The great test for the people of God that they must pass before they are sealed is the formation of the image of the beast. That formation occurs from September 11, 2001 unto the Sunday law in the United States. That prophetic period represents the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, and the period where every biblical vision finds its perfect fulfillment. In that period the true Protestant horn will be purified and for eternity reflect the image of Christ, for Christ is a Protestant.
A grande prova que o povo de Deus deve vencer antes de receber o selo é a formação da imagem da besta. Essa formação ocorre de 11 de setembro de 2001 até a lei dominical nos Estados Unidos. Esse período profético representa o tempo de selamento dos cento e quarenta e quatro mil, e o período em que toda visão bíblica encontra seu cumprimento perfeito. Nesse período, o verdadeiro chifre protestante será purificado e, por toda a eternidade, refletirá a imagem de Cristo, pois Cristo é protestante.
“Christ was a protestant. He protested against the formal worship of the Jewish nation, who rejected the counsel of God against themselves. He told them that they taught for doctrines the commandments of men, and that they were pretenders and hypocrites. Like whited sepulchers they were beautiful without, but within full of impurity and corruption. The Reformers date back to Christ and the apostles. They came out and separated themselves from a religion of forms and ceremonies. Luther and his followers did not invent the reformed religion. They simply accepted it as presented by Christ and the apostles. The Bible is presented to us as a sufficient guide; but the pope and his workers remove it from the people as if it were a curse, because it exposes their pretensions and rebukes their idolatry.” Review and Herald, June 1, 1886.
"Cristo foi um protestante. Ele protestou contra o culto formal da nação judaica, que rejeitou o conselho de Deus contra si mesma. Disse-lhes que ensinavam como doutrinas mandamentos de homens, e que eram impostores e hipócritas. Como sepulcros caiados, eram belos por fora, mas por dentro cheios de impureza e corrupção. Os Reformadores remontam a Cristo e aos apóstolos. Eles saíram e se separaram de uma religião de formas e cerimônias. Lutero e seus seguidores não inventaram a religião reformada. Eles simplesmente a aceitaram tal como foi apresentada por Cristo e pelos apóstolos. A Bíblia nos é apresentada como guia suficiente; mas o papa e seus obreiros a tiram do povo como se fosse uma maldição, porque ela expõe suas pretensões e repreende sua idolatria." Review and Herald, 1º de junho de 1886.
In the sealing time, the Protestant horn is purified and purged. In the same time period the apostate Republican horn joins with the apostate Protestants, thus forming a horn of power that is a combination of church and state. The two horns of the earth beast are then the image of the beast, and the image of Christ. The horn of apostasy is the twofold relation of a corrupt church with a corrupt state, and the horn of righteousness is the twofold relation of Divinity with humanity.
No tempo do selamento, o chifre protestante é purificado e depurado. No mesmo período, o chifre Republicano apóstata une-se aos protestantes apóstatas, formando assim um chifre de poder que é uma combinação de igreja e estado. Os dois chifres da besta da terra são então a imagem da besta e a imagem de Cristo. O chifre da apostasia é a relação dupla entre uma igreja corrupta e um estado corrupto, e o chifre da justiça é a relação dupla da Divindade com a humanidade.
The image of the beast is thereafter formed in the world, and it is a twofold beast represented by a State (the United Nations), that has accepted the apostate Protestantism of the earth beast as its leading head of ten heads. Upon that beast the woman, who is the mother of harlots, reigns over the beast of ten kings. The beast she rides upon is a combination of Church and State, as represented by Herod’s incestuous spiritual fornication with Herodias’ daughter Salome. And the relationship between the woman that reigns over the beast is also a combination of Church and State, with the whore of Rome’s unlawful relationship with the kings that make-up the world-wide beast, representing the United Nations. In the image of the beast that is forced upon the entire world every nation will be involved, all the corrupted powers will join together.
A imagem da besta é posteriormente formada no mundo, e é uma besta dupla representada por um Estado (as Nações Unidas), que aceitou o protestantismo apóstata da besta da terra como a cabeça principal de suas dez cabeças. Sobre essa besta, a mulher, que é a mãe das meretrizes, reina sobre a besta de dez reis. A besta sobre a qual ela cavalga é uma combinação de Igreja e Estado, como representado pela fornicação espiritual incestuosa de Herodes com Salomé, filha de Herodíades. E a relação entre a mulher que reina sobre a besta também é uma combinação de Igreja e Estado, com a relação ilícita da meretriz de Roma com os reis que compõem a besta mundial, representando as Nações Unidas. Na imagem da besta que é imposta ao mundo inteiro, toda nação estará envolvida; todos os poderes corrompidos se unirão.
