The last representation of the kingdoms of Bible prophecy is found in Revelation chapter seventeen. In that chapter, in verse three, John is carried into the “wilderness”, so that the angel can show John the judgment of the “great whore” of prophecy, who sits upon “many waters” and who committed “fornication” with the “kings of the earth.”
A última representação dos reinos da profecia bíblica encontra-se em Apocalipse, capítulo dezessete. Nesse capítulo, no versículo três, João é levado ao "deserto", para que o anjo possa mostrar a João o juízo da "grande meretriz" da profecia, que está sentada sobre "muitas águas" e que cometeu "fornicação" com os "reis da terra."
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. Revelation 17:1–3.
E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças e falou comigo, dizendo: Vem cá; mostrar-te-ei o juízo da grande meretriz que se assenta sobre muitas águas; com a qual se prostituíram os reis da terra, e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição. Então, ele me levou, em espírito, ao deserto; e vi uma mulher sentada sobre uma besta de cor escarlate, cheia de nomes de blasfêmia, que tinha sete cabeças e dez chifres. Apocalipse 17:1-3.
By John’s own words the “wilderness” represents the twelve hundred and sixty years of papal rule from the year 538, unto the time of the end in 1798.
Segundo as próprias palavras de João, o "deserto" representa os mil duzentos e sessenta anos de domínio papal desde o ano 538 até o tempo do fim, em 1798.
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. … And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. Revelation 12:6, 14.
E a mulher fugiu para o deserto, onde tem um lugar preparado por Deus, para que a sustentem ali por mil duzentos e sessenta dias. ... E foram dadas à mulher as duas asas de uma grande águia, para que voasse para o deserto, ao seu lugar, onde é sustentada por um tempo, e tempos, e metade de um tempo, longe da face da serpente. Apocalipse 12:6, 14.
In the spirit, John was transported into the twelve hundred and sixty years of papal rule. Those years had been typified by the three and a half years of drought during the history of Jezebel, Ahab and Elijah. Those years were to continue until the papacy received its deadly wound in 1798, for that had been “determined” to occur at the end of the first indignation, which was the end of the war brought upon the sanctuary and host through the two desolating powers of paganism and papalism. All of these facts have been set forth in recent articles.
Em espírito, João foi transportado para os mil duzentos e sessenta anos de domínio papal. Esses anos haviam sido tipificados pelos três anos e meio de seca durante a história de Jezabel, Acabe e Elias. Esses anos deveriam continuar até que o papado recebesse sua ferida mortal em 1798, pois isso havia sido “determinado” para ocorrer no fim da primeira indignação, que foi o fim da guerra trazida sobre o santuário e o exército por meio dos dois poderes desoladores do paganismo e do papalismo. Todos esses fatos foram expostos em artigos recentes.
The “great whore,” is Isaiah’s whore of Tyre, who was to be forgotten for seventy symbolic years, which were the “days of one king.” The history of the United States, is the history of the symbolic seventy years, which had been typified by the seventy years of captivity during the reign of Babylon, the first kingdom of Bible prophecy. During that history the great whore of Tyre was to be forgotten. At the end of that history she was to be remembered and once again to go forth and sing her songs, thus committing fornication with the kings of the earth. John was spiritually conveyed into the history of papal rule in order to see the judgment of the papal power. The judgment of a daughter of a priest who committed fornication was that she was to be burnt with fire.
A “grande meretriz” é a meretriz de Tiro de Isaías, que deveria ser esquecida por setenta anos simbólicos, que eram os “dias de um rei”. A história dos Estados Unidos é a história dos setenta anos simbólicos, que haviam sido tipificados pelos setenta anos de cativeiro durante o domínio da Babilônia, o primeiro reino da profecia bíblica. Durante essa história, a grande meretriz de Tiro deveria ser esquecida. Ao fim dessa história, ela seria lembrada e voltaria a sair e a entoar seus cânticos, assim cometendo fornicação com os reis da terra. João foi espiritualmente transportado para a história do domínio papal a fim de ver o juízo do poder papal. O juízo sobre a filha de um sacerdote que cometesse fornicação era que ela seria queimada a fogo.
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. Leviticus 21:9.
