In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god. Daniel 1:1, 2.
No terceiro ano do reinado de Jeoaquim, rei de Judá, veio Nabucodonosor, rei da Babilônia, a Jerusalém e a sitiou. E o Senhor entregou Jeoaquim, rei de Judá, em suas mãos, juntamente com parte dos utensílios da casa de Deus; ele os levou à terra de Sinear, à casa do seu deus, e colocou os utensílios na casa do tesouro do seu deus. Daniel 1:1, 2.
The books of Daniel and Revelation are the same book, and the same prophetic lines that are represented in the book of Daniel are taken up in the book of Revelation. The Revelation of Jesus Christ, represents the final prophetic message that is unsealed just before the close of probation.
Os livros de Daniel e Apocalipse são o mesmo livro, e as mesmas linhas proféticas que estão representadas no livro de Daniel são retomadas no livro do Apocalipse. A Revelação de Jesus Cristo representa a mensagem profética final que é desselada pouco antes do encerramento do período probatório.
Truths which in the past have been correctly understood from the book of Revelation but have been sealed up by custom and tradition, are still truth, and today they are being unsealed again by the Lion of the tribe of Judah, and those truths are now revealing their perfect fulfillment.
Verdades que no passado foram corretamente compreendidas a partir do livro do Apocalipse, mas que foram seladas pelo costume e pela tradição, continuam sendo verdade, e hoje estão sendo novamente deslacradas pelo Leão da tribo de Judá, e essas verdades agora estão revelando o seu perfeito cumprimento.
Truths which in the past have been correctly understood from the book of Daniel but have been sealed up by custom and tradition, are still truth, and today they are being unsealed again by the Lion of the tribe of Judah, and those truths are now revealing their perfect fulfillment.
Verdades que no passado foram corretamente compreendidas a partir do livro de Daniel, mas que foram seladas pelo costume e pela tradição, continuam sendo verdade, e hoje estão sendo novamente desseladas pelo Leão da tribo de Judá, e essas verdades agora estão revelando o seu cumprimento perfeito.
Daniel is simply the first of the two books that represent the Revelation of Jesus Christ.
Daniel é simplesmente o primeiro dos dois livros que representam a Revelação de Jesus Cristo.
Jehoiakim is a symbol of the empowerment of the first message in a reform movement. He is also a symbol of the covenant, for the change of a name prophetically identifies the beginning of a covenant relationship. The covenant relationship that God enters into with a people who had formerly not been God’s covenant people, begins at the empowerment of the first message.
Jeoaquim é um símbolo do fortalecimento da primeira mensagem em um movimento de reforma. Ele também é um símbolo da aliança, pois a mudança de nome identifica profeticamente o início de uma relação de aliança. A relação de aliança que Deus estabelece com um povo que anteriormente não era o povo da aliança de Deus começa no fortalecimento da primeira mensagem.
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:10.
Vocês, que antes não eram um povo, mas agora são o povo de Deus; que não tinham alcançado misericórdia, mas agora alcançaram misericórdia. 1 Pedro 2:10.
The symbol of a name being changed representing a covenant relationship is established by Abram’s name being changed to Abraham, Sarai’s name to Sarah, Jacob’s name to Israel and Saul to Paul. There are other witnesses to the symbol, but in chapter one of Daniel, Daniel’s name is changed to Belteshazzar, and Hananiah’s name is changed to Shadrach, Mishael’s to Meshach, and Azariah’s to Abednego.
O símbolo de mudança de nome, representando uma relação de aliança, é estabelecido pela mudança do nome de Abrão para Abraão, de Sarai para Sara, de Jacó para Israel e de Saulo para Paulo. Há outros testemunhos desse símbolo, mas, no capítulo primeiro de Daniel, o nome de Daniel é mudado para Beltessazar, e o de Hananias para Sadraque, o de Misael para Mesaque e o de Azarias para Abede-Nego.
When the Lord enters into a covenant relationship with a people, he is simultaneously passing by a former covenant people. Jehoiakim represents the covenant people who are being passed by and Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent the covenant people that are then being chosen. When people enter into a covenant relationship, they are then tested as to whether they will uphold the terms of the covenant. The test is represented by the act of eating.
Quando o Senhor entra em aliança com um povo, ele está simultaneamente deixando de lado um antigo povo da aliança. Jehoiakim representa o povo da aliança que está sendo deixado de lado, e Daniel, Hananiah, Mishael e Azariah representam o povo da aliança que então é escolhido. Quando as pessoas entram em uma relação de aliança, elas são então testadas quanto a se cumprirão os termos da aliança. O teste é representado pelo ato de comer.
