We are putting in place the prophetic rule that was identified by the Lion of the tribe of Judah in His work of unsealing the last six verses of Daniel eleven, at the “time of the end,” in 1989, when the Soviet Union was swept away by an secret alliance between Ronald Reagan and the pope of Rome. We have shown that the triple applications of Rome and the fall of Babylon identify the woman and the beast she rides upon and reigns over in Revelation seventeen.

Estamos implementando a regra profética que foi identificada pelo Leão da tribo de Judá em Sua obra de deslacrar os últimos seis versículos de Daniel 11, no “tempo do fim”, em 1989, quando a União Soviética foi varrida por uma aliança secreta entre Ronald Reagan e o papa de Roma. Mostramos que as triplas aplicações de Roma e a queda de Babilônia identificam a mulher e a besta que ela cavalga e sobre a qual reina em Apocalipse 17.

The portrayal of the woman and the beast in chapters seventeen and eighteen identify the progressive judgment which God brings upon Modern Babylon, beginning at the soon-coming Sunday law and lasting until Michael stands up and human probation closes. That period of time marks the first part of God’s Executive Judgment that is accomplished with a mixture of His mercy. Then with the seven last plagues, no mercy is mixed with His judgments. The two steps have been also inferred in the Investigative Judgment, which began on October 22, 1844. The investigative judgment began with the investigation and judgment of the dead, and on September 11, 2001, the investigative judgment of the living began.

A descrição da mulher e da besta nos capítulos dezessete e dezoito identifica o juízo progressivo que Deus traz sobre a Babilônia Moderna, iniciando-se na iminente Lei Dominical e estendendo-se até que Miguel se levante e se feche a porta da graça. Esse período marca a primeira parte do Juízo Executivo de Deus, que é realizado com uma mistura de Sua misericórdia. Então, com as sete últimas pragas, nenhuma misericórdia se mistura aos Seus juízos. As duas etapas também foram inferidas no Juízo Investigativo, que começou em 22 de outubro de 1844. O Juízo Investigativo começou com a investigação e o juízo dos mortos e, em 11 de setembro de 2001, começou o Juízo Investigativo dos vivos.

The judgment of the living is also divided into two periods, the first beginning on September 11, 2001, with the investigation and judgment of those that are candidates to be among the one hundred and forty-four thousand, for judgment begins with the house of God. The investigative judgment of the dead was only accomplished upon those whose names had, at some time in their life, been recorded in the book of life. The names of the dead that were written and registered were then compared with the book of sins. If they had unconfessed sins their names were removed from the book of life. The investigative judgment of the Living is qualified as beginning with the house of God, whereas there needed to be no qualification in the investigative judgment of the dead.

O juízo dos vivos também é dividido em dois períodos, o primeiro começando em 11 de setembro de 2001, com a investigação e o juízo daqueles que são candidatos a estar entre os cento e quarenta e quatro mil, pois o juízo começa pela casa de Deus. O juízo investigativo dos mortos foi realizado apenas sobre aqueles cujos nomes, em algum momento de suas vidas, haviam sido registrados no livro da vida. Os nomes dos mortos que estavam escritos e registrados foram então comparados com o livro dos pecados. Se tinham pecados não confessados, seus nomes eram removidos do livro da vida. O juízo investigativo dos vivos é qualificado como começando pela casa de Deus, ao passo que não havia necessidade de qualificação no juízo investigativo dos mortos.

In the investigative judgment of the living, God’s Word was careful to identify that judgment during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand began at Jerusalem, which is God’s church. The Bible provides a second direct witness to this fact.

No juízo investigativo dos vivos, a Palavra de Deus teve o cuidado de identificar que esse juízo, durante o tempo do selamento dos cento e quarenta e quatro mil, começou em Jerusalém, que é a igreja de Deus. A Bíblia fornece um segundo testemunho direto desse fato.

For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? 1 Peter 4:17.

Pois é chegado o tempo em que o juízo deve começar pela casa de Deus; e, se começa primeiro por nós, qual será o fim dos que não obedecem ao evangelho de Deus? 1 Pedro 4:17.

