The Battle of Raphia and the Battle of Panium are two distinct historical events that occurred in different periods and contexts, but they both have significance in the history of ancient Judea and its surrounding regions. The Battle of Raphia took place in 217 BC. The Battle of Panium occurred in 200 BC between the Seleucid kingdom (king of the north) and the Ptolemaic kingdom (king of the south). These two battles are identified in verses eleven through fifteen of Daniel chapter eleven. These two battles preceded the Maccabean Revolt in 167 BC.

A Batalha de Ráfia e a Batalha de Panium são dois eventos históricos distintos que ocorreram em períodos e contextos diferentes, mas ambos têm importância na história da antiga Judeia e de suas regiões vizinhas. A Batalha de Ráfia ocorreu em 217 a.C. A Batalha de Panium ocorreu em 200 a.C. entre o reino selêucida (rei do norte) e o reino ptolomaico (rei do sul). Essas duas batalhas são identificadas nos versículos onze a quinze do capítulo onze de Daniel. Essas duas batalhas precederam a Revolta dos Macabeus em 167 a.C.

The Battle of Panium took its name from the nearby geographical feature, Mount Panium, where the conflict occurred. The name Panium is derived from the Greek god Pan, to whom a temple was there dedicated. The site was known as Panium due to its association with worship of Pan. The temple complex was often referred to as the Sanctuary of Pan, emphasizing its role as a place of religious devotion and worship dedicated to the god Pan. The term “Nymphaeum” refers to a monument or shrine dedicated to water nymphs in ancient Greek and Roman religion. The temple complex at Panium included a grotto and natural spring, which were believed to be inhabited by nymphs, and thus it was sometimes referred to as the Nymphaeum of Panium.

A Batalha de Panium recebeu o seu nome do acidente geográfico próximo, o Monte Panium, onde ocorreu o conflito. O nome Panium deriva do deus grego Pã, ao qual foi ali dedicado um templo. O local era conhecido como Panium devido à sua associação com o culto a Pã. O complexo do templo era frequentemente referido como o Santuário de Pã, enfatizando seu papel como um lugar de devoção religiosa e culto dedicado ao deus Pã. O termo "Ninfeu" refere-se a um monumento ou santuário dedicado às ninfas aquáticas na religião grega e romana da Antiguidade. O complexo do templo em Panium incluía uma gruta e uma nascente natural, que se acreditava serem habitadas por ninfas e, assim, às vezes era chamado de Ninfeu de Panium.

After the city was rebuilt and expanded by Herod Philip, son of Herod the Great, it was known as Caesarea Philippi in honor of the Roman Emperor Caesar Augustus and Herod Philip himself. The temple complex was an important religious center within this city.

Depois que a cidade foi reconstruída e ampliada por Herodes Filipe, filho de Herodes, o Grande, passou a ser conhecida como Cesareia de Filipe em homenagem ao imperador romano César Augusto e ao próprio Herodes Filipe. O complexo do templo era um importante centro religioso nesta cidade.

During the reign of Emperor Augustus, the temple was rededicated or renamed in honor of Augustus, reflecting the imperial cult and the integration of Roman religious practices into the local religious landscape. The area near the ancient city of Caesarea Philippi, where the temple of Pan was located, was sometimes referred to as the “Gates of Hell” or the “Gates of Hades.”

Durante o reinado do imperador Augusto, o templo foi rededicado ou renomeado em honra de Augusto, refletindo o culto imperial e a integração das práticas religiosas romanas no contexto religioso local. A área próxima à antiga cidade de Cesareia de Filipe, onde ficava o templo de Pan, era por vezes referida como as "Portas do Inferno" ou as "Portas do Hades".

In verses sixteen through nineteen of Daniel chapter eleven, the three geographical areas of conquest are represented that pagan Rome was to overcome in order to be established as the fourth kingdom of Bible prophecy and the king of the north in the chapter, are represented. In verse sixteen, the Roman general Pompey is identified as conquering Syria in 65 BC, and then Jerusalem in 63 BC. Verses seventeen through nineteen identify Julius Caesar’s conquering of Egypt, the third of the three obstacles. The Battle of Actium in 31 BC, marks the beginning of the three hundred and sixty years that pagan Rome would rule supremely in fulfillment of verse twenty-four, of Daniel chapter eleven.

