The sealing began on September 11, 2001 when the mighty angel of chapter eighteen of Revelation descended. His descent was typified by the descent of the angel of Revelation ten on August 11, 1840, and also by the descent of the Holy Spirit at Christ’s baptism. Christ’s baptism points forward to the latter rain descending when the great buildings of New York City were brought down. The power from above began, and also at that time the power from beneath (bottomless pit) would be manifested, for God’s Word never fails.
O selamento começou em 11 de setembro de 2001, quando o poderoso anjo do capítulo dezoito do Apocalipse desceu. Sua descida foi tipificada pela descida do anjo do capítulo dez do Apocalipse em 11 de agosto de 1840, e também pela descida do Espírito Santo no batismo de Cristo. O batismo de Cristo aponta para a descida da chuva serôdia quando os grandes edifícios da cidade de Nova York foram derrubados. O poder do alto teve início, e também naquele tempo o poder de baixo (poço do abismo) se manifestaria, pois a Palavra de Deus nunca falha.
When Christ was baptized, He immediately went into the wilderness and fasted for forty days, after which He was tempted by Satan with three temptations. Each of those three temptations represent primary characteristics of each of the three powers who lead the world to Armageddon. Those three temptations were pride, a characteristic of the dragon; appetite, a characteristic of the beast, and presumption, a characteristic of the false prophet. Pride and self-exaltation are represented by Lucifer in the classic description of Isaiah.
Quando Cristo foi batizado, ele imediatamente se retirou para o deserto e jejuou por quarenta dias, após isso foi tentado por Satanás com três tentações. Cada uma dessas três tentações representa características primárias de cada um dos três poderes que conduzem o mundo ao Armagedom. Essas três tentações foram: orgulho, característica do dragão; apetite, característica da besta; e presunção, característica do falso profeta. O orgulho e a autoexaltação são representados por Lúcifer na descrição clássica de Isaías.
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms. Isaiah 14:12–16.
Como caíste do céu, ó Lúcifer, filho da manhã! Como foste lançado por terra, tu que enfraqueceste as nações! Pois disseste no teu coração: Subirei ao céu; exaltarei o meu trono acima das estrelas de Deus; também me assentarei no monte da assembleia, nas extremidades do norte; subirei acima das alturas das nuvens; serei semelhante ao Altíssimo. Contudo, serás precipitado ao inferno, às profundezas da cova. Os que te virem olharão atentamente para ti e ponderarão, dizendo: É este o homem que fez tremer a terra, que abalou reinos? Isaías 14:12-16.
Five times Lucifer proclaims in his heart “I will.” Satan, once named the “light bearer” (Lucifer), who now only bears darkness, is he “that did shake the nations.” Prophetically he is associated with the “nations,” for he is the leader of the evil confederacy of the nations, and the confederacy of merchants identified in Revelation chapters seventeen and eighteen.
Cinco vezes Lúcifer proclama em seu coração "Eu farei." Satanás, outrora chamado o "portador da luz" (Lúcifer), que agora só carrega trevas, é aquele "que fez tremer as nações." Profeticamente, ele está associado às "nações", pois é o líder da confederação maligna das nações e da confederação de mercadores identificada em Apocalipse capítulos dezessete e dezoito.
“Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus.” Testimonies to Ministers, 38.
“Reis, governantes e governadores puseram sobre si o estigma do anticristo, e são representados como o dragão que vai fazer guerra aos santos — aos que guardam os mandamentos de Deus e têm a fé de Jesus.” Testemunhos para Ministros, 38.
At Christ’s baptism the Holy Spirit descended, typifying post-September 11, 2001. After His baptism Satan tempted Christ with the offer to give Christ the power Satan uses to rule the kingdoms of the world, for at the fall of Adam, Satan had become the ruler of the kingdoms of the world.
No batismo de Cristo, o Espírito Santo desceu, tipificando o período posterior a 11 de setembro de 2001. Após o seu batismo, Satanás tentou Cristo oferecendo-lhe o poder que Satanás usa para governar os reinos do mundo, pois, na queda de Adão, Satanás havia se tornado o governante dos reinos do mundo.
And the devil, taking him up into an high mountain, showed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time. And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it. If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Luke 4:5–8.
