The sealing time of the one hundred and forty-four thousand from September 11, 2001, unto the soon coming Sunday law in the United States is the prophetic period where every vision of God’s Word is fulfilled in the last days.
O tempo de selamento dos cento e quarenta e quatro mil, desde 11 de setembro de 2001 até a iminente lei dominical nos Estados Unidos, é o período profético no qual todas as visões da Palavra de Deus se cumprem nos últimos dias.
Tell them therefore, Thus saith the Lord God; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision. Ezekiel 12:23.
Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Farei cessar este provérbio, e já não o usarão como provérbio em Israel; mas dize-lhes: Os dias estão próximos, e o cumprimento de toda visão. Ezequiel 12:23.
In that line, the third angel arrives again, and in so doing, it is represented by the arrival of the third angel on October 22, 1844, unto the rebellion of 1863. The rebellion of 1863 was represented by the first rebellion of ancient Israel at Kadesh, and therefore is represented by the whole history from the Red Sea crossing until the first Kadesh rebellion. The first Kadesh rebellion typified the second Kadesh rebellion, and thus the line from the death of Aaron to the second Kadesh rebellion is repeated in the line of the sealing.
Nessa linha, o terceiro anjo chega novamente e, ao fazê-lo, isso é representado pelo período que vai da chegada do terceiro anjo em 22 de outubro de 1844 até a rebelião de 1863. A rebelião de 1863 foi representada pela primeira rebelião do antigo Israel em Cades e, portanto, é representada por toda a história desde a travessia do Mar Vermelho até a primeira rebelião em Cades. A primeira rebelião em Cades tipificou a segunda rebelião em Cades e, assim, a linha desde a morte de Arão até a segunda rebelião em Cades é repetida na linha do selamento.
It is repeated in the history of the Millerites, from 1840 unto 1844, which was typified by Christ’s baptism unto the cross, which also represented the history of the cross to the stoning of Stephen. Line upon line, each of the ancient prophets spoke about this period of time more than the days in which they lived.
Isso se repete na história dos mileritas, de 1840 a 1844, tipificada pelo período que vai do batismo de Cristo à cruz, período que também representou a história que vai da cruz ao apedrejamento de Estêvão. Linha sobre linha, cada um dos antigos profetas falou sobre esse período de tempo mais do que sobre os dias em que viveram.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .
“Cada um dos antigos profetas falou menos para o seu próprio tempo do que para o nosso, de modo que a sua profecia está em vigor para nós. ‘Ora, tudo isto lhes aconteceu como exemplo; e está escrito para aviso nosso, para quem já são chegados os fins dos séculos.’ 1 Coríntios 10:11. ‘Aos quais foi revelado que, não para si mesmos, mas para nós, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o evangelho; coisas estas que os anjos desejam perscrutar.’ 1 Pedro 1:12....”
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
“A Bíblia acumulou e reuniu os seus tesouros para esta última geração. Todos os grandes acontecimentos e as solenes transações da história do Antigo Testamento foram, e estão, repetindo-se na igreja nestes últimos dias.” Mensagens Escolhidas, livro 3, pp. 338, 339.
The “last generation” is Peter’s chosen generation, which is the one hundred and forty-four thousand, and they are chosen from September 11, 2001 unto the soon-coming Sunday law, where they are then lifted up as an ensign. “All,” not some, but “all the great events and solemn transactions” of God’s Word, are “repeating themselves” in the “last generation” of “the church” of the “last days.” In the line of the sealing, all the books of the Bible meet and end.
A "última geração" é a geração escolhida de Pedro, composta pelos cento e quarenta e quatro mil, e eles são escolhidos desde 11 de setembro de 2001 até a iminente lei dominical, ocasião em que são então levantados como um estandarte. "Todos", não alguns, mas "todos os grandes eventos e solenes transações" da Palavra de Deus, estão "se repetindo" na "última geração" da "igreja" dos "últimos dias". Na linha do selamento, todos os livros da Bíblia se encontram e se encerram.
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.
"No Apocalipse, todos os livros da Bíblia se encontram e se encerram. Aqui está o complemento do livro de Daniel. Um é uma profecia; o outro, uma revelação. O livro que foi selado não é o Apocalipse, mas aquela porção da profecia de Daniel relativa aos últimos dias. O anjo ordenou: 'Tu, porém, Daniel, encerra as palavras e sela o livro, até o tempo do fim.' Daniel 12:4." Atos dos Apóstolos, 585.
