We are considering verse forty of Daniel eleven, and are addressing the prophetic line of verse forty, that is associated with the horn of Republicanism. We are basing the application upon the time of the end which arrived in 1989. That line represents the history of 1989 unto the soon-coming Sunday law, and is typified by the prophetic period from 508 to 538, when the papacy was first empowered and enforced a Sunday law at the Council of Orleans. It is also typified by the line from Christ’s birth unto His baptism.

Estamos considerando o versículo quarenta de Daniel onze e abordando a linha profética desse versículo, que está associada ao chifre do Republicanismo. Baseamos a aplicação no tempo do fim, que chegou em 1989. Essa linha representa a história de 1989 até a iminente lei dominical e é tipificada pelo período profético de 508 a 538, quando o papado foi pela primeira vez investido de poder e impôs uma lei dominical no Concílio de Orleães. Também é tipificada pela linha desde o nascimento de Cristo até o Seu batismo.

We are also adding to those lines the line of prophetic history found in verse two of Daniel eleven. There we find that the sixth president of the United States after the time of the end in 1989 is Donald Trump, who according to the verse “stirs up” (awakens), all the realm of Grecia (globalism), in the election of 2016.

Também estamos acrescentando a essas linhas a linha da história profética encontrada no versículo dois de Daniel onze. Ali encontramos que o sexto presidente dos Estados Unidos após o tempo do fim em 1989 é Donald Trump, que, de acordo com o versículo, "incita" (desperta) todo o reino da Grécia (globalismo) na eleição de 2016.

We then began to consider the prophetic characteristics associated with the three powers which make up the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet which together are, since 1989, leading the world to the close of probation, at the battle of the great day of God which is Armageddon. We are considering these prophetic characteristics in order to identify the political attributes of the Republican horn of the earth beast of Revelation thirteen. The two horns of Republicanism and Protestantism were represented with the two horns upon the ram of Medo-Persia, in Daniel chapter eight.

Então começamos a considerar as características proféticas associadas aos três poderes que compõem a união tríplice do dragão, da besta e do falso profeta, os quais, desde 1989, vêm conduzindo o mundo ao fechamento da porta da graça, na batalha do grande dia de Deus, que é o Armagedom. Estamos considerando essas características proféticas a fim de identificar os atributos políticos do chifre republicano da besta da terra de Apocalipse treze. Os dois chifres do republicanismo e do protestantismo foram representados pelos dois chifres sobre o carneiro da Medo-Pérsia, em Daniel capítulo oito.

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3.

Então levantei os meus olhos e vi; e eis que, diante do rio, estava um carneiro que tinha dois chifres; e os dois chifres eram altos; mas um era mais alto do que o outro, e o mais alto cresceu por último. Daniel 8:3.

Medo-Persia was a twofold power, as was France in the French Revolution, and is the United States. The two horns of the United States are Republicanism and Protestantism, but the earth beast with the two horns changes from a lamb-like beast in its beginning, unto a beast which speaks as a dragon at its ending. The horn’s two prophetic lines run parallel to one another in Daniel chapter eleven verse forty, and when considered together they both begin at the time of the end in 1798. When the horns are investigated individually, the horn of Protestantism is prophetically associated with the time of the end in 1798, and the horn of Republicanism is associated with the time of the end in 1989.

Medo-Pérsia era um poder duplo, assim como a França na Revolução Francesa, e assim também são os Estados Unidos. Os dois chifres dos Estados Unidos são o republicanismo e o protestantismo, mas a besta da terra com dois chifres muda de uma besta semelhante a um cordeiro em seu início para uma besta que fala como dragão em seu fim. As duas linhas proféticas dos chifres correm paralelas uma à outra em Daniel capítulo onze, versículo quarenta, e, quando consideradas em conjunto, ambas começam no tempo do fim em 1798. Quando os chifres são examinados individualmente, o chifre do protestantismo está profeticamente associado ao tempo do fim em 1798, e o chifre do republicanismo está associado ao tempo do fim em 1989.

