We are dealing with the parallel between the movements of the first and third angels, in order to better understand what the increase of knowledge represents symbolically when it is unsealed at the time of the end. We are attempting to demonstrate that it represents an escalation of truth that ultimately climaxes as the latter rain, which is the message of the Midnight Cry. As a symbol, the “increase of knowledge” is derived from the book of Daniel, and it is there identified as the prophetic knowledge that tests and produces two classes of worshippers.

Estamos lidando com o paralelo entre os movimentos do primeiro e do terceiro anjo, a fim de entender melhor o que o aumento do conhecimento representa simbolicamente quando é deslacrado no tempo do fim. Estamos tentando demonstrar que ele representa uma escalada da verdade que, por fim, culmina como a chuva serôdia, que é a mensagem do Clamor da Meia-Noite. Como símbolo, o “aumento do conhecimento” provém do livro de Daniel, e ali é identificado como o conhecimento profético que põe à prova e produz duas classes de adoradores.

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.

E ele disse: Vai-te, Daniel, porque estas palavras estão encerradas e seladas até o tempo do fim. Muitos serão purificados, e embranquecidos, e provados; mas os ímpios procederão impiamente; e nenhum dos ímpios entenderá; mas os sábios entenderão. Daniel 12:9, 10.

In 1989 an “increase of knowledge” was unsealed that will ultimately demonstrate two classes of worshippers. Those two classes are illustrated in the context of how they relate to the message of the latter rain. The wicked do not recognize or receive the latter rain, and the wise do. The wicked therefore do not see when the latter rain begins to fall, and it began to fall when the nations were angered on September 11, 2001. We have been addressing the leadership of Laodicean Adventism as represented in Ezekiel chapters eight and nine, and also in Isaiah chapter twenty-eight. In Isaiah the “scornful men” “made lies” their “refuge” and “hid” themselves “under falsehood.”

Em 1989, um "aumento do conhecimento" foi desselado que, em última análise, demonstrará duas classes de adoradores. Essas duas classes são ilustradas no contexto de como se relacionam com a mensagem da chuva serôdia. Os ímpios não reconhecem nem recebem a chuva serôdia, e os sábios a recebem. Assim, os ímpios não veem quando a chuva serôdia começa a cair, e ela começou a cair quando as nações se iraram em 11 de setembro de 2001. Temos nos dirigido à liderança do Adventismo Laodiceano, conforme representada nos capítulos oito e nove de Ezequiel, e também no capítulo vinte e oito de Isaías. Em Isaías, os "homens escarnecedores" fizeram das "mentiras" seu "refúgio" e se "esconderam" "debaixo da falsidade".

Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves. Isaiah 28:14, 15.

Portanto, ouvi a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que governais este povo que está em Jerusalém. Porque dissestes: Fizemos aliança com a morte, e com o inferno fizemos pacto; quando o flagelo transbordante passar, não virá sobre nós; pois fizemos da mentira o nosso refúgio, e sob a falsidade nos escondemos. Isaías 28:14, 15.

The ancient men of Jerusalem of the last days fail the test of “the rest and refreshing” that is represented by the methodology of “line upon line,” which allows the wise to recognize the latter rain of the last days, through the historical illustration of the latter rain in the Millerite history. The prophetic characteristic of “the scornful men” that Isaiah emphasizes in the passage, is the lies and falsehood that they hid under and made their refuge. Therefore, in connection with the test of the latter rain message (the rest and refreshing that they would not hear), the ancient men of Jerusalem have accepted a lie.

Os anciãos de Jerusalém dos últimos dias falham na prova do “descanso e refrigério”, que é representada pela metodologia de “linha sobre linha”, a qual permite aos sábios reconhecer a chuva serôdia dos últimos dias, por meio da ilustração histórica da chuva serôdia na história milerita. A característica profética dos “homens escarnecedores” que Isaías enfatiza na passagem são as mentiras e a falsidade sob as quais se ocultaram e que fizeram seu refúgio. Portanto, em conexão com a prova da mensagem da chuva serôdia (o descanso e refrigério que não quiseram ouvir), os anciãos de Jerusalém aceitaram uma mentira.

The latter rain message arrives with a debate, as represented in Habakkuk chapter two, when the watchman there asks God what he should answer in the “debate” of his history, for the word “reproved” in verse one of chapter two means “argued with”.