Nos versículos dezesseis a dezenove do capítulo onze de Daniel, são representadas as três áreas geográficas de conquista que Roma pagã deveria superar para ser estabelecida como o quarto reino da profecia bíblica e como o rei do norte no capítulo. No versículo dezesseis, o general romano Pompeu é identificado como conquistando a Síria em 65 a.C., e depois Jerusalém em 63 a.C. Os versículos dezessete a dezenove identificam a conquista do Egito por Júlio César, o terceiro dos três obstáculos. A Batalha de Ácio, em 31 a.C., marca o início dos trezentos e sessenta anos durante os quais Roma pagã governaria de forma suprema, em cumprimento do versículo vinte e quatro do capítulo onze de Daniel.

In verse twenty the reign of Augustus Caesar is marked, and in that history, Jesus was born. Then in verses twenty-one and twenty-two the wicked Tiberius Caesar’s reign is identified, thus marking the crucifixion of Christ. In verse twenty-three, the league which the Maccabean Jews entered into with pagan Rome is marked, and thus the flow of history that began in verse eleven is halted, and the historical narrative drops back to the period of 161 BC to 158 BC.

No versículo vinte, o reinado de César Augusto é assinalado e, nessa história, Jesus nasceu. Em seguida, nos versículos vinte e um e vinte e dois, identifica-se o reinado do ímpio Tibério César, marcando assim a crucificação de Cristo. No versículo vinte e três, assinala-se a aliança que os judeus macabeus firmaram com a Roma pagã e, assim, o curso da história que começou no versículo onze é interrompido, e a narrativa histórica recua para o período de 161 a.C. a 158 a.C.

Verse twenty-three represents the line of the Maccabees, and though it does not provide all the details of their prophetic line, the record of history does. In 217 BC, the Battle of Raphia took place, and in the aftermath a child king left Egypt vulnerable. As the Seleucid and Greek kings made plans to deal with the child king in the year 200 BC, Rome inserted itself into the history and became the defender of the Egyptian child king. In the same year the Battle of Panium took place. Then in 167 BC the guerilla warfare of the Maccabees, began.

O versículo vinte e três representa a linha dos Macabeus e, embora não forneça todos os detalhes de sua linha profética, o registro histórico o faz. Em 217 a.C., ocorreu a Batalha de Raphia e, na sequência, um rei-criança deixou o Egito vulnerável. Quando os reis selêucidas e gregos fizeram planos para lidar com o rei-criança no ano 200 a.C., Roma inseriu-se na história e tornou-se a defensora do rei-criança egípcio. No mesmo ano, ocorreu a Batalha de Panium. Então, em 167 a.C., começou a guerra de guerrilha dos Macabeus.

The Maccabean revolt began in Modein in 167 BC, and it consisted of the Maccabees not only engaging against the Seleucid Empire, but also engaging the Jews that they had determined were in alliance with the Seleucids. The revolt was religiously motivated, and it was carried out against an internal and external enemy. In 164 BC the Maccabees rededicated the Temple, and this event is commemorated by the Jewish celebration of Hanukkah. In that year the infamous Antiochus Epiphanes died. Then from 161 BC to 158 BC the “league” of verse twenty-three was entered into with Rome.

A revolta dos Macabeus começou em Modein em 167 a.C. e envolveu os Macabeus não apenas combatendo o Império Selêucida, mas também combatendo os judeus que eles haviam determinado estar em aliança com os selêucidas. A revolta tinha motivação religiosa e foi travada contra inimigos internos e externos. Em 164 a.C., os Macabeus rededicaram o Templo, e esse evento é comemorado pela celebração judaica de Hanukkah. Naquele ano, o infame Antíoco Epifânio morreu. Depois, de 161 a.C. a 158 a.C., a "liga" do versículo vinte e três foi firmada com Roma.

The only direct reference to the Maccabees, their revolt and their league with Rome, is found in verse twenty-three, but the history of the dynasty, called the Hasmonean Dynasty began at Modein in 167 BC, and continued to the time of the cross. The final representatives of the Hasmonean Dynasty were the Pharisees of Christ’s time period. Therefore, there is a prophetic line of the history of apostate Judaism as represented by the Maccabees which began in 167 BC at the revolt of Modein, which ends in verses twenty-one and twenty-two when Jesus was crucified.

