We have been identifying the war in heaven described in chapter twelve of the book of Revelation. Employing the principle of Christ’s character that is Alpha and Omega, we have approached the war in heaven in chapter twelve as a typification of the war in heaven that occurs in the “last days.” The expression “the last days” in the Bible and Spirit of Prophecy means the last days of the investigative judgment.
Zajmowaliśmy się identyfikacją wojny w niebie opisanej w dwunastym rozdziale Księgi Objawienia. Stosując zasadę charakteru Chrystusa jako Alfy i Omegi, potraktowaliśmy wojnę w niebie z rozdziału dwunastego jako typ wojny w niebie, która ma miejsce w „dniach ostatecznych”. Wyrażenie „dni ostateczne” w Biblii i Duchu Proroctwa oznacza ostatnie dni sądu śledczego.
We have identified the three satanic powers of chapter twelve and thirteen, not as powers that find their fulfillment in past history, but as the modern fulfillment of those powers that lead the world to Armageddon. The dragon of chapter twelve is the United Nations, the Catholic church who is to be resurrected at the Sunday law in the United States, is the sea beast of chapter thirteen, and the earth beast with two horns is the United States.
Zidentyfikowaliśmy trzy szatańskie moce z rozdziałów dwunastego i trzynastego nie jako moce, które znalazły swoje wypełnienie w przeszłości, lecz jako współczesne wypełnienie tych mocy, które prowadzą świat do Armagedonu. Smok z rozdziału dwunastego to Organizacja Narodów Zjednoczonych, Kościół katolicki, który ma odżyć w momencie wprowadzenia prawa niedzielnego w Stanach Zjednoczonych, to bestia z morza z rozdziału trzynastego, a bestia z ziemi o dwóch rogach to Stany Zjednoczone.
We have been identifying that the warfare customarily understood in chapter twelve as exclusively a representation of Lucifer’s rebellion in heaven, actually illustrates a war that is about to happen in the earthly heavens, beginning at the soon-coming Sunday law in the United States. We have taken time to identify that there is a testing process illustrated from Revelation thirteen, verses eleven through seventeen, that involves recognizing the formation of the image of the beast. The image of the beast represents the combination of church and state, with the church in control of the relationship. When the church is in control, it then uses the state to enforce its doctrines and persecute those it defines as heretics. The worldwide testing process associated with the formation of the image of the beast, is first accomplished within the United States. The prophetic characteristics of each of the two testing processes, is essentially the same in either the United States or the world.
Od pewnego czasu wskazujemy, że walka, zwyczajowo rozumiana w rozdziale dwunastym jako wyłącznie przedstawienie buntu Lucyfera w niebie, w rzeczywistości ilustruje wojnę, która ma się wkrótce rozegrać w niebiosach ziemskich, rozpoczynając się wraz z rychło nadchodzącą ustawą niedzielną w Stanach Zjednoczonych. Poświęciliśmy czas, aby wskazać, że w Apokalipsie 13, 11–17, zilustrowany jest proces próby, który obejmuje rozpoznanie formowania się obrazu bestii. Obraz bestii przedstawia połączenie Kościoła i państwa, przy czym Kościół kontroluje tę relację. Gdy Kościół sprawuje kontrolę, używa wówczas państwa do egzekwowania swoich doktryn i prześladowania tych, których określa jako heretyków. Ogólnoświatowy proces próby związany z powstawaniem obrazu bestii najpierw dokonuje się w Stanach Zjednoczonych. Prorocze cechy każdego z tych dwóch procesów próby są zasadniczo takie same zarówno w Stanach Zjednoczonych, jak i na świecie.
We pointed to the two identical periods of twelve hundred and sixty days that preceded and followed the cross as a second witness to the identification of two consecutive image of the beast testing processes at the end of the world. The formation of the image of the beast in the United States between September 11, 2001, and the soon-coming Sunday law, precedes the formation of the image of the beast in the United Nations after the soon-coming Sunday law. The twelve hundred and sixty days of Christ’s ministry from His baptism to the cross preceded the twelve hundred and sixty days of His disciple’s ministry that followed the cross. The two lines, both containing two periods that represent identical tests in each period, represent the theme of either the image of Christ or the image of the antichrist.