“Revelation 17:13–14 quoted. ‘These have one mind.’ There will be a universal bond of union, one great harmony, a confederacy of Satan’s forces. ‘And shall give their power and strength unto the beast.’ Thus is manifested the same arbitrary, oppressive power against religious liberty, freedom to worship God according to the dictates of conscience, as was manifested by the papacy, when in the past it persecuted those who dared to refuse to conform with the religious rites and ceremonies of Romanism.
Apocalipse 17:13-14 citados. 'Estes têm um mesmo intento.' Haverá um vínculo universal de união, uma grande harmonia, uma confederação das forças de Satanás. 'E darão o seu poder e força à besta.' Assim se manifesta o mesmo poder arbitrário e opressor contra a liberdade religiosa, a liberdade de adorar a Deus segundo os ditames da consciência, como foi manifestado pelo papado, quando no passado perseguiu os que ousaram recusar conformar-se com os ritos e cerimônias religiosas do romanismo.
“In the warfare to be waged in the last days there will be united, in opposition to God’s people, all the corrupt powers that have apostatized from allegiance to the law of Jehovah. In this warfare the Sabbath of the fourth commandment will be the great point at issue; for in the Sabbath commandment the great Law-giver identifies Himself as the Creator of the heavens and the earth.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 8, 983.
Na guerra que será travada nos últimos dias, unir-se-ão, em oposição ao povo de Deus, todos os poderes corruptos que apostataram da lealdade à lei de Jeová. Nesta guerra, o sábado do quarto mandamento será a grande questão em disputa; pois, no mandamento do sábado, o grande Legislador Se identifica como o Criador dos céus e da terra. Comentário Bíblico Adventista do Sétimo Dia, volume 8, 983.
The fact that the rebellion associated with the world-wide image of the beast is “universal,” and represents “all the corrupt powers that have apostatized from allegiance to the law of Jehovah,” identifies that the formation of the image of the beast within the United States identifies a unification of all the corrupt powers that have apostatized. The Protestants of the United States apostatized when they rejected the first angel’s message in 1844, and Laodicean Adventism apostatized in 1863. Apostate Protestantism and Laodicean Adventism will form a “bond of union,” with the political factions within the horn of Republicanism, that are seduced by the false prophet, to give up half of their kingdom.
O fato de que a rebelião associada à imagem mundial da besta é "universal" e representa "todos os poderes corruptos que apostataram da lealdade à lei de Jeová" mostra que a formação da imagem da besta nos Estados Unidos representa uma unificação de todos os poderes corruptos que apostataram. Os protestantes dos Estados Unidos apostataram quando rejeitaram a mensagem do primeiro anjo em 1844, e o adventismo laodiceano apostatou em 1863. O protestantismo apóstata e o adventismo laodiceano formarão um "laço de união" com as facções políticas dentro do chifre do republicanismo, que são seduzidas pelo falso profeta, para cederem metade de seu reino.
With the world image of the beast, it is the false prophet that deceives the earth. In the image of the beast within the United States the false prophet that produces the unholy, but unified “confederacy of Satan’s forces” must also be a “false prophet”. The world image of the beast is twofold, but it is also a threefold union. That threefold union of the dragon, the beast and the false prophet leads the world to Armageddon. In the image of the beast that is first formed within the United States, there must be a threefold union, that is also a beast that is twofold. In both images to the beast, the twofold nature is the combination of Church and State, with the church in control of the relationship.
Com a imagem mundial da besta, é o falso profeta quem engana a terra. Na imagem da besta dentro dos Estados Unidos, o falso profeta que produz a "confederação das forças de Satanás", ímpia, porém unificada, também deve ser um "falso profeta". A imagem mundial da besta é dupla, mas também é uma união tríplice. Essa união tríplice do dragão, da besta e do falso profeta conduz o mundo a Armagedom. Na imagem da besta que primeiro se forma dentro dos Estados Unidos, deve haver uma união tríplice, que também é uma besta de natureza dupla. Em ambas as imagens da besta, a natureza dupla é a combinação de Igreja e Estado, com a Igreja no controle da relação.