Both horns have a twofold nature as typified by the Sanhedrin in the time of Christ that was made up of Sadducees and Pharisees. Sadducees were liberals and Pharisees were conservatives, and though they were avowed enemies, they came together against Christ at the cross. At the soon-coming Sunday law both horns of apostate Protestantism and apostate Republicanism will form a church-state relationship against Christ’s faithful seventh-day Sabbath-keepers, but as the two horns proceed through the history of the earth beast, each of the horns have an internal controversy portrayed with the liberalism of the Sadducees and conservatism of the Pharisees.

Ambos os chifres têm uma natureza dupla, como tipificado pelo Sinédrio no tempo de Cristo, que era composto de saduceus e fariseus. Os saduceus eram liberais e os fariseus eram conservadores e, embora fossem inimigos declarados, uniram-se contra Cristo na cruz. Por ocasião da iminente lei dominical, ambos os chifres do protestantismo apóstata e do republicanismo apóstata formarão uma união igreja-estado contra os fiéis de Cristo que guardam o sábado do sétimo dia, mas, à medida que os dois chifres avançam pela história da besta da terra, cada um dos chifres tem uma controvérsia interna retratada pelo liberalismo dos saduceus e pelo conservadorismo dos fariseus.

We are now considering the horn of Republicanism, and now take note that the Democratic party traces its origins back to the very beginnings of the history of the United States. It was formed in 1828 but had its political origins with Thomas Jefferson and James Madison. According to the testimony of the two horns of Medo-Persia, the Republican party was established in 1854, in opposition to the pro-slavery position of the Democratic party. It therefore was the “higher” horn in Daniel chapter eight, for it was the horn that came up last.

Estamos agora considerando o chifre do Republicanismo; observe que o Partido Democrata remonta aos primórdios da história dos Estados Unidos. Foi formado em 1828, mas teve suas origens políticas com Thomas Jefferson e James Madison. De acordo com o testemunho dos dois chifres da Medo-Pérsia, o Partido Republicano foi estabelecido em 1854, em oposição à posição pró-escravidão do Partido Democrata. Portanto, ele era o “chifre mais alto” no capítulo oito de Daniel, pois foi o chifre que surgiu por último.

Of the twofold nature of the Republican horn, the Democratic party came up at the first and the Republican party came up last. The issue which produced the Republican party was its anti-slavery position in opposition to the Democratic party’s pro-slavery position. A theme with both horns is either political or spiritual slavery. That is why 1863 became a turning point for both horns. In 1863 the Republican horn pronounced freedom for the slaves, and the Democratic party’s resistance to that freedom produced not only the official Republican party, but also the US Civil War. In 1776 the United States spoke, and rejected the slavery of both the European kings (Statecraft) and the pope (Churchcraft). Then in 1789 the United States spoke as the Constitution went into effect. The earth beast had effectively “swallowed up the flood” of papal and kingly European persecution.

Quanto à natureza dupla do chifre republicano, o Partido Democrata surgiu primeiro e o Partido Republicano surgiu por último. A questão que deu origem ao Partido Republicano foi sua posição antiescravidão, em oposição à posição pró‑escravidão do Partido Democrata. Um tema comum a ambos os chifres é a escravidão, política ou espiritual. Por isso 1863 se tornou um ponto de inflexão para ambos os chifres. Em 1863 o chifre republicano proclamou a liberdade dos escravos, e a resistência do Partido Democrata a essa liberdade produziu não apenas o Partido Republicano oficial, mas também a Guerra Civil dos EUA. Em 1776 os Estados Unidos falaram e rejeitaram a escravidão tanto dos reis europeus (Statecraft) quanto do papa (Churchcraft). Depois, em 1789, os Estados Unidos falaram quando a Constituição entrou em vigor. A besta da terra havia efetivamente “engolido o dilúvio” da perseguição papal e régia europeia.

