The first six chapters of the book of Daniel represent the history of the earth beast of Revelation thirteen. The United States (the earth beast), began as the sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, when the papacy (the sea beast of Revelation thirteen) received a prophetic deadly wound, and ended its reign as the fifth kingdom of Bible prophecy.
Os seis primeiros capítulos do livro de Daniel representam a história da besta da terra de Apocalipse 13. Os Estados Unidos (a besta da terra) começaram como o sexto reino da profecia bíblica em 1798, quando o papado (a besta do mar de Apocalipse 13) recebeu uma ferida mortal profética e encerrou seu reinado como o quinto reino da profecia bíblica.
The history of the earth beast is the history of the warning of the approach of God’s judgments. In the beginning of the history of the earth beast, God’s investigative judgment began, and at the ending of the earth beast God’s executive judgment begins. The warning of the approach of God’s investigative judgment, at the beginning, was represented by the first angel’s message of Revelation chapter fourteen, which arrived at the “time of the end” in 1798. The warning of the approach of God’s executive judgment, at the ending is represented as the three angels’ messages of Revelation chapter fourteen, which arrived at the “time of the end” in 1989.
A história da besta da terra é a história da advertência acerca da aproximação dos juízos de Deus. No início da história da besta da terra, teve início o juízo investigativo de Deus, e no fim da história da besta da terra tem início o juízo executivo de Deus. A advertência da aproximação do juízo investigativo de Deus, no início, foi representada pela mensagem do primeiro anjo de Apocalipse capítulo catorze, que veio no "tempo do fim" em 1798. A advertência da aproximação do juízo executivo de Deus, no fim, é representada pelas mensagens dos três anjos de Apocalipse capítulo catorze, que vieram no "tempo do fim" em 1989.
At every “time of the end” a part of the book of Daniel is unsealed. In the beginning history of the earth beast, in 1798, chapters seven, eight and nine of Daniel were unsealed. Those chapters are represented as the vision of the Ulai River. At the ending history of the earth beast, in 1989, chapters ten, eleven and twelve of Daniel were unsealed. Those chapters are represented as the vision of the Hiddekel River. Whenever the book of Daniel is unsealed, there is a three-step testing process brought upon the generation that is then living.
Em cada "tempo do fim", uma parte do livro de Daniel é deslacrada. No início da história da besta da terra, em 1798, os capítulos sete, oito e nove de Daniel foram deslacrados. Esses capítulos são representados como a visão do rio Ulai. No fim da história da besta da terra, em 1989, os capítulos dez, onze e doze de Daniel foram deslacrados. Esses capítulos são representados como a visão do rio Hiddekel. Sempre que o livro de Daniel é deslacrado, um processo de teste em três etapas recai sobre a geração que então está viva.
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
E ele disse: Vai-te, Daniel, porque estas palavras estão encerradas e seladas até ao tempo do fim. Muitos serão purificados, e embranquecidos, e provados; mas os ímpios procederão impiamente; e nenhum dos ímpios entenderá, mas os sábios entenderão. Daniel 12:9, 10.
The three-step testing process is based upon the structure of the Hebrew word that is translated as “truth,” which was created by combining the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet. The Hebrew word represents and possesses God’s creative power. All prophetic truth is structured upon that word, as is the three-step testing process in Daniel chapter twelve. The word represents not only God’s creative power, but also Jesus Christ, who is the Truth, and who is also the First and Last, as represented by the first and last letters of the Hebrew alphabet.
O processo de teste em três etapas baseia-se na estrutura da palavra hebraica traduzida como 'verdade', que foi formada pela combinação de três letras do alfabeto hebraico: a primeira, a décima terceira e a última. A palavra hebraica representa e possui o poder criador de Deus. Toda a verdade profética é estruturada sobre essa palavra, assim como o processo de teste em três etapas no capítulo doze de Daniel. A palavra representa não apenas o poder criador de Deus, mas também Jesus Cristo, que é a Verdade e que também é o Primeiro e o Último, como representado pela primeira e pela última letra do alfabeto hebraico.
The beginning history of the earth beast, when the warning of the approach of the investigative judgment arrived at the time of the end in 1798, is represented by the first angel of Revelation fourteen. The first angel’s message of Revelation chapter fourteen possesses each of the three steps, which are the truth, and that represent the three-step testing process which confronted the generation when the first angel arrived in 1798.
O início da história da besta da terra, quando o aviso da aproximação do juízo investigativo chegou no tempo do fim, em 1798, é representado pelo primeiro anjo de Apocalipse catorze. A mensagem do primeiro anjo de Apocalipse capítulo catorze contém cada um dos três passos, que são a verdade, e que representam o processo de prova em três etapas que confrontou a geração quando o primeiro anjo chegou em 1798.
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. Revelation 14:6, 7.
E vi outro anjo voar no meio do céu, tendo o evangelho eterno para pregar aos que habitam sobre a terra, e a toda nação, tribo, língua e povo, dizendo em alta voz: Temei a Deus e dai-lhe glória; pois é chegada a hora do seu juízo; e adorai aquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes das águas. Apocalipse 14:6, 7.