The judgment of the living begins at Jerusalem, the house of God, and there is a specific time when that judgment begins. The judgment of the living begins in Jerusalem when the writer’s inkhorn goes through Jerusalem and places a mark upon the men and women who sigh and cry for the abominations that are done in the church and also the land.

O juízo dos vivos começa em Jerusalém, a casa de Deus, e há um momento específico em que esse juízo começa. O juízo dos vivos começa em Jerusalém quando o tinteiro do escriba passa por Jerusalém e põe uma marca sobre os homens e as mulheres que suspiram e choram pelas abominações que são cometidas na igreja e também na terra.

The class that does not obey the gospel is identified in Revelation chapter seven in contrast with the one hundred and forty-four thousand, where John there identifies them as the great multitude. The great multitude represents a class of living souls that are judged during the period of the judgment of the living who have not fully obeyed God’s law, for they have been worshipping on the pope’s day of the sun. At the soon-coming Sunday law in the United States those who have been sealed by the angel with the writer’s inkhorn in Ezekiel chapter nine, which is also the sealing of Revelation chapter seven, are lifted up as an ensign. Then those who are currently not obeying the gospel will be held accountable to the seventh-day Sabbath.

A classe que não obedece ao evangelho é identificada no capítulo sete de Apocalipse em contraste com os cento e quarenta e quatro mil, onde João os identifica como a grande multidão. A grande multidão representa uma classe de almas vivas que são julgadas durante o período do juízo dos vivos e que não obedeceram plenamente à lei de Deus, pois têm adorado no dia do sol do papa. Por ocasião da iminente lei dominical nos Estados Unidos, os que foram selados pelo anjo com o tinteiro do escriba em Ezequiel capítulo nove, o que também é o selamento de Apocalipse capítulo sete, são erguidos como um estandarte. Então os que atualmente não estão obedecendo ao evangelho serão responsabilizados quanto ao sábado do sétimo dia.

“But Christians of past generations observed the Sunday, supposing that in so doing they were keeping the Bible Sabbath; and there are now true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion, who honestly believe that Sunday is the Sabbath of divine appointment. God accepts their sincerity of purpose and their integrity before Him. But when Sunday observance shall be enforced by law, and the world shall be enlightened concerning the obligation of the true Sabbath, then whoever shall transgress the command of God, to obey a precept which has no higher authority than that of Rome, will thereby honor popery above God. He is paying homage to Rome and to the power which enforces the institution ordained by Rome. He is worshiping the beast and his image. As men then reject the institution which God has declared to be the sign of His authority, and honor in its stead that which Rome has chosen as the token of her supremacy, they will thereby accept the sign of allegiance to Rome—‘the mark of the beast.’ And it is not until the issue is thus plainly set before the people, and they are brought to choose between the commandments of God and the commandments of men, that those who continue in transgression will receive ‘the mark of the beast.’” The Great Controversy, 449.

Mas cristãos de gerações passadas observavam o domingo, supondo que, ao fazerem assim, estavam guardando o sábado bíblico; e há agora verdadeiros cristãos em cada igreja, não excetuando a comunhão católica romana, que sinceramente creem que o domingo é o sábado de instituição divina. Deus aceita a sinceridade de propósito deles e a sua integridade diante dele. Mas quando a observância do domingo for imposta por lei, e o mundo for esclarecido quanto à obrigação do verdadeiro sábado, então todo aquele que transgredir o mandamento de Deus, para obedecer a um preceito que não tem autoridade superior à de Roma, com isso honrará o papismo acima de Deus. Ele está prestando homenagem a Roma e ao poder que impõe a instituição estabelecida por Roma. Ele está adorando a besta e a sua imagem. Ao rejeitarem então a instituição que Deus declarou ser o sinal de sua autoridade, e honrarem em seu lugar aquilo que Roma escolheu como o emblema de sua supremacia, aceitarão assim o sinal de lealdade a Roma — 'a marca da besta'. E somente quando a questão for assim claramente apresentada ao povo, e forem levados a escolher entre os mandamentos de Deus e os mandamentos dos homens, é que os que persistirem na transgressão receberão 'a marca da besta'. O Grande Conflito, 449.