And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. Revelation 12:15–17.

E a serpente lançou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, para que ela fosse arrebatada pelo rio. E a terra ajudou a mulher; a terra abriu a sua boca e tragou o rio que o dragão lançara da sua boca. E o dragão irou-se contra a mulher e foi fazer guerra ao resto da sua descendência, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo. Apocalipse 12:15-17.

Then at the birth of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, the United States again spoke, and in so doing it placed into the record what the United States will speak at the end, for Jesus always illustrates the end with the beginning. The earth beast is to speak as a dragon at the soon-coming Sunday law, and when it does so, it ceases to be the sixth kingdom of Bible prophecy. What it spoke in its beginning as a kingdom of Bible prophecy in 1798 represents what it will speak again, when it speaks as a dragon.

Então, no nascimento dos Estados Unidos como o sexto reino da profecia bíblica, em 1798, os Estados Unidos tornaram a falar e, ao fazê-lo, registraram o que dirão no fim, pois Jesus sempre ilustra o fim com o princípio. A besta da terra há de falar como um dragão na iminente lei dominical e, ao fazê-lo, deixa de ser o sexto reino da profecia bíblica. O que falou no seu início como reino da profecia bíblica, em 1798, representa o que voltará a falar quando falar como um dragão.

The immigration laws of 1798, are referred to as the Alien and Sedition Acts, and were a series of four laws passed by the United States Congress and signed into law by President John Adams in 1798. The laws primarily dealt with issues related to aliens (foreigners) residing in the United States, and they had a significant impact on immigration during that period. The four laws were thus:

As leis de imigração de 1798 são conhecidas como as Leis de Estrangeiros e Sedição e foram uma série de quatro leis aprovadas pelo Congresso dos Estados Unidos e sancionadas pelo presidente John Adams em 1798. As leis tratavam principalmente de questões relacionadas a estrangeiros residentes nos Estados Unidos e tiveram um impacto significativo na imigração naquele período. As quatro leis eram as seguintes:

The Naturalization Act of 1798: This law extended the residency requirement for immigrants to become U.S. citizens from five years to fourteen years. It made it more difficult for immigrants to become citizens and participate in the political process.

Lei de Naturalização de 1798: Esta lei estendeu o requisito de residência para que imigrantes se tornassem cidadãos dos Estados Unidos de cinco para catorze anos. Tornou mais difícil para os imigrantes se tornarem cidadãos e participarem do processo político.

The Alien Friends Act: This law allowed the President to deport any non-citizen considered “dangerous to the peace and safety of the United States” during peacetime. It gave the President significant discretion in deporting foreigners.

A Lei dos Amigos Estrangeiros: Esta lei permitia ao Presidente deportar qualquer não cidadão considerado "perigoso para a paz e a segurança dos Estados Unidos" em tempos de paz. Ela concedia ao Presidente ampla discricionariedade na deportação de estrangeiros.

The Alien Enemies Act: This law granted the President the authority to apprehend, detain, and deport any male citizen of a hostile nation during wartime. It was primarily aimed at potential spies or saboteurs from enemy countries.

A Lei dos Inimigos Estrangeiros: Esta lei concedia ao Presidente a autoridade para capturar, deter e deportar qualquer cidadão do sexo masculino de uma nação hostil em tempo de guerra. Visava principalmente espiões ou sabotadores em potencial de países inimigos.

The Sedition Act: While not directly related to immigration, the Sedition Act made it a crime to publish false, scandalous, or malicious statements against the U.S. government, Congress, or the President with the intent to defame them or bring them into disrepute. It was used to suppress political dissent and criticism.

A Lei de Sedição: Embora não estivesse diretamente relacionada à imigração, a Lei de Sedição tornou crime publicar declarações falsas, escandalosas ou maliciosas contra o governo dos EUA, o Congresso ou o Presidente, com a intenção de difamá-los ou de lançá-los ao descrédito. Foi usada para reprimir a dissidência e a crítica políticas.