E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe, num instante, todos os reinos do mundo. E o diabo disse-lhe: Dar-te-ei todo este poder e a glória deles, porque me foi entregue; e a quem eu quiser o dou. Se, pois, me adorares, tudo será teu. E Jesus respondeu e disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a ele servirás. Lucas 4:5-8.
Two primary characteristics of papal Rome (the beast), is her fornication and the poisoned “food” and drink she distributes.
Duas características principais de Roma papal (a besta) são a sua fornicação e a "comida" e a bebida envenenadas que ela distribui.
Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. Revelation 2:14.
Não obstante, tenho algumas coisas contra ti, porque toleras que aquela mulher Jezabel, que se declara profetisa, ensine e seduza os meus servos a cometer fornicação e a comer coisas sacrificadas aos ídolos. Apocalipse 2:14.
The “food” and drink she provides is her false doctrines.
A "comida" e a bebida que ela fornece são suas falsas doutrinas.
“The great sin charged against Babylon is that she ‘made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.’ This cup of intoxication which she presents to the world represents the false doctrines that she has accepted as the result of her unlawful connection with the great ones of the earth.” The Great Controversy, 388.
O grande pecado de que Babilônia é acusada é que ela "fez todas as nações beber do vinho da ira de sua fornicação". Este cálice de embriaguez que ela apresenta ao mundo representa as falsas doutrinas que ela aceitou como resultado de sua ligação ilícita com os grandes da terra. A Grande Controvérsia, 388.
The beast of Catholicism also deceives the world by her sorceries, which is once again something that is taken internally.
A besta do Catolicismo também engana o mundo por meio de suas feitiçarias, que, mais uma vez, são algo tomado internamente.
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived. Revelation 18:23.
E a luz de uma candeia nunca mais brilhará em ti; e a voz do noivo e da noiva nunca mais se ouvirá em ti; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; pois pelas tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas. Apocalipse 18:23.
The Greek word translated as “sorceries,” is pharmakeia, meaning medications. The golden cup in her hand, represents not only a cup to drink wine from, but also the cup where her magical medical potions are prepared and delivered. In the modern world today, those magical potions are delivered in needles, not so much in a cup. When Satan appears after the soon-coming Sunday law, he will perform miracles of healing. The miracles associated with the potions and false doctrines of the papacy, was represented by Satan telling Christ to perform a miracle in turning the stone into bread.
A palavra grega traduzida como "feitiçarias" é pharmakeia, que significa medicamentos. O cálice de ouro em sua mão representa não apenas um cálice para beber vinho, mas também o recipiente onde suas poções mágicas medicinais são preparadas e administradas. No mundo moderno de hoje, essas poções mágicas são aplicadas por meio de agulhas, não tanto em um cálice. Quando Satanás aparecer após a iminente lei dominical, ele realizará milagres de cura. Os milagres associados às poções e às falsas doutrinas do papado foram representados por Satanás ao dizer a Cristo que realizasse um milagre, transformando a pedra em pão.
The prophetic history before and after the Sunday law possesses the same characteristics. The image of the beast testing period for Adventism leading to the Sunday law in the United States typifies the image of the beast testing period for the entire world. This is why we are informed that, “the same crisis will come upon our people in all parts of the world.”
A história profética antes e depois da lei dominical possui as mesmas características. O período de prova da imagem da besta para o Adventismo, levando à lei dominical nos Estados Unidos, tipifica o período de prova da imagem da besta para o mundo inteiro. É por isso que somos informados de que “a mesma crise virá sobre o nosso povo em todas as partes do mundo”.
The miracles of satanic healings that are accomplished by Satan after the Sunday law, represent the “sorceries” of so-called medicine that are pawned off during the history beginning on September 11, 2001. Jesus stated that, “man shall not live by bread alone, but by every word of God.” Rome’s “food” is traditions and customs which she places above the Word of God.
Os milagres de curas satânicas, realizados por Satanás após a lei dominical, representam as "feitiçarias" da chamada medicina que são impingidas ao longo da história que começa em 11 de setembro de 2001. Jesus afirmou: "Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra de Deus." O "alimento" de Roma são tradições e costumes que ela coloca acima da Palavra de Deus.