The ensign of those who are sealed are who calls those who obey not the gospel into obedience.

O estandarte dos que são selados é o que chama os que não obedecem ao evangelho à obediência.

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.

E naquele dia haverá uma raiz de Jessé, que se erguerá como estandarte dos povos; a ela buscarão os gentios, e o seu repouso será glorioso. E acontecerá naquele dia que o Senhor tornará a estender a sua mão pela segunda vez, para resgatar o remanescente do seu povo que restar, da Assíria, e do Egito, e de Patros, e de Cuxe, e de Elão, e de Sinear, e de Hamate, e das ilhas do mar. E levantará um estandarte para as nações, e ajuntará os desterrados de Israel, e congregará os dispersos de Judá dos quatro cantos da terra. Isaías 11:10-12.

Those who currently do not obey not the gospel are judged while they are living, but their judgment must follow the investigative judgment of the living one hundred and forty-four thousand, for they can only be warned by seeing men and women with the seal of God during the crisis of the soon coming Sunday law.

Aqueles que atualmente não obedecem ao evangelho são julgados enquanto vivem, mas seu julgamento deve seguir o juízo investigativo dos cento e quarenta e quatro mil vivos, pois só podem ser advertidos ao ver homens e mulheres com o selo de Deus durante a crise da iminente lei dominical.

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

“A obra do Espírito Santo é convencer o mundo do pecado, da justiça e do juízo. O mundo só pode ser advertido ao ver os que creem na verdade santificados pela verdade, agindo com base em princípios altos e santos, mostrando, em sentido elevado e sublime, a linha de demarcação entre os que guardam os mandamentos de Deus e os que os pisam aos pés. A santificação do Espírito assinala a diferença entre os que têm o selo de Deus e os que guardam um dia de repouso espúrio. Quando vier a prova, será claramente demonstrado o que é a marca da besta. É a observância do domingo. Aqueles que, depois de terem ouvido a verdade, continuam a considerar esse dia como santo, trazem a assinatura do homem do pecado, o qual pensou em mudar os tempos e a lei.” Bible Training School, 1º de dezembro de 1903.

The executive judgment, which is where the work of the third Elijah is accomplished, begins at the soon-coming Sunday law. It is two periods of time; in the first period God’s judgments are mixed with mercy for those who do not now obey the gospel, and then it is followed by the seven last plagues that are poured out without mercy.

O juízo executivo, no qual se cumpre a obra do terceiro Elias, começa com a iminente lei dominical. Compõe-se de dois períodos de tempo; no primeiro, os juízos de Deus são misturados com misericórdia para os que agora não obedecem ao evangelho, e, em seguida, vêm as sete últimas pragas, que são derramadas sem misericórdia.

Probationary time will not continue much longer. Now God is withdrawing his restraining hand from the earth. Long has he been speaking to men and women through the agency of his Holy Spirit; but they have not heeded the call. Now he is speaking to his people, and to the world, by his judgments. The time of these judgments is a time of mercy for those who have not yet had opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; his hand is still stretched out to save. Large numbers will be admitted to the fold of safety who in these last days will hear the truth for the first time.” Review and Herald, November 22, 1906.

O tempo probatório não continuará por muito mais tempo. Agora Deus está retirando Sua mão que refreia da terra. Há muito Ele vem falando a homens e mulheres por meio de Seu Espírito Santo; mas eles não atenderam ao chamado. Agora Ele está falando ao Seu povo e ao mundo por meio de Seus juízos. O tempo desses juízos é um tempo de misericórdia para os que ainda não tiveram oportunidade de aprender o que é a verdade. Com ternura, o Senhor olhará para eles. Seu coração de misericórdia é tocado; Sua mão ainda está estendida para salvar. Muitos que nestes últimos dias ouvirão a verdade pela primeira vez serão admitidos no redil seguro. Review and Herald, 22 de novembro de 1906.

Those who obey not the gospel are the “other sheep,” Jesus promised to call, and they will hear His voice when He calls.

Os que não obedecem ao evangelho são as "outras ovelhas" que Jesus prometeu chamar, e ouvirão Sua voz quando Ele as chamar.