The “portion of the prophecy of Daniel relating to the last days,” that was unsealed, is the visions given to Daniel by the two great rivers of Shinar, the Ulai and the Hiddekel. Those visions represent Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen, and chapter eleven verses forty through forty-five. The sealing time of the one hundred and forty-four thousand is the history where Christ, as the heavenly High Priest, eternally seals the chosen of the final generation into a relationship consisting of divine and human. Verse forty of Daniel eleven, identifies the relationship of the dragon, the beast and false prophet who together are now leading the world to Armageddon, as represented by the history of the horn of Republicanism on the earth beast that rules as the sixth kingdom of Bible prophecy during the history of verse forty. Verse forty also identifies the separation of the wise and foolish that defines the history of the horn of Protestantism in the same history, beginning in 1798 unto the soon-coming Sunday law.
A "porção da profecia de Daniel referente aos últimos dias" que foi desselada consiste nas visões dadas a Daniel junto aos dois grandes rios de Shinar, o Ulai e o Hiddekel. Essas visões correspondem a Daniel capítulo oito, versículos treze e quatorze, e capítulo onze, versículos quarenta a quarenta e cinco. O tempo do selamento dos cento e quarenta e quatro mil é a história em que Cristo, como o Sumo Sacerdote celestial, sela eternamente os escolhidos da geração final em um relacionamento composto do divino e do humano. O versículo quarenta de Daniel onze identifica a relação do dragão, da besta e do falso profeta que, juntos, estão agora conduzindo o mundo a Armagedom, conforme representado pela história do chifre do republicanismo na besta da terra, que governa como o sexto reino da profecia bíblica durante a história do versículo quarenta. O versículo quarenta também identifica a separação entre sábios e tolos que define a história do chifre do protestantismo na mesma história, começando em 1798 até a iminente lei dominical.
All “the books of the Bible” “meet and end” in the book of Revelation, and when they meet, the book of Revelation “complements” the book of Daniel, and the word “complement” means to bring to perfection. In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, as represented in the book of Revelation, the prophecies of Daniel that were unsealed in the last days are brought to perfection, when they are brought together line upon line, over the line of history represented in chapter eighteen of Revelation, that begins with the voice in verses one through three, and ends with the second voice of verse four.
Todos "os livros da Bíblia" "se encontram e se encerram" no livro do Apocalipse, e quando se encontram, o livro do Apocalipse "complementa" o livro de Daniel, e a palavra "complementar" significa levar à perfeição. No tempo do selamento dos cento e quarenta e quatro mil, como representado no livro do Apocalipse, as profecias de Daniel que foram desseladas nos últimos dias são levadas à perfeição, quando são reunidas linha sobre linha, sobre a linha da história representada no capítulo dezoito do Apocalipse, que começa com a voz nos versículos de um a três e termina com a segunda voz do versículo quatro.
The perfection of the prophetic vision represented by the Hiddekel River in the book of Daniel, represents the perfection of the external vision of the enemies of God’s people who trample down the sanctuary and host. The perfection of the prophetic vision represented by the Ulai River in the book of Daniel, represents the perfection of the internal vision of Christ appearing within His people when He accomplishes the covenant promise of joining divinity with humanity upon the final chosen generation.
A perfeição da visão profética representada pelo rio Hiddekel no livro de Daniel representa a perfeição da visão externa dos inimigos do povo de Deus que calcam aos pés o santuário e a hoste. A perfeição da visão profética representada pelo rio Ulai no livro de Daniel representa a perfeição da visão interna de Cristo aparecendo dentro de Seu povo, quando Ele cumpre a promessa da aliança de unir a divindade à humanidade na geração final escolhida.
The history of the sealing that focuses upon the Republican horn of the earth beast, begins with the earth beast speaking the Patriot Act in 2001, and ends with the speaking that was represented by the Alien and Sedition Acts of 1798, which in Revelation chapter thirteen, are represented as the earth beast speaking as a dragon. The Alien and Sedition Acts of 1798, represent the end of a line that began with the speaking of the Declaration of Independence in 1776. In the middle of that period of prophetic history, the earth beast spoke the Constitution into effect in 1789.