“In the movements now in progress in the United States to secure for the institutions and usages of the church the support of the state, Protestants are following in the steps of papists. Nay, more, they are opening the door for the papacy to regain in Protestant America the supremacy which she has lost in the Old World. And that which gives greater significance to this movement is the fact that the principal object contemplated is the enforcement of Sunday observance—a custom which originated with Rome, and which she claims as the sign of her authority. It is the spirit of the papacy—the spirit of conformity to worldly customs, the veneration for human traditions above the commandments of God—that is permeating the Protestant churches and leading them on to do the same work of Sunday exaltation which the papacy has done before them.” The Great Controversy, 573.
Nos movimentos agora em curso nos Estados Unidos para assegurar às instituições e práticas da igreja o apoio do Estado, os protestantes estão seguindo os passos dos papistas. Mais ainda, estão abrindo a porta para que o papado recupere, na América protestante, a supremacia que perdeu no Velho Mundo. E o que dá maior significado a esse movimento é o fato de que o objetivo principal visado é a imposição da observância do domingo — um costume que teve origem em Roma e que ela reivindica como o sinal de sua autoridade. É o espírito do papado — o espírito de conformidade com os costumes mundanos, a veneração pelas tradições humanas acima dos mandamentos de Deus — que está permeando as igrejas protestantes e levando-as a fazer a mesma obra de exaltação do domingo que o papado realizou antes delas. O Grande Conflito, 573.
Tradition and custom are the doctrinal “food” which the beast replaces for the Word of God, in order that it might lift up its pagan idolatry.
A tradição e o costume são o “alimento” doutrinário que a besta põe no lugar da Palavra de Deus, a fim de exaltar a sua idolatria pagã.
“How the Roman Church can clear herself from the charge of idolatry we cannot see. True, she professes to worship God through these images; so did the Israelites when they bowed before the golden calf. But the Lord’s wrath was kindled against them, and many were slain. God pronounced them impious idolaters, and the same record is made today in the books of heaven against those who adore images of saints and so-called holy men.
Não vemos como a Igreja Romana pode eximir-se da acusação de idolatria. É verdade que ela professa adorar a Deus por meio dessas imagens; assim fizeram os israelitas quando se prostraram diante do bezerro de ouro. Mas a ira do Senhor se acendeu contra eles, e muitos foram mortos. Deus os declarou ímpios idólatras, e o mesmo registro é feito hoje nos livros do céu contra os que adoram imagens de santos e dos assim chamados homens santos.
“And this is the religion which Protestants are beginning to look upon with so much favor, and which will eventually be united with Protestantism. This union will not, however, be effected by a change in Catholicism; for Rome never changes. She claims infallibility. It is Protestantism that will change. The adoption of liberal ideas on its part will bring it where it can clasp the hand of Catholicism. ‘The Bible, the Bible, is the foundation of our faith,’ was the cry of Protestants in Luther’s time, while the Catholics cried, ‘The Fathers, custom, tradition.’ Now many Protestants find it difficult to prove their doctrines from the Bible, and yet they have not the moral courage to accept the truth which involves a cross; therefore they are fast coming to the ground of Catholics, and, using the best arguments they have to evade the truth, cite the testimony of the Fathers, and the customs and precepts of men. Yes, the Protestants of the nineteenth century are fast approaching the Catholics in their infidelity concerning the Scriptures. But there is just as wide a gulf today between Rome and the Protestantism of Luther, Cranmer, Ridley, Hooper, and the noble army of martyrs, as there was when these men made the protest which gave them the name of Protestants.
E esta é a religião que os protestantes estão começando a ver com bons olhos, e que acabará por unir-se ao protestantismo. Essa união, porém, não se dará por uma mudança no catolicismo; pois Roma nunca muda. Ela reivindica a infalibilidade. É o protestantismo que mudará. A adoção, de sua parte, de ideias liberais o levará ao ponto de poder dar as mãos ao catolicismo. “A Bíblia, a Bíblia, é o fundamento da nossa fé”, era o clamor dos protestantes no tempo de Lutero, enquanto os católicos clamavam: “Os Pais, o costume, a tradição.” Agora muitos protestantes acham difícil provar suas doutrinas pela Bíblia e, no entanto, não têm a coragem moral de aceitar a verdade que envolve uma cruz; portanto, estão rapidamente chegando ao terreno dos católicos e, usando os melhores argumentos que têm para fugir da verdade, citam o testemunho dos Pais, os costumes e os preceitos dos homens. Sim, os protestantes do século XIX estão rapidamente se aproximando dos católicos em sua infidelidade quanto às Escrituras. Mas há hoje um abismo tão amplo entre Roma e o protestantismo de Lutero, Cranmer, Ridley, Hooper e o nobre exército de mártires quanto havia quando esses homens fizeram o protesto que lhes deu o nome de protestantes.