And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. John 10:16.

Tenho ainda outras ovelhas, que não são deste aprisco; também as devo trazer, e elas ouvirão a minha voz; e haverá um só rebanho e um só pastor. João 10:16.

The “voice” they hear is the second “voice” of Revelation chapter eighteen, that cries loudly at the soon-coming Sunday law when the judgment of the great whore is doubled, for she has filled up her probationary cup of sin.

A "voz" que eles ouvem é a segunda "voz" do capítulo dezoito do Apocalipse, que clama em alta voz por ocasião da iminente lei dominical, quando o juízo da grande meretriz é duplicado, pois ela encheu o seu cálice probatório de pecado.

“The prophet says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils’ (Revelation 18:1, 2). This is the same message that was given by the second angel. Babylon is fallen, ‘because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). What is that wine?—Her false doctrines. She has given to the world a false sabbath instead of the Sabbath of the fourth commandment, and has repeated the falsehood that Satan first told Eve in Eden—the natural immortality of the soul. Many kindred errors she has spread far and wide, ‘teaching for doctrines the commandments of men’ (Matthew 15:9).

“O profeta diz: ‘Vi descer do céu outro anjo, que tinha grande poder; e a terra foi iluminada com a sua glória. E clamou fortemente com grande voz, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a grande, e se tornou morada de demônios’ (Apocalipse 18:1, 2). Esta é a mesma mensagem que foi dada pelo segundo anjo. Babilônia caiu, ‘porque deu a beber a todas as nações do vinho da ira da sua prostituição’ (Apocalipse 14:8). Que vinho é esse? — Suas falsas doutrinas. Ela deu ao mundo um falso sábado em lugar do sábado do quarto mandamento e repetiu a falsidade que Satanás primeiro disse a Eva no Éden — a imortalidade natural da alma. Muitos erros afins ela tem espalhado por toda parte, ‘ensinando como doutrinas mandamentos de homens’ (Mateus 15:9).

“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.

“Quando Jesus iniciou Seu ministério público, purificou o Templo de sua profanação sacrílega. Entre os últimos atos de Seu ministério esteve a segunda purificação do Templo. Assim, na última obra para a advertência do mundo, dois apelos distintos são feitos às igrejas. A mensagem do segundo anjo é: ‘Caiu, caiu Babilônia, aquela grande cidade, porque a todas as nações deu a beber do vinho da ira da sua prostituição’ (Apocalipse 14:8). E, no alto clamor da mensagem do terceiro anjo, ouve-se uma voz do céu, dizendo: ‘Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados e para que não incorras nas suas pragas. Porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus Se lembrou das iniquidades dela’ (Apocalipse 18:4, 5).” Mensagens Escolhidas, livro 2, 118.

At the soon coming Sunday law in the United States the progressive executive judgment upon Modern Babylon commences, and the last period of the judgment of the living begins as the two judgments overlap. The third messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant work represents the work during the time of the judgment of the living that began on September 11, 2001, and ends when the last of those who currently do not obey the gospel hear the second voice of Revelation chapter eighteen, and come out of Babylon. That work identifies the purification and purging of the temple of the one hundred and forty-four thousand at the beginning of the ministry of the messenger who prepares the way, and then a purging and purification of the temple of the great multitude at the ending of the ministry of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant.

Por ocasião da iminente lei dominical nos Estados Unidos, tem início o juízo executivo progressivo sobre a Babilônia moderna, e o último período do juízo dos vivos começa, à medida que os dois juízos se sobrepõem. O terceiro mensageiro, que prepara o caminho para a obra do Mensageiro do Pacto, representa a obra durante o tempo do juízo dos vivos, que começou em 11 de setembro de 2001 e termina quando o último dos que atualmente não obedecem ao evangelho ouvir a segunda voz de Apocalipse capítulo dezoito e sair da Babilônia. Essa obra identifica a purificação e o expurgo do templo dos cento e quarenta e quatro mil no início do ministério do mensageiro que prepara o caminho e, então, um expurgo e purificação do templo da grande multidão no término do ministério do mensageiro que prepara o caminho para o Mensageiro do Pacto.

