The book of Joel is perhaps the most direct revelation of the latter rain in the Scriptures, and Joel opens up by first referencing the four generations of apostasy accomplished by the Laodicean Seventh-day Adventist church. Those four generations of escalating destruction represented in Joel’s opening verses align with the four escalating abominations of Ezekiel chapter eight. 1863 unto 1888 represents the first generation, and it represents the rejection of the foundational message of the Millerites as represented upon the 1843 and 1850 pioneer charts, represented in Habakkuk chapter two, and that symbolize the covenant as represented by the two tables of the Ten Commandments.

O livro de Joel é talvez a revelação mais direta da chuva serôdia nas Escrituras, e Joel inicia primeiramente fazendo referência às quatro gerações de apostasia consumadas pela igreja Adventista do Sétimo Dia laodiceana. Essas quatro gerações de destruição crescente, representadas nos versículos iniciais de Joel, alinham-se com as quatro abominações crescentes de Ezequiel capítulo oito. De 1863 a 1888 representa a primeira geração, e ela representa a rejeição da mensagem fundamental dos mileritas, conforme representada nos gráficos pioneiros de 1843 e 1850, representada em Habacuque capítulo dois, e que simbolizam o concerto, conforme representado nas duas tábuas dos Dez Mandamentos.

1888 to 1919 represent the generation that rejected the experience of righteousness by faith, that produces an experience represented by the church of Philadelphia. In the first generation the rebellion focused upon the work of leadership represented by William Miller, and in the second generation of 1888 the leadership of the Spirit of Prophecy was rebelled against. The third generation of 1919 began with William Warren Prescott’s book, The Doctrine of Christ and ended with the book, Questions on Doctrine in 1957. That third generation was the generation of compromise with the world as Adventism sought the accreditation of the medical practices of the American Medical Association, and the accreditation of their colleges by the academic scholars of apostate Protestantism and Roman Catholicism.

1888 a 1919 representam a geração que rejeitou a experiência da justiça pela fé, a qual produz uma experiência representada pela igreja de Filadélfia. Na primeira geração, a rebelião concentrou-se na obra de liderança representada por William Miller, e, na segunda geração, a de 1888, rebelou-se contra a liderança do Espírito de Profecia. A terceira geração, de 1919, começou com o livro de William Warren Prescott, The Doctrine of Christ, e terminou com o livro Questions on Doctrine, em 1956. Essa terceira geração foi a geração de compromisso com o mundo, à medida que o adventismo buscava o credenciamento das práticas médicas pela American Medical Association e o credenciamento de suas faculdades pelos estudiosos acadêmicos do protestantismo apóstata e do catolicismo romano.

In the third generation the educational counsel from the pen of Ellen White was rejected and replaced with the false educational practices of the world as represented by the educational philosophy of Greece. Greek education is represented by the goddess Athena who is enshrined in the duplicate Parthenon temple in Nashville, Tennessee.

Na terceira geração, o conselho educacional proveniente da pena de Ellen White foi rejeitado e substituído pelas falsas práticas educacionais do mundo, conforme representadas pela filosofia educacional da Grécia. A educação grega é representada pela deusa Atena, que está entronizada na réplica do templo Partenon em Nashville, Tennessee.

True education was exemplified in the Bible with the schools of the prophets associated with the prophet Elisha. The Maccabean revolt of 167 BC and onward to the destruction of Jerusalem in 70 AD, was in large part a protest against the inroads of Greek education into the culture and nation of the ancient literal glorious land. The protest of the Maccabees was a revolt against Greek influence at every level, but the educational influence of Greece was so pervasive in the history and the motivations of the Maccabean zealots that it cannot be separated from the reality that Greek education was perhaps the largest factor associated with the Jewish rejection of Jesus Christ as their Messiah. Books have been written identifying the negative influence of Greek education upon the Jews and false educations contribution to the Jewish rejection and crucifixion of Christ.

A verdadeira educação foi exemplificada na Bíblia com as escolas dos profetas associadas ao profeta Eliseu. A revolta dos Macabeus, em 167 a.C., e daí em diante até a destruição de Jerusalém, em 70 d.C., foi, em grande parte, um protesto contra as incursões da educação grega na cultura e na nação da antiga terra literal gloriosa. O protesto dos Macabeus foi uma revolta contra a influência grega em todos os níveis, mas a influência educacional da Grécia foi tão penetrante na história e nas motivações dos zelotes macabeus que ela não pode ser separada da realidade de que a educação grega foi, talvez, o maior fator associado à rejeição judaica de Jesus Cristo como seu Messias. Têm sido escritos livros que identificam a influência negativa da educação grega sobre os judeus e a contribuição da falsa educação para a rejeição e crucifixão de Cristo pelos judeus.