“Christ was a protestant. He protested against the formal worship of the Jewish nation, who rejected the counsel of God against themselves. He told them that they taught for doctrines the commandments of men, and that they were pretenders and hypocrites. Like whited sepulchers they were beautiful without, but within full of impurity and corruption. The Reformers date back to Christ and the apostles. They came out and separated themselves from a religion of forms and ceremonies. Luther and his followers did not invent the reformed religion. They simply accepted it as presented by Christ and the apostles. The Bible is presented to us as a sufficient guide; but the pope and his workers remove it from the people as if it were a curse, because it exposes their pretensions and rebukes their idolatry.” Review and Herald, June 1, 1886.
"Cristo foi um protestante. Ele protestou contra o culto formal da nação judaica, que rejeitou o conselho de Deus contra si mesma. Disse-lhes que ensinavam como doutrinas mandamentos de homens, e que eram impostores e hipócritas. Como sepulcros caiados, eram belos por fora, mas por dentro cheios de impureza e corrupção. Os Reformadores remontam a Cristo e aos apóstolos. Eles saíram e se separaram de uma religião de formas e cerimônias. Lutero e seus seguidores não inventaram a religião reformada. Eles simplesmente a aceitaram tal como foi apresentada por Cristo e pelos apóstolos. A Bíblia nos é apresentada como guia suficiente; mas o papa e seus obreiros a tiram do povo como se fosse uma maldição, porque ela expõe suas pretensões e repreende sua idolatria." Review and Herald, 1º de junho de 1886.
Miracles of healing, that form the basis of spiritualism, are her stock and trade.
Milagres de cura, que constituem a base do espiritualismo, são o seu meio de vida.
“Many endeavor to account for spiritual manifestations by attributing them wholly to fraud and sleight of hand on the part of the medium. But while it is true that the results of trickery have often been palmed off as genuine manifestations, there have been, also, marked exhibitions of supernatural power. The mysterious rapping with which modern spiritualism began was not the result of human trickery or cunning, but was the direct work of evil angels, who thus introduced one of the most successful of soul-destroying delusions. Many will be ensnared through the belief that spiritualism is a merely human imposture; when brought face to face with manifestations which they cannot but regard as supernatural, they will be deceived, and will be led to accept them as the great power of God.
Muitos procuram explicar as manifestações espirituais atribuindo-as inteiramente à fraude e à prestidigitação por parte do médium. Mas, embora seja verdade que os resultados de embustes muitas vezes tenham sido passados por manifestações genuínas, também houve notáveis exibições de poder sobrenatural. As misteriosas batidas com que começou o espiritualismo moderno não foram resultado de artimanha ou astúcia humanas, mas foram obra direta de anjos malignos, que assim introduziram um dos mais bem-sucedidos enganos destrutivos da alma. Muitos serão enredados pela crença de que o espiritualismo é uma impostura meramente humana; quando forem postos face a face com manifestações que não poderão deixar de considerar sobrenaturais, serão enganados e levados a aceitá-las como o grande poder de Deus.
“These persons overlook the testimony of the Scriptures concerning the wonders wrought by Satan and his agents. It was by satanic aid that Pharaoh’s magicians were enabled to counterfeit the work of God. Paul testifies that before the second advent of Christ there will be similar manifestations of satanic power. The coming of the Lord is to be preceded by ‘the working of Satan with all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness.’ 2 Thessalonians 2:9,10. And the apostle John, describing the miracle-working power that will be manifested in the last days, declares: ‘He doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, and deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do.’ Revelation 13:13, 14. No mere impostures are here foretold. Men are deceived by the miracles which Satan’s agents have power to do, not which they pretend to do.” The Great Controversy, 553.