A mensagem da chuva serôdia chega acompanhada de um debate, como representado em Habacuque capítulo dois, quando o vigia ali pergunta a Deus o que deve responder no "debate" de sua história, pois a palavra "repreendido" no versículo um do capítulo dois significa "discutir com".

I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. Habakkuk 2:1.

Ficarei de sentinela, postar-me-ei na torre e vigiarei para ver o que ele me dirá e o que responderei quando for repreendido. Habacuque 2:1.

The wise during the debate of the latter rain, present the truths represented as Miller’s jewels, which are also the foundational truths identified, established and presented by the Millerites. Those truths are represented as Christ, the Rock of Ages.

Os sábios, durante o debate sobre a chuva serôdia, apresentam as verdades representadas como as joias de Miller, que também são as verdades fundamentais identificadas, estabelecidas e apresentadas pelos Mileritas. Essas verdades são representadas como Cristo, a Rocha dos Séculos.

“Let those who stand as God’s watchmen on the walls of Zion be men who can see the dangers before the people,—men who can distinguish between truth and error, righteousness and unrighteousness.

Que os que atuam como atalaias de Deus sobre os muros de Sião sejam homens capazes de ver os perigos que se apresentam diante do povo - homens que saibam distinguir entre a verdade e o erro, a justiça e a injustiça.

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

“O aviso foi dado: Nada se deve permitir que entre e venha perturbar o fundamento da fé sobre o qual temos estado edificando desde que a mensagem chegou em 1842, 1843 e 1844. Eu estava nesta mensagem, e desde então tenho permanecido diante do mundo, fiel à luz que Deus nos deu. Não nos propomos tirar os pés da plataforma sobre a qual foram colocados, ao buscarmos o Senhor dia após dia com oração fervorosa, procurando luz. Pensais vós que eu poderia renunciar à luz que Deus me deu? Ela deve ser como a Rocha dos Séculos. Tem-me guiado desde que me foi dada.” Review and Herald, 14 de abril de 1903.

The ancient men present a false latter rain message that is represented by Isaiah as a “lie” and a falsehood. In Ezekiel chapter eight, the history that identifies when the ancient men of Jerusalem are bowing to the sun, and are contrasted with those who receive the seal of God in the next chapter. The third abomination (generation), represents a false latter rain message, as represented by the “weeping for Tammuz.” In the third generation of Adventism, which began in 1919, a “lie” was introduced in connection with the false gospel publicly presented by W. W. Prescott at the 1919 Bible Conference. That “lie” is a specific subject of the third generation, and the “lie” is the false foundation of the false latter rain message, represented by the “weeping for Tammuz.”

Os anciãos apresentam uma falsa mensagem da chuva serôdia que Isaías descreve como uma “mentira” e uma falsidade. No capítulo oito de Ezequiel, a história identifica quando os anciãos de Jerusalém se prostram diante do sol, sendo contrastados com aqueles que recebem o selo de Deus no capítulo seguinte. A terceira abominação (geração) representa uma falsa mensagem da chuva serôdia, representada pelo “choro por Tamuz”. Na terceira geração do Adventismo, que começou em 1919, uma “mentira” foi introduzida em conexão com o falso evangelho apresentado publicamente por W. W. Prescott na Conferência Bíblica de 1919. Essa “mentira” é um tema específico da terceira geração, e a “mentira” é o fundamento falso da falsa mensagem da chuva serôdia, representada pelo “choro por Tamuz”.

It is important to spend time pinpointing the “lie” in prophecy, for the “lie” is the major reason Laodicean Adventism cannot see the increase of knowledge in 1989. The “lie” is that “the daily” in the book of Daniel represents Christ’s sanctuary ministry. Applying “the daily” prophetically as Christ’s sanctuary ministry is a false and incorrect prophetic application, but the “lie” is not simply identifying the false identification of “the daily” as a prophetic symbol, it also represents a “lie” that claims that Sister White agreed with the false application, and then using that falsehood to then establish the incorrect application as established truth.