Wskazaliśmy na dwa identyczne okresy trwające tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni, które poprzedzały i następowały po krzyżu, jako drugi świadek potwierdzający identyfikację dwóch następujących po sobie procesów próby związanych z obrazem bestii na końcu świata. Ukształtowanie obrazu bestii w Stanach Zjednoczonych między 11 września 2001 r. a wkrótce nadchodzącym prawem niedzielnym poprzedza ukształtowanie obrazu bestii w Organizacji Narodów Zjednoczonych po wprowadzeniu wkrótce nadchodzącego prawa niedzielnego. Tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni służby Chrystusa od Jego chrztu do krzyża poprzedziło tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni służby Jego uczniów, które nastąpiły po krzyżu. Dwie linie, z których każda zawiera dwa okresy reprezentujące identyczne próby w każdym okresie, przedstawiają temat albo obrazu Chrystusa, albo obrazu antychrysta.
The twelve hundred and sixty days of Christ’s ministry that ended at the cross, began when the Holy Spirit descended at His baptism, aligning with the mighty angel of Revelation eighteen descending on September 11, 2001.
Tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni posługi Chrystusa, zakończonej na krzyżu, rozpoczęło się, gdy Duch Święty zstąpił podczas Jego chrztu, co współgra ze zstąpieniem potężnego anioła z osiemnastego rozdziału Apokalipsy 11 września 2001 roku.
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
Czy teraz rozchodzi się pogłoska, jakobym twierdziła, że Nowy Jork ma zostać zmieciony przez falę pływową? Tego nigdy nie powiedziałam. Powiedziałam natomiast, patrząc, jak wyrastają tam wielkie budowle, piętro po piętrze: "Jakie straszne sceny rozegrają się, gdy Pan powstanie, by straszliwie wstrząsnąć ziemią! Wówczas spełnią się słowa z Księgi Objawienia 18,1–3." Cały osiemnasty rozdział Księgi Objawienia jest ostrzeżeniem przed tym, co ma przyjść na ziemię. Nie mam jednak żadnego szczególnego światła co do tego, co ma przyjść na Nowy Jork; wiem tylko, że pewnego dnia wielkie budynki tam zostaną powalone za sprawą Bożej mocy, która wywraca i obala. Z otrzymanego światła wiem, że na świecie jest zniszczenie. Jedno słowo od Pana, jedno dotknięcie Jego potężnej mocy i te masywne budowle runą. Rozegrają się sceny, których grozy nie potrafimy sobie wyobrazić. Review and Herald, 5 lipca 1906.
The period of twelve hundred and sixty days in the history of Christ, that ended at the cross, represents the period of time that concludes at the soon-coming Sunday law. The cross typifies the Sunday law. Both are symbols of judgment. Both represent the coming of national ruin for the nation where the event of judgment takes place. Both took place in the glorious land of Judah. In Christ’s history it was the literal glorious land of Judah, and at the Sunday law it is the spiritual glorious land of Judah, the United States of America. At the cross, Christ was lifted up for the purpose of drawing all men to Himself.
Okres tysiąca dwustu sześćdziesięciu dni w historii Chrystusa, który zakończył się na krzyżu, reprezentuje okres, który zakończy się wraz z wkrótce nadchodzącą ustawą niedzielną. Krzyż jest typem ustawy niedzielnej. Oba są symbolami sądu. Oba oznaczają nadejście narodowej ruiny dla narodu, w którym ma miejsce to wydarzenie sądu. Oba wydarzenia miały miejsce w chwalebnej ziemi Judy. W historii Chrystusa była to dosłowna chwalebna ziemia Judy, a przy ustawie niedzielnej jest to duchowa chwalebna ziemia Judy — Stany Zjednoczone Ameryki. Na krzyżu Chrystus został wywyższony, aby pociągnąć wszystkich ludzi do siebie.
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. This he said, signifying what death he should die. John 12:32, 33.
A ja, jeśli będę wywyższony nad ziemię, pociągnę wszystkich do siebie. To powiedział, aby zaznaczyć, jaką śmiercią miał umrzeć. Jan 12:32, 33.
At the Sunday law the ensign of the one hundred and forty-four thousand are lifted up in order to draw all men to Christ.
W czasie prawa niedzielnego sztandary stu czterdziestu czterech tysięcy są wznoszone, aby pociągnąć wszystkich ludzi do Chrystusa.
And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly. Isaiah 5:26.
I wzniesie znak dla narodów z daleka i zagwiżdże na nie z krańców ziemi: a oto przyjdą szybko, prędko. Izajasza 5:26.