The ending history of the earth beast, when the warning of the approach of the executive judgment arrived at the time of the end in 1989 is represented by the three angels of Revelation chapter fourteen. The three angels of Revelation fourteen represent the three steps, that are the truth, and the three angels represent the three-step testing process which confronted the generation living when the third angel arrived in 1989.
A história final da besta da terra, quando o aviso da aproximação do juízo executivo chegou no tempo do fim, em 1989, é representada pelos três anjos do capítulo catorze de Apocalipse. Os três anjos do capítulo catorze de Apocalipse representam os três passos, que são a verdade, e os três anjos representam o processo de teste em três etapas ao qual foi submetida a geração que vivia quando o terceiro anjo chegou em 1989.
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:6–12.
E vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo o evangelho eterno para pregar aos que habitam sobre a terra, e a toda nação, tribo, língua e povo, dizendo em alta voz: Temei a Deus e dai-lhe glória, porque é chegada a hora do seu juízo; e adorai aquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes das águas. E seguiu-se outro anjo, dizendo: Caiu, caiu Babilônia, a grande cidade, porque ela fez todas as nações beber do vinho da ira da sua prostituição. E um terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: Se alguém adorar a besta e a sua imagem, e receber a marca na fronte ou na mão, também esse beberá do vinho da ira de Deus, que é derramado sem mistura no cálice da sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre diante dos santos anjos e diante do Cordeiro. E a fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre; e não têm descanso, nem de dia nem de noite, os que adoram a besta e a sua imagem, e todo aquele que recebe a marca do seu nome. Aqui está a perseverança dos santos: os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus. Apocalipse 14:6-12.
The book of Daniel is structured upon the three angels’ messages. That structure is both the three steps of the Hebrew word for “truth”, and the corresponding three-step testing process, but the testing process unfolds upon the historical line of the earth beast of Revelation chapter thirteen (the United States), and also the historical line of the earth beast’s two horns (Republicanism and Protestantism). The history of the United States, beginning in 1798 and continuing until the soon-coming Sunday law, is the same period of history in which the Seventh-day Adventist church exists. The book of Daniel therefore also includes the structure that portrays the history of Adventism, beginning in 1798 and continuing until the soon-coming Sunday law. In doing so, the book of Daniel identifies the same prophetic histories represented in the book of Revelation, and in so doing it provides the first witness that brings to perfection the message of the second witness. The perfection of the two books is accomplished with the same prophetic phenomenon that existed in the relationship of the Old Testament and the New Testament.
O livro de Daniel está estruturado com base nas mensagens dos três anjos. Essa estrutura consiste tanto nas três etapas da palavra hebraica para “verdade” quanto no correspondente processo de teste em três etapas, mas o processo de teste se desenvolve ao longo da linha histórica da besta da terra do capítulo treze do Apocalipse (os Estados Unidos) e também da linha histórica dos dois chifres da besta da terra (Republicanismo e Protestantismo). A história dos Estados Unidos, iniciando-se em 1798 e prosseguindo até a iminente lei dominical, é o mesmo período da história em que a Igreja Adventista do Sétimo Dia existe. O livro de Daniel, portanto, também inclui a estrutura que retrata a história do Adventismo, iniciando-se em 1798 e prosseguindo até a iminente lei dominical. Ao fazer isso, o livro de Daniel identifica as mesmas histórias proféticas representadas no livro do Apocalipse e, assim, fornece a primeira testemunha que aperfeiçoa a mensagem da segunda testemunha. A perfeição dos dois livros é alcançada pelo mesmo fenômeno profético que existia na relação entre o Antigo Testamento e o Novo Testamento.
“The history of the life, death, and resurrection of Jesus, as that of the Son of God, cannot be fully demonstrated without the evidence contained in the Old Testament. Christ is revealed in the Old Testament as clearly as in the New. The one testifies of a Saviour to come, while the other testifies of a Saviour that has come in the manner predicted by the prophets. In order to appreciate the plan of redemption, the Scripture of the Old Testament must be thoroughly understood. It is the glorified light from the prophetic past that brings out the life of Christ and the teachings of the New Testament with clearness and beauty. The miracles of Jesus are a proof of his divinity; but the strongest proofs that he is the world’s Redeemer are found in the prophecies of the Old Testament compared with the history of the New. Jesus said to the Jews ‘Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life, and they are they which testify of me.’ At that time there was no other scripture in existence save that of the Old Testament; so the injunction of the Saviour is plain.” Spirit of Prophecy, volume 3, 211.
A história da vida, morte e ressurreição de Jesus, como sendo a do Filho de Deus, não pode ser plenamente demonstrada sem as evidências contidas no Antigo Testamento. Cristo é revelado no Antigo Testamento tão claramente quanto no Novo. Um dá testemunho de um Salvador que há de vir, enquanto o outro dá testemunho de um Salvador que veio da maneira predita pelos profetas. Para apreciar o plano da redenção, as Escrituras do Antigo Testamento devem ser compreendidas a fundo. É a luz glorificada do passado profético que evidencia a vida de Cristo e os ensinos do Novo Testamento com clareza e beleza. Os milagres de Jesus são uma prova de sua divindade; mas as provas mais fortes de que ele é o Redentor do mundo encontram-se nas profecias do Antigo Testamento, comparadas com a história do Novo Testamento. Jesus disse aos judeus: “Examinai as Escrituras; porque vós julgais ter nelas a vida eterna, e são elas que testificam de mim.” Naquela época não existia nenhuma outra Escritura senão a do Antigo Testamento; portanto, a injunção do Salvador é clara. Espírito de Profecia, volume 3, 211.