A única referência direta aos Macabeus, sua revolta e sua aliança com Roma, encontra-se no versículo vinte e três, mas a história da dinastia, chamada Dinastia Hasmoneia, começou em Modein em 167 a.C. e continuou até o tempo da cruz. Os últimos representantes da Dinastia Hasmoneia foram os fariseus da época de Cristo. Portanto, há uma linha profética da história do judaísmo apóstata, representado pelos Macabeus, que começou em 167 a.C., na revolta de Modein, e que termina nos versículos vinte e um e vinte e dois, quando Jesus foi crucificado.

Their history reached a turning point in verse sixteen, when Rome, for the first time, through Pompey, conquered Jerusalem. His primary motivation for bringing the destruction upon Jerusalem at that time was a dispute among two factions of the Hasmonean Dynasty. From that point in time (63 BC), Judah was under Roman rule. The Hasmonean Dynasty of the Maccabees begins prophetically at the battle of Modein in 167 BC, then is placed under subjection to Rome in 63 BC. Soon after the beginning of that history the Maccabees initiated and entered into a league with Rome from 161 BC to 158 BC. They were in subjection to Rome from 63 BC until the cross and the ultimate destruction of Jerusalem in the year 70.

Sua história chegou a um ponto de virada no versículo dezesseis, quando Roma, pela primeira vez, por meio de Pompeu, conquistou Jerusalém. Sua motivação principal para impor a destruição sobre Jerusalém naquele momento foi uma disputa entre duas facções da Dinastia Hasmoneia. A partir daquele momento (63 a.C.), a Judeia ficou sob domínio romano. A Dinastia Hasmoneia dos Macabeus começa profeticamente na batalha de Modein em 167 a.C., e depois é colocada sob sujeição a Roma em 63 a.C. Logo após o início dessa história, os Macabeus iniciaram e firmaram uma aliança com Roma de 161 a.C. a 158 a.C. Eles estiveram sob sujeição a Roma de 63 a.C. até a cruz e a destruição final de Jerusalém no ano 70.

The prophetic line of the Maccabees is the line of apostate Judaism, and it therefore typifies the line of apostate Protestantism. From the Battle of Panium until the Sunday law of verse sixteen the prophetic events of 200 BC, 167 BC, 164 BC, and the league from 161 BC to 158 BC will be repeated in the history of apostate Protestantism. These waymarks will occur in the history of the eighth president who is of the seven in advance of the Sunday law. 200 BC represents the external line of the Republican horn in relation to 167 BC, representing the internal line of the apostate Protestant horn.

A linha profética dos Macabeus é a linha do judaísmo apóstata e, portanto, tipifica a linha do protestantismo apóstata. Desde a Batalha de Panium até a lei dominical do versículo dezesseis, os eventos proféticos de 200 a.C., 167 a.C., 164 a.C., e a aliança de 161 a.C. a 158 a.C. serão repetidos na história do protestantismo apóstata. Esses marcos ocorrerão na história do oitavo presidente, que é dos sete, antes da lei dominical. 200 a.C. representa a linha externa do chifre republicano em relação a 167 a.C., que representa a linha interna do chifre protestante apóstata.

These waymarks are essentially hidden within the historical line of the Hasmonean Dynasty, but none-the-less form part of the hidden history of verse forty of Daniel eleven. It is a line that is part of the “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.”

Esses marcos estão essencialmente ocultos dentro da linha histórica da Dinastia Hasmoneia, mas, ainda assim, fazem parte da história oculta do versículo quarenta de Daniel onze. É uma linha que faz parte da "aquela porção da profecia de Daniel relativa aos últimos dias."