The essence of the Alien and Sedition Acts at the beginning of the United States as the sixth kingdom in 1798, identify plainly the intent of Donald Trump and his MAGA supporters. The act was the “first” speaking and when the earth beast speaks as a dragon at its “last,” the laws will be very similar. The fact that the environment of the current history perfectly reflects the logic for these acts to be repeated is Christ’s signature as Alpha and Omega. In the middle of the “speaking” of the earth beast in 1863, was the first Republican president’s Emancipation Proclamation.

A essência dos Atos de Estrangeiros e Sedição no início dos Estados Unidos como o sexto reino, em 1798, identifica claramente a intenção de Donald Trump e de seus apoiadores MAGA. O ato foi a “primeira” fala e, quando a besta da terra falar como um dragão em seu “último”, as leis serão muito semelhantes. O fato de que o ambiente da história atual reflete perfeitamente a lógica para que esses atos se repitam é a assinatura de Cristo como Alfa e Ômega. No meio da “fala” da besta da terra, em 1863, houve a Proclamação de Emancipação do primeiro presidente republicano.

The Emancipation Proclamation marked the dead center of the Civil War, and thus the definition of the Hebrew word “truth,” is found in the three waymarks of the earth beast’s speaking. The first letter of the Hebrew alphabet is the same as the last letter, and the thirteenth letter is the symbol of rebellion.

A Proclamação de Emancipação marcou o meio exato da Guerra Civil e, assim, a definição da palavra hebraica "verdade" encontra-se nos três marcos do discurso da besta da terra. A primeira letra do alfabeto hebraico é a mesma que a última letra, e a décima terceira letra é o símbolo da rebelião.

It needs to be considered at this point that 1863, and the rebellion identified there, was also fulfilled in the Laodicean Adventist church represented by the Protestant horn at the same time the Republican horn was manifesting a political rebellion. The twofold nature of the Protestant horn was identified by the transition of the Philadelphian Adventist movement into the Laodicean Adventist church, and the twofold nature of the Republican horn was identified in the controversy between the Democratic party’s pro-slavery position that produced the Republican anti-slavery party and the first Republican president.

É preciso considerar, neste ponto, que 1863, e a rebelião ali identificada, também se cumpriram na igreja adventista laodiceana representada pelo chifre protestante, ao mesmo tempo em que o chifre republicano se manifestava em uma rebelião política. A dupla natureza do chifre protestante foi identificada pela transição do movimento adventista de Filadélfia para a igreja adventista laodiceana, e a dupla natureza do chifre republicano foi identificada na controvérsia entre a posição pró-escravidão do Partido Democrata, que deu origem ao Partido Republicano antiescravista e ao primeiro presidente republicano.

The first Republican president is placed in the middle of the three-step prophetic signature of “truth.” He is therefore the ending of the first period and the beginning of the second period, just as was the cross the ending of the three and a half years of Christ’s personal ministry, and also the beginning of His three and a half years ministry in the person of His disciples. The beginning of His personal ministry was at His baptism, which symbolically represented His death, and that period ended with His death. His death began the ministry of His disciples that ended with the death of His disciple, Stephen.

O primeiro presidente republicano está situado no meio da assinatura profética de "verdade" em três etapas. Ele é, portanto, o fim do primeiro período e o início do segundo período, assim como a cruz foi o fim dos três anos e meio do ministério pessoal de Cristo e também o início de Seus três anos e meio de ministério na pessoa de Seus discípulos. Seu ministério pessoal teve início em Seu batismo, que simbolicamente representou Sua morte, e esse período terminou com Sua morte. Sua morte deu início ao ministério de Seus discípulos, que terminou com a morte de Seu discípulo, Estêvão.

The “speaking” of the Alien and Sedition Acts in 1798 was the beginning of a period that ended with the “speaking” of the Emancipation Proclamation. The Emancipation Proclamation marked the beginning of a second period that ends when the United States “speaks” as a dragon. The president that “spoke” in 1863, was the first Republican president, therefore the last president will also be a Republican.