Adam and Eve failed the test with the act of eating, and when God first entered into a covenant with a chosen people, he began the relationship by testing them with manna. Ancient Israel ultimately failed that test, but in doing so they provided the first reference and first witness to the fact that a covenant test is not a singular test, but it is a testing process. By the tenth test, they were assigned to die in the wilderness over the next forty years. God then entered into covenant with Joshua and Caleb, thus providing witness that when the Lord enters into covenant with a chosen people, He is also passing by a former covenant people. At the end of ancient Israel, which was also the beginning of spiritual Israel, the last testing process for ancient Israel was the first testing process for spiritual Israel, and it was represented as the Bread of Heaven. It had been typified by the manna in the first covenant testing process.
Adão e Eva falharam na prova por meio do ato de comer e, quando Deus pela primeira vez fez aliança com um povo escolhido, Ele iniciou o relacionamento provando-os com o maná. O antigo Israel acabou fracassando nessa prova, mas, ao fazê-lo, forneceu a primeira referência e o primeiro testemunho do fato de que uma prova de aliança não é uma prova singular, mas sim um processo de provação. Na décima prova, foram condenados a morrer no deserto ao longo dos quarenta anos seguintes. Deus então fez aliança com Josué e Calebe, dando assim testemunho de que, quando o Senhor faz aliança com um povo escolhido, Ele também está deixando de lado um antigo povo da aliança. No fim do antigo Israel, que também foi o início do Israel espiritual, o último processo de provação para o antigo Israel foi o primeiro processo de provação para o Israel espiritual, e foi representado como o Pão do Céu. Isso havia sido tipificado pelo maná no primeiro processo de provação da aliança.
In that testing process, which was both the first and the last testing process, Jesus identified the test of heavenly Bread when he said that those who are his covenant people must eat his flesh and drink his blood. He lost more disciples at that presentation than any other time in his ministry. That controversy in his ministry was the high point of the illustration of the covenant testing process, and Sister White comments at length upon the event in the Desire of Ages, where the title of the chapter is “The Crisis in Galilee”. The name Galilee means “a hinge,” or “a turning point,” and in the chapter, she outlines why the disciples turned away from him. They refused to apply his testimony of the requirement of eating his flesh and drinking his blood with the proper prophetic methodology. She identified that they held to customs and traditions of prophetic concepts that Satan had inculcated into ancient Israel’s biblical understanding. Those misunderstandings provided them with, what they thought, was an excuse to apply his words literally, instead of spiritually. She also points out that when those who “turned” away from Jesus (Galilee) who are identified in the sixth chapter of John (John 6:66), they walked with him no more forever.
Naquele processo de prova, que foi ao mesmo tempo o primeiro e o último processo de prova, Jesus identificou a prova do pão celestial quando disse que aqueles que são o povo de sua aliança devem comer sua carne e beber seu sangue. Ele perdeu mais discípulos naquela apresentação do que em qualquer outro momento de seu ministério. Essa controvérsia em seu ministério foi o ponto alto da ilustração do processo de prova da aliança, e a irmã White comenta extensamente sobre o evento em "O Desejo das Idades", onde o título do capítulo é "A Crise na Galileia". O nome Galileia significa "uma dobradiça" ou "um ponto de virada", e, no capítulo, ela descreve por que os discípulos se afastaram dele. Eles recusaram-se a aplicar o seu testemunho quanto à exigência de comer sua carne e beber seu sangue com a metodologia profética adequada. Ela identificou que eles se apegavam a costumes e tradições de conceitos proféticos que Satanás havia inculcado na compreensão bíblica do antigo Israel. Esses mal-entendidos lhes forneceram, ao que pensavam, uma desculpa para aplicar suas palavras literalmente, em vez de espiritualmente. Ela também aponta que, quando aqueles que "se viraram" para longe de Jesus (Galileia), identificados no sexto capítulo de João (João 6:66), se afastaram, nunca mais andaram com ele.
With the first as with the last covenant testing process of ancient Israel, we find that when God enters into a covenant relationship with a chosen people, He is simultaneously passing by the former covenant people. We also find that he tests those people, not with a singular test, but with a process of testing. We also see that the testing process is represented by something that is to be eaten. We also find that the food represents the Word of God, and that the test involves a choice between two types of food to eat. Do we eat of every tree that God has said we can eat of, or do we eat from the tree which we have been forbidden to eat? We also find that the choice of what to eat includes the test of how we eat the food offered.
Assim como no primeiro, também no último processo de prova da aliança do antigo Israel, constatamos que, quando Deus entra em uma relação de aliança com um povo escolhido, Ele está, ao mesmo tempo, deixando para trás o antigo povo da aliança. Também constatamos que Ele prova esse povo, não com uma única prova, mas com um processo de provas. Também vemos que o processo de prova é representado por algo que deve ser comido. Constatamos ainda que o alimento representa a Palavra de Deus e que a prova envolve uma escolha entre dois tipos de alimento para comer. Comemos de toda árvore da qual Deus disse que podemos comer, ou comemos da árvore da qual fomos proibidos de comer? Também constatamos que a escolha do que comer inclui a prova de como comemos o alimento oferecido.