The “history of the life, death, and resurrection of Jesus,” summarizes Christ’s work for mankind, and witnesses unto the three steps, and those three steps are the “truth.” The Hebrew word “truth,” represents Jesus, who is the first and last, the beginning and ending and the Alpha and Omega, and the word itself consist of the first and last letters representing the same thing, for as Alpha and Omega, Jesus illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing. Christ’s life, death and resurrection are truth, for among other things they are represented by three steps, and the first and last step are both “life,” for “life” and “resurrection” are both “life.” The middle letter in the Hebrew word is the thirteenth letter of the alphabet, and thirteen is a symbol of rebellion, and Christ’s death was brought about by the rebellion of Satan and the sons of Adam, who joined in his rebellion.
A "história da vida, morte e ressurreição de Jesus" resume a obra de Cristo para a humanidade e dá testemunho dos três passos, e esses três passos são a "verdade". A palavra hebraica "verdade" representa Jesus, que é o primeiro e o último, o princípio e o fim, o Alfa e o Ômega, e a própria palavra é formada pela primeira e pela última letra, que representam a mesma coisa, pois, como Alfa e Ômega, Jesus ilustra o fim de algo com o começo de algo. A vida, a morte e a ressurreição de Cristo são a verdade, pois, entre outras coisas, são representadas por três passos, e o primeiro e o último passo são ambos "vida", pois "vida" e "ressurreição" são ambas "vida". A letra do meio na palavra hebraica é a décima terceira letra do alfabeto, e treze é um símbolo de rebelião, e a morte de Cristo foi provocada pela rebelião de Satanás e dos filhos de Adão, que se juntaram à sua rebelião.
The understanding of the Revelation of Jesus Christ in the book of Revelation is unsealed just before the close of human probation, and a primary element of the truth unsealed at that time is that Christ is the “truth,” the Alpha and Omega, who places his signature as the Alpha and Omega upon the truths that He has ordained to exist in His Word. When Sister White wrote, “The history of the life, death, and resurrection of Jesus, as that of the Son of God, cannot be fully demonstrated without the evidence contained in the Old Testament. Christ is revealed in the Old Testament as clearly as in the New,” she is confirming, for those who will see, that the message of the three angels in Revelation chapter fourteen (which are also structured upon the same three steps, as “life, death and resurrection”), “cannot be fully demonstrated without the evidence contained” in the book of Daniel.
O entendimento da Revelação de Jesus Cristo no livro do Apocalipse é desvendado pouco antes do fechamento do tempo de graça para a humanidade, e um elemento primordial da verdade desvendada naquele tempo é que Cristo é a "verdade", o Alfa e Ômega, que apõe sua assinatura, como o Alfa e Ômega, sobre as verdades que Ele ordenou que existissem em Sua Palavra. Quando a Irmã White escreveu: "A história da vida, morte e ressurreição de Jesus, como a do Filho de Deus, não pode ser plenamente demonstrada sem as evidências contidas no Antigo Testamento. Cristo é revelado no Antigo Testamento tão claramente quanto no Novo", ela está confirmando, para os que quiserem ver, que a mensagem dos três anjos em Apocalipse capítulo catorze (que também está estruturada sobre os mesmos três passos, como "vida, morte e ressurreição"), "não pode ser plenamente demonstrada sem as evidências contidas" no livro de Daniel.
She is also identifying that the book of Daniel testifies of a Babylon “to come”, while the book of Revelation testifies of a Babylon that “has come” in the manner predicted by the book of Daniel. Further, the application identifies that “in order to appreciate” the book of Revelation, the book of Daniel “must be thoroughly understood”, for “it is the glorified light” from the book of Daniel “that brings out the life of Christ and the teachings” of the book of Revelation “with clearness and beauty.”
Ela também observa que o livro de Daniel dá testemunho de uma Babilônia "por vir", enquanto o livro do Apocalipse dá testemunho de uma Babilônia que "já veio", da maneira predita pelo livro de Daniel. Além disso, o aplicativo aponta que "para apreciar" o livro do Apocalipse, o livro de Daniel "deve ser plenamente compreendido", pois "é a luz glorificada" do livro de Daniel "que evidencia a vida de Cristo e os ensinamentos" do livro do Apocalipse "com clareza e beleza."
Her words can also be understood to identify that “the miracles of Jesus” represented in the book of Revelation are “a proof of his divinity; but the strongest proofs that he is the world’s Redeemer are found” when the prophecies of the book of Daniel are “compared with the history” of the book of Revelation. Further it can be recognized that when “Jesus said to the Jews ‘Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life, and they are they which testify of me,’” that for spiritual Jews today, the book of Daniel is what testifies of the Revelation of Jesus Christ, and that revelation which is unsealed just before the close of probation is where eternal life is found.