The threefold union must be represented in both the images of the beasts, but there are two manifestations of the dragon, the beast and the false prophet in the book of Revelation. The threefold structure of the worldwide image of the beast is represented by spiritualism (the dragon), Catholicism (the beast) and apostate Protestantism (the false prophet). Each of those three have not only a religious element (spiritualism, Catholicism and apostate Protestantism), but they also have a political element. The dragon (socialism in its varied forms), the beast (a monarchy) and the false prophet (begins as a republic, ends as a democracy).
A tríplice união deve estar representada em ambas as imagens das bestas, mas há duas manifestações do dragão, da besta e do falso profeta no livro do Apocalipse. A estrutura tríplice da imagem mundial da besta é representada pelo espiritismo (o dragão), pelo catolicismo (a besta) e pelo protestantismo apóstata (o falso profeta). Cada um desses três tem não apenas um elemento religioso (espiritismo, catolicismo e protestantismo apóstata), mas também um elemento político. O dragão (socialismo em suas variadas formas), a besta (uma monarquia) e o falso profeta (começa como uma república, termina como uma democracia).
The threefold union that comes together in the United States is forced together (deceived) by the false prophet, just as is the worldwide image of the beast. In the book of Revelation there is another threefold union that is identified by the three apostate powers that arise out of the bottomless pit. Catholicism arises out of the bottomless pit in chapter seventeen, and it is the beast of the threefold union from the bottomless pit.
A tríplice união que se forma nos Estados Unidos é forçada a se unir (enganada) pelo falso profeta, assim como o é a imagem mundial da besta. No livro do Apocalipse há outra tríplice união, identificada pelos três poderes apóstatas que surgem do abismo. O catolicismo surge do abismo no capítulo dezessete e é a besta da tríplice união proveniente do abismo.
The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. Revelation 17:8.
A besta que viste era, e não é; e subirá do abismo, e irá à perdição: e os que habitam na terra se admirarão, cujos nomes não foram escritos no livro da vida desde a fundação do mundo, quando virem a besta que era, e não é, e ainda é. Apocalipse 17:8.
The dragon power of atheism arises out of the bottomless pit in chapter eleven.
O poder do dragão do ateísmo surge do abismo sem fundo no capítulo onze.
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. Revelation 11:7.
E, quando tiverem concluído o seu testemunho, a besta que sobe do abismo fará guerra contra eles, os vencerá e os matará. Apocalipse 11:7.
The false prophet of Islam arises out of the bottomless pit in chapter nine.
O falso profeta do Islã surge do poço sem fundo no capítulo nove.
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. Revelation 9:1–3.
E o quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela cair do céu à terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo. E abriu o poço do abismo; e subiu fumaça do poço, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar se escureceram por causa da fumaça do poço. E da fumaça saíram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o poder que têm os escorpiões da terra. Apocalipse 9:1-3.
The star that fell from heaven and opened the bottomless pit, was the false prophet Mohammed, and when he opened the pit, he introduced the warriors of Islam, represented as “locusts”, into the prophetic narrative of the last days. The threefold union of the bottomless pit has a dragon (atheism), and a beast (Catholicism), and a false prophet (Islam). In the worldwide image of the beast, the false prophet is apostate Protestantism. That false prophet deceives the entire world, by the seductive dance of Salome, or the dance of the prophets of Baal at Mount Carmel. In Revelation chapter thirteen, it deceives the world by the miracles that it does in the sight of the beast. Those symbolic representations of deception, represent the force of economic extortion and military might.
A estrela que caiu do céu e abriu o abismo sem fundo foi o falso profeta Maomé, e, quando abriu o abismo, introduziu os guerreiros do Islã, representados como “gafanhotos”, na narrativa profética dos últimos dias. A tríplice união do abismo sem fundo tem um dragão (ateísmo), uma besta (Catolicismo) e um falso profeta (Islã). Na imagem mundial da besta, o falso profeta é o Protestantismo apóstata. Esse falso profeta engana o mundo inteiro, pela dança sedutora de Salomé, ou a dança dos profetas de Baal no Monte Carmelo. No capítulo treze de Apocalipse, ele engana o mundo pelos milagres que realiza à vista da besta. Essas representações simbólicas do engano representam a força da extorsão econômica e do poderio militar.
And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Revelation 13:13–17.
E opera grandes prodígios, a ponto de fazer descer fogo do céu à terra diante dos homens; e engana os que habitam sobre a terra por meio dos milagres que lhe foi concedido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, que tinha a ferida de espada e viveu. E foi-lhe dado poder para dar vida à imagem da besta, para que a imagem da besta até falasse e fizesse que fossem mortos todos quantos não adorassem a imagem da besta. E faz que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes seja dado um sinal na mão direita, ou na testa; e para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tiver o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome. Apocalipse 13:13-17.