Essas pessoas ignoram o testemunho das Escrituras acerca das maravilhas operadas por Satanás e seus agentes. Foi com auxílio satânico que os magos do Faraó puderam contrafazer a obra de Deus. Paulo testifica que, antes da segunda vinda de Cristo, haverá manifestações semelhantes de poder satânico. A vinda do Senhor será precedida pela 'atuação de Satanás com todo poder e sinais e prodígios mentirosos, e com todo engano da injustiça.' 2 Tessalonicenses 2:9,10. E o apóstolo João, descrevendo o poder de operar milagres que se manifestará nos últimos dias, declara: 'Ele faz grandes maravilhas, de modo que faz descer fogo do céu à terra, à vista dos homens, e engana os que habitam sobre a terra por meio daqueles milagres que tinha poder para fazer.' Apocalipse 13:13, 14. Não são meras imposturas que aqui se predizem. Os homens são enganados pelos milagres que os agentes de Satanás têm poder para realizar, não pelos que fingem realizar." O Grande Conflito, 553.
The false doctrines built upon customs and traditions, the spiritualistic manifestations of miracles, the counterfeit medical-industrial industry and the combination of churchcraft with statecraft are all the attributes of the beast of Catholicism. Pride is a characteristic of the dragon power. Presumption is the characteristic of the false prophet of apostate Protestantism.
As falsas doutrinas baseadas em costumes e tradições, as manifestações espiritualistas de milagres, a falsa indústria médico-industrial e a combinação do clericalismo com o estadismo são todos atributos da besta do catolicismo. O orgulho é uma característica do poder do dragão. A presunção é a característica do falso profeta do protestantismo apóstata.
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness, Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered. And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread. And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God. Luke 4:1–4.
E Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi conduzido pelo Espírito ao deserto, onde, durante quarenta dias, foi tentado pelo diabo. Naqueles dias ele não comeu nada; e, quando terminaram, teve fome. E o diabo lhe disse: Se és o Filho de Deus, manda que esta pedra se transforme em pão. Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Não só de pão viverá o homem, mas de toda palavra de Deus. Lucas 4:1-4.
Presumption is a noun that refers to the act or instance of assuming something to be true without sufficient evidence or proof. It involves making a judgment or drawing a conclusion based on incomplete or insufficient information. Presumption can also imply a certain level of confidence in one’s assumption, even when it may not be entirely justified.
Presunção é um substantivo que se refere ao ato ou à ocorrência de assumir algo como verdadeiro sem evidências ou provas suficientes. Envolve fazer um julgamento ou tirar uma conclusão com base em informações incompletas ou insuficientes. Presunção também pode implicar um certo nível de confiança na própria suposição, mesmo quando ela pode não ser inteiramente justificada.
Apostate Protestantism has accepted Sunday as God’s day of worship without any evidence to support that flawed idea from God’s Word, and they do so while knowingly professing that they are Protestants, whose motto is “God’s word alone,” or as Martin Luther proclaimed, “Sola Scriptura!” They choose to accept it based upon the traditions and customs of the Roman church, or perhaps as simply an accepted inheritance from their forefathers. At the loud cry of the third angel the truth that there is absolutely no justification for worshipping the sun that can be provided from the Bible will be clearly revealed, and then those who continue in their flawed presumption will receive the mark of the beast.
O protestantismo apóstata aceitou o domingo como o dia de adoração de Deus sem qualquer evidência da Palavra de Deus que sustente essa ideia falha, e assim procede ao mesmo tempo em que, conscientemente, professa ser protestante, cujo lema é "Somente a Palavra de Deus", ou, como proclamou Martinho Lutero, "Sola Scriptura!" Eles optam por aceitá-lo com base nas tradições e costumes da Igreja Romana, ou talvez simplesmente como uma herança aceita de seus antepassados. No grande clamor do terceiro anjo, ficará claramente revelada a verdade de que não há absolutamente nenhuma justificativa, fornecida pela Bíblia, para adorar o sol, e então os que continuarem em sua presunção falha receberão a marca da besta.
“If the light of truth has been presented to you, revealing the Sabbath of the fourth commandment, and showing that there is no foundation in the Word of God for Sunday observance, and yet you still cling to the false sabbath, refusing to keep holy the Sabbath which God calls ‘my holy day,’ you receive the mark of the beast. When does this take place?—When you obey the decree that commands you to cease from labor on Sunday and worship God, while you know that there is not a word in the Bible showing Sunday to be other than a common working-day, you consent to receive the mark of the beast, and refuse the seal of God. If we receive this mark in our foreheads or in our hands, the judgments pronounced against the disobedient must fall upon us. But the seal of the living God is placed upon those who conscientiously keep the Sabbath of the Lord.” Review and Herald, April 27, 1911.