A história do selamento que se concentra no chifre republicano da besta da terra começa com a besta da terra falando por meio da Lei Patriota em 2001 e termina com o falar que foi representado pelas Leis de Estrangeiros e Sedição de 1798, as quais, em Apocalipse capítulo treze, são representadas como a besta da terra falando como dragão. As Leis de Estrangeiros e Sedição de 1798 representam o fim de uma linha que começou com a fala da Declaração de Independência em 1776. No meio desse período da história profética, a besta da terra falou, pondo a Constituição em vigor, em 1789.
The speaking of 1776, aligns with the speaking of the Patriot Act, and the Alien and Sedition Acts represent the soon coming Sunday law in the United States. In the middle of that history there should be another speaking which aligns with 1789. The first voice of Revelation eighteen, verses one through three, is plainly identified as arriving when the great buildings of New York City were thrown down. The second voice of verse four, is also plainly identified as the soon-coming Sunday law. Both of those voices are divine voices, for they are both the voice of the angel who is to lighten the earth with His glory, who Sister White identifies as the first angel of Revelation fourteen. Jesus was the first angel, and He always illustrates the end of a thing with the beginning, so He is also the third angel, who is the angel that lightens the earth with His glory.
A fala de 1776 alinha-se com a fala da Lei Patriota, e as Leis dos Estrangeiros e da Sedição representam a iminente lei dominical nos Estados Unidos. No meio dessa história deve haver outra fala que se alinha com 1789. A primeira voz de Apocalipse dezoito, versículos um a três, é claramente identificada como chegando quando os grandes edifícios da cidade de Nova York foram derrubados. A segunda voz do versículo quatro também é claramente identificada como a iminente lei dominical. Ambas essas vozes são vozes divinas, pois ambas são a voz do anjo que há de iluminar a terra com Sua glória, que a Irmã White identifica como o primeiro anjo de Apocalipse catorze. Jesus foi o primeiro anjo, e Ele sempre ilustra o fim de uma coisa com o princípio; assim, Ele também é o terceiro anjo, que é o anjo que ilumina a terra com Sua glória.
The first angel is also portrayed in Revelation chapter ten, as descending on August 11, 1840, thus typifying the descent of the angel on September 11, 2001. Sister White directly states that the angel who descended in chapter ten, was “no less a personage than Jesus Christ.” The first and second voices of Revelation eighteen, are the voice of Christ. That history is typified by 1776, 1789 and 1798, when the earth beast spoke three times. The voice of Christ that speaks in between the two voices of Revelation eighteen, is when He speaks in Revelation chapter eleven.
O primeiro anjo também é retratado no capítulo dez do Apocalipse, como descendo em 11 de agosto de 1840, tipificando assim a descida do anjo em 11 de setembro de 2001. A Irmã White declara diretamente que o anjo que desceu no capítulo dez era "ninguém menos que o próprio Jesus Cristo". A primeira e a segunda vozes de Apocalipse dezoito são a voz de Cristo. Essa história é tipificada por 1776, 1789 e 1798, quando a besta da terra falou três vezes. A voz de Cristo que fala entre as duas vozes de Apocalipse dezoito é quando Ele fala no capítulo onze do Apocalipse.
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.
E, depois de três dias e meio, entrou neles o Espírito de vida vindo de Deus, e puseram-se em pé; e grande temor caiu sobre os que os viram. E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para aqui. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram. Apocalipse 11:11, 12.
In July of 2023, a voice from heaven (the voice of Christ) began raising up the two witnesses who had been slain in the streets by the atheistic dragon from the bottomless pit. At that point, the issues associated with the Constitution of the United States became a prophetic subject, for at the next voice, represented by 1798, the Constitution will be fully overthrown. Each of the three waymarks of 1776, 1789 and 1798, align with the three divine voices that are marked as September 11, 2001, July 2023, and the soon coming Sunday law.
Em julho de 2023, uma voz do céu (a voz de Cristo) começou a erguer as duas testemunhas que haviam sido mortas nas ruas pelo dragão ateu proveniente do abismo. Nesse ponto, as questões associadas à Constituição dos Estados Unidos tornaram-se um assunto profético, pois, na próxima voz, representada por 1798, a Constituição será totalmente derrubada. Cada um dos três marcos de 1776, 1789 e 1798 se alinha com as três vozes divinas que são marcadas como 11 de setembro de 2001, julho de 2023 e a iminente lei dominical.