At the end of spiritual Israel, in the time of the Millerite movement, the first message was empowered on August 11, 1840. Jehoiakim there represents the Protestants that are then being carried into Babylon to become her daughters. They were confronted with a test when the angel of Revelation ten descended and had a little book open in his hand. Just as Jehoiakim rebelled against Nebuchadnezzar’s demands, and was thereafter led into captivity, the Protestants refused to eat the food in the angel’s hand, based upon the traditions and customs they brought with them out of the Dark Ages.
No fim do Israel espiritual, na época do movimento milerita, a primeira mensagem foi fortalecida em 11 de agosto de 1840. Ali, Jeoaquim representa os protestantes que então estão sendo levados para a Babilônia para se tornarem suas filhas. Eles foram confrontados com uma prova quando o anjo de Apocalipse 10 desceu e tinha um livrinho aberto na mão. Assim como Jeoaquim se rebelou contra as exigências de Nabucodonosor e, depois, foi levado ao cativeiro, os protestantes recusaram-se a comer o alimento na mão do anjo, com base nas tradições e costumes que trouxeram consigo da Idade das Trevas.
By the spring of 1844, the testing process had reached a “turning point” for Jehoiakim and the Protestants, and just as in the first testing process for spiritual Israel, they “turned” and walked no more with Jesus. In that history Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent the Millerites, who chose to eat the little book which was sweet in their mouth, but became bitter in their stomach.
Até a primavera de 1844, o processo de prova havia alcançado um "ponto de virada" para Jeoaquim e os protestantes e, assim como no primeiro processo de prova para o Israel espiritual, eles "voltaram atrás" e já não andaram mais com Jesus. Naquela história, Daniel, Hananias, Misael e Azarias representam os mileritas, que escolheram comer o livrinho que era doce na boca deles, mas se tornou amargo no estômago deles.
If we include Adam and Eve, we have four classic witnesses that the test is represented by the act of eating. We have several prophetic witnesses, that all have the signature of the first and the last. The witness of the test of manna is a first witness, and the test of the Bread of Heaven is both a first test for spiritual Israel, while also being the last witness for ancient Israel. The test of the little book is both the first and the last. It is the end of spiritual Israel’s wandering as the church in the wilderness, and it is the first of those who were chosen to be the final denominated people of God. The Millerites were the beginning of God’s denominated people, which were to be identified as the true horn of Protestantism. There are several witnesses to the testing process that begins when the first message is empowered.
Se incluirmos Adão e Eva, temos quatro testemunhas clássicas de que a prova é representada pelo ato de comer. Temos várias testemunhas proféticas, todas com a assinatura do primeiro e do último. A testemunha da prova do maná é uma primeira testemunha, e a prova do Pão do Céu é ao mesmo tempo uma primeira prova para o Israel espiritual e a última testemunha para o Israel antigo. A prova do livrinho é tanto a primeira quanto a última. É o fim da peregrinação do Israel espiritual como a igreja no deserto, e é a primeira para aqueles que foram escolhidos para serem o povo denominado final de Deus. Os Mileritas foram o começo do povo denominado de Deus, que deveria ser identificado como o verdadeiro chifre do Protestantismo. Há várias testemunhas do processo de prova que começa quando a primeira mensagem recebe poder.
In those processes of testing there arrives a “turning point”, where nearly all of the disciples turn away. At Joshua and Caleb’s testimony all Israel turned away and sought to return to Egypt. At the church in Galilee, the majority of disciples turned away. Because Jesus is the Alpha and Omega, the “turning point” that is represented at the end of the testing process is also illustrated at the beginning of the testing process. When the manna was first provided for ancient Israel, there were those that immediately turned away from the instructions. At Christ’s baptism He turned away and went into the wilderness. Sister White uses the symbol of a turning point in a very informative fashion.
Naqueles processos de provação chega um "ponto de virada", em que quase todos os discípulos se afastam. Diante do testemunho de Josué e Calebe, todo Israel se afastou e buscou voltar ao Egito. Na igreja na Galileia, a maioria dos discípulos se afastou. Porque Jesus é o Alfa e o Ômega, o "ponto de virada" que é representado no final do processo de provação também é ilustrado no início do processo de provação. Quando o maná foi provido pela primeira vez ao antigo Israel, houve aqueles que imediatamente se desviaram das instruções. No batismo de Cristo, Ele se retirou e foi para o deserto. A Irmã White usa o símbolo de um ponto de virada de maneira muito instrutiva.