At the soon coming Sunday law the manifestation of the power of God that occurred at Pentecost is repeated.

Na iminente lei dominical, a manifestação do poder de Deus que ocorreu no Pentecostes se repete.

“Not one of us will ever receive the seal of God while our characters have one spot or stain upon them. It is left with us to remedy the defects in our characters, to cleanse the soul temple of every defilement. Then the latter rain will fall upon us as the early rain fell upon the disciples on the Day of Pentecost. . . .

Nenhum de nós jamais receberá o selo de Deus enquanto nosso caráter tiver uma só mancha ou mácula. Cabe a nós corrigir os defeitos de nosso caráter, purificar o templo da alma de toda impureza. Então a chuva serôdia cairá sobre nós, assim como a chuva temporã caiu sobre os discípulos no Dia de Pentecostes. . . .

“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 214, 216.

"O que vocês estão fazendo, irmãos, na grande obra de preparação? Os que estão se unindo ao mundo estão recebendo o molde mundano e se preparando para a marca da besta. Os que não confiam em si mesmos, que se humilham diante de Deus e purificam suas almas obedecendo à verdade, estes estão recebendo o molde celestial e se preparando para o selo de Deus em suas testas. Quando o decreto for promulgado e o selo for aposto, seu caráter permanecerá puro e imaculado por toda a eternidade." Testemunhos, volume 5, 214, 216.

It is here that a seeming discrepancy in the prophetic Word might be stumbled over, though it is not necessary to do so. At Pentecost in the time of the disciples the message that was empowered was not carried to the Gentiles, which are those who do not obey the gospel at the soon-coming Sunday law. The message that was empowered at Pentecost was carried to ancient Israel, that for another three and a half years were still in their final probationary time.

É aqui que uma aparente discrepância na Palavra profética pode ser motivo de tropeço, embora não seja necessário. No Pentecostes, no tempo dos discípulos, a mensagem que foi revestida de poder não foi levada aos gentios — isto é, aos que não obedecem ao evangelho na iminente lei dominical. A mensagem que foi revestida de poder no Pentecostes foi levada ao antigo Israel, que, por mais três anos e meio, ainda permanecia em seu período probatório final.

Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Daniel 9:24.

Setenta semanas estão determinadas sobre o teu povo e sobre a tua cidade santa, para dar fim à transgressão, para pôr fim aos pecados, para fazer reconciliação pela iniquidade, para trazer justiça eterna, para selar a visão e a profecia, e para ungir o Santíssimo. Daniel 9:24.

The message that was empowered at Pentecost would not be carried to those who obeyed not the gospel until Stephen was stoned in the year 34. Sister White often identifies this fact.

A mensagem que recebeu poder no Pentecostes não seria levada aos que não obedeciam ao evangelho até que Estêvão fosse apedrejado no ano 34. A irmã White frequentemente aponta esse fato.

“Then, said the angel, ‘He shall confirm the covenant with many for one week [seven years].’ For seven years after the Saviour entered on His ministry, the gospel was to be preached especially to the Jews; for three and a half years by Christ Himself; and afterward by the apostles. ‘In the midst of the week He shall cause the sacrifice and the oblation to cease.’ Daniel 9:27. In the spring of A. D. 31, Christ the true sacrifice was offered on Calvary. Then the veil of the temple was rent in twain, showing that the sacredness and significance of the sacrificial service had departed. The time had come for the earthly sacrifice and oblation to cease.

“Então, disse o anjo: ‘Ele firmará uma aliança com muitos por uma semana [sete anos].’ Por sete anos depois que o Salvador entrou em Seu ministério, o evangelho deveria ser pregado especialmente aos judeus; por três anos e meio pelo próprio Cristo; e, depois, pelos apóstolos. ‘No meio da semana fará cessar o sacrifício e a oblação.’ Daniel 9:27. Na primavera do ano 31 d.C., Cristo, o verdadeiro sacrifício, foi oferecido no Calvário. Então, o véu do templo rasgou-se em dois, mostrando que a santidade e o significado do serviço sacrificial haviam cessado. Chegara o tempo para que cessassem o sacrifício e a oblação realizados na terra.”