E a filha de qualquer sacerdote, se se profanar, prostituindo-se, profana a seu pai; com fogo será queimada. Levítico 21:9.
In the vision of the judgment of the great whore that was given to John by one of the angels who poured out one of the seven last plagues was that she was burnt with fire.
Na visão do juízo da grande meretriz, dada a João por um dos anjos que derramaram uma das sete últimas pragas, ela foi queimada a fogo.
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. Revelation 17:16.
E os dez chifres que viste sobre a besta, estes odiarão a meretriz, a deixarão desolada e nua, comerão a sua carne e a queimarão com fogo. Apocalipse 17:16.
The waters that the great whore is sitting upon are the people of the world, who will be brought under her authority when the United States deceives the entire world to worship the beast, who is also the great whore. The United States then becomes the premier king of the ten kings who are represented in the prophecy of Revelation seventeen, and in this illustration the United States represents the first king to commit fornication with the whore, though she will accomplish that act with all the kings thereafter.
As águas sobre as quais a grande meretriz está sentada são os povos do mundo, que serão submetidos à sua autoridade quando os Estados Unidos enganarem o mundo inteiro para que adorem a besta, que também é a grande meretriz. Os Estados Unidos então se tornam o principal rei dos dez reis que são representados na profecia de Apocalipse 17 e, nesta ilustração, os Estados Unidos representam o primeiro rei a fornicar com a meretriz, embora ela venha a realizar esse ato com todos os reis daí em diante.
The first king of many kings is represented by Ahab, who was married to the great whore, who is represented as Jezebel in the church of Thyatira. The judgment of Jezebel (the great whore), is accomplished by the ten kings, who will be forced into a church and state alliance by the power of the United States. Those kings will agree to allow the papacy to rule the world (sit upon the waters), in spite of their hatred for the whore.
O primeiro de muitos reis é representado por Acabe, que era casado com a grande meretriz, representada por Jezabel na igreja de Tiatira. O juízo de Jezabel (a grande meretriz) é executado pelos dez reis, que serão forçados, pelo poder dos Estados Unidos, a entrar numa aliança entre Igreja e Estado. Esses reis concordarão em permitir que o papado governe o mundo (sentar-se sobre as águas), apesar de odiarem a meretriz.
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:12–18.
E os dez chifres que viste são dez reis, que ainda não receberam reino; mas receberão autoridade como reis, por uma hora, juntamente com a besta. Estes têm um mesmo propósito e darão o seu poder e a sua força à besta. Estes farão guerra contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, pois é Senhor dos senhores e Rei dos reis; e os que estão com ele são chamados, escolhidos e fiéis. E disse-me: As águas que viste, onde se assenta a meretriz, são povos, multidões, nações e línguas. E os dez chifres que viste sobre a besta, esses odiarão a meretriz, e a tornarão desolada e nua, e comerão a sua carne, e a queimarão com fogo. Porque Deus pôs em seus corações que cumpram a sua vontade, que concordem e que deem o seu reino à besta, até que se cumpram as palavras de Deus. E a mulher que viste é a grande cidade que reina sobre os reis da terra. Apocalipse 17:12-18.
The “ten kings” (the United Nations), actually hate the papacy, but are forced by circumstances to turn their short-lived kingdom over to the papal power in a vain hope to save the world from its increasing calamities. When they realize her deception, they become the instrument to burn her with fire in fulfillment of the law in Leviticus.
Os "dez reis" (as Nações Unidas) na verdade odeiam o papado, mas são forçados pelas circunstâncias a entregar seu reino efêmero ao poder papal, numa vã esperança de salvar o mundo de suas calamidades crescentes. Quando percebem o engano dela, tornam-se o instrumento para queimá-la com fogo, em cumprimento da lei em Levítico.
The “ten kings” “make war with the Lamb” through the persecution they bring upon God’s last day people.
Os "dez reis" "fazem guerra ao Cordeiro" por meio da perseguição que fazem recair sobre o povo de Deus dos últimos dias.
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, saying, Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. Psalms 2:1–5.