The Maccabean revolt aligns with the revolt of 1776 in the modern spiritual glorious land. There are currently over 4,000 registered universities in the United States that are built upon the philosophy of Greek and Jesuit educational practices. The anarchy and lawlessness of the past ten-plus years can be directly traced to the so-called educational centers in the United States that for decades have been indoctrinating students who were already conditioned by media and entertainment sources to accept the globalist philosophies derived from the satanic philosophies of the French Revolution period. The students of today’s universities were already conditioned into accepting the lifestyle represented by Sodom and Gomorrah before they entered the educational centers designed to attack white people, Christians and true American history. A citizen of the United States today who wishes to understand the constant two-tiered system of justice that fulfills the justice and truth being cast into the streets as identified in the Bible and Spirit of Prophecy, must understand that the current circumstances are being produced by a purposeful designed attack that is indoctrinated from the earliest years of life by a educational system designed to bring mankind under the control of elitist globalists–the dragon power!

A revolta macabeia se alinha com a revolta de 1776 na moderna terra gloriosa espiritual. Há atualmente mais de 4.000 universidades registradas nos Estados Unidos que estão edificadas sobre a filosofia das práticas educacionais gregas e jesuíticas. A anarquia e a ausência de lei dos últimos mais de dez anos podem ser diretamente rastreadas até os assim chamados centros educacionais nos Estados Unidos que, por décadas, vêm doutrinando estudantes que já haviam sido condicionados, por fontes de mídia e entretenimento, a aceitar as filosofias globalistas derivadas das filosofias satânicas do período da Revolução Francesa. Os estudantes das universidades de hoje já haviam sido condicionados a aceitar o estilo de vida representado por Sodoma e Gomorra antes de entrarem nos centros educacionais projetados para atacar os brancos, os cristãos e a verdadeira história americana. Um cidadão dos Estados Unidos hoje que deseje compreender o constante sistema de justiça em dois níveis, que cumpre o lançar a justiça e a verdade nas ruas, conforme identificado na Bíblia e no Espírito de Profecia, deve compreender que as circunstâncias atuais estão sendo produzidas por um ataque intencionalmente planejado, inculcado desde os primeiros anos de vida por um sistema educacional concebido para levar a humanidade sob o controle de globalistas elitistas — o poder do dragão!

There are five major themes in the writings of Ellen White; education, health reform, Christian living, The Great Controversy theme and practical godliness. Education is one of five major themes in the Spirit of Prophecy, and Ellen White was as much a biblical prophet as every prophet noted in God’s Word. Among other things, this means her life is an example of and for the one hundred and forty-four thousand. Before anyone thinks that Christ alone is to be our example; Paul states:

Há cinco temas principais nos escritos de Ellen White: educação, reforma de saúde, vida cristã, o tema do Grande Conflito e piedade prática. A educação é um dos cinco grandes temas no Espírito de Profecia, e Ellen White foi tão profeta bíblica quanto cada profeta mencionado na Palavra de Deus. Entre outras coisas, isso significa que sua vida é um exemplo de e para os cento e quarenta e quatro mil. Antes que alguém pense que somente Cristo deve ser o nosso exemplo, Paulo declara:

For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. Wherefore I beseech you, be ye followers of me. 1 Corinthians 4:15, 16.

Porque, ainda que tivésseis dez mil instrutores em Cristo, não teríeis, contudo, muitos pais; porque eu, em Cristo Jesus, vos gerei pelo evangelho. Portanto, rogo-vos que sejais meus imitadores. 1 Coríntios 4:15, 16.

As a prophet Ellen White is an example. There was only one time that Ellen White accepted the role as a board member, and that time was with the formation of a college that embraced the principles of true education as set forth as one of the five major themes of her ministry. That college in Madison, Tennessee is located within the metropolitan district of Nashville, Tennessee. Not only did she agree to be on the founding board of Madison college from 1904 until a year before her death in 1915, she was instrumental in selecting the land where the college was established. Nashville is the center of the Greek educational system that helped to prevent the Jews from accepting their Messiah in the history of the Maccabees, who typify the apostate Protestantism of the times in which we now live. The line of the Maccabees is firmly set forth in the hidden history of verse forty, representing the apostate Protestantism that has now been fully indoctrinated with the very same, (though a modern version) destructive fruits of Greek education.

Como profetisa, Ellen White é um exemplo. Houve apenas uma ocasião em que Ellen White aceitou o papel de membro de uma junta diretiva, e essa ocasião foi na formação de uma faculdade que abraçava os princípios da verdadeira educação, conforme apresentados como um dos cinco grandes temas de seu ministério. Essa faculdade, em Madison, Tennessee, está localizada dentro do distrito metropolitano de Nashville, Tennessee. Ela não somente concordou em fazer parte da junta fundadora do Madison College de 1904 até um ano antes de sua morte, em 1915, como também foi fundamental na escolha da terra onde a faculdade foi estabelecida. Nashville é o centro do sistema educacional grego que ajudou a impedir que os judeus aceitassem seu Messias na história dos Macabeus, os quais tipificam o protestantismo apóstata dos tempos em que agora vivemos. A linha dos Macabeus está firmemente estabelecida na história oculta do versículo quarenta, representando o protestantismo apóstata que agora foi plenamente doutrinado com os mesmos frutos destrutivos da educação grega (embora numa versão moderna).