A "fala" das Leis de Estrangeiros e de Sedição, em 1798, foi o início de um período que terminou com a "fala" da Proclamação de Emancipação. A Proclamação de Emancipação marcou o início de um segundo período que termina quando os Estados Unidos "falarem" como um dragão. O presidente que "falou" em 1863 foi o primeiro presidente republicano; portanto, o último presidente também será republicano.

There are two movements that are produced by the three angels of Revelation chapter fourteen. The first and second angels’ messages were presented by the Millerite movement, which rebelled and became an official Church in 1863. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of the thing. The movement of the third angel, which is also the mighty angel of Revelation chapter eighteen, is the last of the two movements of the three angels. What began in 1798 as a movement of the true Protestant horn, transitioned into a Church in the rebellion of 1863, and when the history of the earth beast concludes at the soon coming Sunday law, the rebellious Church of 1863 will transition back into an unofficial movement, for what began as a movement ends as a movement.

Há dois movimentos produzidos pelos três anjos do capítulo catorze do Apocalipse. As mensagens do primeiro e do segundo anjos foram apresentadas pelo movimento milerita, que se rebelou e se tornou uma Igreja oficial em 1863. Jesus sempre ilustra o fim de algo com o seu começo. O movimento do terceiro anjo, que é também o anjo poderoso do capítulo dezoito do Apocalipse, é o último dos dois movimentos dos três anjos. O que começou em 1798 como um movimento do verdadeiro chifre protestante transformou-se em uma Igreja na rebelião de 1863 e, quando a história da besta da terra se concluir com a iminente lei dominical, a Igreja rebelde de 1863 voltará a se tornar um movimento não oficial, pois o que começou como um movimento termina como um movimento.

In the transitions of the Protestant horn in the beginning and the ending, a movement changes to a Church, and then back into a movement at the end. In the first transition point, at the beginning, Philadelphia changed to Laodicea, and at the transition point at the ending, Laodicea changes back to Philadelphia.

Nas transições do chifre protestante, no início e no fim, um movimento torna-se uma Igreja e, ao final, volta a ser um movimento. No primeiro ponto de transição, no início, Filadélfia mudou para Laodiceia, e, no ponto de transição do final, Laodiceia volta a Filadélfia.

For the Republican horn the transition point was the history leading up to the Civil War, which produced the Republican party. For the Protestant horn the transition point was 1856 to 1863, which was the identical history of transition for the Republican horn. Founded in 1854, the first national convention of the Republican anti-slavery party was in 1856. For the Protestant horn the symbol of rebellion was the legal organization of a Church. For the Republican horn the pro-slavery Democratic party is the symbol of rebellion.

Para o chifre republicano, o ponto de transição foi a história que conduziu à Guerra Civil, a qual produziu o Partido Republicano. Para o chifre protestante, o ponto de transição foi de 1856 a 1863, que foi a mesma história de transição do chifre republicano. Fundado em 1854, a primeira convenção nacional do Partido Republicano antiescravista foi em 1856. Para o chifre protestante, o símbolo de rebelião foi a organização legal de uma Igreja. Para o chifre republicano, o Partido Democrata pró‑escravidão é o símbolo de rebelião.

The third angel returned to Kadesh a second time on September 11, 2001 and the transition from Church to movement began in the prophetic structure of the parable of the ten virgins. The first disappointment occurred on July 18, 2020 in the final and perfect fulfillment of the parable of the ten virgins, and in the same year the sixth president since the time of the end in 1989, the president who was to “stir up” the realm of Grecia, received a “deadly wound” politically, as did the first Republican president receive a literal deadly wound.