The period of twelve hundred and sixty days in the history of Christ that follows the cross, ends with Michael standing up at the stoning of Stephen.
Okres tysiąca dwustu sześćdziesięciu dni w historii Chrystusa, następujący po krzyżu, kończy się powstaniem Michała podczas kamienowania Szczepana.
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. Acts 7:55, 56.
On zaś, pełen Ducha Świętego, utkwił wzrok w niebie i ujrzał chwałę Bożą oraz Jezusa stojącego po prawicy Boga, i rzekł: Oto widzę niebiosa otwarte i Syna Człowieczego stojącego po prawicy Boga. Dzieje Apostolskie 7:55, 56.
The symbolic forty-two months of the last image of the beast testing time, ends with Michael standing up and marks the close of human probation.
Symboliczne czterdzieści dwa miesiące czasu próby ostatniego obrazu bestii kończą się powstaniem Michała i wyznaczają zakończenie okresu próby dla ludzkości.
And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 12:1.
W owym czasie powstanie Michał, wielki książę, który stoi na straży synów twego ludu; i nastanie czas ucisku, jakiego nie było, odkąd istnieje naród, aż do owego czasu; i w owym czasie twój lud zostanie wybawiony, każdy, kto znajdzie się zapisany w księdze. Daniela 12:1.
The complete history of both image to the beast testing processes, contains other internal prophetic witnesses. Correctly understood, and I acknowledge few persons do understand this truth; but the first image of the beast testing process that is fulfilled in the United States, began on September 11, 2001, when the third woe arrived into history. The Sunday law where that first image of the beast testing process ends, marks the arrival of the third woe in judgment against the United States for the passage of the Sunday law. At that time the arrival of the third woe fulfills the angering of the nations, in fulfillment of Revelation eleven, and verse eighteen and the first mention of Islam’s role to anger the nations in Bible prophecy.
Pełna historia obu procesów próby związanych z obrazem bestii zawiera inne wewnętrzne prorocze świadectwa. Właściwie zrozumiana — i przyznaję, że niewiele osób rozumie tę prawdę — pierwszy proces próby związanej z obrazem bestii, który wypełnia się w Stanach Zjednoczonych, rozpoczął się 11 września 2001 roku, kiedy trzecie biada wkroczyło w historię. Prawo niedzielne, na którym kończy się ten pierwszy proces próby związanej z obrazem bestii, wyznacza przyjście trzeciego biada jako sądu przeciwko Stanom Zjednoczonym za uchwalenie prawa niedzielnego. W tym czasie przyjście trzeciego biada wypełnia rozgniewanie narodów, w wypełnieniu Apokalipsy 11:18 oraz pierwszej wzmianki o roli islamu w rozgniewaniu narodów w proroctwie biblijnym.
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:12.
I będzie on człowiekiem dzikim; jego ręka będzie przeciwko każdemu, a ręka każdego przeciwko niemu; i będzie mieszkał w obecności wszystkich swoich braci. Księga Rodzaju 16:12.
The soon coming Sunday law is the ending of the first testing period, and also the beginning of the last testing period. The last testing period ends when human probation closes, and at that point in time the four winds, which are a symbol of the third woe, are fully released.
Nadchodząca wkrótce ustawa niedzielna jest zakończeniem pierwszego okresu próby, a także początkiem ostatniego okresu próby. Ostatni okres próby dobiega końca, gdy zamyka się czas próby dla ludzi, i w tym momencie cztery wiatry, które są symbolem trzeciego biada, zostają w pełni uwolnione.
“When the Saviour saw in the Jewish people a nation divorced from God, He saw also a professed Christian Church united to the world and the papacy. And as He stood upon Olivet, weeping over Jerusalem till the sun sank behind the western hills, so He is weeping over and pleading with sinners in these last moments of time. Soon He will say to the angels who are holding the four winds, ‘Let the plagues loose; let darkness, destruction, and death come upon the transgressors of my law.’ Will He be obliged to say to those who have had great light and knowledge, as He said to the Jews, ‘If thou hadst known, even thou at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes’?” Review and Herald, October 8, 1901.