The fact that Judaism celebrates Hanukkah in memory of the revolt of the Maccabees, does not define the Maccabees as righteous. Due to rebellion the shekinah never returned to the temple that was rebuilt after the captivity of seventy years. The final prophetic message came through Malachi roughly two centuries before the Maccabees. The history of the Maccabees identifies that they allowed their political leaders to also function as high priest, the very sin that the Egyptian Ptolemy attempted, and that King Uzziah also attempted. Tradition identifies that God intervened to prevent Ptolemy from the sacrilegious action, and God’s word identifies directly that God did intervene when king Uzziah attempted to perform the work of the priest and king. The final fruit of their dynasty was the Pharisees. There is no reason to conclude the Maccabees were a symbol of righteousness, in spite of the historical reverence modern Judaism’s Jews may hold to.

O fato de o judaísmo celebrar a Hanucá em memória da revolta dos Macabeus não define os Macabeus como justos. Devido à rebelião, a shekiná nunca voltou ao templo que foi reconstruído após o cativeiro de setenta anos. A mensagem profética final veio por meio de Malaquias cerca de dois séculos antes dos Macabeus. A história dos Macabeus registra que eles permitiram que seus líderes políticos também exercessem a função de sumo sacerdote, o mesmo pecado que o egípcio Ptolemeu tentou cometer, e que o rei Uzias também tentou cometer. A tradição afirma que Deus interveio para impedir que Ptolemeu cometesse a ação sacrílega, e a palavra de Deus afirma diretamente que Deus de fato interveio quando o rei Uzias tentou desempenhar a função de sacerdote e rei. O fruto final de sua dinastia foram os fariseus. Não há razão para concluir que os Macabeus eram um símbolo de justiça, apesar da reverência histórica que os judeus do judaísmo moderno possam nutrir.

The Protestant reformation began in the time of Luther, and it was a progressive development. It was not a new tradition, for Jesus and His disciples were Protestants, it was an awakening to the darkness of the history where Luther and other reformers were awakened. The climax of that progressive reformation was the Millerite movement. God did not only need to awaken the early reformers to the sins of Babylon, but He intended to bring them into the full understanding of His law, and His work in the heavenly sanctuary. On April 19, 1844 the Protestants rejected the increasing light of the reformation and became apostate Protestantism.

A Reforma Protestante começou na época de Lutero e foi um desenvolvimento progressivo. Não foi uma nova tradição, pois Jesus e Seus discípulos eram protestantes; foi um despertar para as trevas da história em que Lutero e outros reformadores foram despertados. O clímax dessa reforma progressiva foi o movimento milerita. Deus não apenas precisava despertar os primeiros reformadores para os pecados de Babilônia; Ele pretendia levá-los à plena compreensão de Sua lei e de Sua obra no santuário celestial. Em 19 de abril de 1844, os protestantes rejeitaram a luz crescente da reforma e o protestantismo tornou-se apóstata.

The faithful Millerites then were “given the mantle” and directed into the Most Holy Place to finish the work to become mature Protestant Christians. In 1863 those who had been given the mantle, through disobedience, set aside the mantle of Protestantism, and took the mantle of Laodicea. In the final period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which began twenty-two years after September 11, 2001, in 2023, the Lion of the tribe of Judah is unsealing the truths that fill up the hidden history of verse forty of Daniel chapter eleven, which is the history from the collapse of the Soviet Union in 1989 unto the soon coming Sunday law. In doing this, He has unsealed the history of apostate Judaism as a symbol of apostate Protestantism.

Os mileritas fiéis então receberam o “manto” e foram conduzidos ao Lugar Santíssimo para concluir a obra e tornarem-se cristãos protestantes maduros. Em 1863, aqueles que haviam recebido o manto, por desobediência, puseram de lado o manto do protestantismo e tomaram o manto de Laodiceia. No período final do selamento dos cento e quarenta e quatro mil, que começou vinte e dois anos após 11 de setembro de 2001, em 2023, o Leão da tribo de Judá está desvendando as verdades que completam a história oculta do versículo quarenta do capítulo onze de Daniel, que é a história desde o colapso da União Soviética em 1989 até a iminente lei dominical. Ao fazer isso, Ele desvendou a história do judaísmo apóstata como símbolo do protestantismo apóstata.

Both lines of God’s apostate people, whether those of literal Judah or spiritual Judah (both glorious lands), end at the conquering of Jerusalem, the former in 63 BC, and the latter at the soon coming Sunday law. Both lines represent warfare that is motivated by misguided religious convictions. Both lines represent a warfare against the religious philosophies of Greece, and both lines end up with the apostates being in subjection to Rome. I identify the three battles of verse forty representing the collapse of the Soviet Union in 1989, the Ukraine War, and Panium at the Sunday law for the purpose of identifying a distinction between those three battles and the three world wars.