Those three steps align with three steps of the third woe, represented by September 11, 2001, October 7, 2023 and the soon coming Sunday law when the seventh trumpet, which is the third Woe, suddenly arrives in the hour of the “great earthquake”. In 2023, the transition of both horns of the earth beast began, as represented by the secret image dream of Nebuchadnezzar. Nebuchadnezzar’s dream in chapter two, was a secret that only God could reveal, and He revealed it to those who had passed the first test represented in chapter one of Daniel.
Esses três passos alinham-se com três passos do terceiro ai, representados por 11 de setembro de 2001, 7 de outubro de 2023 e a iminente lei dominical, quando a sétima trombeta, que é o terceiro ai, chega de repente na hora do "grande terremoto". Em 2023, começou a transição de ambos os chifres da besta da terra, como representado pelo sonho secreto de Nabucodonosor sobre a imagem. O sonho de Nabucodonosor no capítulo dois era um segredo que só Deus podia revelar, e Ele o revelou àqueles que haviam passado na primeira prova representada no capítulo um de Daniel.
Daniel and the three worthies in chapter one who passed the first test, were those who chose to eat the heavenly food and reject the diet of Babylon. They are those represented by John in Revelation chapter ten, who take the little book out of the angel’s hand, who is no less a personage than Jesus Christ, and eat the message contained therein. They are those in John chapter six, who chose to eat the flesh and drink the blood of the heavenly manna, that the other class rejected and who then turned away from Christ and walked no more with Him forever, in chapter SIX, verse SIXTY-SIX.
Daniel e seus três companheiros, no capítulo um, que passaram na primeira prova, foram os que escolheram comer o alimento celestial e rejeitar a dieta da Babilônia. Eles são aqueles representados por João em Apocalipse, capítulo dez, que tomam o livrinho da mão do anjo, que não é ninguém menos que Jesus Cristo, e comem a mensagem ali contida. Eles são aqueles, em João, capítulo seis, que escolheram comer a carne e beber o sangue do maná celestial, que a outra classe rejeitou e então se afastou de Cristo e nunca mais andou com Ele, no capítulo SEIS, versículo SESSENTA E SEIS.
In that line Christ was teaching in Galilee, which means “a hinge” or “a turning point”. There He presented the message of the heavenly manna, that His disciples were to eat, just as John had eaten in Revelation chapter ten, and as Ezekiel had eaten in chapter three, and Jeremiah had eaten in chapter fifteen. The history represented by John in Revelation chapter ten, when he ate the little book, represented the history of the Millerites from 1840 to 1844, but it more directly represented the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand than the history of the Millerites. This is apparent in the chapter by the directions John was given when told to eat the little book.
Nessa linha, Cristo estava ensinando na Galileia, que significa "uma dobradiça" ou "um ponto de virada". Ali, Ele apresentou a mensagem do maná celestial, que seus discípulos deveriam comer, assim como João havia comido no Apocalipse, capítulo dez, e como Ezequiel havia comido no capítulo três, e Jeremias havia comido no capítulo quinze. A história representada por João no Apocalipse, capítulo dez, quando ele comeu o livrinho, representou a história dos mileritas de 1840 a 1844, mas representou mais diretamente o período do selamento dos cento e quarenta e quatro mil do que a história dos mileritas. Isso fica evidente no capítulo pelas instruções dadas a João quando lhe foi dito que comesse o livrinho.
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. Revelation 10:9.
E fui ao anjo e lhe disse: Dá-me o livrinho. E ele me disse: Toma-o e come-o; ele amargará o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel. Apocalipse 10:9.
In the verse, John was told in advance of his taking and eating the little book what experience would be produced by the message he ate. The Millerites did not understand the bitter-sweet experiences in advance of their historical fulfillment of John’s symbolism of their line of prophetic history. But the one hundred and forty-four thousand have been told in advance, and are required to know. When John illustrates either the history of the movement of the first angel or the history of the third angel, the message produces two classes of worshippers, and then ends with the bitter disappointment. When Jeremiah ate the little book, he then refused to associate with the “assembly of the mockers.”