“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow. The Lord in His word has opened up the aggressive work of the gospel as it has been carried on in the past, and will be in the future, even to the closing conflict, when Satanic agencies will make their last wonderful movement. From that word we understand that the forces are now at work that will usher in the last great conflict between good and evil—between Satan, the prince of darkness, and Christ, the Prince of life. But the coming triumph for the men who love and fear God is as sure as that His throne is established in the heavens.” Bible Echo, August 26, 1895.
Há períodos que são pontos de inflexão na história das nações e da igreja. Na providência de Deus, quando essas diferentes crises chegam, é dada a luz para aquele tempo. Se ela é recebida, há progresso espiritual; se é rejeitada, seguem-se declínio espiritual e naufrágio. O Senhor, em Sua Palavra, revelou a obra agressiva do evangelho, tal como foi realizada no passado e como será no futuro, até o conflito final, quando agências satânicas farão seu último movimento extraordinário. Por essa Palavra, entendemos que já estão em ação as forças que darão início ao último grande conflito entre o bem e o mal — entre Satanás, o príncipe das trevas, e Cristo, o Príncipe da vida. Mas o triunfo que vem para os homens que amam e temem a Deus é tão certo quanto o Seu trono está estabelecido nos céus. Bible Echo, 26 de agosto de 1895.
When the manna was first given to ancient Israel, the light for that history was given. At Christ’s baptism the light for that history was given. On August 11, 1840 the light for that history was given. Each of those turning points mark the beginning of a testing process that ultimately ends at another turning point, when the former covenant people turn away and walk with Christ no more.
Quando o maná foi dado pela primeira vez ao antigo Israel, a luz para essa história foi dada. No batismo de Cristo, a luz para essa história foi dada. Em 11 de agosto de 1840, a luz para essa história foi dada. Cada um desses marcos decisivos marca o início de um processo de prova que, em última instância, termina em outro marco decisivo, quando o antigo povo da aliança se afasta e já não anda mais com Cristo.
Because these various testing processes represent both a testing process for the former covenant people and also for the new covenant people, there are two conclusions of the testing process. The conclusion of the testing process, and therefore the final turning point for the Protestants in the Millerite history, was the spring of 1844. The conclusion of the testing process (in the Fall of 1844), or turning point for the Millerites themselves, came after the turning point for the former people of God.
Como esses vários processos de prova representam tanto um processo de prova para o povo da antiga aliança quanto para o povo da nova aliança, há duas conclusões do processo de prova. A conclusão do processo de prova, e portanto o ponto de inflexão final para os protestantes na história milerita, foi a primavera de 1844. A conclusão do processo de prova (no outono de 1844), ou ponto de inflexão para os próprios mileritas, ocorreu depois do ponto de inflexão para o antigo povo de Deus.
In the history of Christ, the testing process is identified by his twice cleansing the temple, once at the beginning of his ministry, and then again at the ending of his ministry.
Na história de Cristo, o processo de prova é identificado por ele ter purificado o templo duas vezes, uma no início de seu ministério e outra no final.
“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.
“Quando Jesus iniciou Seu ministério público, purificou o Templo de sua profanação sacrílega. Entre os últimos atos de Seu ministério esteve a segunda purificação do Templo. Assim, na obra final de advertência ao mundo, são feitos dois apelos distintos às igrejas. A mensagem do segundo anjo é: ‘Caiu, caiu Babilônia, a grande cidade, porque a todas as nações deu de beber do vinho da ira da sua fornicação’ (Apocalipse 14:8). E, no alto clamor da mensagem do terceiro anjo, ouve-se uma voz do céu, dizendo: ‘Sai dela, povo Meu, para que não sejais participantes dos seus pecados e para que não recebais as suas pragas. Porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus Se lembrou das suas iniquidades’ (Apocalipse 18:4, 5).” Mensagens Escolhidas, livro 2, 118.
The testing process of the two temple cleansings of Christ is aligned with Malachi chapter three, in the writings of the Spirit of Prophecy.
O processo de prova das duas purificações do templo de Cristo está alinhado com o capítulo três de Malaquias, nos escritos do Espírito de Profecia.
“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. Malachi 3:1–3 quoted.” The Desire of Ages, 161.
Ao purificar o templo dos compradores e vendedores deste mundo, Jesus anunciou Sua missão de purificar o coração da impureza do pecado — dos desejos terrenos, das paixões egoístas, dos maus hábitos que corrompem a alma. Malaquias 3:1-3 citado. O Desejo das Eras, 161.
The cleansing of God’s people represents the testing process that is repeatedly identified with several lines of prophecy. Every reference, beginning with Adam and Eve unto the Millerite history represents the cleansing of the one hundred and forty-four thousand.
A purificação do povo de Deus representa o processo de prova que é repetidamente identificado com diversas linhas de profecia. Cada referência, desde Adão e Eva até a história milerita, representa a purificação dos cento e quarenta e quatro mil.
“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.