É importante dedicar tempo para identificar com precisão a "mentira" na profecia, pois a "mentira" é a principal razão pela qual o Adventismo laodiceano não consegue ver o aumento do conhecimento em 1989. A "mentira" é que o "contínuo" no livro de Daniel representa o ministério do santuário de Cristo. Aplicar profeticamente o "contínuo" como o ministério do santuário de Cristo é uma aplicação profética falsa e incorreta, mas a "mentira" não é apenas a identificação equivocada do "contínuo" como símbolo profético; ela também representa uma "mentira" que afirma que a Irmã White concordou com a aplicação falsa e, em seguida, usa essa falsidade para estabelecer a aplicação incorreta como verdade estabelecida.

The correct understanding of the last six verses of Daniel eleven, have been typified by verses thirty to thirty-six, and when Sister White identifies the complete fulfillment of Daniel chapter eleven, she states that “scenes similar to those described” in verses thirty to thirty-six “will be repeated.”

A compreensão correta dos últimos seis versículos de Daniel onze foi tipificada pelos versículos trinta a trinta e seis e, quando a Irmã White identifica o cumprimento completo do capítulo onze de Daniel, ela declara que "cenas semelhantes às descritas" nos versículos trinta a trinta e seis "se repetirão".

Employing the false definition of “the daily,” produces a false historical structure. The history represented in Daniel chapter eleven, verses thirty to thirty-six, includes the taking away of “the daily.” “The daily” is either the Millerite application, or application of Prescott and Daniells. Depending on which application is chosen, two different historical structures will be produced.

Empregar uma definição falsa de "the daily" produz uma estrutura histórica falsa. A história representada em Daniel, capítulo onze, versículos trinta a trinta e seis, inclui a remoção de "the daily". "The daily" é ou a aplicação milerita, ou a aplicação de Prescott e Daniells. Dependendo de qual aplicação for escolhida, serão produzidas duas estruturas históricas diferentes.

And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. Daniel 11:31.

E forças se levantarão da sua parte, e profanarão o santuário da fortaleza, e tirarão o sacrifício diário, e colocarão a abominação desoladora. Daniel 11:31.

According to inspiration the prophetic history represented in this verse, and including verse thirty, and verses thirty-two through thirty-six is to be repeated in verses forty through forty-five of Daniel eleven.

Segundo a inspiração, a história profética representada neste versículo, incluindo o versículo trinta e os versículos trinta e dois a trinta e seis, será repetida nos versículos quarenta a quarenta e cinco de Daniel onze.

“The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated. In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, [Daniel 11:30–36 quoted.]

A profecia no capítulo onze de Daniel quase atingiu o seu pleno cumprimento. Grande parte da história que teve lugar no cumprimento dessa profecia será repetida. No trigésimo versículo fala-se de um poder que 'se entristecerá, [Daniel 11:30-36 citado.]

Scenes similar to those described in these words will take place.” Manuscript Releases, number 13, 394.

"Cenas semelhantes às descritas nestas palavras ocorrerão." Manuscript Releases, número 13, 394.

The verse where we find “the daily,” is verse thirty-one.

O versículo em que encontramos "o diário" é o versículo trinta e um.

And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. Daniel 11:31.

E forças se levantarão da sua parte, e profanarão o santuário da fortaleza, e tirarão o sacrifício diário, e colocarão a abominação desoladora. Daniel 11:31.

The “arms” in the verse stand up on “his part.” The “arms” are a power, as is the one they “stand up” for. It is the “arms” in the verse that “stand on his part,” and the “arms” that “pollute the sanctuary of strength,” and the “arms” “take away the daily” and it is also the “arms” that “place the abomination that maketh desolate.” In Revelation chapter thirteen, the dragon, which is pagan Rome provides three things for the papacy.

Os "braços" no versículo se levantam da parte "dele". Os "braços" são um poder, assim como o é aquele em favor de quem eles se "levantam". São os "braços" no versículo que "estão da parte dele", e os "braços" que "profanam o santuário da fortaleza", e os "braços" que "tiram o contínuo", e são também os "braços" que "põem a abominação que causa desolação". Em Apocalipse, capítulo treze, o dragão, que é Roma pagã, fornece três coisas ao papado.

And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.

E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a boca de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande autoridade. Apocalipse 13:2.

The leopard-like beast is identified by Sister White as the papacy, and in chapter twelve Sister White identifies that the dragon is both Satan, and also pagan Rome.