Gdy Zbawiciel ujrzał, że naród żydowski był odłączony od Boga, ujrzał także nominalnie chrześcijański Kościół zjednoczony ze światem i papiestwem. I tak jak stał na Górze Oliwnej, płacząc nad Jerozolimą, aż słońce zaszło za zachodnimi wzgórzami, tak i teraz płacze i błaga grzeszników w tych ostatnich chwilach dziejów. Wkrótce powie do aniołów, którzy trzymają cztery wiatry: „Uwolnijcie plagi; niech ciemność, zniszczenie i śmierć spadną na przestępców mojego prawa”. Czy będzie zmuszony powiedzieć do tych, którzy mieli wielkie światło i poznanie, jak powiedział do Żydów: „Gdybyś i ty, przynajmniej w tym swoim dniu, poznała to, co służy twemu pokojowi! lecz teraz jest to zakryte przed twoimi oczami”? Review and Herald, 8 października 1901.
In the history of Christ, the first waymark of the first period of twelve hundred and sixty days began at His baptism, which was a symbol of His death and resurrection. That period ended at His death and resurrection, which simultaneously began the last period of twelve hundred and sixty days. That period ended with the death and promised resurrection of Stephen.
W dziejach Chrystusa pierwszy kamień milowy pierwszego okresu tysiąca dwustu sześćdziesięciu dni rozpoczął się wraz z Jego chrztem, który był symbolem Jego śmierci i zmartwychwstania. Ten okres zakończył się Jego śmiercią i zmartwychwstaniem, które jednocześnie rozpoczęły ostatni okres tysiąca dwustu sześćdziesięciu dni. Ten okres zakończył się śmiercią i obiecanym zmartwychwstaniem Szczepana.
The line of history that represents the image of Christ, has the identical prophetic structure as the line of history that represents the image of antichrist.
Linia historii przedstawiająca obraz Chrystusa ma identyczną proroczą strukturę jak linia historii przedstawiająca obraz Antychrysta.
In the Scriptures, Christ is the true king of the north, and it has always been Satan’s purpose to overthrow and counterfeit Christ’s royal authority.
W Piśmie Świętym Chrystus jest prawdziwym królem północy, a celem Szatana od zawsze było obalenie i sfałszowanie królewskiej władzy Chrystusa.
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Isaiah 14:12–14.
Jakże upadłeś z nieba, o Lucyferze, synu jutrzenki! Jakże zostałeś powalony na ziemię, ty, który osłabiałeś narody! Bo powiedziałeś w swym sercu: Wstąpię do nieba, wywyższę swój tron ponad gwiazdy Boże; zasiądę też na górze zgromadzenia, na krańcach północy; wstąpię ponad szczyty obłoków; będę podobny do Najwyższego. Izajasza 14:12-14.
The “sides of the north” is Jerusalem, the city of the great king, where His sanctuary is.
„Strony północy” to Jerozolima, miasto Wielkiego Króla, gdzie znajduje się Jego świątynia.
A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. Psalms 48:1, 2.
Pieśń i psalm dla synów Koracha. Wielki jest Pan i bardzo godzien chwały w mieście Boga naszego, na świętej Jego górze. Piękna położeniem, radością całej ziemi, jest góra Syjon, po północnej stronie, miasto wielkiego Króla. Psalmy 48:1, 2.
In the Scriptures, the earthly “kings of the north,” are always represented as enemies of the people of God. They represent Satan’s effort to counterfeit the true king of the north, who is seated upon his throne in Jerusalem, which is the sides of the north. The line that represents two testing processes of the image of the beast, which runs parallel to the line of two testing processes of the image of Christ, has a third witness in the theme of Satan’s effort to be the king of the north who rules over God’s people.
W Pismach ziemscy „królowie północy” są zawsze przedstawiani jako wrogowie ludu Bożego. Reprezentują wysiłek Szatana, by podszyć się pod prawdziwego króla północy, który zasiada na swoim tronie w Jerozolimie, położonej na krańcach północy. Linia, która przedstawia dwa procesy testowania obrazu bestii i biegnie równolegle do linii dwóch procesów testowania obrazu Chrystusa, ma trzeciego świadka w motywie dążenia Szatana, by być królem północy, który panuje nad ludem Bożym.
In 723 BC, the king of the north, as represented by Assyria, took the northern ten kingdoms of Israel into slavery in fulfillment of Leviticus twenty-six’s “seven times.” Twelve hundred and sixty years later, in 538, the king of the north, represented at that point in history by literal pagan Rome, surrendered the throne to papal Rome, who then became the spiritual king of the north for another twelve hundred and sixty years. That second period of twelve hundred and sixty years ended in 1798, when the spiritual Roman king of the north received a deadly wound. When the papacy received its deadly wound in 1798, it typified the close of human probation, when the resurrected papacy finally and forever comes to his end with none to help.