O terceiro anjo voltou a Kadesh pela segunda vez em 11 de setembro de 2001, e a transição de Igreja para movimento começou na estrutura profética da parábola das dez virgens. A primeira decepção ocorreu em 18 de julho de 2020 no cumprimento final e perfeito da parábola das dez virgens e, no mesmo ano, o sexto presidente desde o tempo do fim em 1989, o presidente que deveria "incitar" o reino da Grécia, recebeu uma "ferida mortal" politicamente, assim como o primeiro presidente republicano recebeu uma ferida mortal literal.

The measured outpouring of the latter rain began on September 11, 2001, and it continues to the soon coming Sunday law, where the latter rain then is poured out without measure. The latter rain is the power from above, and Sister White repeatedly identifies that during the time when a power is descending from above, a satanic power will be ascending from beneath. There are three satanic powers in the book of Revelation that ascend from Satan’s bottomless pit. Islam ascended out of the bottomless pit on September 11, 2001, in agreement with the smoke that came from the bottomless pit of the first Woe, in chapter nine.

O derramamento com medida da chuva serôdia começou em 11 de setembro de 2001 e continua até a lei dominical que em breve virá, quando então a chuva serôdia será derramada sem medida. A chuva serôdia é o poder do alto, e a Irmã White identifica repetidamente que, durante o tempo em que um poder está descendo do alto, um poder satânico estará ascendendo de baixo. Há três poderes satânicos no livro do Apocalipse que ascendem do abismo de Satanás. O islamismo ascendeu do abismo em 11 de setembro de 2001, em concordância com a fumaça que saiu do abismo no primeiro Ai, no capítulo nove.

And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. Revelation 9:1–4.

E o quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela cair do céu à terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo. E abriu o poço do abismo; e subiu do poço uma fumaça, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar escureceram por causa da fumaça do poço. E da fumaça saíram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como os escorpiões da terra têm poder. E foi-lhes ordenado que não danificassem a erva da terra, nem coisa verde alguma, nem árvore alguma; mas somente aqueles homens que não têm o selo de Deus nas suas testas. Apocalipse 9:1-4.

When Islam of the third woe arrived on September 11, 2001, as typified by the first woe, it could not hurt those who had the seal of God, thus identifying the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. The conclusion of the sealing is at the soon coming Sunday law in the United States, which is where the sea beast who had received a deadly wound, and had been forgotten, ascends out of the bottomless pit to become the eighth kingdom which is of the seven.

Quando o Islã do terceiro ai chegou em 11 de setembro de 2001, como tipificado pelo primeiro ai, não pôde ferir aqueles que tinham o selo de Deus, identificando assim o início do selamento dos cento e quarenta e quatro mil. A conclusão do selamento ocorrerá com a iminente lei dominical nos Estados Unidos, onde a besta do mar, que havia recebido uma ferida mortal e havia sido esquecida, sobe do abismo para se tornar o oitavo reino, que é dos sete.

The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. Revelation 17:8.

A besta que viste era, e não é; e subirá do abismo, e irá à perdição: e os que habitam na terra se admirarão, cujos nomes não foram escritos no livro da vida desde a fundação do mundo, quando virem a besta que era, e não é, e ainda é. Apocalipse 17:8.

The prophetic period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand began with a power ascending out of the bottomless pit, and it will end with a power that ascends from the bottomless pit. In the middle of that history the beast of atheism, the “woke” dragon power, also ascends out of the bottomless pit to kill the two witnesses. Alpha and Omega placed His signature upon this history.

O período profético do selamento dos cento e quarenta e quatro mil começou com um poder que emergia do abismo, e terminará com um poder que emerge do abismo. No meio dessa história, a besta do ateísmo, o poder do dragão "woke", também emerge do abismo para matar as duas testemunhas. Alfa e Ômega colocou Sua assinatura nesta história.

And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:7–11.