As palavras dela também podem ser entendidas como indicando que os "milagres de Jesus" representados no livro do Apocalipse são "uma prova de sua divindade; mas as provas mais fortes de que ele é o Redentor do mundo encontram-se" quando as profecias do livro de Daniel são "comparadas com a história" do livro do Apocalipse. Além disso, pode-se reconhecer que, quando "Jesus disse aos judeus 'Examinai as Escrituras; porque nelas julgais ter a vida eterna, e são elas que de mim testificam'", para os judeus espirituais de hoje o livro de Daniel é o que dá testemunho da Revelação de Jesus Cristo, e que essa revelação, que é desselada pouco antes do encerramento do tempo de provação, é onde se encontra a vida eterna.
The book of Daniel sets forth the prophetic truths that are brought to perfection in the book of Revelation. It is structured upon the three steps that are represented by the Hebrew word for “truth”, and therefore the book itself represents a test for the generation when these facts are unsealed and revealed. Jesus Himself, as the Alpha and Omega, is directly emphasized in the very first words and chapter of the book of Revelation. These articles have also shown that Daniel chapter one possesses the same prophetic structure and characteristics of the first angel’s message of Revelation chapter fourteen.
O livro de Daniel apresenta as verdades proféticas que alcançam sua perfeição no livro do Apocalipse. É estruturado segundo os três passos representados pela palavra hebraica para "verdade" e, portanto, o próprio livro representa uma prova para a geração em que esses fatos são desselados e revelados. O próprio Jesus, como o Alfa e o Ômega, é diretamente enfatizado nas primeiras palavras e no primeiro capítulo do livro do Apocalipse. Estes artigos também mostraram que o capítulo um de Daniel possui a mesma estrutura e as mesmas características proféticas da mensagem do primeiro anjo do capítulo quatorze de Apocalipse.
The first angel’s message and Daniel chapter one, both identify the three-step testing process that is the signature of Alpha and Omega. The chapter begins with literal Babylon conquering literal Judah, and the book leads to the last battle between Babylon and Judah represented in the last six verses of Daniel chapter eleven. In those verses spiritual Babylon is conquered by spiritual Judah, just as Michael stands up and human probation closes. Those verses represent the end of the prophetic history of the war between Babylon and Judah. In those verses, the healing of the deadly wound is illustrated.
A mensagem do primeiro anjo e o capítulo um de Daniel identificam o processo de prova em três etapas que é a marca registrada de Alfa e Ômega. O capítulo começa com a Babilônia literal conquistando Judá literal, e o livro conduz à última batalha entre Babilônia e Judá, representada nos últimos seis versículos do capítulo onze de Daniel. Nesses versículos, a Babilônia espiritual é conquistada por Judá espiritual, no momento em que Miguel se levanta e o período de provação humana se encerra. Esses versículos representam o fim da história profética da guerra entre Babilônia e Judá. Nesses versículos, a cura da ferida mortal é ilustrada.
The verses that describe the healing of the deadly wound begins with verse forty of Daniel eleven, which begins with the words, “And at the time of the end.” The “time of the end” in the verse represents 1798, when the papacy was delivered its deadly wound. The verses then tell the story of how the deadly wound is healed, as the papacy conquers, first its enemy, the king of the south (the Soviet Union), second its ally, the glorious land (the United States), and third its victim, Egypt (the United Nations). In verse forty-five the papacy (the king of the north), comes to its end, with none to help. The story of the healing of the deadly wound of the papacy in the verses begins with the fall of the papacy in 1798, and it ends with the final rise and fall of the papacy. The verses between the opening of the passage and the closing of the passage identify the rebellion in the middle.
Os versículos que descrevem a cura da ferida mortal começam com o versículo quarenta de Daniel onze, que começa com as palavras: "E no tempo do fim". O "tempo do fim" no versículo representa 1798, quando o papado recebeu sua ferida mortal. Os versículos então contam a história de como a ferida mortal é curada, à medida que o papado conquista, primeiro seu inimigo, o rei do sul (a União Soviética), segundo seu aliado, a terra gloriosa (os Estados Unidos), e terceiro sua vítima, o Egito (as Nações Unidas). No versículo quarenta e cinco, o papado (o rei do norte) chega ao seu fim, sem que ninguém o ajude. A história da cura da ferida mortal do papado nos versículos começa com a queda do papado em 1798 e termina com a ascensão e queda finais do papado. Os versículos entre a abertura da passagem e o encerramento da passagem identificam a rebelião no meio.
The Hebrew word for “truth” was created by the first letter, the thirteenth letter and the last letter of the Hebrew alphabet being combined. Thirteen is a number that symbolizes rebellion, and the history between the first and the last. In the final passage of prophecy in the book of Daniel, the same warfare that is represented in the very first verses of the book is represented. Those verses introduce chapter one, where we find the three-step testing process that is the truth. Then in the final passage we find the same three steps as it begins with the first fall of the papacy and ends with the last fall of the papacy, and couched in the middle is the rebellion of the last days.
A palavra hebraica para "verdade" foi formada pela combinação da primeira, da décima terceira e da última letra do alfabeto hebraico. Treze é um número que simboliza a rebelião e a história entre o primeiro e o último. Na passagem profética final do livro de Daniel, a mesma guerra que é representada logo nos primeiros versículos do livro também é representada. Esses versículos introduzem o capítulo um, onde encontramos o processo de prova em três etapas que é a verdade. Então, na passagem final, encontramos as mesmas três etapas, pois ela começa com a primeira queda do papado e termina com a última queda do papado, e, no meio, está a rebelião dos últimos dias.