W 723 r. p.n.e. król północy, reprezentowany przez Asyrię, uprowadził do niewoli dziesięć północnych królestw Izraela, wypełniając „siedem razy” z Księgi Kapłańskiej 26. Tysiąc dwieście sześćdziesiąt lat później, w 538 r., król północy, reprezentowany wówczas przez literalny pogański Rzym, odstąpił tron Rzymowi papieskiemu, który następnie stał się duchowym królem północy na kolejne tysiąc dwieście sześćdziesiąt lat. Ten drugi okres tysiąca dwustu sześćdziesięciu lat zakończył się w 1798 r., gdy duchowy rzymski król północy otrzymał śmiertelną ranę. Gdy papiestwo otrzymało swoją śmiertelną ranę w 1798 r., stanowiło to typ zamknięcia czasu próby ludzkości, kiedy zmartwychwstałe papiestwo wreszcie i na zawsze dojdzie do swego kresu i nikt mu nie pomoże.
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 11:45, 12:1.
I rozbije namioty swego pałacu między morzami na wspaniałej świętej górze; lecz dojdzie do swego kresu i nikt mu nie pomoże. W owym czasie powstanie Michał, wielki książę, który stoi na straży synów twojego ludu; i nastanie czas ucisku, jakiego nie było, odkąd istnieje naród, aż do owego czasu; a w owym czasie twój lud będzie wybawiony, każdy, kto okaże się zapisany w księdze. Daniela 11:45, 12:1.
The “seven times,” of Leviticus twenty-six, which equates to twenty-five hundred and twenty years, identifies Assyria as the king of the north in 723 BC, and as the king of the north he conquered the “northern” kingdom of ancient Israel. From that point on, paganism, beginning with Assyria on to pagan Rome, trampled down God’s people, the “host” of Daniel 8:13, for twelve hundred and sixty years. In 538, the literal Roman king of the north, was prophetically conquered by the spiritual Roman king of the north, who trampled down God’s spiritual Israel for another twelve hundred and sixty years. The second period of trampling down ended with the spiritual Roman king of the north receiving his deadly wound in 1798.
„Siedem czasów” z Księgi Kapłańskiej 26, które odpowiada dwóm tysiącom pięciuset dwudziestu latom, wskazuje na Asyrię jako króla północy w 723 r. p.n.e., i jako król północy podbiła ona „północne” królestwo starożytnego Izraela. Od tego momentu pogaństwo, począwszy od Asyrii aż do pogańskiego Rzymu, deptało lud Boży, „zastęp” z Daniela 8:13, przez tysiąc dwieście sześćdziesiąt lat. W 538 roku dosłowny rzymski król północy został proroczo pokonany przez duchowego rzymskiego króla północy, który deptał duchowy Izrael Boży przez kolejne tysiąc dwieście sześćdziesiąt lat. Drugi okres deptania zakończył się, gdy duchowy rzymski król północy otrzymał swoją śmiertelną ranę w 1798 roku.
In the line of the image of Christ, the center point is the cross, where death is identified. In the two periods of the test of the formation of the image of the beast, the center point is the death of the earth beast. In the line of the counterfeit king of the north, the center point is the death of the literal Roman king of the north.
W linii obrazu Chrystusa punktem centralnym jest krzyż, gdzie śmierć jest zidentyfikowana. W dwóch okresach próby tworzenia obrazu bestii punktem centralnym jest śmierć bestii z ziemi. W linii fałszywego króla północy punktem centralnym jest śmierć dosłownego rzymskiego króla północy.
These lines represent three biblical witnesses, which each contains two sequential periods of time within one period of time. Each center point is marked by physical death, or death of a kingdom of Bible prophecy. With Christ the center point was His death and resurrection. With the image of the beast the center point is the death of the earth beast, the sixth kingdom of Bible prophecy at the Sunday law. With the line of the counterfeit king of the north, the center point represents the death of the literal Roman king of the north, the fourth kingdom of Bible prophecy.
Te linie przedstawiają trzech biblijnych świadków, z których każda zawiera dwa następujące po sobie okresy czasu w ramach jednego okresu. Każdy punkt centralny jest naznaczony śmiercią fizyczną albo śmiercią królestwa z proroctw biblijnych. W przypadku Chrystusa punktem centralnym była Jego śmierć i zmartwychwstanie. W przypadku obrazu bestii punktem centralnym jest śmierć bestii z ziemi, szóstego królestwa proroctw biblijnych, w momencie wprowadzenia prawa niedzielnego. W linii fałszywego króla północy punkt centralny przedstawia śmierć dosłownego rzymskiego króla północy, czwartego królestwa proroctw biblijnych.