Se a luz da verdade foi apresentada a você, revelando o sábado do quarto mandamento e mostrando que não há fundamento na Palavra de Deus para a observância do domingo, e ainda assim você se apega ao falso sábado, recusando-se a santificar o sábado que Deus chama de 'meu santo dia', você recebe a marca da besta. Quando isso ocorre? — Quando você obedece ao decreto que ordena que você deixe de trabalhar no domingo e adore a Deus, sabendo que não há uma palavra na Bíblia que mostre o domingo ser outra coisa senão um dia comum de trabalho, você consente em receber a marca da besta e recusa o selo de Deus. Se recebermos essa marca em nossas testas ou em nossas mãos, os juízos pronunciados contra os desobedientes hão de cair sobre nós. Mas o selo do Deus vivo é colocado sobre aqueles que guardam conscienciosamente o sábado do Senhor. Review and Herald, 27 de abril de 1911.
The commonly understood weakness of the Republican party is their willingness to assume their political opponents are fair and honest, when the fruits of the Democratic party clearly reveal that they are the children of the father of lies. Repeatedly and consistently the Republicans take their political opponents at their word, when they have been shown over and over that their opponents never keep their word. They project honest motivations upon those who repeatedly have manifested no rational justification to support the Republicans flawed projections of expected honesty and integrity. It is true also that many Republicans refuse to uphold principle for personal financial gain, or because of secret immoral circumstances that allow them to be easily manipulated, but the primary prophetic attribute of the Republican party is presumption.
A fraqueza geralmente reconhecida do Partido Republicano é a sua propensão a presumir que seus adversários políticos são justos e honestos, quando os frutos do Partido Democrata revelam claramente que são filhos do pai da mentira. Reiteradamente e de forma consistente, os republicanos confiam na palavra de seus adversários políticos, apesar de lhes ter sido mostrado, repetidas vezes, que seus oponentes nunca mantêm a palavra. Eles atribuem motivações honestas àqueles que, repetidamente, não têm apresentado nenhuma justificativa racional que sustente as projeções equivocadas dos republicanos quanto à expectativa de honestidade e integridade. Também é verdade que muitos republicanos recusam-se a manter princípios por ganho financeiro pessoal, ou por causa de circunstâncias imorais secretas que os tornam facilmente manipuláveis, mas o atributo profético principal do Partido Republicano é a presunção.
It is the attribute of presumption which is prophetically marked in apostate Protestants, that allows them to pretend they have taken the higher moral and political ground, when in reality they have abdicated their civil responsibilities under the empty expectation that their political opponents will keep their word. The very common definition of insanity is to try and do the same thing over and over, while expecting a different outcome, yet the Republicans argue that it is the Democrats that have been infected with insanity as manifested in their hatred of Trump.
É o atributo da presunção, profeticamente marcado nos protestantes apóstatas, que lhes permite fingir que detêm a superioridade moral e política, quando, na realidade, abdicaram de suas responsabilidades cívicas sob a expectativa vazia de que seus adversários políticos manterão a palavra. Uma definição bastante comum de insanidade é tentar fazer a mesma coisa repetidas vezes, esperando um resultado diferente; ainda assim, os Republicanos argumentam que são os Democratas que foram infectados pela insanidade, manifestada em seu ódio a Trump.
Yet the insanity of the Republicans is repeatedly illustrated as they agree to compromises, under the premise of compromise being the work of the legislative process, while their political compromises, which they claim are based upon the principle of “the legislative process,” is made with a class who never compromise. Democrats only give ground in the political process when they are fully restrained by the numbers against them. They have never provided evidence of truly working for a middle ground with the political process. The insanity of Republicans is their repeated optimistic expectations of others that are fully unwarranted.
No entanto, a insanidade dos Republicanos é repetidamente ilustrada quando concordam em fazer concessões, sob a premissa de que o compromisso é parte do processo legislativo, enquanto seus compromissos políticos, que afirmam basear-se no princípio do "processo legislativo", são firmados com uma classe que nunca faz concessões. Os Democratas só cedem terreno no processo político quando estão totalmente refreados pelos números que lhes são desfavoráveis. Eles nunca deram provas de realmente trabalhar por um meio-termo no processo político. A insanidade dos Republicanos é a sua repetida expectativa otimista em relação aos outros, totalmente injustificada.