Por que se enfurecem as nações, e os povos tramam coisas vãs? Os reis da terra se erguem, e os governantes conspiram juntos contra o Senhor e contra o seu Ungido, dizendo: Rompamos os seus grilhões e lancemos de nós as suas cordas. Aquele que está nos céus rirá; o Senhor zombará deles. Então lhes falará na sua ira e, em sua ardente indignação, os aterrorizará. Salmos 2:1-5.
The persecution that is accomplished for the papacy by the kings of the earth, was also done against Christ at the cross.
A perseguição que é movida pelos reis da terra em favor do papado também foi praticada contra Cristo na cruz.
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ. For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. Acts 4:25–28.
que, pela boca do teu servo Davi, disseste: Por que se amotinaram as nações, e os povos imaginaram coisas vãs? Os reis da terra levantaram-se, e os príncipes ajuntaram-se contra o Senhor e contra o seu Cristo. Pois, na verdade, contra o teu santo Filho Jesus, a quem ungiste, Herodes e Pôncio Pilatos, com os gentios e o povo de Israel, se ajuntaram, para fazerem tudo quanto a tua mão e o teu conselho de antemão determinaram que se fizesse. Atos 4:25-28.
The “kings of the earth” that stood up against Christ at his crucifixion represents the “ten kings” of Revelation seventeen that make war with the Lamb again by persecuting his people. At the cross, those kings were the “assembly of the wicked” who “compassed” Christ, and who do so again with his last day people.
Os "reis da terra" que se levantaram contra Cristo na sua crucificação representam os "dez reis" de Apocalipse dezessete que tornam a fazer guerra ao Cordeiro novamente, perseguindo o seu povo. Na cruz, esses reis eram a "assembleia dos ímpios" que "cercou" Cristo, e que fazem isso novamente com o seu povo dos últimos dias.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet. I may tell all my bones: they look and stare upon me. They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. Psalms 22:16–18.
Pois cães me cercaram; a assembleia dos ímpios me rodeou; transpassaram as minhas mãos e os meus pés. Posso contar todos os meus ossos; olham e fitam-me. Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica. Salmos 22:16-18.
The ten kings, who bring judgment upon the great whore burn her with fire, for she is a whore that professes to be a priest’s daughter. Those kings are also represented as “dogs,” and the ten kings will not only burn the great whore with fire, but will “eat her flesh.” The death of Jezebel was brought about when she was thrown from the wall and splattered on the ground, and then the dogs came and ate her flesh.
Os dez reis, que trazem juízo sobre a grande meretriz, queimam-na com fogo, pois ela é uma meretriz que professa ser filha de sacerdote. Esses reis também são representados como "cães", e os dez reis não apenas queimarão a grande meretriz com fogo, mas "comerão a carne dela". A morte de Jezabel deu-se quando ela foi atirada do muro e se espatifou no chão, e então os cães vieram e comeram a sua carne.
And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master? And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king’s daughter. And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the Lord, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel: And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. 2 Kings 9:30–37.
E, quando Jeú chegou a Jezreel, Jezabel soube disso; e pintou o rosto, enfeitou a cabeça e olhou pela janela. E, ao entrar Jeú pela porta, ela disse: Teve paz Zinri, que matou ao seu senhor? Então ele levantou o rosto para a janela e disse: Quem está do meu lado? Quem? E olharam para ele dois ou três eunucos. E ele disse: Lançai-a daí abaixo. E eles a lançaram; e parte do seu sangue salpicou a parede e os cavalos; e ele a pisoteou. E, tendo entrado, comeu e bebeu e disse: Ide, vede agora essa mulher maldita e sepultai-a, porque é filha de rei. Foram, pois, para sepultá-la; porém não acharam dela senão o crânio, os pés e as palmas das mãos. Então voltaram e lho contaram. E ele disse: Esta é a palavra do Senhor, que falou por meio de seu servo Elias, o tisbita, dizendo: No campo de Jezreel os cães comerão a carne de Jezabel; e o cadáver de Jezabel será como esterco sobre a face do campo, na porção de Jezreel; de modo que não dirão: Esta é Jezabel. 2 Reis 9:30-37.