A besta semelhante a um leopardo é identificada pela Irmã White como o papado, e no capítulo doze a Irmã White identifica o dragão como sendo tanto Satanás quanto Roma pagã.

“Thus while the dragon, primarily, represents Satan, it is, in a secondary sense, a symbol of pagan Rome.” The Great Controversy, 439.

“Assim, embora o dragão represente, primariamente, Satanás, ele é, em sentido secundário, um símbolo da Roma pagã.” O Grande Conflito, 439.

In verse two, of Revelation chapter thirteen, pagan Rome gave its military power, its “arms”, unto the papacy, beginning with Clovis king of the Franks (France), in the year 496. Pagan Rome gave papal Rome its seat of authority in the year 330, when the emperor Constantine vacated the city of Rome and moved the capitol of imperial Rome to the city of Constantinople. Pagan Rome gave the civil authority to the papacy in the year 533, when Justinian issued a decree identifying the papacy as the head of all the churches, and the corrector of heretics.

No versículo 2 do capítulo 13 do Apocalipse, Roma pagã deu seu poder militar, suas "armas", ao papado, começando com Clóvis, rei dos francos (França), no ano 496. Roma pagã deu a Roma papal sua sede de autoridade no ano 330, quando o imperador Constantino desocupou a cidade de Roma e transferiu a capital da Roma imperial para a cidade de Constantinopla. Roma pagã deu a autoridade civil ao papado no ano 533, quando Justiniano expediu um decreto identificando o papado como o chefe de todas as igrejas e o corretor dos hereges.

In verse thirty-one the “arms” that stand up, are the military forces of pagan Rome, that stood up for the papacy beginning with Clovis in the year 496. For this act the papacy identifies France as the “first born of the Catholic church,” and sometimes as “the eldest daughter of the Catholic church.” In verse thirty-one, after Constantine passed a Sunday law in the year 321, and then moved the capital from the city of Rome unto the city of Constantinople in the year 330, the formerly invincible empire began to crumble, as the first four Trumpet powers of Revelation chapter eight began an ongoing warfare against the Roman empire. The focus of the attacks carried out by the Barbarians and Genseric were directed against the city of Rome, which before the year 330, had been the “sanctuary of strength” for the Roman empire. From the year 330 and onward invading barbarian warfare was to “pollute the sanctuary of strength,” until the “arms” of pagan Rome were to stand up for the papacy, beginning in the year 496.

No versículo trinta e um, os "braços" que se levantam são as forças militares da Roma pagã, que se levantaram em favor do papado, começando com Clóvis no ano 496. Por esse ato, o papado identifica a França como a "primogênita da Igreja Católica" e, às vezes, como "a filha mais velha da Igreja Católica". No versículo trinta e um, depois que Constantino promulgou uma lei dominical no ano 321 e então transferiu a capital da cidade de Roma para a cidade de Constantinopla, no ano 330, o império outrora invencível começou a ruir, quando os quatro primeiros poderes das Trombetas de Apocalipse, capítulo oito, iniciaram uma guerra contínua contra o Império Romano. O foco dos ataques realizados pelos Bárbaros e por Genserico foi dirigido contra a cidade de Roma, que, antes do ano 330, tinha sido o "santuário da fortaleza" do Império Romano. A partir do ano 330, a guerra invasora dos bárbaros haveria de "poluir o santuário da fortaleza", até que os "braços" da Roma pagã se levantassem em favor do papado, começando no ano 496.

Not only did pagan Rome provide three things for the papal power, by giving it the military power, the civil authority and the seat of the city of Rome, but it also removed three horns for papal Rome.

Não apenas Roma pagã forneceu três coisas ao poder papal, ao dar-lhe o poder militar, a autoridade civil e a sede da cidade de Roma, mas também removeu três chifres em favor da Roma papal.

I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things. Daniel 7:8.

Eu considerava os chifres, e eis que entre eles surgiu outro chifre pequeno, diante do qual três dos primeiros chifres foram arrancados pela raiz; e eis que nesse chifre havia olhos como os olhos de homem e uma boca que falava grandes coisas. Daniel 7:8.

The three horns that were to be “plucked up” in Daniel chapter seven, represented three primary powers that were resisting the rise of the papacy to power. The last of those three horns was removed when the Goths were driven from the city of Rome in the year 538. They were driven out of the city by the “arms” of pagan Rome, for those “arms” were to place the papacy (the abomination of desolation), on the throne of the then-known world in the year 538.