By far and away the majority of those who are supportive of Donald Trump will testify to the fact that the worst attribute of Trump is his willingness to accept men as supporters of his agenda, when the available evidence identifies that it was totally presumption on Trump’s part to make that choice. Presumption is the prophetic attribute of apostate Protestantism. Satan tempted Christ by quoting the Bible, but in so doing, Satan twisted the passage into an unwarranted and unscriptural test.
De longe, a grande maioria daqueles que apoiam Donald Trump testemunhará que o pior atributo de Trump é sua disposição em aceitar homens como apoiadores de sua agenda, quando as evidências disponíveis indicam que foi pura presunção, da parte de Trump, fazer essa escolha. A presunção é o atributo profético do protestantismo apóstata. Satanás tentou Cristo citando a Bíblia, mas, ao fazê-lo, distorceu a passagem, transformando-a em uma prova indevida e antibíblica.
And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee: And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God. Luke 4:9–12.
E levou-o a Jerusalém, colocou-o no pináculo do templo e disse-lhe: Se és o Filho de Deus, lança-te daqui abaixo; pois está escrito: Ele dará ordem aos seus anjos a teu respeito, para te guardarem; e nas mãos eles te sustentarão, para que não tropeces com o pé em pedra alguma. E Jesus, respondendo, disse-lhe: Está dito: Não tentarás o Senhor teu Deus. Lucas 4:9-12.
At the soon-coming Sunday law it will be the Protestants of the United States who will take the biblical mandate to cease from labor on the Sabbath day, and twist the commandment to worship God on the seventh-day Sabbath into a fabricated command that it is actually paganism’s day of the sun that men are required to worship upon. They will twist a biblical passage into an unwarranted and unscriptural test.
Por ocasião da iminente lei dominical, serão os protestantes dos Estados Unidos que tomarão o preceito bíblico de cessar de trabalhar no dia de sábado e distorcerão o mandamento de adorar a Deus no sábado do sétimo dia, transformando-o num mandamento fabricado de que, na realidade, é no dia do sol do paganismo que os homens são obrigados a prestar culto. Eles torcerão uma passagem bíblica, convertendo-a num teste injustificado e sem base bíblica.
We will continue this study in the next article.
Continuaremos este estudo no próximo artigo.
“I saw that the two-horned beast had a dragon’s mouth, and that his power was in his head, and that the decree would go out of his mouth. Then I saw the Mother of Harlots; that the mother was not the daughters, but separate and distinct from them. She has had her day, and it is past, and her daughters, the Protestant sects, were the next to come on the stage and act out the same mind that the mother had when she persecuted the saints. I saw that as the mother has been declining in power, the daughters had been growing, and soon they will exercise the power once exercised by the mother.
Vi que a besta de dois chifres tinha boca de dragão, e que seu poder estava em sua cabeça, e que o decreto sairia de sua boca. Então vi a Mãe das Meretrizes; que a mãe não era as filhas, mas era separada e distinta delas. Ela teve o seu dia, e já passou, e suas filhas, as seitas protestantes, foram as próximas a entrar em cena e a agir com o mesmo espírito que a mãe tinha quando perseguia os santos. Vi que, à medida que a mãe vinha perdendo poder, as filhas vinham crescendo, e em breve exercerão o poder outrora exercido pela mãe.
“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.
Vi que a igreja nominal e os Adventistas nominais, como Judas, nos trairiam aos católicos para obterem a influência destes, a fim de que viessem contra a verdade. Os santos então serão um povo obscuro, pouco conhecido pelos católicos; mas as igrejas e os Adventistas nominais que conhecem a nossa fé e os nossos costumes (pois nos odiavam por causa do sábado, porque não podiam refutá-lo) trairão os santos e os denunciarão aos católicos como aqueles que desconsideram as instituições do povo; isto é, que guardam o sábado e não observam o domingo.
“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.
Então os católicos ordenarão aos protestantes que avancem e que emitam um decreto determinando que todos os que não observarem o primeiro dia da semana, em vez do sétimo dia, sejam mortos. E os católicos, que são numerosos, ficarão ao lado dos protestantes. Os católicos darão o seu poder à imagem da besta. E os protestantes procederão como sua mãe procedeu antes deles para destruir os santos. Mas, antes que o seu decreto dê fruto, os santos serão libertos pela Voz de Deus. Spalding e Magan, 1, 2.