No versículo, João foi informado de antemão, antes de tomar e comer o livrinho, qual experiência seria produzida pela mensagem que ele comeu. Os mileritas não compreenderam de antemão as experiências agridoces antes do cumprimento histórico, em sua linha de história profética, do simbolismo de João. Mas aos cento e quarenta e quatro mil foi dito de antemão, e é-lhes exigido que o saibam. Quando João ilustra tanto a história do movimento do primeiro anjo quanto a história do terceiro anjo, a mensagem produz duas classes de adoradores e então termina com o amargo desapontamento. Quando Jeremias comeu o livrinho, recusou-se a associar-se à "assembleia dos zombadores".
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Jeremiah 15:17.
Não me sentei na assembleia dos escarnecedores, nem me alegrei; sentei-me sozinho por causa da tua mão, pois me encheste de indignação. Jeremias 15:17.
When Ezekiel ate the little book, he was told to give the message to the rebels of the house of Israel, who would not listen.
Quando Ezequiel comeu o pequeno livro, foi-lhe dito para levar a mensagem aos rebeldes da casa de Israel, que não a ouviriam.
Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel. . .. But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted. Ezekiel 3:1,7.
Além disso, ele me disse: Filho do homem, come o que encontrares; come este rolo, e vai falar à casa de Israel. . .. Mas a casa de Israel não te quer ouvir; pois não me quer ouvir: porque toda a casa de Israel é insolente e de coração duro. Ezequiel 3:1,7.
When Christ offered the heavenly bread, that was His flesh and His blood, to His home church at Galilee, the class that turned away never walked with Him again, and the fact that this occurred in chapter SIX, verse SIXTY-SIX, identifies that the eating is the first of a three-step testing process, which begins with the descent of the angel. The second test is where the two classes are manifested, whether it be the contrast of Ezekiel with the hard-hearted house of Israel, or the wise and foolish virgins of both the beginning and ending of Adventism, or Jeremiah with the assembly of mockers, or by Daniel and the three worthies in contrast with the wise men of Babylon in chapter two of Daniel.
Quando Cristo ofereceu o pão celestial, que era Sua carne e Seu sangue, à Sua igreja local na Galileia, a classe que se afastou nunca mais andou com Ele, e o fato de isso ter ocorrido no capítulo SEIS, versículo SESSENTA E SEIS, identifica que o ato de comer é a primeira de um processo de teste em três etapas, que começa com a descida do anjo. O segundo teste é onde as duas classes se manifestam, quer no contraste de Ezequiel com a casa de Israel de coração endurecido, quer nas virgens prudentes e nécias tanto do início quanto do fim do Adventismo, quer em Jeremias com a assembleia de escarnecedores, quer em Daniel e nos três valorosos em contraste com os sábios da Babilônia no capítulo dois de Daniel.
In the line of John chapter six, the arrival at Galilee is September 11, 2001. The message to eat the flesh and drink the blood is the history that ultimately leads to the soon-coming Sunday law. “You are what you eat”, as represented by Daniel and the three worthies in chapter one, and in John six, those who chose to eat Christ’s flesh and drink His blood, became the image of what they ate. They became the image of Christ, while the other class that turned and walked no more with Christ manifested the image of the beast. One class was the image of the Creator, the other the image of the creation. John chapter six adds the meaning of “Galilee” to September 11, 2001, for the meaning is “hinge”, thus marking the turning point for the disciples. Would they turn to the heavenly diet or the diet of Babylon? It is at prophetic turning points that Christ manifests the light for the following period, as represented by His descent in 2001, when the earth was lightened with His glory.
Na linha do capítulo seis de João, a chegada à Galileia é 11 de setembro de 2001. A mensagem de comer a carne e beber o sangue é a história que, em última análise, conduz à iminente lei dominical. "Você é o que come", conforme representado por Daniel e os três valorosos no capítulo um, e, em João seis, aqueles que escolheram comer a carne de Cristo e beber o Seu sangue tornaram-se a imagem daquilo que comeram. Eles se tornaram a imagem de Cristo, enquanto a outra classe que se voltou e já não andou com Cristo manifestou a imagem da besta. Uma classe era a imagem do Criador, a outra a imagem da criação. O capítulo seis de João acrescenta o significado de "Galileia" a 11 de setembro de 2001, pois o significado é "dobradiça", marcando assim o ponto de virada para os discípulos. Voltariam-se para a dieta celestial ou a dieta da Babilônia? É nos pontos de virada proféticos que Cristo manifesta a luz para o período seguinte, como representado por Sua descida em 2001, quando a terra foi iluminada com Sua glória.