The deception and miracles that are associated with the false prophet actually represent the force that is brought about by economics (no man might buy or sell), and military might (should be killed). The false prophet of Islam in the Bible represents the work of Islam in angering and distressing the nations. They accomplish their work of angering and distressing by warfare, and the Bible identifies that their warfare in turn produces economic disaster. The warfare of Islam and the ensuing economic fallout is the issue that brings together “all the corrupt powers that have apostatized from allegiance to the law of Jehovah” in the United States.
O engano e os milagres associados ao falso profeta na verdade representam a força gerada pela economia (ninguém pode comprar nem vender) e pelo poder militar (deve ser morto). O falso profeta do Islã na Bíblia representa a atuação do Islã em provocar ira e angústia nas nações. Eles realizam sua obra de provocar ira e angústia por meio da guerra, e a Bíblia identifica que sua guerra, por sua vez, produz desastre econômico. A guerra do Islã, com a consequente crise econômica, é o fator que reúne "todos os poderes corruptos que apostataram da lealdade à lei de Jeová" nos Estados Unidos.
At the cross, the Sadducees and the Pharisees fully “apostatized from allegiance to the law of Jehovah,” as they came together to crucify the true Protestant horn. In their rejection of Christ, they chose Barabbas, who represents a false Christ. “Bar,” means son, and “Abba,” means father. Barabbas means “Son of the Father”. Christ was the greatest of all of the prophets, and Barabbas was a symbol of a false prophet.
Na cruz, os saduceus e os fariseus “apostatizaram completamente da fidelidade à lei de Jeová”, ao se unirem para crucificar o verdadeiro chifre protestante. Ao rejeitarem Cristo, escolheram Barrabás, que representa um falso Cristo. “Bar” significa filho, e “Abba” significa pai. Barrabás significa “Filho do Pai”. Cristo foi o maior de todos os profetas, e Barrabás era um símbolo de um falso profeta.
In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, the two horns of the earth beast come to the point of their final prophetic manifestation. One represents the image of Christ, the other the image of the beast. In the history where these two horns manifest themselves, apostate Protestantism began its journey unto the soon-coming Sunday law with the Patriot Act in 2001. That waymark aligns with the Declaration of Independence, which in its beginning spoke as a lamb, for it expressed the protest of Protestantism against kingly power and popish rule. The waymark it aligns with at its ending (the Patriot Act) expresses the suppression of Protestantism.
No tempo do selamento dos cento e quarenta e quatro mil, os dois chifres da besta da terra chegam ao ponto de sua manifestação profética final. Um representa a imagem de Cristo, o outro a imagem da besta. Na história em que esses dois chifres se manifestam, o protestantismo apóstata iniciou sua jornada rumo à iminente lei dominical com o Patriot Act, em 2001. Esse marco se alinha com a Declaração de Independência, que, em seu início, falava como um cordeiro, pois expressava o protesto do protestantismo contra o poder monárquico e o domínio papista. O marco com o qual se alinha em seu fim (o Patriot Act) expressa a supressão do protestantismo.
The second waymark in the journey of the two horns during the sealing time was represented in the beginning by the Constitution, which codified the separation of the two powers, which is the strength of the earth beast. That waymark reached its parallel in the ending, with the “Kangaroo Court” of the January 6, 2021 hearings, where the basic privileges of the Constitution were set aside, for political expediency.
O segundo marco na jornada dos dois chifres durante o tempo de selamento foi, no início, representado pela Constituição, que codificou a separação dos dois poderes, o que constitui a força da besta da terra. Esse marco atingiu seu paralelo no fim, com o “Kangaroo Court” das audiências de 6 de janeiro de 2021, em que as garantias básicas da Constituição foram deixadas de lado por conveniência política.
The last waymark in the ending journey of the two horns is the soon coming Sunday law, which was typified in its beginning by the Alien and Sedition Acts. Thus, the beginning histories’ three waymarks identified a transition from the independence and freedom represented by the Lamb (1776), which is the only way to be truly free, unto the bondage of the dragon (1798).
O último marco na jornada final dos dois chifres é a iminente lei dominical, que foi tipificada em seu início pelos Atos de Estrangeiros e Sedição. Assim, os três marcos das histórias iniciais identificaram uma transição da independência e liberdade representadas pelo Cordeiro (1776), que é o único caminho para ser verdadeiramente livre, para a escravidão do dragão (1798).