Ambas as linhas do povo apóstata de Deus, sejam as de Judá literal ou as de Judá espiritual (ambas terras gloriosas), terminam na conquista de Jerusalém: a primeira em 63 a.C., e a segunda na iminente lei dominical. Ambas as linhas representam uma guerra motivada por convicções religiosas equivocadas. Ambas as linhas representam uma guerra contra as filosofias religiosas da Grécia, e ambas terminam com os apóstatas submetidos a Roma. Identifico as três batalhas do versículo quarenta como representando o colapso da União Soviética em 1989, a guerra na Ucrânia e Panium na lei dominical, com o propósito de identificar uma distinção entre essas três batalhas e as três guerras mundiais.

“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 581.

"A Palavra de Deus advertiu acerca do perigo iminente; se isso for desconsiderado, o mundo protestante aprenderá quais são de fato os propósitos de Roma, apenas quando for tarde demais para escapar à armadilha. Ela está crescendo silenciosamente em poder. Suas doutrinas estão exercendo sua influência nos salões legislativos, nas igrejas e nos corações dos homens. Ela está erguendo suas estruturas elevadas e maciças, nos recessos secretos das quais suas antigas perseguições serão repetidas. Furtivamente e sem levantar suspeitas, ela está fortalecendo suas fileiras para promover seus próprios fins quando chegar o momento de desferir o golpe. Tudo o que ela deseja é terreno vantajoso, e isso já lhe está sendo dado. Em breve veremos e sentiremos qual é o propósito do elemento romano. Quem crer e obedecer à palavra de Deus incorrerá, por isso, em opróbrio e perseguição." O Grande Conflito, 581.

From verse ten, which identifies the collapse of the Soviet Union in 1989, unto the Battle of Panium in verse fifteen, the papacy has been “strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike.” These verses identify the prophetic circumstances that are the “snare” that has been prepared by the papacy, which will be impossible to “escape.” In the final engagement, represented by the Battle of Panium, the image of the beast will be formed in the United States. The formation of that image is the final test for God’s people of the last days.

Desde o versículo dez, que identifica o colapso da União Soviética em 1989, até a Batalha de Panium no versículo quinze, o papado vem "fortalecendo suas forças para promover seus próprios fins quando chegar a hora de atacar." Esses versículos identificam as circunstâncias proféticas que são a "armadilha" que foi preparada pelo papado, da qual será impossível "escapar." No confronto final, representado pela Batalha de Panium, a imagem da besta será formada nos Estados Unidos. A formação dessa imagem é a prova final para o povo de Deus dos últimos dias.

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. … In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].

O Senhor me mostrou claramente que a imagem da besta será formada antes que o tempo de graça se encerre; pois será a grande prova para o povo de Deus, pela qual seu destino eterno será decidido. ... Em Apocalipse 13 este assunto é claramente apresentado; [Apocalipse 13:11-17, citado].

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

“Esta é a prova pela qual o povo de Deus deve passar antes de ser selado. Todos os que demonstrarem sua lealdade a Deus mediante a observância de Sua lei e a recusa em aceitar um sábado espúrio alistar-se-ão sob o estandarte do Senhor Deus Jeová e receberão o selo do Deus vivo. Aqueles que renunciarem à verdade de origem celestial e aceitarem o sábado dominical receberão a marca da besta.” Manuscript Releases, volume 15, p. 15.

The formation of the image of the beast is represented by the period when the league of Rome was entered into. The Protestant horn of the United States became the daughters of Rome in 1844, and the beginning of their history is repeated at the end of their history when they once again determine to imitate their mother.

A formação da imagem da besta é representada pelo período em que foi celebrada a aliança com Roma. O chifre protestante dos Estados Unidos tornou-se as filhas de Roma em 1844, e o início de sua história se repete no final de sua história, quando mais uma vez decidem imitar sua mãe.