“Nos últimos dias da história desta terra, a aliança de Deus com o seu povo que guarda os mandamentos há de ser renovada.” Review and Herald, 26 de fevereiro de 1914.
The cleansing process of the one hundred and forty-four thousand is the first reference in the book of Daniel, which is the first book of the two books that together represent the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before human probation closes. The cleansing process of the one hundred and forty-four thousand is also represented as the sealing process. When the first message of the cleansing, sealing process of the one hundred and forty-four thousand began on September 11, 2001, it was a turning point for the church and for the world. In Revelation chapter eighteen, the angel that lightens the world with his glory then arrived. Yet in Revelation eighteen, the angel is not represented as having anything to eat in his hand—but it is there. The little book is there. It can be easily recognized by those who choose to eat the methodology represented as “line upon line,” by the prophet Isaiah.
O processo de purificação dos cento e quarenta e quatro mil é a primeira referência no livro de Daniel, que é o primeiro dos dois livros que, juntos, representam a Revelação de Jesus Cristo que é desselada pouco antes de se encerrar o tempo de graça para a humanidade. O processo de purificação dos cento e quarenta e quatro mil também é representado como o processo de selamento. Quando a primeira mensagem do processo de purificação e selamento dos cento e quarenta e quatro mil começou em 11 de setembro de 2001, foi um divisor de águas para a igreja e para o mundo. No capítulo dezoito do Apocalipse, o anjo que ilumina o mundo com sua glória então chegou. No entanto, no capítulo dezoito do Apocalipse, o anjo não é representado como tendo algo para comer em sua mão — mas ele está lá. O livrinho está lá. Ele pode ser facilmente reconhecido por aqueles que escolhem comer a metodologia representada como "linha sobre linha", pelo profeta Isaías.
By laying “line upon line” we understand that when Christ descended on September 11, 2001, he also had a “little book” which had been represented as “manna”, the “bread of heaven” and the “little book”. But on September 11, 2001, the former chosen people, represented by Jehoiakim, chose to hold to the customs and traditions of Adventism, and then began their march into the captivity of Babylon which will be complete at the Sunday law.
Ao dispor "linha sobre linha", entendemos que, quando Cristo desceu em 11 de setembro de 2001, ele também tinha um "livrinho", que havia sido representado como "maná", o "pão do céu" e o "livrinho". Mas, em 11 de setembro de 2001, o antigo povo escolhido, representado por Jehoiakim, escolheu apegar-se aos costumes e tradições do Adventismo e então iniciou sua marcha rumo ao cativeiro da Babilônia, que se completará com a lei dominical.
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
"Agora chega a notícia de que eu declarei que Nova York será varrida por um maremoto? Isto eu nunca disse. Eu disse, ao contemplar os grandes edifícios que ali se erguiam, andar sobre andar: 'Que cenas terríveis ocorrerão quando o Senhor Se levantar para abalar terrivelmente a terra! Então se cumprirão as palavras de Apocalipse 18:1–3.' Todo o décimo oitavo capítulo de Apocalipse é um aviso do que está para sobrevir à terra. Mas não tenho luz em particular quanto ao que sobrevirá a Nova York, senão que sei que, um dia, os grandes edifícios dali serão derrubados pelo virar e revirar do poder de Deus. Pela luz que me foi dada, sei que a destruição está no mundo. Uma só palavra do Senhor, um toque de Seu poderio, e essas maciças estruturas cairão. Ocorrerão cenas cujo horror não podemos imaginar." Review and Herald, 5 de julho de 1906.
When the “great buildings” of “New York” were “thrown down by the turning and overturning of God’s power,” on September 11, 2001, the light of the angel of Revelation eighteen filled the whole earth, for a turning point had come in the history of the earth beast of Revelation thirteen.
Quando os "grandes edifícios" de "Nova York" foram "derrubados pela virada e reviravolta do poder de Deus", em 11 de setembro de 2001, a luz do anjo de Apocalipse dezoito encheu toda a terra, pois um ponto de virada havia chegado na história da besta da terra de Apocalipse treze.
“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow.” Bible Echo, August 26, 1895.
"Há períodos que são pontos de virada na história das nações e da igreja. Na providência de Deus, quando essas diversas crises sobrevêm, a luz para aquele tempo é dada. Se ela é recebida, há progresso espiritual; se é rejeitada, seguem-se declínio espiritual e naufrágio." Bible Echo, 26 de agosto de 1895.
When the light of the angel of Revelation eighteen arrived on September 11, 2001, those who received the light progressed spiritually and those who rejected the light declined spiritually, and began their rebellious journey onward to their final turning point of the Sunday law, where they forever make shipwreck of their profession as the messengers of the third angel. Those in Galilee that turned away and walked no more with Christ in John 6:66, were turning away from the light that had first arrived at his baptism, which is where the first message of that testing history was empowered. In Daniel chapter one, two classes of worshippers are illustrated in the history when the first message is empowered. Jehoiakim represents those that make shipwreck of faith, and Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent the faithful.