Within those final six verses of Daniel chapter eleven, is a second witness to the truth, for the first geographical power the papacy needed to overthrow (the king of the south) is a symbol of the dragon power, as is the last of the three geographical powers (Egypt). The three-step conquering that is necessary for the deadly wound to be healed, begins with the king of the south that is a symbol of the dragon power of atheism, and the last of the three powers, represented by Egypt, is the primary biblical symbol of the atheism associated with the dragon. In fact, the word translated as “south” in verse forty of the passage is “negeb,” which is sometimes translated as Egypt. The three obstacles have the signature of truth, for the first obstacle is the last obstacle. The power in the middle is the glorious land (the United States). The United States is where the rebellion of the Sunday law is brought about, and the symbol of the United States when it began was thirteen colonies.
Nos seis versículos finais do capítulo onze de Daniel, há uma segunda testemunha da verdade, pois a primeira potência geográfica que o papado precisava derrubar (o rei do sul) é um símbolo do poder do dragão, assim como a última das três potências geográficas (o Egito). A conquista em três etapas que é necessária para que a ferida mortal seja curada começa com o rei do sul, que é um símbolo do poder do dragão do ateísmo, e a última das três potências, representada pelo Egito, é o principal símbolo bíblico do ateísmo associado ao dragão. De fato, a palavra traduzida como "sul" no versículo quarenta da passagem é "negeb", que às vezes é traduzida como Egito. Os três obstáculos têm a assinatura da verdade, pois o primeiro obstáculo é o último obstáculo. O poder no meio é a terra gloriosa (os Estados Unidos). Os Estados Unidos são o lugar onde a rebelião da lei dominical é promovida, e o símbolo dos Estados Unidos no início eram as treze colônias.
The signature of Alpha and Omega pervades the book of Daniel, and provides the witness that, when brought together with the book of Revelation, establishes the divinity of Jesus Christ. In terms of Daniel chapter twelve, and the three-step testing process that occurs in the generation when the book is unsealed; to reject the revelation of the structure of the book of Daniel, is to be among those that are identified as the wicked. In terms of Revelation chapter fourteen, to reject the revelation of the structure of the book of Daniel, is to be among those that are identified as worshipping the beast and his image.
A assinatura do Alfa e do Ômega permeia o livro de Daniel e fornece o testemunho que, quando reunido ao livro do Apocalipse, estabelece a divindade de Jesus Cristo. Quanto ao capítulo doze de Daniel e ao processo de teste em três etapas que ocorre na geração em que o livro é deslacrado, rejeitar a revelação da estrutura do livro de Daniel é estar entre aqueles que são identificados como ímpios. Quanto ao capítulo catorze do Apocalipse, rejeitar a revelação da estrutura do livro de Daniel é estar entre aqueles que são identificados como os que adoram a besta e sua imagem.
The book of Revelation identifies that just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed, and the Revelation of Jesus Christ includes the unsealing of the structure of the book of Daniel.
O livro do Apocalipse indica que, pouco antes de se encerrar o período de provação, a Revelação de Jesus Cristo é desvelada, e que a Revelação de Jesus Cristo inclui o desvelamento da estrutura do livro de Daniel.
“Honored by men with the responsibilities of state and with the secrets of kingdoms bearing universal sway, Daniel was honored by God as His ambassador, and was given many revelations of the mysteries of ages to come. His wonderful prophecies, as recorded by him in chapters 7 to 12 of the book bearing his name, were not fully understood even by the prophet himself; but before his life labors closed, he was given the blessed assurance that ‘at the end of the days’—in the closing period of this world’s history—he would again be permitted to stand in his lot and place. It was not given him to understand all that God had revealed of the divine purpose. ‘Shut up the words, and seal the book,’ he was directed concerning his prophetic writings; these were to be sealed ‘even to the time of the end.’ ‘Go thy way, Daniel,’ the angel once more directed the faithful messenger of Jehovah; ‘for the words are closed up and sealed till the time of the end…. Go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.’ Daniel 12:4, 9, 13.
Honrado pelos homens com as responsabilidades de Estado e com os segredos de reinos que exerciam domínio universal, Daniel foi honrado por Deus como Seu embaixador e recebeu muitas revelações dos mistérios das eras por vir. Suas admiráveis profecias, conforme registradas por ele nos capítulos 7 a 12 do livro que leva o seu nome, não foram plenamente compreendidas nem mesmo pelo próprio profeta; mas, antes que se encerrassem os labores de sua vida, foi-lhe dada a bendita certeza de que 'no fim dos dias'—no período final da história deste mundo—lhe seria novamente permitido estar na sua sorte e lugar. Não lhe foi dado compreender tudo o que Deus revelara do propósito divino. 'Fecha as palavras e sela o livro', foi-lhe ordenado acerca de seus escritos proféticos; estes deveriam ser selados 'até o tempo do fim'. 'Segue o teu caminho, Daniel', o anjo mais uma vez orientou o fiel mensageiro de Jeová; 'porque as palavras estão fechadas e seladas até o tempo do fim.... Vai tu pelo teu caminho até o fim; porque descansarás e estarás na tua sorte no fim dos dias.' Daniel 12:4, 9, 13.