“The one week—seven years—ended in A. D. 34. Then by the stoning of Stephen the Jews finally sealed their rejection of the gospel; the disciples who were scattered abroad by persecution ‘went everywhere preaching the word’ (Acts 8:4); and shortly after, Saul the persecutor was converted, and became Paul, the apostle to the Gentiles.” The Desire of Ages, 233.

Aquela semana — sete anos — terminou em 34 d.C. Então, com o apedrejamento de Estêvão, os judeus finalmente selaram sua rejeição do evangelho; os discípulos que foram dispersos pela perseguição “iam por toda parte pregando a palavra” (Atos 8:4); e, pouco depois, Saulo, o perseguidor, foi convertido e tornou-se Paulo, o apóstolo dos gentios. O Desejo dos Séculos, 233.

The message which was empowered at Pentecost, fifty days after Christ’s resurrection, aligns with the Sunday law where the gospel calls Christ’s other flock out of Babylon, yet it was not for three and a half years after the cross that the Jews “sealed their rejection of the gospel,” and the message then went to the Gentiles, who are those who then did not obey the gospel. The seeming contradiction is magnified by the identification that in 34 AD the Jews sealed their rejection of the gospel, for Sister White says otherwise.

A mensagem que foi revestida de poder no Pentecostes, cinquenta dias após a ressurreição de Cristo, alinha-se com a lei dominical, na qual o evangelho conclama o outro rebanho de Cristo a sair de Babilônia, contudo, não foi senão três anos e meio após a cruz que os judeus “selaram sua rejeição do evangelho”, e a mensagem então foi aos gentios, isto é, àqueles que então não obedeciam ao evangelho. A aparente contradição é agravada pela afirmação de que em 34 d.C. os judeus selaram sua rejeição do evangelho, pois a Irmã White diz o contrário.

“Since the whole ritual economy was symbolical of Christ, it had no value apart from Him. When the Jews sealed their rejection of Christ by delivering Him to death, they rejected all that gave significance to the temple and its services. Its sacredness had departed. It was doomed to destruction. From that day sacrificial offerings and the service connected with them were meaningless. Like the offering of Cain, they did not express faith in the Saviour. In putting Christ to death, the Jews virtually destroyed their temple. When Christ was crucified, the inner veil of the temple was rent in twain from top to bottom, signifying that the great final sacrifice had been made, and that the system of sacrificial offerings was forever at an end.” The Desire of Ages, 165.

Como todo o sistema ritual era simbólico de Cristo, não tinha valor à parte dEle. Quando os judeus selaram sua rejeição de Cristo ao entregá-Lo à morte, rejeitaram tudo o que dava significado ao templo e aos seus serviços. Seu caráter sagrado havia-se retirado. Estava condenado à destruição. Desde aquele dia, as ofertas sacrificiais e o serviço a elas relacionado não tinham mais significado. Como a oferta de Caim, não expressavam fé no Salvador. Ao levar Cristo à morte, os judeus virtualmente destruíram o seu templo. Quando Cristo foi crucificado, o véu interior do templo rasgou-se em dois, de alto a baixo, significando que o grande sacrifício final havia sido efetuado e que o sistema de ofertas sacrificiais estava para sempre encerrado. O Desejo dos Séculos, 165.

Did the Jews seal their rejection of the gospel at the stoning of Stephen or the cross of Christ? This seeming contradiction is associated with the seeming contradiction of identifying the manifestation of the power of God at Pentecost to the soon-coming Sunday law.

Os judeus selaram sua rejeição ao evangelho no apedrejamento de Estêvão ou na cruz de Cristo? Esta aparente contradição está associada à aparente contradição de identificar a manifestação do poder de Deus no Pentecostes com a iminente lei dominical.

We intend to sort the seeming contradiction out in the next article, but I wish to remind us that the purpose of this particular consideration is based upon the fact that is identified by the prophets that God’s Laodicean people in the last days do not understand the judgment. We have taken time to review the various periods and purposes of the judgment in order to be clear about how the investigative and executive judgments both meet at the soon-coming Sunday law. In order to see the revelation associated with the seeming contradictions we have just raised these elements needed to be reviewed.