The three waymarks of the sealing time identify the final journey of the earth beast, who is the false prophet. That journey ends at Jerusalem, when the ensign is lifted up, and when many shall then say, “Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem.”
Os três marcos do tempo do selamento identificam a jornada final da besta da terra, que é o falso profeta. Essa jornada termina em Jerusalém, quando o estandarte é levantado, e quando muitos então dirão: "Vinde, e subamos ao monte do Senhor, à casa do Deus de Jacó; e ele nos ensinará os seus caminhos, e andaremos pelas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém a palavra do Senhor."
The final three-step journey of the earth beast, is the journey of a false prophet on his way to Jerusalem. When the True Prophet came and entered into Jerusalem, He did so by riding upon an ass. The earth beast also rides an “ass” into Jerusalem, for as the false prophet (the earth beast), he is represented by Balaam. Balaam, in seeking fame and wealth, turned from a calling to be a true prophet, and “apostatized from allegiance to the law of Jehovah.” He determined to participate in cursing God’s people, just as the United States will do at the soon-coming Sunday law.
A jornada final em três etapas da besta da terra é a jornada de um falso profeta a caminho de Jerusalém. Quando o Verdadeiro Profeta veio e entrou em Jerusalém, Ele o fez montado num jumento. A besta da terra também monta um "jumento" até Jerusalém, pois, como o falso profeta (a besta da terra), ele é representado por Balaão. Balaão, buscando fama e riqueza, desviou-se do chamado para ser um verdadeiro profeta e "apostatou da fidelidade à lei de Jeová". Determinou-se a tomar parte em amaldiçoar o povo de Deus, assim como os Estados Unidos o farão por ocasião da iminente lei dominical.
Balaam’s journey was accomplished by riding upon an ass, and during his journey it is identified three times that Balaam’s ass brought grief to Balaam. The first time the ass turned out of the way.
A viagem de Balaão foi feita montado em um jumento, e durante a viagem registra-se por três vezes que o jumento de Balaão lhe trouxe desgosto. A primeira vez, o jumento saiu do caminho.
And the ass saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way. Numbers 22:23.
E a jumenta viu o anjo do Senhor em pé no caminho, com a sua espada desembainhada na mão; e a jumenta desviou-se do caminho e entrou no campo; e Balaão feriu a jumenta, para fazê-la voltar ao caminho. Números 22:23.
On September 11, 2001, Islam of the third woe, the wild Arabian ass of Bible prophecy, turned Balaam out of the way, for when the great buildings of New York City came down, it was a “turning point” in the history of the nations and the church. The angel standing in the way, was the mighty angel that then descended to lighten the earth with His glory. The ass would once again cause Balaam grief.
Em 11 de setembro de 2001, o Islã do terceiro ai, o asno árabe selvagem da profecia bíblica, desviou Balaão do caminho, pois, quando os grandes edifícios da Cidade de Nova York desabaram, foi um "ponto de virada" na história das nações e da igreja. O anjo que estava no caminho era o poderoso anjo que então desceu para iluminar a terra com Sua glória. O asno voltaria a causar aflição a Balaão.
But the angel of the Lord stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. And when the ass saw the angel of the Lord, she thrust herself unto the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall: and he smote her again. Numbers 22: 24, 25.
Mas o anjo do Senhor pôs-se num caminho das vinhas; havia um muro de um lado e outro do outro. E, quando a jumenta viu o anjo do Senhor, lançou-se contra o muro e esmagou o pé de Balaão contra o muro; e ele tornou a feri-la. Números 22: 24, 25.
After September 11, 2001 God’s people were to sing the message of the song of the vineyard (Isaiah chapter twenty-seven), which is currently where Balaam is, with a “wall” on this side, and a “wall” on that side. The wall at the southern border of the United States is the issue that precedes the fall of the “wall of separation of Church and State” at the third and final waymark. The issue of the “wall” of the southern border is where Balaam’s “foot” is crushed, as an internal war over immigration begins to divide the earth beast into two opposing parties in advance of the repetition of the Civil War.
Após 11 de setembro de 2001, o povo de Deus deveria cantar a mensagem do cântico da vinha (Isaías capítulo vinte e sete), que é, atualmente, onde Balaão se encontra, com um "muro" de um lado e um "muro" do outro. O muro na fronteira sul dos Estados Unidos é a questão que precede a queda do "muro de separação entre Igreja e Estado" no terceiro e último marco. A questão do "muro" da fronteira sul é onde o "pé" de Balaão é esmagado, à medida que uma guerra interna sobre a imigração começa a dividir a besta da terra em dois partidos opostos, antecipando a repetição da Guerra Civil.