The ten kings, who are the United Nations, whose premier king is the United States, will bring judgment upon the papacy by burning her with fire and eating her flesh. That judgment is what the angel came to show to John, and in order to do so he carried John into the history of the wilderness, but not simply a random point in the history of the wilderness, but to the very end of the period. It is evident that John was placed at the end of the twelve hundred and sixty years, for when he sees the woman she was already drunk with the blood of persecution and already identified as the mother of harlots.
Os dez reis, que são as Nações Unidas, tendo como rei principal os Estados Unidos, executarão juízo contra o papado, queimando-o com fogo e comendo-lhe a carne. Esse juízo foi o que o anjo veio mostrar a João e, para isso, levou João para a história do deserto, mas não simplesmente para um ponto aleatório da história do deserto, e sim ao próprio fim do período. É evidente que João foi colocado no final dos mil duzentos e sessenta anos, pois, quando ele vê a mulher, ela já estava embriagada com o sangue da perseguição e já identificada como a mãe das meretrizes.
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. Revelation 17:3–6.
Então, ele me levou, em espírito, ao deserto; e vi uma mulher montada sobre uma besta escarlate, cheia de nomes de blasfêmia, que tinha sete cabeças e dez chifres. A mulher estava vestida de púrpura e de escarlata, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas; tinha na mão um cálice de ouro, cheio de abominações e das impurezas da sua prostituição. Na sua testa estava escrito um nome: MISTÉRIO, A GRANDE BABILÔNIA, A MÃE DAS PROSTITUIÇÕES E ABOMINAÇÕES DA TERRA. Vi a mulher embriagada com o sangue dos santos e com o sangue dos mártires de Jesus; e, quando a vi, admirei-me com grande espanto. Apocalipse 17:3-6.
The whore of Tyre, who is also the “great whore” that is represented in Revelation seventeen, was to be forgotten until the time when she would once again sing her songs and commit fornication with the kings of the earth.
A meretriz de Tiro, que também é a "grande meretriz" representada em Apocalipse dezessete, deveria ser esquecida até o tempo em que voltaria a cantar seus cânticos e prostituir-se com os reis da terra.
Any reputable dictionary that was published before 1950 identifies that the woman arrayed in scarlet in Revelation seventeen is a symbol of the Roman Catholic church, but today the world thinks the Catholic church is a Christian church. The world has forgotten who she really is.
Qualquer dicionário respeitável publicado antes de 1950 afirma que a mulher vestida de escarlate em Apocalipse dezessete é um símbolo da Igreja Católica Romana, mas hoje o mundo pensa que a Igreja Católica é uma igreja cristã. O mundo esqueceu quem ela realmente é.
When John saw her the persecution of the Dark Ages was at its end, for she was already drunk with the blood of the saints. The natural illustrates the spiritual, and a person gets drunk after they drink, not before.
Quando João a viu, a perseguição da Idade das Trevas estava no fim, pois ela já estava embriagada do sangue dos santos. O natural ilustra o espiritual, e uma pessoa fica embriagada depois de beber, não antes.
The Protestants that broke from Catholicism centuries before 1798, had already begun their journey back to the Catholic communion by 1798, for she was identified as the “MOTHER OF HARLOTS.” When John saw her and wondered, the churches that had formerly separated from her fellowship had already returned. Thus John was carried to 1798, when the great whore already had murdered millions of Christians, and who had already seduced the former Protestant churches to accept her presumptuous claim that she was the head of the churches, as Justinian had identified her in the year 533.
Os protestantes que se separaram do catolicismo séculos antes de 1798 já haviam, até 1798, iniciado sua jornada de volta à comunhão católica, pois ela era identificada como a "MÃE DAS MERETRIZES". Quando João a viu e se admirou, as igrejas que anteriormente haviam se separado de sua comunhão já haviam retornado. Assim, João foi levado a 1798, quando a grande meretriz já havia assassinado milhões de cristãos e já havia seduzido as antigas igrejas protestantes a aceitarem sua pretensiosa reivindicação de que ela era a cabeça das igrejas, como Justiniano a havia identificado no ano 533.
From the prophetic vantage point of 1798, the angel then presented John with the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.
A partir da perspectiva profética de 1798, o anjo então apresentou a João a última representação dos reinos da profecia bíblica.