“As we near the close of this world’s history, the prophecies recorded by Daniel demand our special attention, as they relate to the very time in which we are living. With them should be linked the teachings of the last book of the New Testament Scriptures. Satan has led many to believe that the prophetic portions of the writings of Daniel and of John the revelator cannot be understood. But the promise is plain that special blessing will accompany the study of these prophecies. ‘The wise shall understand’ (verse 10), was spoken of the visions of Daniel that were to be unsealed in the latter days; and of the revelation that Christ gave to His servant John for the guidance of God’s people all through the centuries, the promise is, ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein.’ Revelation 1:3.” Prophets and Kings, 547.
"À medida que nos aproximamos do fim da história deste mundo, as profecias registradas por Daniel requerem nossa atenção especial, pois dizem respeito ao próprio tempo em que estamos vivendo. A elas devem ser associados os ensinamentos do último livro das Escrituras do Novo Testamento. Satanás tem levado muitos a crer que as porções proféticas dos escritos de Daniel e de João, o Revelador, não podem ser compreendidas. Mas a promessa é clara de que uma bênção especial acompanhará o estudo dessas profecias. 'Os sábios entenderão' (verso 10), foi dito acerca das visões de Daniel que deveriam ser deslacradas nos últimos dias; e quanto à revelação que Cristo deu ao Seu servo João para a orientação do povo de Deus ao longo dos séculos, a promessa é: 'Bem-aventurado aquele que lê, e os que ouvem as palavras desta profecia, e guardam as coisas que nela estão escritas.' Apocalipse 1:3." Profetas e Reis, 547.
Speaking in the future tense to her day and age, Sister White stated, “as we near the close of this world’s history”, “‘the wise will understand,” that “the prophecies recorded by Daniel demand our special attention, as they relate to the very time in which we are living.” The “many revelations of the mysteries of ages to come. His wonderful prophecies, as recorded by him in chapters seven to twelve of the book bearing his name,” are “to be unsealed in the latter days.”
Falando no tempo futuro para o seu tempo e sua época, a Irmã White afirmou: "à medida que nos aproximamos do fim da história deste mundo", "'os sábios entenderão," que "as profecias registradas por Daniel exigem nossa especial atenção, pois se relacionam ao próprio tempo em que estamos vivendo." As "muitas revelações dos mistérios das eras por vir. Suas maravilhosas profecias, conforme registradas por ele nos capítulos sete a doze do livro que leva o seu nome," "devem ser deslacradas nos últimos dias."
When the book of Daniel is unsealed, it produces a three-step purification process, that tests the generation that is living when the Lion of the tribe of Judah gives the book of Daniel to His people. In Revelation ten, Sister White informs us the angel that descended was “no less a personage than Jesus Christ.” In Revelation ten, the angel had a little book open in His hand, that John was commanded to take and eat. That book was unsealed by the Lion of the tribe of Judah, who is no less a personage than Jesus Christ, so the book John was commanded to eat was the little book of Daniel.
Quando o livro de Daniel é deslacrado, ele produz um processo de purificação em três etapas, que põe à prova a geração que está viva quando o Leão da tribo de Judá dá o livro de Daniel ao Seu povo. Em Apocalipse 10, a Irmã White nos informa que o anjo que desceu era “nada menos que o próprio Jesus Cristo”. Em Apocalipse 10, o anjo tinha um livrinho aberto em Sua mão, e João recebeu a ordem de tomá-lo e comê-lo. Esse livro foi deslacrado pelo Leão da tribo de Judá, que é nada menos que o próprio Jesus Cristo; portanto, o livro que João foi ordenado a comer era o livrinho de Daniel.
“It was the Lion of the tribe of Judah who unsealed the book and gave to John the revelation of what should be in these last days.
Foi o Leão da tribo de Judá quem rompeu o selo do livro e deu a João a revelação do que deveria ser nestes últimos dias.
“Daniel stood in his lot to bear his testimony which was sealed until the time of the end, when the first angel’s message should be proclaimed to our world. These matters are of infinite importance in these last days; but while ‘many shall be purified, and made white, and tried,’ ‘the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand.’ How true this is! Sin is the transgression of the law of God; and those who will not accept the light in regard to the law of God will not understand the proclamation of the first, second, and third angel’s messages. The book of Daniel is unsealed in the revelation to John, and carries us forward to the last scenes of this earth’s history.
Daniel permaneceu no seu lugar para dar o seu testemunho, o qual esteve selado até o tempo do fim, quando a mensagem do primeiro anjo deveria ser proclamada ao nosso mundo. Estas questões são de importância infinita nestes últimos dias; mas, enquanto 'muitos serão purificados, embranquecidos e provados', 'os ímpios procederão impiamente: e nenhum dos ímpios entenderá'. Como isso é verdadeiro! O pecado é a transgressão da lei de Deus; e os que não aceitam a luz a respeito da lei de Deus não compreenderão a proclamação das mensagens do primeiro, do segundo e do terceiro anjo. O livro de Daniel é deslacrado na revelação a João e nos conduz às últimas cenas da história desta terra.
“Will our brethren bear in mind that we are living amid the perils of the last days? Read Revelation in connection with Daniel. Teach these things.” Testimonies to Ministers, 115.