Os três chifres que seriam "arrancados" no capítulo sete de Daniel representavam três poderes principais que resistiam à ascensão do papado ao poder. O último desses três chifres foi removido quando os godos foram expulsos da cidade de Roma no ano 538. Eles foram expulsos da cidade pelos "braços" da Roma pagã, pois esses "braços" haviam de colocar o papado (a abominação da desolação) no trono do mundo então conhecido no ano 538.

Verse thirty-one of Daniel eleven, identifies four things the “arms” (pagan Rome), were going to do. They were to “stand up” for the papacy, as they did in the year 496. They were to pollute the “sanctuary of strength” as represented by the military struggles that were carried out upon the city of Rome for roughly two centuries. They were to “place” the papacy on the throne of the earth in the year 538, and they were also to “take away the daily.”

O versículo trinta e um de Daniel onze identifica quatro coisas que as "forças" (Roma pagã) fariam. Haviam de "levantar-se" em favor do papado, como fizeram no ano 496. Haviam de contaminar o "santuário da fortaleza", representado pelas lutas militares travadas na cidade de Roma por cerca de dois séculos. Haviam de "colocar" o papado no trono da terra no ano 538 e também "tirar o contínuo".

The Hebrew word translated as “take away” in the verse (sur), means “to remove”. By the year 508, the resistance from paganism that existed in the Roman empire, that had been working to prevent the rise of the papacy to power, had been fully brought into subjection or eliminated.

A palavra hebraica traduzida no versículo como "retirar" (sur) significa "remover". Até o ano 508, a resistência do paganismo que existia no Império Romano, que vinha atuando para impedir a ascensão do papado ao poder, havia sido completamente subjugada ou eliminada.

To identify “the daily,” as Christ’s sanctuary ministry is a false application, but the actual work that was accomplished in Laodicean Adventist history that identified the false application as the truth, was based upon a specific “lie” that was accomplished in the third generation of Adventism. Sister White’s direction that the history of verses thirty to thirty-six will be repeated in the final fulfillment of Daniel eleven, made it impossible for “the scornful men” that rule Jerusalem to place an interpretation upon verse thirty-one without simultaneously rejecting the Spirit of Prophecy.

Identificar "o contínuo" como o ministério do santuário de Cristo é uma aplicação falsa, mas a obra que de fato se realizou na história adventista laodiceana, a qual identificou essa aplicação falsa como sendo a verdade, foi baseada numa "mentira" específica que se consumou na terceira geração do Adventismo. A orientação da Irmã White de que a história dos versículos trinta a trinta e seis se repetirá no cumprimento final de Daniel onze tornou impossível que "os homens escarnecedores" que governam Jerusalém atribuíssem uma interpretação ao versículo trinta e um sem, ao mesmo tempo, rejeitar o Espírito de Profecia.

The “scornful men” teach that the papacy took away the true understanding of Christ’s sanctuary ministry, by the introduction of the papal mass, which is a counterfeit of Christ’s work in the heavenly sanctuary. If this were the actual meaning of “the daily,” then the “arms” that stood up in verse thirty-one would be the papacy, for the grammatical structure of the verse demands that the “arms” are the power that takes away “the daily.”

Os "homens escarnecedores" ensinam que o papado removeu a verdadeira compreensão do ministério de Cristo no santuário, mediante a introdução da missa papal, que é uma contrafação da obra de Cristo no santuário celestial. Se esse fosse o significado real de "the daily", então os "braços" que se levantaram no versículo trinta e um seriam o papado, pois a estrutura gramatical do versículo exige que os "braços" sejam o poder que remove "the daily".

In order to uphold their dish of fables, they argue that the papacy (arms) polluted Christ’s heavenly sanctuary. The Hebrew word translated as “sanctuary (miqdash) of strength” is either a pagan sanctuary or God’s sanctuary. If Daniel wanted to convey that God’s sanctuary was to be polluted by the papacy, he would have employed the Hebrew word “qodesh”, which can only represent God’s sanctuary. So where is it recorded in the Bible or the Spirit of Prophecy that the heavenly sanctuary ever was or ever will be, polluted by the papacy?