The history between the two walls is the history represented by the waymark of the Constitution from 1789 to 1798, which typified the history of 2015, when Trump announced his campaign for the office of the president with his emphasis upon “building the wall”, until the soon coming Sunday law removes the wall of separation of Church and State.
A história entre os dois muros é a história representada pelo marco da Constituição, de 1789 a 1798, que tipificou a história de 2015, quando Trump anunciou sua campanha ao cargo de presidente com ênfase em “construir o muro”, até que a iminente lei dominical remova o muro de separação entre Igreja e Estado.
Post-September 11, 2001, the earth beast, represented by Balaam, began to divide. The division of Balaam’s two walls, represents a separation of two classes within both horns of the earth beast, represented by the election of Trump in 2016, the death of the two witnesses in 2020, the Pelosi trials of January 6, 2021, the reviving of the two witnesses in 2023, and the ass crippling Balaam on October 7, 2023.
Após 11 de setembro de 2001, a besta da terra, representada por Balaão, começou a se dividir. A divisão dos dois muros de Balaão representa uma separação de duas classes em ambos os chifres da besta da terra, representada pela eleição de Trump em 2016, pela morte das duas testemunhas em 2020, pelos julgamentos de Pelosi de 6 de janeiro de 2021, pelo reavivamento das duas testemunhas em 2023 e pelo jumento aleijando Balaão em 7 de outubro de 2023.
The last waymark of the journey of Balaam is when the ass “speaks”, and it is at the soon-coming Sunday law where the United States speaks as a dragon, where the angel of Revelation eighteen speaks a second time, and where Habakkuk’s vision that has tarried speaks. The vision that tarried was the vision of Islam of the third woe, and it speaks as a wild ass by its wild actions at the soon coming Sunday law.
O último marco da jornada de Balaão é quando a jumenta "fala", e é na iminente lei dominical que os Estados Unidos falam como um dragão, onde o anjo de Apocalipse dezoito fala pela segunda vez e onde a visão de Habacuque, que tardou, fala. A visão que tardou era a visão do Islã do terceiro ai, e ela fala como um asno selvagem por meio de suas ações selvagens na iminente lei dominical.
And the angel of the Lord went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left. And when the ass saw the angel of the Lord, she fell down under Balaam: and Balaam’s anger was kindled, and he smote the ass with a staff. And the Lord opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times? And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine unto this day? was I ever wont to do so unto thee? And he said, Nay. Then the Lord opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the Lord standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face. Numbers 22:26–31.
E o anjo do Senhor foi mais adiante e pôs-se num lugar estreito, onde não havia como se desviar nem para a direita nem para a esquerda. Quando a jumenta viu o anjo do Senhor, se deitou debaixo de Balaão; então se acendeu a ira de Balaão, e ele feriu a jumenta com um cajado. E o Senhor abriu a boca da jumenta, e ela disse a Balaão: Que te fiz eu, para que me ferisses estas três vezes? E Balaão disse à jumenta: Porque zombaste de mim; quem dera houvesse uma espada na minha mão, pois agora te mataria. E a jumenta disse a Balaão: Não sou eu a tua jumenta, sobre a qual tens montado desde que sou tua até hoje? Costumo eu fazer-te assim? E ele disse: Não. Então o Senhor abriu os olhos de Balaão, e ele viu o anjo do Senhor em pé no caminho, com a espada desembainhada na mão; e inclinou a cabeça e prostrou-se com o rosto em terra. Números 22:26-31.
The United States is the false prophet that deceives the world to set up a worldwide image of the beast. In the period of time that is the time of the formation of the image of the beast within the United States, the United States is carried by the false prophet, represented by Balaam’s ass. The false prophet in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand that forces all those corrupt powers in the United States to come together into a church and state relationship is Islam of the third woe.
Os Estados Unidos são o falso profeta que engana o mundo para estabelecer uma imagem mundial da besta. No período que é o tempo da formação da imagem da besta nos Estados Unidos, os Estados Unidos são conduzidos pelo falso profeta, representado pela jumenta de Balaão. O falso profeta, no tempo do selamento dos cento e quarenta e quatro mil, que força todos aqueles poderes corruptos nos Estados Unidos a se unirem numa relação entre igreja e Estado, é o Islã do terceiro ai.