The two witnesses of Revelation eleven, according to Sister White in The Great Controversy, represent the Word of God. Christ is the Word of God. Those two witnesses were given power to prophesy for a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. They were then slain in the street, and did not arise for three days and a half. “A thousand two hundred and threescore days,” and “three days and a half” are both symbols of the wilderness period of twelve hundred and sixty years. They began with an empowerment where they prophesied clothed in sackcloth that ended in death. Then for the same prophetic period they were silent and clothed with death, until they were resurrected to present the warning of the third angel that announces the close of probation.
Dwaj świadkowie z jedenastego rozdziału Objawienia, według Siostry White w Wielkim boju, reprezentują Słowo Boże. Chrystus jest Słowem Bożym. Tym dwóm świadkom dano moc, aby prorokowali przez tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni, odziani w wory pokutne. Następnie zostali zabici na ulicy i przez trzy i pół dnia nie powstali. "Tysiąc dwieście sześćdziesiąt dni" oraz "trzy i pół dnia" są symbolami okresu pustyni trwającego tysiąc dwieście sześćdziesiąt lat. Zaczęło się od obdarzenia ich mocą: prorokowali, odziani w wory pokutne, co zakończyło się śmiercią. Następnie przez ten sam proroczy okres milczeli i byli spowici śmiercią, aż zostali wskrzeszeni, aby przedstawić ostrzeżenie trzeciego anioła, które zapowiada zamknięcie czasu łaski.
These four prophetic lines equate to four witnesses. The prophetic structure of each of the four witnesses is identical. The periods of time of each of the eight periods, with the exception of September 11, 2001, to the soon-coming Sunday law, which is found in the four lines are prophetically identical. Every center point represents some type of death. Two of the lines address Christ, either as His image, or as the Word of God. The other two lines represent the antichrist, either as his desire to counterfeit Christ as king of the north, or to counterfeit Christ’s system of government.
Te cztery prorocze linie odpowiadają czterem świadkom. Prorocza struktura każdego z czterech świadków jest identyczna. Ramy czasowe każdego z ośmiu okresów, z wyjątkiem okresu od 11 września 2001 r. do wkrótce nadchodzącego prawa niedzielnego, który występuje we wszystkich czterech liniach, są w ujęciu proroczym identyczne. Każdy punkt centralny reprezentuje jakiś rodzaj śmierci. Dwie z linii odnoszą się do Chrystusa, albo jako Jego obraz, albo jako Słowo Boże. Pozostałe dwie linie przedstawiają antychrysta, albo jego dążenie do podszywania się pod Chrystusa jako króla północy, albo do podszywania się pod system rządów Chrystusa.
We will try to bring together the one hundred and forty-four thousand with the battle in the first heaven in our next article. Dear reader, or listener: Whether you refuse to see these truths, or you do see them, it needs to be pointed out that the information that is being presented in all these articles, is identified and thereafter supported and sustained through the application of employing the beginning of a thing in order to identify the end of a thing. This is the prophetic signature of Alpha and Omega, and is a large element of the Revelation of Jesus Christ that is now being unsealed.
Spróbujemy powiązać sto czterdzieści cztery tysiące z bitwą w pierwszym niebie w naszym następnym artykule. Drogi czytelniku lub słuchaczu: Niezależnie od tego, czy odmawiasz uznania tych prawd, czy też je dostrzegasz, należy podkreślić, że informacje przedstawiane we wszystkich tych artykułach są identyfikowane, a następnie wspierane i podtrzymywane poprzez zastosowanie zasady, że początek rzeczy służy do rozpoznania jej końca. To jest proroczy znak Alfy i Omegi i stanowi istotny element Objawienia Jezusa Chrystusa, które teraz zostaje odpieczętowane.
The secret things belong unto the Lord our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children forever, that we may do all the words of this law. Deuteronomy 29:29.
Rzeczy tajemne należą do Pana, naszego Boga; lecz rzeczy objawione należą do nas i do naszych dzieci na wieki, abyśmy wypełniali wszystkie słowa tego prawa. Księga Powtórzonego Prawa 29:29.