Para sustentar a sua coleção de fábulas, eles argumentam que o papado (braços) profanou o santuário celestial de Cristo. A palavra hebraica traduzida como “santuário (miqdash) de força” refere-se ou a um santuário pagão ou ao santuário de Deus. Se Daniel quisesse transmitir que o santuário de Deus seria profanado pelo papado, teria empregado a palavra hebraica “qodesh”, que só pode representar o santuário de Deus. Então, onde está registrado na Bíblia ou no Espírito de Profecia que o santuário celestial alguma vez foi, ou virá a ser, profanado pelo papado?

Certainly, the sins of Christians are registered in the books of the heavenly sanctuary, but that representation does not mean God’s sanctuary was polluted. The cleansing of the sanctuary represented the cleansing of the record books that are located in the sanctuary. Furthermore, the papal power has never been Christian, so it has never been entered into the books of the investigative judgment. The only judgment identified for the papacy is the executive judgment of God’s wrath.

Certamente, os pecados dos cristãos estão registrados nos livros do santuário celestial, mas essa representação não significa que o santuário de Deus tenha sido contaminado. A purificação do santuário representava a purificação dos livros de registro que se encontram no santuário. Além disso, o poder papal nunca foi cristão, portanto, nunca foi registrado nos livros do juízo investigativo. O único juízo identificado para o papado é o juízo executivo da ira de Deus.

The “arms” also were to “place the abomination that maketh desolate,” which would be what power? What power did the papacy place? And what power is it, in the very opening of verse thirty-one that the papacy stood up for?

Os "braços" também deveriam "colocar a abominação desoladora"; isso corresponderia a que poder? Que poder o papado colocou? E que poder é, logo no início do versículo trinta e um, em favor do qual o papado se levantou?

The unlearned in Laodicean Adventism who have placed their eternal life into the hands of men who have been identified as being unable to read the book that is sealed, may be comfortable having their itching ears soothed with that type of corrupted biblical application, but it is even more absurd to try and take the history they must identify to uphold their error, and align it with the last six verses of Daniel eleven.

Os indoutos no Adventismo Laodiceano que colocaram sua vida eterna nas mãos de homens identificados como incapazes de ler o livro selado podem sentir-se confortáveis ao terem sua coceira nos ouvidos aliviada por esse tipo de aplicação bíblica corrompida, mas é ainda mais absurdo tentar usar a história que eles precisam identificar para sustentar seu erro e alinhá-la com os últimos seis versículos de Daniel 11.

In the history leading up to the collapse of the Soviet Union, which can be shown to be represented as the King of the South in verse forty of Daniel eleven, the military strength of the United States stood up for the papacy, as Ronald Reagan formed a secret alliance with the antichrist of Bible prophecy. In so doing, it signaled that any Protestant resistance to the rise of the papacy had been subdued in the United States, as typified by the removal of the resistance of paganism in the year 508. The King of the North (the papacy) in the passage first swept away the Soviet Union in 1989, and did so in partnership with “chariots” and “horseman,” representing the military strength of the United States, and also with the economic strength of the United States as represented by the “ships.”

Na história que antecedeu o colapso da União Soviética — que pode ser mostrada como representando o Rei do Sul no versículo quarenta de Daniel onze —, o poderio militar dos Estados Unidos se ergueu em defesa do papado, quando Ronald Reagan formou uma aliança secreta com o anticristo da profecia bíblica. Ao fazer isso, sinalizou que qualquer resistência protestante à ascensão do papado havia sido subjugada nos Estados Unidos, como tipificado pela remoção da resistência do paganismo no ano 508. O Rei do Norte (o papado), na passagem, primeiro varreu a União Soviética em 1989, e o fez em parceria com "carros" e "cavaleiro", representando o poderio militar dos Estados Unidos, e também com o poderio econômico dos Estados Unidos, representado pelos "navios".

The United States was the “arms” that stood up for the papacy. Protestantism was taken away, just as the resistance of paganism was subdued by the year 508. In verse forty-one the United States will be conquered by the papacy, and the Constitution of the United States, which is the “sanctuary of strength” of the United States will be overturned as the United States places the King of the North (the papacy), upon the throne of the earth, as did pagan Rome in 538. If you are reading the articles on this website, then you can download The Time of the End magazine, and read a more thorough presentation of the last six verses of Daniel eleven, but we are now simply identifying that the identification of “the daily,” as Christ’s sanctuary ministry is a false application of the symbol. We are doing this in order to show that the false application was brought upon Laodicean Adventism by a purposeful lie.