"Será que nossos irmãos têm em mente que estamos vivendo em meio aos perigos dos últimos dias? Leiam o Apocalipse em conexão com Daniel. Ensinem essas coisas." Testemunhos para Ministros, 115.
To reject the revelation of the structure of the book of Daniel, that is now being unsealed, is to be among those that are identified as the wicked. The first six chapters of Daniel establish the prophetic structure that represents the prophetic history of Adventism, the earth beast, the seventy symbolic years of Isaiah chapter twenty-three, the two horns of Protestantism and Republicanism, the prophetic history of the first and second angels’ messages, and the history of the three angels’ messages. The last six chapters of Daniel identify the prophetic messages that are unsealed in the beginning and ending of all these previously mentioned histories.
Rejeitar a revelação da estrutura do livro de Daniel, que agora está sendo deslacrado, é estar entre aqueles que são identificados como ímpios. Os seis primeiros capítulos de Daniel estabelecem a estrutura profética que representa a história profética do Adventismo, a besta da terra, os setenta anos simbólicos de Isaías capítulo vinte e três, os dois chifres do Protestantismo e do Republicanismo, a história profética da primeira e da segunda mensagem angélica, e a história das três mensagens angélicas. Os seis últimos capítulos de Daniel identificam as mensagens proféticas que são deslacradas no início e no fim de todas essas histórias mencionadas anteriormente.
Chapter one of Daniel is the history of the movement of the first angel, in the beginning of the history of the earth beast. Chapters one through three is the history of the movement of the third angel, at the ending of the history of the earth beast. Chapter four is to be aligned with chapter one, as the beginning, and chapters five and six, are to be aligned with chapters one through three, as the ending. The increase of knowledge that is represented in chapters seven, eight and nine is to be aligned with chapter one as the beginning history. The increase of knowledge that is represented in chapters ten, eleven and twelve is to be aligned with chapters one through three as the ending history.
O capítulo um de Daniel é a história do movimento do primeiro anjo, no início da história da besta da terra. Os capítulos um a três são a história do movimento do terceiro anjo, no final da história da besta da terra. O capítulo quatro deve ser alinhado com o capítulo um, como o início, e os capítulos cinco e seis devem ser alinhados com os capítulos um a três, como o fim. O aumento do conhecimento representado nos capítulos sete, oito e nove deve ser alinhado com o capítulo um como o início da história. O aumento do conhecimento representado nos capítulos dez, onze e doze deve ser alinhado com os capítulos um a três como o fim da história.
Line upon line, this application identifies the beginning history of the earth beast as chapters one, four, seven, eight and nine. The application also identifies the ending history of the earth beast as chapters one through three, chapters five, six and ten through twelve. Thus, the book of Daniel is set forth as both the beginning and the ending of the earth beast.
Linha sobre linha, esta aplicação identifica o início da história da besta da terra como sendo os capítulos um, quatro, sete, oito e nove. A aplicação também identifica o final da história da besta da terra como sendo os capítulos um a três, cinco, seis e dez a doze. Assim, o livro de Daniel é apresentado como sendo tanto o início quanto o fim da besta da terra.
The beginning of the earth beast can then be identified as Daniel chapter one, for chapter four, is to go over the top of chapter one (line upon line). Chapters seven, eight and nine are also to go over the top of chapter one. Therefore, the beginning of the history of the earth beast is represented by Daniel chapter one.
O início da besta da terra pode então ser identificado como Daniel capítulo um, pois o capítulo quatro deve sobrepor-se ao capítulo um (linha sobre linha). Os capítulos sete, oito e nove também devem sobrepor-se ao capítulo um. Portanto, o início da história da besta da terra é representado por Daniel capítulo um.
So too, with the ending of the earth beast. The ending of the history of the earth beast is represented by chapters one through three, and chapters five, six, ten, eleven and twelve are to go over the top of the first three chapters (line upon line), thus the ending of the history of the earth beast is represented by the first three chapters of Daniel.
Assim também, com o fim da besta da terra. O fim da história da besta da terra é representado pelos capítulos de um a três, e os capítulos cinco, seis, dez, onze e doze devem ser sobrepostos aos três primeiros capítulos (linha sobre linha); assim, o fim da história da besta da terra é representado pelos três primeiros capítulos de Daniel.
Chapter one represents the beginning and then chapters one through three represent the ending, and the structure of one and then three, identifies that the prophetic structure of the book of Daniel, is identical to the prophetic structure of the three angels of Revelation fourteen. There as in Daniel, the first angel represents a separate history, but is also one third of the history of the three angels. Simultaneously, as this recognition identifies and emphasizes the three and one combination, it is also the structure of the Hebrew word truth, which represents not only Christ, and the creative power of God, but also a three-step testing and purification process, that is represented in both Daniel chapter one, and then again in Daniel chapters one through three.
Capítulo 1 representa o início e, em seguida, os capítulos 1 a 3 representam o fim. A estrutura de um e depois três indica que a estrutura profética do livro de Daniel é idêntica à estrutura profética dos três anjos de Apocalipse 14. Ali, como em Daniel, o primeiro anjo representa uma história distinta, mas também constitui um terço da história dos três anjos. Simultaneamente, ao reconhecer e enfatizar a combinação de três e um, essa estrutura é também a da palavra hebraica “verdade”, que representa não apenas Cristo e o poder criador de Deus, mas também um processo de prova e purificação em três etapas, representado tanto em Daniel capítulo 1 quanto, novamente, em Daniel capítulos 1 a 3.