E, quando tiverem concluído o seu testemunho, a besta que sobe do abismo fará guerra contra eles, os vencerá e os matará. E os seus cadáveres jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor foi crucificado. E aqueles dentre os povos, tribos, línguas e nações verão os seus cadáveres por três dias e meio, e não permitirão que os seus cadáveres sejam postos em sepulturas. E os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa deles, farão festa e enviarão presentes uns aos outros; porque esses dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra. E, depois de três dias e meio, o Espírito de vida da parte de Deus entrou neles, e eles se puseram de pé; e grande temor caiu sobre os que os viram. Apocalipse 11:7-11.

In the year 2020, the Republican and the true Protestant horns were murdered. One by the political dragon power of atheism, and the other by the spiritual dragon power of atheism. They then were dead for a period of time represented as three and a half days, after which they stood upon their feet, and great fear fell upon those represented as the dragon power. The fear that is currently being expressed by the progressive Democrats over the reemergence of the political might of Donald Trump is a fulfillment of prophecy. The “fear” that is being expressed by those who have followed the ministry of Future for America, represents a different type of fear.

No ano de 2020, os chifres, o republicano e o verdadeiro protestante, foram assassinados. Um pelo poder do dragão político do ateísmo, e o outro pelo poder do dragão espiritual do ateísmo. Eles então ficaram mortos por um período de tempo representado como três dias e meio, após o qual se puseram de pé, e grande temor caiu sobre aqueles representados como o poder do dragão. O temor que está sendo expresso atualmente pelos Democratas progressistas diante do ressurgimento do poder político de Donald Trump é um cumprimento da profecia. O "temor" que está sendo expresso por aqueles que têm seguido o ministério de Future for America representa um tipo diferente de temor.

Those who should fear the message of Future for America, are Laodicean Adventists, who were all called to be among the one hundred and forty-four thousand. But as certified Laodiceans, living in the fourth generation, which is the generations of vipers and adulterers, they possess no fear. The fear they need to take hold of is the everlasting gospel which commands men to “fear God, and give Him glory, for the hour of His judgment is come.”

Aqueles que deveriam temer a mensagem do Futuro para a América são os Adventistas laodicenses, todos chamados a estar entre os cento e quarenta e quatro mil. Mas, como laodicenses certificados, vivendo na quarta geração, que é a geração de víboras e adúlteros, não têm temor algum. O temor de que precisam apoderar-se é o evangelho eterno, que ordena aos homens: "Temei a Deus e dai-Lhe glória, pois é chegada a hora do Seu juízo."

That hour is the hour of the great earthquake, that occurs when the two witnesses of the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign, at the very time the Laodicean Church is spewed out of the mouth of the Lord.

Aquela hora é a hora do grande terremoto, que ocorre quando as duas testemunhas dos cento e quarenta e quatro mil são erguidas como um estandarte, no exato momento em que a Igreja de Laodiceia é vomitada da boca do Senhor.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudo no próximo artigo.

“‘And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.’ [Revelation 11:7, 8.]

'E quando tiverem terminado o seu testemunho, a besta que sobe do abismo fará guerra contra eles, os vencerá e os matará. E os seus cadáveres jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor foi crucificado.' [Apocalipse 11:7, 8.]

“These events were to take place near the close of the period in which the witnesses testified in sackcloth. Through the medium of the papacy, Satan had long controlled the powers that ruled in Church and State. The fearful results were especially apparent in those countries that rejected the light of the Reformation. There was a state of moral debasement and corruption similar to the condition of Sodom just prior to its destruction, and to the idolatry and spiritual darkness that prevailed in Egypt in the days of Moses.” Spirit of Prophecy, volume 4, 190.

"Esses eventos deveriam ocorrer próximo ao fim do período em que as testemunhas testificaram vestidas de pano de saco. Por meio do papado, Satanás há muito controlava os poderes que governavam na Igreja e no Estado. Os resultados terríveis eram especialmente evidentes naqueles países que rejeitaram a luz da Reforma. Havia um estado de degradação moral e corrupção semelhante à condição de Sodoma pouco antes de sua destruição, e à idolatria e às trevas espirituais que prevaleciam no Egito nos dias de Moisés." Espírito de Profecia, volume 4, 190.