“There are lessons to be learned from the history of the past; and attention is called to these, that all may understand that God works on the same lines now that He ever has done. His hand is seen in His work and among the nations now, just the same as it has been ever since the gospel was first proclaimed to Adam in Eden.
Há lições a serem aprendidas com a história do passado; e chama-se a atenção para elas, para que todos compreendam que Deus opera segundo os mesmos princípios agora como sempre o fez. Sua mão é vista em Sua obra e entre as nações agora, exatamente como tem sido desde que o evangelho foi proclamado pela primeira vez a Adão no Éden.
“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow. The Lord in His word has opened up the aggressive work of the gospel as it has been carried on in the past, and will be in the future, even to the closing conflict, when Satanic agencies will make their last wonderful movement.” Bible Echo, August 26, 1895.
"Há períodos que são pontos de inflexão na história das nações e da igreja. Na providência de Deus, quando essas diferentes crises chegam, é concedida a luz para aquele tempo. Se é recebida, há progresso espiritual; se é rejeitada, seguem-se declínio espiritual e naufrágio. O Senhor, em Sua palavra, desvendou a obra agressiva do evangelho, como tem sido levada avante no passado e será no futuro, até o conflito final, quando as agências satânicas farão seu último movimento extraordinário." Bible Echo, 26 de agosto de 1895.
God always works upon the same lines of past history, and He never changes. There are “turning points” (Galilee), that are “crises,” and at those “turning points” the “light for that time is given.” The light for the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand was given at the crisis that began on September 11, 2001. If that light “is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow.” The light produces two classes of worshippers. The light that follows the turning point represents the message which produces two classes of worshippers.
Deus sempre opera nos mesmos moldes da história passada, e Ele nunca muda. Há "pontos de inflexão" (Galileia), que são "crises", e nesses "pontos de inflexão" a "luz para aquele tempo é dada". A luz para o período do selamento dos cento e quarenta e quatro mil foi dada na crise que começou em 11 de setembro de 2001. Se essa luz "é recebida, há progresso espiritual; se é rejeitada, seguem-se o declínio espiritual e o naufrágio". A luz produz duas classes de adoradores. A luz que segue o ponto de inflexão representa a mensagem que produz duas classes de adoradores.
Daniel chapter two illustrates the second test, the test which follows the dietary test of chapter one. In verse one of chapter one of Daniel, Judah had just been conquered by Nebuchadnezzar, who then became the first kingdom of Bible prophecy. It was a turning point in both the history of nations and of the church, it was a great crisis and the light of a dietary test was then given. Daniel and the three worthies passed the test, and then in chapter two, they again represented those who passed the second test. The second test was a test over a secret that no man, not even Nebuchadnezzar knew.
O capítulo dois de Daniel ilustra o segundo teste, o teste que sucede o teste alimentar do capítulo um. No versículo um do capítulo um de Daniel, Judá acabara de ser conquistada por Nabucodonosor, cujo reino então se tornou o primeiro reino da profecia bíblica. Foi um ponto de virada tanto na história das nações quanto na da igreja; foi uma grande crise, e a luz de um teste alimentar foi então dada. Daniel e os três valorosos passaram no teste e, então, no capítulo dois, eles novamente representaram aqueles que passaram o segundo teste. O segundo teste foi um teste acerca de um segredo que nenhum homem, nem mesmo Nabucodonosor, conhecia.
The symbol of the test was the image of Nebuchadnezzar’s dream. It was a life and death test over an image that no one knew. The image identified the kingdoms of Bible prophecy, and in chapters seven and eight of Daniel, the same kingdoms of Daniel two are represented as beasts. Nebuchadnezzar’s test was the test of “the image of the beasts”, that in the last days, occurs during the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
O símbolo da prova era a imagem do sonho de Nabucodonosor. Foi uma prova de vida ou morte sobre uma imagem que ninguém conhecia. A imagem identificou os reinos da profecia bíblica e, nos capítulos sete e oito de Daniel, os mesmos reinos do capítulo dois de Daniel são representados como feras. A prova de Nabucodonosor foi a prova da "imagem das feras", que, nos últimos dias, ocorre durante o período do selamento dos cento e quarenta e quatro mil.