And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns. The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:7–12.
E o anjo me disse: Por que te maravilhaste? Eu te direi o mistério da mulher e da besta que a leva, que tem sete cabeças e dez chifres. A besta que viste era e já não é; e há de subir do abismo e irá à perdição; e os que habitam na terra se admirarão, cujos nomes não foram escritos no livro da vida desde a fundação do mundo, quando virem a besta que era, e já não é, e, contudo, é. Aqui está o entendimento que tem sabedoria: as sete cabeças são sete montes, sobre os quais a mulher está sentada. E são sete reis: cinco caíram, um existe, o outro ainda não chegou; e, quando vier, deve permanecer por pouco tempo. E a besta que era e já não é, ela mesma é o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição. E os dez chifres que viste são dez reis, que ainda não receberam reino; mas recebem autoridade como reis por uma hora com a besta. Apocalipse 17:7-12.
A beast is a kingdom in Bible prophecy as easily identified in chapters seven and eight of Daniel, and the mystery that the angel is presenting to John is the mystery of the beast and the woman that rides upon the beast. The woman on the beast is the great whore who commits fornication with the kings of the earth. She is Jezebel and her husband is Ahab.
Uma besta é um reino na profecia bíblica, como se identifica facilmente nos capítulos sete e oito de Daniel, e o mistério que o anjo está apresentando a João é o mistério da besta e da mulher que está montada sobre a besta. A mulher sobre a besta é a grande prostituta que comete fornicação com os reis da terra. Ela é Jezabel, e seu marido é Acabe.
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 2:24.
Portanto, o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher, e serão uma só carne. Gênesis 2:24.
A man is a man and a woman is a woman, but together they are one flesh. The mystery of the beast is that it is a combination of church and state, the combination of woman (church) and beast (kings) that are one kingdom, which consists of two parts. Statecraft and churchcraft combined, with the woman in control of the relationship, is the “image of the beast.” John is shown the woman being carried by the beast, for she is the one in control of the relationship.
Um homem é um homem e uma mulher é uma mulher, mas juntos são uma só carne. O mistério da besta é que ela é uma combinação de Igreja e Estado, a combinação de mulher (igreja) e besta (reis) que formam um só reino, composto por duas partes. A política de Estado e a política eclesiástica, combinadas, com a mulher no controle da relação, constituem a "imagem da besta". Mostra-se a João a mulher sendo carregada pela besta, pois é ela quem controla a relação.
And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:18.
E a mulher que viste é a grande cidade, que reina sobre os reis da terra. Apocalipse 17:18.
Together the beast and the woman represent one kingdom (one flesh), but the angel is emphasizing the relationship of the great whore with the kings of the earth. “The beast that” “was, and is not”, which “shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition,” that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the papacy when the great whore’s deadly wound is healed. She “was” the fifth kingdom of Bible prophecy, but it was “determined” that she would receive a deadly wound in 1798.
Juntas, a besta e a mulher representam um reino (uma só carne), mas o anjo está enfatizando a relação da grande meretriz com os reis da terra. "A besta que" "foi e já não é", que "há de subir do abismo e irá à perdição", e da qual "os que habitam na terra se admirarão", é o papado quando a ferida mortal da grande meretriz for curada. Ela "era" o quinto reino da profecia bíblica, mas foi "determinado" que receberia uma ferida mortal em 1798.
When John was spiritually transported to 1798, she was “not” a beast, and “yet” when her deadly wound is healed at the end of the seventy symbolic years that conclude at the soon-coming Sunday law, she “is” again alive, singing her songs, committing fornication and murdering Christians.
Quando João foi transportado espiritualmente para 1798, ela "não" era uma besta e, "no entanto", quando sua ferida mortal for curada no fim dos setenta anos simbólicos que se concluem na iminente lei dominical, ela "está" novamente viva, cantando suas canções, cometendo fornicação e assassinando cristãos.
Chapter seventeen is the last presentation of the kingdoms of Bible prophecy, and as such it must agree with the first mention of the kingdoms of Bible prophecy. The first mention of those kingdoms is found in Daniel chapter two, which is represented upon both of the charts that were a fulfillment of Habakkuk’s command to write the vision and make it plain upon tables.