“I saw that the two-horned beast had a dragon’s mouth, and that his power was in his head, and that the decree would go out of his mouth. Then I saw the Mother of Harlots; that the mother was not the daughters, but separate and distinct from them. She has had her day, and it is past, and her daughters, the Protestant sects, were the next to come on the stage and act out the same mind that the mother had when she persecuted the saints. I saw that as the mother has been declining in power, the daughters had been growing, and soon they will exercise the power once exercised by the mother.

Vi que a besta de dois chifres tinha boca de dragão, e que seu poder estava em sua cabeça, e que o decreto sairia de sua boca. Então vi a Mãe das Meretrizes; que a mãe não era as filhas, mas era separada e distinta delas. Ela teve o seu dia, e já passou, e suas filhas, as seitas protestantes, foram as próximas a entrar em cena e a agir com o mesmo espírito que a mãe tinha quando perseguia os santos. Vi que, à medida que a mãe vinha perdendo poder, as filhas vinham crescendo, e em breve exercerão o poder outrora exercido pela mãe.

“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.

Vi que a igreja nominal e os Adventistas nominais, como Judas, nos trairiam aos católicos para obterem a influência destes, a fim de que viessem contra a verdade. Os santos então serão um povo obscuro, pouco conhecido pelos católicos; mas as igrejas e os Adventistas nominais que conhecem a nossa fé e os nossos costumes (pois nos odiavam por causa do sábado, porque não podiam refutá-lo) trairão os santos e os denunciarão aos católicos como aqueles que desconsideram as instituições do povo; isto é, que guardam o sábado e não observam o domingo.

“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.

Então os católicos ordenarão aos protestantes que avancem e que emitam um decreto determinando que todos os que não observarem o primeiro dia da semana, em vez do sétimo dia, sejam mortos. E os católicos, que são numerosos, ficarão ao lado dos protestantes. Os católicos darão o seu poder à imagem da besta. E os protestantes procederão como sua mãe procedeu antes deles para destruir os santos. Mas, antes que o seu decreto dê fruto, os santos serão libertos pela Voz de Deus. Spalding e Magan, 1, 2.

In the passage there are two groups of “nominal,” which means “in name only,” that betray God’s faithful ones to the Catholics. Ellen White’s understanding of nominal churches and nominal Adventists is different than what they actually represent in the last days, for her understanding of a “nominal Adventist,” would have represented a Christian who professed to believe in the return of Christ. But the prophets speak more for the last days, than the days in which they lived, and a “nominal Adventist,” in the last days represents the Laodicean Seventh-day Adventist church, and the nominal churches are the descendants of those who became the daughters of Rome in 1844.

Na passagem há dois grupos “nominais”, ou seja, “apenas de nome”, que entregam os fiéis de Deus aos católicos. A compreensão de Ellen White sobre igrejas nominais e adventistas nominais é diferente do que elas realmente representam nos últimos dias, pois, para ela, um “adventista nominal” representaria um cristão que professava crer no retorno de Cristo. Mas os profetas falam mais para os últimos dias do que para os dias em que viveram, e um “adventista nominal”, nos últimos dias, representa a Igreja Adventista do Sétimo Dia laodiceana, e as igrejas nominais são os descendentes daqueles que se tornaram filhas de Roma em 1844.

Seventh-day Adventists will hate the “obscure people,” who are God’s true representatives for they “cannot refute the Sabbath truth,” which represents the Sabbath of the land resting. The Seventh-day Adventist church professes to uphold the seventh-day as the day of worship, but in the last days the Sabbath they can not refute is the “seven times,” of Leviticus twenty-six, which was the first foundation truth they rejected in 1863.

Os Adventistas do Sétimo Dia odiarão o "povo obscuro", que são os verdadeiros representantes de Deus, pois eles "não podem refutar a verdade do sábado", que representa o sábado da terra em descanso. A Igreja Adventista do Sétimo Dia professa guardar o sétimo dia como dia de adoração, mas, nos últimos dias, aquilo que não podem refutar quanto ao sábado são os "sete tempos", de Levítico vinte e seis, que foi a primeira verdade fundamental que rejeitaram em 1863.