Quando a luz do anjo de Apocalipse 18 chegou em 11 de setembro de 2001, os que receberam a luz progrediram espiritualmente, e os que rejeitaram a luz regrediram espiritualmente e iniciaram sua jornada rebelde rumo ao derradeiro ponto de virada, a lei dominical, onde para sempre fazem naufragar sua profissão de fé como mensageiros do terceiro anjo. Os que, na Galileia, se afastaram e já não andavam com Cristo em João 6:66, estavam se afastando da luz que havia chegado pela primeira vez em seu batismo, que foi onde a primeira mensagem daquela história de prova foi fortalecida. Em Daniel, capítulo 1, duas classes de adoradores são ilustradas na história quando a primeira mensagem é fortalecida. Jeoaquim representa os que naufragam na fé, e Daniel, Hananias, Misael e Azarias representam os fiéis.
In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god. And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king’s seed, and of the princes; Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king’s palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans. And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king. Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego. But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. Daniel 1:1-8.
No terceiro ano do reinado de Jeoaquim, rei de Judá, veio Nabucodonosor, rei da Babilônia, a Jerusalém e a sitiou. E o Senhor entregou Jeoaquim, rei de Judá, nas suas mãos, juntamente com parte dos utensílios da casa de Deus; ele os levou para a terra de Sinear, para a casa do seu deus, e pôs os utensílios na casa do tesouro do seu deus. Então o rei falou a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, tanto da linhagem real como dos príncipes: jovens sem defeito, de boa aparência, instruídos em toda a sabedoria, versados em conhecimento e entendidos em ciência, e que tivessem habilidade para servir no palácio do rei, a fim de lhes ensinar a literatura e a língua dos caldeus. E o rei lhes designou uma porção diária das iguarias do rei e do vinho que ele bebia, para que assim fossem sustentados por três anos; e, ao fim deles, se apresentassem diante do rei. Entre eles se achavam, dos filhos de Judá, Daniel, Hananias, Misael e Azarias. O chefe dos eunucos lhes deu nomes: a Daniel, Beltesazar; a Hananias, Sadraque; a Misael, Mesaque; e a Azarias, Abede-Nego. Mas Daniel resolveu, no seu coração, não se contaminar com as iguarias do rei nem com o vinho que ele bebia; por isso pediu ao chefe dos eunucos que lhe permitisse não se contaminar. Daniel 1:1-8.
Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah were the children of Judah. They were made into eunuchs, thus representing the final generation of Adventism. Nebuchadnezzar, as many ancient kings, had the four Judean youths castrated, to remove any concerns the king might have when they served as slaves and interacted with the king’s wives and concubines.
Daniel, Hananias, Misael e Azarias eram descendentes de Judá. Foram feitos eunucos, representando assim a geração final do Adventismo. Nabucodonosor, como muitos reis antigos, mandou castrar os quatro jovens de Judá, para afastar quaisquer receios que o rei pudesse ter quando servissem como escravos e interagissem com as esposas e concubinas do rei.
Symbolically it represents the final generation of Adventism, for there would be no more line of Judah after these four. Four is a symbol of worldwide, and thus represents the final generation of Seventh-day Adventists around the world who recognize September 11, 2001, as a fulfillment of God’s prophetic Word.
Simbolicamente, isso representa a geração final do Adventismo, pois não haveria mais linhagem de Judá após esses quatro. O número quatro é um símbolo de abrangência mundial e, assim, representa a geração final de Adventistas do Sétimo Dia em todo o mundo que reconhecem 11 de setembro de 2001 como um cumprimento da Palavra profética de Deus.
Those Seventh-day Adventists are the subject of God’s prophetic Word, for they are those called to be the one hundred and forty-four thousand. Yet their prophetic heritage began with the rebellion of their fathers, in 1863. That initial rebellion is almost impossible to recognize for it has been covered by the traditions and customs of four generations of escalating rebellion. Though difficult to recognize it must be seen and acknowledged, as Daniel ultimately does in Daniel chapter nine. He did so by recognizing the truth located in God’s prophetic Word.
Esses Adventistas do Sétimo Dia são o assunto da Palavra profética de Deus, pois são aqueles chamados a ser os cento e quarenta e quatro mil. No entanto, sua herança profética começou com a rebelião de seus pais, em 1863. Essa rebelião inicial é quase impossível de reconhecer, pois foi encoberta pelas tradições e costumes de quatro gerações de rebelião crescente. Embora seja difícil reconhecê-la, ela precisa ser vista e admitida, como Daniel por fim faz no capítulo nove de Daniel. Ele o fez reconhecendo a verdade que se encontra na Palavra profética de Deus.