O capítulo dezessete é a última apresentação dos reinos da profecia bíblica e, como tal, deve estar de acordo com a primeira menção dos reinos da profecia bíblica. A primeira menção desses reinos encontra-se em Daniel, capítulo dois, que está representado em ambos os quadros que foram um cumprimento da ordem de Habacuque de escrever a visão e torná-la clara sobre tábuas.
The Millerites were correct in their understanding of Daniel’s kingdoms of Bible prophecy as represented in chapters two, seven and eight, but their understanding was incomplete. Miller’s jewels of Daniel chapter two, shines ten times brighter in the last days, for it is recognized as identifying the first reference, not only of the kingdoms of Bible prophecy, but also of the first reference of the revelation that the eighth is of the seven. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
Os mileritas estavam corretos em sua compreensão dos reinos de Daniel na profecia bíblica, conforme representados nos capítulos dois, sete e oito, mas sua compreensão estava incompleta. As joias de Miller do capítulo dois de Daniel brilham dez vezes mais nos últimos dias, pois são reconhecidas como identificando a primeira referência não apenas aos reinos da profecia bíblica, mas também à primeira referência da revelação de que o oitavo é dos sete. Jesus sempre ilustra o fim de algo com o princípio de algo.
All the prophets are speaking of the last days, and John, in Revelation seventeen is identifying the last earthly kingdom when he presents “the beast that” “was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition.” The beast ascends out of “the bottomless pit,” which is a symbol of a “new manifestation of satanic power.”
Todos os profetas estão falando dos últimos dias, e João, em Apocalipse dezessete, está identificando o último reino terreno quando apresenta “a besta que” “era, e não é; e há de subir do abismo, e ir à perdição.” A besta sobe do “abismo”, que é um símbolo de uma “nova manifestação de poder satânico”.
“‘When they shall have finished [are finishing] their testimony.’ The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as ‘the beast that ascendeth out of the bottomless pit.’ In many of the nations of Europe the powers that ruled in Church and State had for centuries been controlled by Satan, through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of Satanic power.” The Great Controversy, 268.
"'Quando tiverem concluído [estão concluindo] o seu testemunho.' O período em que as duas testemunhas deveriam profetizar vestidas de pano de saco terminou em 1798. Ao se aproximarem do término de sua obra na obscuridade, far-se-ia guerra contra elas pelo poder representado como 'a besta que sobe do abismo sem fundo'. Em muitas das nações da Europa, os poderes que governavam a Igreja e o Estado haviam sido, por séculos, controlados por Satanás, por meio do papado. Mas aqui é apresentada uma nova manifestação do poder satânico." O Grande Conflito, 268.
Some of the theologians will argue that because the “beast that ascendeth out of the bottomless pit” in Revelation eleven, is identified in the passage as the atheism of the French Revolution, that the expression “bottomless pit” is a symbol of atheism. But Islam ascended out of the “bottomless pit” in Revelation nine, and Islam is not atheism. The bottomless pit represents a satanic manifestation.
Alguns teólogos argumentarão que, como a “besta que sobe do abismo”, em Apocalipse onze, é identificada na passagem como o ateísmo da Revolução Francesa, a expressão “abismo” é um símbolo do ateísmo. Mas o Islã subiu do “abismo” em Apocalipse nove, e o Islã não é ateísmo. O abismo representa uma manifestação satânica.
“I told him that the Lord had shown me in vision that mesmerism was from the Devil, from the bottomless pit, and that it would soon go there, with those who continued to use it.” Review and Herald, July 21, 1851.
"Eu lhe disse que o Senhor me havia mostrado em visão que o mesmerismo era do Diabo, do abismo sem fundo, e que em breve iria para lá, junto com aqueles que continuassem a usá-lo." Review and Herald, 21 de julho de 1851.
Something from “the Devil,” is something from “the bottomless pit.” In Revelation seventeen the beast that ascends out of the bottomless pit is the power that goes into perdition and those whose names are not written in the book shall wonder after. “Perdition” means eternal damnation and is represented in Revelation as the “lake of fire,” which is where the beast is cast into.