In the last days, the formation of the image of the beast is the great test for the people of God, represented by Daniel and the three worthies. It is the test they must pass, before they are sealed, so it is the sealing-testing message that either produces a class that receives the seal of God and reflects the image of God, or a class that receives the seal of the beast, and therefore reflects the image of the beast. In Daniel chapter two the message of the image of the beast was sealed until the history when it became a life and death question. Nebuchadnezzar’s image was understood correctly by the Millerites, but in the history of the sealing a secret truth that is connected with Nebuchadnezzar’s image is unsealed, but only to those who have taken the message that was to be eaten when the turning point arrived.
Nos últimos dias, a formação da imagem da besta é a grande prova para o povo de Deus, representado por Daniel e os três fiéis. É a prova que eles devem passar antes de serem selados; por isso, é a mensagem de selamento e prova que ou produz uma classe que recebe o selo de Deus e reflete a imagem de Deus, ou uma classe que recebe o selo da besta e, portanto, reflete a imagem da besta. No capítulo dois de Daniel, a mensagem da imagem da besta esteve selada até o momento da história em que se tornou uma questão de vida ou morte. A imagem de Nabucodonosor foi corretamente compreendida pelos mileritas, mas, na história do selamento, uma verdade secreta ligada à imagem de Nabucodonosor é desvelada apenas àqueles que acolheram a mensagem que deveria ser comida quando chegou o momento decisivo.
That food is the latter rain message that began when the angel of Revelation eighteen descended, and the latter rain message is the methodology of line upon line. Without eating that truth, the secret message of the formation of the image of the beast cannot be seen.
Esse alimento é a mensagem da chuva serôdia, que começou quando o anjo de Apocalipse 18 desceu, e a mensagem da chuva serôdia é a metodologia de linha sobre linha. Sem se alimentar dessa verdade, a mensagem secreta da formação da imagem da besta não pode ser vista.
Ellen White was “clearly shown, that the image of the beast would be formed before probation closes.” The message of the formation of the image of the beast in Daniel two, represents a formation of the image that would only been seen in the history that followed the “turning point”, when the light would then be given. What is now understood about Nebuchadnezzar’s image is that it did not simply identify the first four kingdoms of Bible prophecy, it identified all eight kingdoms, and that understanding produces a new formation of the image-beast.
A Ellen White foi "claramente mostrado que a imagem da besta seria formada antes que o tempo de graça se encerrasse". A mensagem sobre a formação da imagem da besta em Daniel 2 representa uma formação da imagem que só seria vista na história que se seguiu ao "ponto de virada", quando então a luz seria dada. O que agora se entende sobre a imagem de Nabucodonosor é que ela não simplesmente identificava os primeiros quatro reinos da profecia bíblica; identificava todos os oito reinos, e esse entendimento produz uma nova formação da imagem da besta.
That truth identifies that the eighth beast, is of the seven, and it further identifies that the United States, who first forms an image of the beast, and thereafter forces the entire world to do the same, will possess the prophetic characteristic of the beast which it forms an image of. That image includes that it is the eighth, that is of the seven, and in the history of the three voices of Christ, it is marking the turning point of September 11, 2001, the voice of 2023 calling the dead, dry bones of the two witnesses to their feet, and the voice of the call out of Babylon.
Essa verdade identifica que a oitava besta é dos sete, e também identifica que os Estados Unidos, que primeiro formam uma imagem da besta e, depois, obrigam o mundo inteiro a fazer o mesmo, possuirão a característica profética da besta da qual formam uma imagem. Essa imagem inclui o fato de que é a oitava, que é dos sete, e, na história das três vozes de Cristo, está marcando o ponto de virada de 11 de setembro de 2001, a voz de 2023 chamando os ossos secos e mortos das duas testemunhas a ficarem de pé, e a voz do chamado para sair da Babilônia.