The rebellion that Daniel and the three worthies directly descended from, was their father’s refusal to remain separate from the heathen influences that surrounded them. In 1863, Laodicean Adventism returned to the biblical methodology of apostate Protestantism and Catholicism, to uphold their rejection of Miller’s identification of the “seven times” of Leviticus twenty-six. That rebellion for Daniel and the three worthies was represented by king Hezekiah.
A rebelião da qual Daniel e os três fiéis descendiam diretamente foi a recusa do pai deles em manter-se separado das influências pagãs que os rodeavam. Em 1863, o adventismo laodiceano voltou à metodologia bíblica do protestantismo apóstata e do catolicismo, para sustentar sua rejeição à identificação de Miller dos "sete tempos" de Levítico vinte e seis. Essa rebelião, para Daniel e os três fiéis, foi representada pelo rei Ezequias.
King Hezekiah pled with the Lord not to die, and his prayer was answered when the Lord gave him another 15 years. In doing so, he then fathered Manasseh, one of the most wicked kings of Judah, but also the king that marks the beginning of the progressive seven-step conquering and enslavement of Judah. In 1856, the True Witness came to knock on Laodicean Adventism’s door, but they chose to live and not die to self. By 1863, they had rebuilt “Jericho” and started the escalating rebellion that ultimately prevented them from recognizing September 11, 2001 as the beginning of their three-step journey into the slavery of spiritual Babylon that ends at the Sunday law.
O rei Ezequias suplicou ao Senhor para não morrer, e sua oração foi atendida quando o Senhor lhe concedeu mais 15 anos. Com isso, ele gerou Manassés, um dos reis mais ímpios de Judá, mas também o rei que marca o início da progressiva conquista e escravização de Judá em sete etapas. Em 1856, a Testemunha Verdadeira veio bater à porta do adventismo laodiceano, mas eles escolheram viver e não morrer para o eu. Em 1863, já haviam reconstruído "Jericó" e iniciado a rebelião crescente que, por fim, os impediu de reconhecer 11 de setembro de 2001 como o início de sua jornada em três etapas rumo à escravidão da Babilônia espiritual, que culmina na lei dominical.
For king Hezekiah, 1863 came when his prayer to live was granted. The Lord provided a sign that his prayer had been accepted. God confirmed the prayer by moving the sun, and the Babylonians saw the activity of God in the heavens, though they knew not what it meant. The Babylonians then came to Jerusalem to find out about the God who had the power to control the sun. Instead of glorifying the God of Heaven, king Hezekiah, instead of dying to self, chose to glorify his temple and city instead of the God who had chosen to place His name in that temple and city.
Para o rei Ezequias, 1863 chegou quando sua oração para continuar vivo foi atendida. O Senhor deu um sinal de que sua oração havia sido aceita. Deus confirmou a oração movendo o sol, e os babilônios viram a atividade de Deus nos céus, embora não soubessem o que aquilo significava. Os babilônios então vieram a Jerusalém para saber sobre o Deus que tinha poder para controlar o sol. Em vez de glorificar o Deus do Céu, o rei Ezequias, em vez de morrer para si mesmo, escolheu glorificar seu templo e sua cidade, em vez do Deus que havia escolhido colocar Seu nome naquele templo e naquela cidade.
That rebellion brought the prophecy that children from his blood line would become slaves and eunuchs in Babylon. Those children were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, and represent the spiritual final generation of those Seventh-day Adventists that recognize September 11, 2001 as a turning point in the history of the nations of the world and of the church, when the light is given that is to test and seal the one hundred and forty-four thousand.
Essa rebelião trouxe a profecia de que seus descendentes se tornariam escravos e eunucos na Babilônia. Esses descendentes eram Daniel, Hananiah, Mishael e Azariah, e representam a geração espiritual final daqueles Adventistas do Sétimo Dia que reconhecem 11 de setembro de 2001 como um ponto de virada na história das nações do mundo e da igreja, quando é concedida a luz que deve provar e selar os cento e quarenta e quatro mil.
In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live. Then he turned his face to the wall, and prayed unto the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore. And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the Lord came to him, saying, Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the Lord. And I will add unto thy days fifteen years; and I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for mine own sake, and for my servant David’s sake. And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered. And Hezekiah said unto Isaiah, What shall be the sign that the Lord will heal me, and that I shall go up into the house of the Lord the third day? And Isaiah said, This sign shalt thou have of the Lord, that the Lord will do the thing that he hath spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees? And Hezekiah answered, It is a light thing for the shadow to go down ten degrees: nay, but let the shadow return backward ten degrees. And Isaiah the prophet cried unto the Lord: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz. At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick. And Hezekiah hearkened unto them, and shewed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not. Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon. And he said, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All the things that are in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them. And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the Lord. Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store unto this day, shall be carried into Babylon: nothing shall be left, saith the Lord. And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the Lord which thou hast spoken. And he said, Is it not good, if peace and truth be in my days? And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? And Hezekiah slept with his fathers: and Manasseh his son reigned in his stead. 2 Kings 20:1–21.