It accomplishes its work through warfare, and the economic collapse that is brought about by that warfare. Those two characteristics are the same forces the false prophet of the United States employs to force the entire world with when it repeats the work that was done in the United States by the false prophet of the bottomless pit.
Realiza sua obra por meio da guerra e do colapso econômico provocado por essa guerra. Essas duas características são as mesmas forças que o falso profeta dos Estados Unidos emprega e com as quais obriga o mundo inteiro quando repete a obra que foi realizada nos Estados Unidos pelo falso profeta do poço sem fundo.
The United States is now between the issue of the wall (immigration) which was the heart of the Alien and Sedition Acts of 1798, and the wall of the separation of church and state that is fully removed at the soon coming Sunday law. The United States is already crippled financially, for its national debt is beyond repair. The dragon power is currently propping up a false financial forecast, but it is a lie that claims that wealth is produced with a printing press, but after all, the dragon is the liar of Bible prophecy. He propagates his lie through the modern representation of Hitler’s famous propaganda machine, thus providing the logic for the fourth element of the Alien and Sedition Acts to be repeated, which provided the president with the authority to shut down any media outlet that opposed his ideas.
Os Estados Unidos estão agora entre a questão do muro (imigração), que era o coração das Leis dos Estrangeiros e da Sedição de 1798, e o muro da separação entre igreja e Estado, que é totalmente removido com a iminente lei dominical. Os Estados Unidos já estão financeiramente debilitados, pois sua dívida nacional está além de recuperação. O poder do dragão está atualmente sustentando uma falsa previsão financeira, mas é uma mentira que afirma que a riqueza é produzida com uma máquina de imprimir; afinal, o dragão é o mentiroso da profecia bíblica. Ele propaga sua mentira por meio da representação moderna da famosa máquina de propaganda de Hitler, fornecendo assim a lógica para que o quarto elemento das Leis dos Estrangeiros e da Sedição seja repetido, o qual concedia ao presidente a autoridade de fechar qualquer meio de comunicação que se opusesse às suas ideias.
Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. The image of the beast in the United States must possess the same prophetic characteristics of the worldwide image of the beast, and it does, but the deception that produces the corrupted alliance within the false prophet of the earth beast is the false prophet of Islam. Both Balaam and the ass are symbols of false prophets. The history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand is the history of the three bottomless pit powers. Islam from the bottomless pit is the first waymark of September 11, 2001. Atheism of the bottomless pit arises to slay the two witnesses in 2020, and Catholicism of the bottomless pit arises from its death at the soon coming Sunday law.
Jesus sempre ilustra o fim de uma coisa com o começo de uma coisa. A imagem da besta nos Estados Unidos deve possuir as mesmas características proféticas da imagem mundial da besta, e possui; porém, o engano que produz a aliança corrompida dentro do falso profeta da besta da terra é o falso profeta do Islã. Tanto Balaão quanto a jumenta são símbolos de falsos profetas. A história do selamento dos cento e quarenta e quatro mil é a história dos três poderes do abismo. O Islã proveniente do abismo é o primeiro marco de 11 de setembro de 2001. O ateísmo do abismo surge para matar as duas testemunhas em 2020, e o catolicismo do abismo ressurge de sua morte na iminente lei dominical.
We will continue this study in the next article.
Continuaremos este estudo no próximo artigo.
“The world is not improving. Evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving and being deceived. By rejecting the Son of God, the personification of the only true God, who possessed goodness, mercy, and untiring love, whose heart was ever touched with human woe, and choosing a murderer in his stead, the Jews showed what human nature can and will do when the restraining power of the Spirit of God is removed, and men are under the control of the apostate. Those who choose Satan as their ruler will reveal the spirit of their chosen master.
O mundo não está melhorando. Homens maus e sedutores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados. Ao rejeitar o Filho de Deus, a personificação do único Deus verdadeiro, que possuía bondade, misericórdia e amor incansável, cujo coração sempre se comovia com a miséria humana, e ao escolher um assassino em seu lugar, os judeus mostraram o que a natureza humana pode e fará quando o poder restritivo do Espírito de Deus é removido, e os homens ficam sob o controle do apóstata. Aqueles que escolhem Satanás como seu governante revelarão o espírito de seu mestre escolhido.