The voice of 2023 is the voice that identifies the secret of Nebuchadnezzar’s image and when it speaks.
A voz de 2023 é a voz que identifica o segredo da imagem de Nabucodonosor e quando ela fala.
September 11, 2001 represents the period that begins there, and ends on July 18, 2020. The period of the second voice from chapter eleven, represents the period from July 18, 2020, unto the third voice at the soon-coming Sunday law. The second period that begins on July 18, 2020, includes the waymark of November 3, 2020, and the waymark of January 6, 2021, when those that had slain the two witnesses and began to rejoice and send gifts, and it includes July, 2023, when the voice in the wilderness began to sound the warning of the seventh trumpet.
11 de setembro de 2001 representa o período que se inicia ali e termina em 18 de julho de 2020. O período da segunda voz do capítulo onze representa o período de 18 de julho de 2020 até a terceira voz na iminente lei dominical. O segundo período, que começa em 18 de julho de 2020, inclui o marco de 3 de novembro de 2020 e o marco de 6 de janeiro de 2021, quando aqueles que haviam matado as duas testemunhas começaram a regozijar-se e a enviar presentes, e inclui julho de 2023, quando a voz no deserto começou a soar a advertência da sétima trombeta.
We will continue this study in the next article.
Continuaremos este estudo no próximo artigo.
“Upon the banks of the river Chebar, Ezekiel beheld a whirlwind seeming to come from the north, ‘a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the color of amber.’ A number of wheels, intersecting one another, were moved by four living beings. High above all these ‘was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.’ ‘And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.’ Ezekiel 1:4, 26; 10:8. The wheels were so complicated in arrangement that at first sight they appeared to be in confusion; but they moved in perfect harmony. Heavenly beings, sustained and guided by the hand beneath the wings of the cherubim, were impelling these wheels; above them, upon the sapphire throne, was the Eternal One; and round about the throne a rainbow, the emblem of divine mercy.
Às margens do rio Chebar, Ezequiel contemplou um redemoinho que parecia vir do norte, “uma grande nuvem, e um fogo que se envolvia, e havia ao redor um resplendor, e, do meio dele, algo como a cor de âmbar.” Um conjunto de rodas, entrecruzando-se umas com as outras, era movido por quatro seres viventes. Bem acima de todos estes “estava a semelhança de um trono, como a aparência de uma pedra de safira; e sobre a semelhança do trono havia a semelhança, como a aparência de um homem, por cima dele.” “E apareceu nos querubins a forma de uma mão de homem debaixo das suas asas.” Ezequiel 1:4, 26; 10:8. As rodas eram tão complicadas em sua disposição que, à primeira vista, pareciam estar em confusão; mas moviam-se em perfeita harmonia. Seres celestiais, sustentados e guiados pela mão debaixo das asas dos querubins, impeliam essas rodas; acima deles, sobre o trono de safira, estava o Eterno; e ao redor do trono, um arco-íris, o emblema da misericórdia divina.
“As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.
Assim como as complicações em forma de roda estavam sob a orientação da mão debaixo das asas dos querubins, assim também o intricado desenrolar dos acontecimentos humanos está sob o controle divino. Em meio às contendas e ao tumulto das nações, Aquele que se assenta acima dos querubins ainda dirige os assuntos da terra.
“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.
“A história das nações que, uma após outra, ocuparam o tempo e o lugar que lhes foram designados, dando testemunho inconsciente da verdade cujo significado elas mesmas não conheciam, fala-nos. A cada nação e a cada indivíduo de hoje Deus designou um lugar em Seu grande plano. Hoje homens e nações estão sendo medidos pelo prumo na mão dAquele que não comete erro. Todos estão, por sua própria escolha, decidindo o seu destino, e Deus está dirigindo soberanamente tudo para o cumprimento de Seus propósitos.
“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.” Education, 177, 178.
A história que o grande EU SOU traçou em Sua Palavra, unindo elo após elo na cadeia profética, desde a eternidade no passado até a eternidade no futuro, nos diz onde estamos hoje na procissão dos séculos e o que se pode esperar no tempo por vir. Tudo quanto a profecia predisse que aconteceria, até o presente, tem sido registrado nas páginas da história, e podemos estar certos de que tudo o que ainda está por vir se cumprirá em sua ordem. Educação, 177, 178.