The passage that we are now addressing is identifying the prophetic dynamics associated with the history that begins at the soon coming Sunday law, but the final testing history that follows the Sunday law is first accomplished within the United States. At the Sunday law the United States will force the entire world to erect an image to the beast, but before they accomplish that work, they will have erected an image to the beast in the United States.

A passagem que estamos agora abordando identifica as dinâmicas proféticas associadas à história que se inicia com a iminente lei dominical, mas a história final de prova que se segue à lei dominical cumpre-se primeiro nos Estados Unidos. Na lei dominical, os Estados Unidos forçarão o mundo inteiro a erguer uma imagem da besta, mas, antes de realizarem esse trabalho, já terão erguido uma imagem da besta nos Estados Unidos.

“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.

“Quando a América, a terra da liberdade religiosa, se unir ao Papado, forçando a consciência e constrangendo os homens a honrar o falso sábado, os povos de todos os países do globo serão levados a seguir o seu exemplo.” Testemunhos, volume 6, p. 18.

“Foreign nations will follow the example of the United States. Though she leads out, yet the same crisis will come upon our people in all parts of the world.” Testimonies, volume 6, 395.

“As nações estrangeiras seguirão o exemplo dos Estados Unidos. Embora ela tome a dianteira, contudo a mesma crise sobrevirá ao nosso povo em todas as partes do mundo.” Testemunhos, volume 6, 395.

The great test for the people of God, occurs before the Sunday law, for at the Sunday law probation closes for Seventh-day Adventists. The test is represented as the formation of the image of the beast, and the image of the beast is the combination of Church and State, with the Church in control of the relationship. Just as the Protestants became a daughter of Rome in 1844, and a daughter is the image of her mother, the apostate Protestants will accomplish a parallel work in the last days, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.

O grande teste para o povo de Deus ocorre antes da lei dominical, pois, na lei dominical, fecha-se o tempo de graça para os Adventistas do Sétimo Dia. O teste é representado como a formação da imagem da besta, e a imagem da besta é a combinação de Igreja e Estado, com a Igreja no controle da relação. Assim como os protestantes se tornaram uma filha de Roma em 1844, e uma filha é a imagem de sua mãe, os protestantes apóstatas realizarão uma obra paralela nos últimos dias, pois Jesus sempre ilustra o fim de uma coisa pelo seu começo.

The history represented by the “league” of verse twenty-three of Daniel chapter eleven, represented a professed apostate people of the glorious land reaching out to form a union with Rome. 161 BC to 158 BC represents the formation of the image of the beast that culminates at the Sunday law.

A história representada pela “liga” do verso vinte e três do capítulo onze de Daniel representava um povo da terra gloriosa que professava apostasia, buscando formar uma união com Roma. 161 a.C. a 158 a.C. representa a formação da imagem da besta que culmina na lei dominical.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudo no próximo artigo.

“But what is the ‘image to the beast’? and how is it to be formed? The image is made by the two-horned beast, and is an image to the beast. It is also called an image of the beast. Then to learn what the image is like and how it is to be formed we must study the characteristics of the beast itself—the papacy.

“Mas o que é a ‘imagem à besta’? E como há de ser formada? A imagem é feita pela besta de dois chifres, e é uma imagem à besta. É também chamada imagem da besta. Portanto, para sabermos como é a imagem e como há de ser formada, devemos estudar as características da própria besta — o papado.

“When the early church became corrupted by departing from the simplicity of the gospel and accepting heathen rites and customs, she lost the Spirit and power of God; and in order to control the consciences of the people, she sought the support of the secular power. The result was the papacy, a church that controlled the power of the state and employed it to further her own ends, especially for the punishment of ‘heresy.’ In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.

“Quando a igreja primitiva se corrompeu ao apartar-se da simplicidade do evangelho e ao aceitar ritos e costumes pagãos, perdeu o Espírito e o poder de Deus; e, para controlar as consciências do povo, buscou o apoio do poder secular. O resultado foi o papado, uma igreja que controlava o poder do Estado e o empregava para promover seus próprios desígnios, especialmente para a punição da ‘heresia’. Para que os Estados Unidos formem uma imagem da besta, o poder religioso deve controlar de tal maneira o governo civil que a autoridade do Estado também seja empregada pela igreja para realizar seus próprios fins.” O Grande Conflito, 443.