“The world will not improve till God goes out of his place to punish her for her iniquity. Then the earth shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. Christ warned his disciples, ‘Take heed that no man deceive you. For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. And ye shall hear of wars and rumors of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All these are the beginning of sorrows. Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name’s sake. And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. And many false prophets shall rise, and shall deceive many. And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.’
O mundo não melhorará até que Deus saia do seu lugar para punir a terra por sua iniquidade. Então a terra revelará o seu sangue e não mais encobrirá os seus mortos. Cristo advertiu os seus discípulos: 'Acautelai-vos para que ninguém vos engane. Porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; e enganarão a muitos. E ouvireis falar de guerras e rumores de guerras; vede que não vos perturbeis, pois é necessário que todas essas coisas aconteçam, mas ainda não é o fim. Pois nação se levantará contra nação e reino contra reino; e haverá fomes, pestilências e terremotos em diversos lugares. Todas essas coisas são o princípio das dores. Então vos entregarão para serdes afligidos e vos matarão; e sereis odiados por todas as nações por causa do meu nome. E então muitos se escandalizarão, trairão uns aos outros e odiarão uns aos outros. E muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos. E, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos se esfriará. Mas aquele que perseverar até o fim, esse será salvo.'
“When Christ was upon this earth, the world preferred Barabbas. And today the world and the churches are making the same choice. The scenes of the betrayal, the rejection, and the crucifixion of Christ have been re-enacted, and will again be re-enacted on an immense scale. People will be filled with the attributes of the enemy, and with them his delusions will have great power. Just to that degree that light is refused will there be misconception and misunderstanding. Those who reject Christ and choose Barabbas work under a ruinous deception. Misrepresentation and false witness will grow to open rebellion. The eye being evil, the whole body will be full of darkness. Those who give their affections to any leader but Christ will find themselves under the control, body, soul, and spirit, of an infatuation that is so entrancing that under its power souls turn away from hearing the truth to believe a lie. They are ensnared and taken, and by their every action they cry, Release unto us Barabbas, but crucify Christ.
Quando Cristo esteve na terra, o mundo preferiu Barrabás. E hoje o mundo e as igrejas estão fazendo a mesma escolha. As cenas da traição, da rejeição e da crucificação de Cristo têm sido repetidas e voltarão a ser repetidas em escala imensa. As pessoas se encherão dos atributos do inimigo, e com eles seus enganos terão grande poder. Na mesma medida em que a luz for rejeitada, haverá equívoco e incompreensão. Os que rejeitam a Cristo e escolhem Barrabás agem sob um engano ruinoso. A deturpação e o falso testemunho crescerão até se tornarem aberta rebelião. Se o olho é mau, todo o corpo estará cheio de trevas. Os que entregam seus afetos a qualquer líder que não seja Cristo achar-se-ão sob o controle, corpo, alma e espírito, de uma fascinação tão hipnotizante que, sob seu poder, as almas se desviam de ouvir a verdade para crer na mentira. Eles são enredados e apanhados e, por seus atos, clamam: Soltai-nos Barrabás, mas crucificai a Cristo.
“Even now this decision is being made. The scenes enacted at the cross are being re-enacted. In the churches that have departed from truth and righteousness it is being revealed what human nature can do and will do when the love of God is not an abiding principle in the soul. We need not be surprised at anything that may take place now. We need not marvel at any developments of horror. Those who trample under their unholy feet the law of God have the same spirit as had the men who insulted and betrayed Jesus. Without any compunction of conscience, they will do the deeds of their father, the devil. They will ask the question that came from the traitorous lips of Judas, What will you give me if I betray unto you Jesus the Christ? Even now Christ is being betrayed in the person of his saints.” Review and Herald, January 30, 1900.
"Mesmo agora essa decisão está sendo tomada. As cenas encenadas na cruz estão sendo reencenadas. Nas igrejas que se desviaram da verdade e da justiça, está sendo revelado o que a natureza humana pode fazer e fará quando o amor de Deus não é um princípio permanente na alma. Não precisamos nos surpreender com nada que possa ocorrer agora. Não precisamos nos maravilhar com quaisquer manifestações de horror. Aqueles que pisoteiam a lei de Deus com seus pés profanos têm o mesmo espírito que tinham os homens que insultaram e traíram Jesus. Sem qualquer remorso de consciência, farão as obras de seu pai, o diabo. Farão a pergunta que saiu dos lábios traiçoeiros de Judas: Que me dareis se eu vos entregar Jesus, o Cristo? Mesmo agora Cristo está sendo traído na pessoa de seus santos." Review and Herald, 30 de janeiro de 1900.