Os Estados Unidos foram os "braços" que se ergueram em defesa do papado. O Protestantismo foi retirado, assim como a resistência do paganismo foi subjugada até o ano 508. No verso quarenta e um, os Estados Unidos serão conquistados pelo papado, e a Constituição dos Estados Unidos, que é o "santuário de força" dos Estados Unidos, será anulada à medida que os Estados Unidos colocarem o Rei do Norte (o papado) no trono da terra, como fez a Roma pagã em 538. Se você está lendo os artigos neste site, então pode baixar a revista The Time of the End e ler uma apresentação mais detalhada dos últimos seis versos de Daniel onze, mas agora estamos simplesmente identificando que a identificação de "o diário" como o ministério do santuário de Cristo é uma aplicação falsa do símbolo. Estamos fazendo isso a fim de mostrar que a aplicação falsa foi imposta ao Adventismo Laodiceano por uma mentira deliberada.

We will continue to consider the prophetic lie in the next article.

Continuaremos a considerar a mentira profética no próximo artigo.

“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.

Não temos tempo a perder. Tempos conturbados estão diante de nós. O mundo está agitado pelo espírito de guerra. Em breve, as cenas de aflição mencionadas nas profecias ocorrerão. A profecia do capítulo onze de Daniel já quase atingiu seu pleno cumprimento. Grande parte da história que ocorreu em cumprimento desta profecia se repetirá.

“In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.’ Daniel 11:30–36.

No trigésimo versículo fala-se de um poder que 'ficará contrariado, e voltará, e terá indignação contra a santa aliança; assim fará; até voltará, e terá inteligência com os que abandonam a santa aliança. E braços se levantarão da sua parte, e profanarão o santuário da fortaleza, e tirarão o sacrifício contínuo, e porão a abominação desoladora. E aos que procedem perversamente contra a aliança corromperá com lisonjas; mas o povo que conhece o seu Deus se fortalecerá e fará proezas. E os entendidos entre o povo instruirão a muitos; contudo cairão à espada, e à chama, ao cativeiro e ao despojo, por muitos dias. E, quando caírem, serão ajudados com pouco socorro; mas muitos se lhes ajuntarão com lisonjas. E alguns dos entendidos cairão, para os provar, e purificar, e embranquecer, até ao tempo do fim; porque ainda é para o tempo determinado. E o rei fará conforme a sua vontade; e se exaltará e se engrandecerá acima de todo deus, e falará coisas espantosas contra o Deus dos deuses, e prosperará até que a indignação se cumpra; porque o que está determinado será feito.' Daniel 11:30-36.

“Scenes similar to those described in these words will take place. We see evidence that Satan is fast obtaining the control of human minds who have not the fear of God before them. Let all read and understand the prophecies of this book, for we are now entering upon the time of trouble spoken of:

Terão lugar cenas semelhantes às descritas nestas palavras. Vemos evidências de que Satanás está rapidamente ganhando o controle das mentes humanas que não têm o temor de Deus diante de si. Que todos leiam e entendam as profecias deste livro, pois estamos agora entrando no tempo de angústia mencionado:

“‘And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:1–4.” Manuscript Releases, number 13, 394.

"'E naquele tempo se levantará Miguel, o grande príncipe que se levanta pelos filhos do teu povo; e haverá um tempo de angústia, qual nunca houve desde que houve nação até aquele tempo; e naquele tempo será salvo o teu povo, todo aquele que for achado escrito no livro. E muitos dos que dormem no pó da terra despertarão, uns para a vida eterna, e outros para a vergonha e o desprezo eterno. Os sábios, pois, resplandecerão como o fulgor do firmamento; e os que a muitos conduzirem à justiça, como as estrelas, para todo o sempre. Tu, porém, Daniel, encerra estas palavras e sela o livro, até o tempo do fim; muitos correrão de uma parte para outra, e o conhecimento se multiplicará.' Daniel 12:1-4." Manuscript Releases, número 13, 394.