Jesus, who is the truth, is also the First and the Last, and in that regard the history of the movement of the first angel is repeated to the very letter in the history of the three angels, so it is prophetically acceptable to place the first three chapters of Daniel over the top of Daniel chapter one, for the beginning always illustrates the ending. The book of Daniel then becomes the “little book” that is in the angel’s hand, for the “little book” of Daniel can be fully represented in Daniel chapter one.
Jesus, que é a verdade, é também o Primeiro e o Último, e, nesse sentido, a história do movimento do primeiro anjo se repete ao pé da letra na história dos três anjos; assim, é profeticamente aceitável sobrepor os três primeiros capítulos de Daniel ao capítulo um de Daniel, pois o princípio sempre ilustra o fim. O livro de Daniel então torna-se o "livrinho" que está na mão do anjo, pois o "livrinho" de Daniel pode ser plenamente representado no capítulo um de Daniel.
We will continue our study of the book of Daniel in the next article.
Continuaremos nosso estudo do livro de Daniel no próximo artigo.
“Among those sought for by the officers who were preparing to fulfill the provisions of the royal decree, were Daniel and his friends. When told that according to the decree they also must die, ‘with counsel and wisdom’ Daniel inquired of Arioch, the captain of the king’s guard, ‘Why is the decree so hasty from the king?’ Arioch told him the story of the king’s perplexity over his remarkable dream, and of his failure to secure help from those in whom he had hitherto placed fullest confidence. Upon hearing this, Daniel, taking his life in his hands, ventured into the king’s presence and begged that time be granted, that he might petition his God to reveal to him the dream and its interpretation.
Entre aqueles procurados pelos oficiais que se preparavam para cumprir as disposições do decreto real estavam Daniel e seus amigos. Quando lhes disseram que, segundo o decreto, eles também deviam morrer, "com conselho e sabedoria" Daniel perguntou a Arioque, o capitão da guarda do rei: "Por que é tão apressado o decreto da parte do rei?" Arioque lhe contou a história da perplexidade do rei por causa de seu notável sonho e de seu fracasso em obter ajuda daqueles em quem até então depositara plena confiança. Ao ouvir isso, Daniel, arriscando a própria vida, aventurou-se à presença do rei e suplicou que lhe fosse concedido tempo, para que pudesse rogar ao seu Deus que lhe revelasse o sonho e a sua interpretação.
“To this request the monarch acceded. ‘Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions.’ Together they sought for wisdom from the Source of light and knowledge. Their faith was strong in the consciousness that God had placed them where they were, that they were doing His work and meeting the demands of duty. In times of perplexity and danger they had always turned to Him for guidance and protection, and He had proved an ever-present help. Now with contrition of heart they submitted themselves anew to the Judge of the earth, pleading that He would grant them deliverance in this their time of special need. And they did not plead in vain. The God whom they had honored, now honored them. The Spirit of the Lord rested upon them, and to Daniel, ‘in a night vision,’ was revealed the king’s dream and its meaning.
A esse pedido o monarca anuiu. 'Então Daniel foi para sua casa e deu a conhecer o assunto a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros.' Juntos buscaram sabedoria na Fonte de luz e conhecimento. Sua fé era firme na consciência de que Deus os havia colocado onde estavam, de que estavam realizando Sua obra e cumprindo as exigências do dever. Em tempos de perplexidade e perigo, sempre recorriam a Ele em busca de orientação e proteção, e Ele Se mostrara um socorro sempre presente. Agora, com contrição de coração, submeteram-se de novo ao Juiz da terra, suplicando que Ele lhes concedesse livramento neste seu tempo de especial necessidade. E não suplicaram em vão. O Deus a quem haviam honrado, agora os honrou. O Espírito do Senhor repousou sobre eles, e a Daniel, 'em uma visão noturna', foi revelado o sonho do rei e seu significado.
“Daniel’s first act was to thank God for the revelation given him. ‘Blessed be the name of God forever and ever,’ he exclaimed; ‘for wisdom and might are His: and He changeth the times and the seasons: He removeth kings, and setteth up kings: He giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding: He revealeth the deep and secret things: He knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with Him. I thank Thee, and praise Thee, O Thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of Thee: for Thou hast now made known unto us the king’s matter.’” Prophets and Kings, 493, 494.
O primeiro ato de Daniel foi agradecer a Deus pela revelação que lhe fora dada. 'Bendito seja o nome de Deus para todo o sempre', exclamou; 'porque a sabedoria e o poder são Dele: Ele muda os tempos e as épocas: remove reis e estabelece reis: dá sabedoria aos sábios e conhecimento aos que têm entendimento: revela as coisas profundas e secretas: conhece o que está nas trevas, e com Ele habita a luz. Eu Te agradeço e Te louvo, ó Deus de meus pais, que me deste sabedoria e poder e agora me fizeste saber o que Te pedimos: pois agora nos fizeste saber o assunto do rei.' Profetas e Reis, 493, 494.