Naqueles dias, Ezequias ficou doente de uma enfermidade mortal. E o profeta Isaías, filho de Amoz, veio a ele e lhe disse: Assim diz o Senhor: Põe em ordem a tua casa, porque morrerás e não viverás. Então ele virou o rosto para a parede e orou ao Senhor, dizendo: Rogo-te, ó Senhor, lembra-te, peço-te, de como tenho andado diante de ti em verdade e com coração íntegro, e de como tenho feito o que é bom aos teus olhos. E Ezequias chorou amargamente. E sucedeu que, antes que Isaías tivesse saído ao pátio do meio, veio a ele a palavra do Senhor, dizendo: Volta e dize a Ezequias, chefe do meu povo: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração, vi as tuas lágrimas; eis que te curarei; ao terceiro dia subirás à casa do Senhor. E acrescentarei aos teus dias quinze anos; e livrarei a ti e esta cidade das mãos do rei da Assíria; e defenderei esta cidade por amor de mim mesmo e por amor do meu servo Davi. E disse Isaías: Tomai um bolo de figos. Eles o tomaram e o aplicaram sobre a úlcera, e ele se recuperou. E Ezequias disse a Isaías: Qual será o sinal de que o Senhor me curará e de que, ao terceiro dia, subirei à casa do Senhor? E disse Isaías: Este será o sinal da parte do Senhor, de que o Senhor fará o que falou: a sombra avançará dez graus ou voltará dez graus para trás? E Ezequias respondeu: Fácil é que a sombra desça dez graus; não, mas que a sombra volte dez graus para trás. Então o profeta Isaías clamou ao Senhor, e ele fez a sombra voltar dez graus para trás, pelos graus que já havia descido no relógio de sol de Acaz. Nesse tempo, Berodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e um presente a Ezequias, pois ouvira que Ezequias estivera doente. E Ezequias lhes deu ouvidos e lhes mostrou toda a casa de seus objetos preciosos, a prata, o ouro, as especiarias e o unguento precioso, e toda a casa de suas armas, e tudo quanto se achava em seus tesouros; não houve coisa alguma em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse. Então veio o profeta Isaías ao rei Ezequias e lhe disse: Que disseram estes homens? E de onde vieram a ti? E Ezequias disse: Vieram de uma terra distante, da Babilônia. E disse ele: Que viram em tua casa? E Ezequias respondeu: Viram tudo o que há em minha casa; nada há entre os meus tesouros que eu não lhes tenha mostrado. Então Isaías disse a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor. Eis que vêm dias em que tudo quanto há em tua casa, e tudo o que teus pais ajuntaram até o dia de hoje, será levado para Babilônia; nada ficará, diz o Senhor. E dos teus filhos que hão de proceder de ti, que gerarás, levarão; e serão eunucos no palácio do rei da Babilônia. Então Ezequias disse a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que falaste. E acrescentou: Não é boa, se houver paz e verdade em meus dias? Quanto ao mais dos atos de Ezequias, e todo o seu poder, e como fez um reservatório e um canal e trouxe água para a cidade, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá? E Ezequias dormiu com seus pais, e Manassés, seu filho, reinou em seu lugar. 2 Reis 20:1-21.
The next verse says:
O próximo verso diz:
Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother’s name was Hephzibah. 2 Kings 21:1.
Manassés tinha doze anos quando começou a reinar e reinou cinquenta e cinco anos em Jerusalém. E o nome de sua mãe era Hefzibá. 2 Reis 21:1.
What would have been the result if king Hezekiah had accepted the Lord’s will, and simply got his house in order and died? He was given fifteen extra years, and three years later wicked Manasseh was born. What would have happened in 1856, if Adventism had accepted the transition from Philadelphia unto Laodicea and got their house in order and left the foundational truths of William Miller intact? I suppose we will never know the answer to that question, but what we do know is that “Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank.”
Qual teria sido o resultado se o rei Ezequias tivesse aceitado a vontade do Senhor e simplesmente posto a sua casa em ordem e morrido? Foram-lhe dados mais quinze anos, e três anos depois nasceu o ímpio Manassés. O que teria acontecido em 1856, se o Adventismo tivesse aceitado a transição de Filadélfia para Laodiceia, tivesse posto a sua casa em ordem e mantido intactas as verdades fundamentais de William Miller? Suponho que nunca saberemos a resposta a essa pergunta, mas o que sabemos é que "Daniel propôs em seu coração que não se contaminaria com a porção das iguarias do rei, nem com o vinho que ele bebia."
We will continue Daniel chapter one in the next article.
Continuaremos o capítulo um de Daniel no próximo artigo.