Algo que vem do "Diabo" é algo que vem do "poço sem fundo". Em Apocalipse 17, a besta que sobe do poço sem fundo é o poder que vai para a perdição, e aqueles cujos nomes não estão escritos no livro se admirarão dela. "Perdição" significa danação eterna e é representada em Apocalipse como o "lago de fogo", que é para onde a besta é lançada.
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Revelation 19:20.
E a besta foi presa, e com ela o falso profeta que fez milagres diante dela, com os quais enganou os que receberam a marca da besta e os que adoravam a sua imagem. Ambos foram lançados vivos em um lago de fogo que arde com enxofre. Apocalipse 19:20.
In chapter thirteen the first beast that comes from the sea, which Sister White directly identifies as the papacy is identified. In that passage the world wonders after the papal beast.
No capítulo treze, identifica-se a primeira besta que sobe do mar, que a Irmã White identifica diretamente como o papado. Nessa passagem, o mundo se maravilha e segue a besta papal.
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:13.
E vi uma de suas cabeças como que ferida de morte; e a sua ferida mortal foi curada: e todo o mundo se maravilhou, seguindo a besta. Apocalipse 13:13.
The beast of Revelation seventeen that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the final manifestation of satanic power that occurs when the deadly wound of the papacy is healed at the soon-coming Sunday law. Every prophetic characteristic of the woman and the beast she rides upon in chapter seventeen, identifies the church of Rome, just as the dictionaries published before 1950 identified.
A besta de Apocalipse 17, “após a qual os que habitam na terra se maravilharão”, é a manifestação final do poder satânico que ocorre quando a ferida mortal do papado for curada por ocasião da iminente lei dominical. Cada característica profética da mulher e da besta sobre a qual ela cavalga no capítulo 17 identifica a igreja de Roma, assim como identificavam os dicionários publicados antes de 1950.
The beast of Revelation seventeen, is a symbol of the combination of church and state, which is the image of the beast. The beast with seven heads and ten horns is the kingdom that is composed of the ten kings (the United Nations), which the woman rides upon and rules over. The woman is the papacy, who is identified as Babylon the great, the mother of harlots. After the symbols are identified we can return to 1798; the point in history where John was carried to in order to receive the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.
A besta de Apocalipse 17 é um símbolo da combinação entre igreja e Estado, que constitui a imagem da besta. A besta com sete cabeças e dez chifres é o reino composto pelos dez reis (as Nações Unidas), que a mulher cavalga e governa. A mulher é o papado, identificado como Babilônia, a Grande, a mãe das prostitutas. Depois que os símbolos são identificados, podemos voltar a 1798; o ponto da história para o qual João foi levado a fim de receber a última representação dos reinos da profecia bíblica.
We shall address those kingdoms, and their representation in Daniel chapter two, in the next article.
Abordaremos esses reinos e sua representação no capítulo dois de Daniel no próximo artigo.
“Every nation that has come upon the stage of action has been permitted to occupy its place on the earth, that it might be seen whether it would fulfill the purpose of ‘the Watcher and the Holy One.’ Prophecy has traced the rise and fall of the world’s great empires—Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. With each of these, as with nations of less power, history repeated itself. Each had its period of test, each failed, its glory faded, its power departed, and its place was occupied by another.
Toda nação que entrou em cena teve permissão para ocupar o seu lugar na terra, para que se visse se ela cumpriria o propósito de “o Vigilante e o Santo”. A profecia traçou a ascensão e a queda dos grandes impérios do mundo — Babilônia, Medo-Pérsia, Grécia e Roma. Com cada um destes, assim como com nações de menor poder, a história se repetiu. Cada um teve seu período de prova, cada um falhou, sua glória desvaneceu-se, seu poder esvaiu-se, e seu lugar foi ocupado por outro.
“While the nations rejected God’s principles, and in this rejection wrought their own ruin, it was still manifest that the divine, overruling purpose was working through all their movements.” Education, 177.
"Enquanto as nações rejeitavam os princípios de Deus e, nessa rejeição, engendravam a própria ruína, ainda era manifesto que o desígnio divino, soberano, estava atuando por meio de todas as suas ações." Educação, 177.