Pretendemos esclarecer a aparente contradição no próximo artigo, mas quero lembrar-nos de que o propósito desta consideração em particular baseia-se no fato, identificado pelos profetas, de que o povo laodiceano de Deus nos últimos dias não entende o juízo. Dedicamos tempo a revisar os vários períodos e propósitos do juízo, a fim de deixar claro como os juízos investigativo e executivo convergem na iminente lei dominical. Para perceber a revelação associada às aparentes contradições que acabamos de levantar, era necessário que esses elementos fossem revisados.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudo no próximo artigo.

Roman Catholics acknowledge that the change in the Sabbath was made by their church, and they cite this very change as evidence of the supreme authority of the church. They declare that by observing the first day of the week as the Sabbath, Protestants are recognizing her power to legislate in divine things. The Roman church has not relinquished her claim to infallibility; and when the world and the Protestant churches accept a spurious Sabbath of her creating, while they reject the Sabbath of Jehovah, they virtually acknowledge this claim. They may cite the authority for this change, but the fallacy of their reasoning is easily discerned. The papist is sharp enough to see that Protestants are deceiving themselves, willingly closing their eyes to the facts in the case. As the Sunday institution gains favor, he rejoices, feeling assured that it will eventually bring the whole Protestant world under the banner of Rome.

Os católicos romanos reconhecem que a mudança do sábado foi feita por sua igreja, e citam essa própria mudança como evidência da suprema autoridade da igreja. Declaram que, ao observarem o primeiro dia da semana como o sábado, os protestantes estão reconhecendo o poder dela de legislar em coisas divinas. A Igreja Romana não renunciou à sua reivindicação de infalibilidade; e, quando o mundo e as igrejas protestantes aceitam um sábado espúrio de sua criação, enquanto rejeitam o sábado de Jeová, reconhecem virtualmente essa reivindicação. Podem citar a autoridade para essa mudança, mas a falácia do seu raciocínio é facilmente discernível. O papista é suficientemente perspicaz para ver que os protestantes estão enganando a si mesmos, fechando voluntariamente os olhos para os fatos do caso. À medida que a instituição do domingo ganha favor, ele se regozija, sentindo-se seguro de que ela acabará por trazer todo o mundo protestante sob a bandeira de Roma.

“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Roman church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false Sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal Sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.

A mudança do sábado é o sinal ou marca da autoridade da Igreja Romana. Aqueles que, compreendendo as reivindicações do quarto mandamento, escolhem observar o sábado falso em lugar do verdadeiro, estão, assim, prestando homenagem àquele poder pelo qual, e somente por ele, tal observância é ordenada. A marca da besta é o sábado papal, que foi aceito pelo mundo em lugar do dia designado por Deus.

“But the time to receive the mark of the beast, as designated in prophecy, has not yet come. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit Sabbath, and when the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast in their foreheads or in their hands.

Mas o tempo de receber a marca da besta, segundo a profecia, ainda não chegou. O tempo de prova ainda não chegou. Há verdadeiros cristãos em todas as igrejas, não excetuando a Igreja Católica Romana. Ninguém é condenado até que tenha recebido a luz e reconhecido a obrigação do quarto mandamento. Mas, quando for promulgado o decreto impondo o sábado espúrio, e quando o alto clamor do terceiro anjo advertir os homens contra a adoração da besta e de sua imagem, a linha será claramente traçada entre o falso e o verdadeiro. Então, os que ainda continuarem na transgressão receberão a marca da besta em suas testas ou em suas mãos.

“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal Sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Bible Training School, February 2, 1913.

A passos rápidos estamos nos aproximando desse período. Quando as igrejas protestantes se unirem ao poder secular para sustentar uma falsa religião, por se oporem à qual seus antepassados suportaram a mais feroz perseguição, então o sábado papal será imposto pela autoridade combinada da igreja e do Estado. Haverá uma apostasia nacional, que só terminará em ruína nacional. Escola de Treinamento Bíblico, 2 de fevereiro de 1913.