In the third generation of Adventism, the leadership that had rejected the Spirit of Prophecy in 1888, chose to turn their educational system over to the accreditation structure of the world. Nashville represents the symbolic center of both true and false education. The prophet selected the same city that the world selected to enshrine Greek education, for unlike Greek education that is based upon separating truth into isolated subjects to destroy the whole. True education is the foundational basis of Sister White’s other four primary themes of health reform, practical godliness, Christian living, and especially the theme of The Great Controversy.

Na terceira geração do Adventismo, a liderança que havia rejeitado o Espírito de Profecia em 1888 escolheu entregar seu sistema educacional à estrutura de credenciamento do mundo. Nashville representa o centro simbólico tanto da educação verdadeira quanto da falsa. O profeta selecionou a mesma cidade que o mundo selecionou para consagrar a educação grega, pois, ao contrário da educação grega, que se baseia em separar a verdade em matérias isoladas para destruir o todo, a verdadeira educação é a base fundamental dos outros quatro temas primários da Irmã White: reforma de saúde, piedade prática, vida cristã e, especialmente, o tema de O Grande Conflito.

Jesus always illustrates the end with the beginning, and the test in the Garden of Eden illustrates the test the world is now being confronted with. The test at the end is the same as every biblical test, for God never changes. A biblical test is a three-step testing process that produces two classes that are manifested at the end of the testing process. The first angel expresses the three steps as fearing God, giving Him glory, for the hour of the litmus test of judgment is come. The first step was the command not to eat of the tree of the knowledge of good and evil. Lacking the necessary fear of God, Eve failed the test of the tree and ate the fruit represented as both good and evil. Adam’s fear of God did not prevent him from entering into the rebellion of the tree, and judgment was brought upon them both, as they manifested a life without the abiding presence of Divinity.

Jesus sempre ilustra o fim com o princípio, e a prova no Jardim do Éden ilustra a prova com a qual o mundo agora se defronta. A prova no fim é a mesma que toda prova bíblica, pois Deus nunca muda. Uma prova bíblica é um processo de prova em três etapas que produz duas classes, as quais se manifestam ao final do processo de prova. O primeiro anjo expressa as três etapas como temer a Deus, dar-Lhe glória, porque é chegada a hora da prova decisiva do juízo. A primeira etapa foi o mandamento de não comer da árvore do conhecimento do bem e do mal. Carecendo do necessário temor de Deus, Eva falhou na prova da árvore e comeu do fruto representado como bem e mal. O temor de Deus em Adão não o impediu de entrar na rebelião da árvore, e o juízo foi trazido sobre ambos, ao manifestarem uma vida sem a presença permanente da Divindade.

The test of the last days begins with a warning to eat the increase of knowledge that is unsealed in the revelation of Jesus Christ just before mankind’s probation comes to its end. Whether with Adventism or those outside of Adventism, the test is based upon the reception of, or the rejection of the increase of “knowledge” that is unsealed in our time. That test of knowledge is represented by the Garden’s tree of testing, that represents knowledge of either good or evil. True education was located and symbolized in Nashville, Tennessee in 1904, and false education was located and symbolized in Nashville in 1897, then re-built as a permanent structure in 1920. In the life of the prophetess true education was enshrined in Nashville, and false education was also enshrined. After her death in 1915 false education was restored in the second and permanent construction of the Parthenon temple, and true education was rejected through compromise with the world by the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church.

A prova dos últimos dias começa com uma advertência para comer o aumento de conhecimento que é desselado na revelação de Jesus Cristo, justamente antes de o tempo de graça da humanidade chegar ao seu fim. Seja com o Adventismo ou com aqueles que estão fora do Adventismo, a prova se baseia na recepção, ou na rejeição, do aumento de “conhecimento” que é desselado em nosso tempo. Essa prova de conhecimento é representada pela árvore de prova do Jardim, que representa o conhecimento, seja do bem, seja do mal. A verdadeira educação foi localizada e simbolizada em Nashville, Tennessee, em 1904, e a falsa educação foi localizada e simbolizada em Nashville em 1897, sendo então reconstruída como uma estrutura permanente em 1920. Na vida da profetisa, a verdadeira educação foi entronizada em Nashville, e a falsa educação também foi entronizada. Após sua morte em 1915, a falsa educação foi restaurada na segunda e permanente construção do templo do Partenon, e a verdadeira educação foi rejeitada por meio de compromisso com o mundo por parte da liderança da igreja adventista do sétimo dia laodiceana.

Nashville’s nickname, the “Athens of the South”, influenced the choice of the building as the centerpiece of the 1897 Centennial Exposition. A number of buildings at the exposition were based on ancient originals. However, the Parthenon was the only one that was an exact reproduction. Today’s Nashville, Tennessee, is famous for its music, but before there was the Johnny Cash Museum, Nashville was famous for its education, not singing.

A alcunha de Nashville, a “Atenas do Sul”, influenciou a escolha do edifício como peça central da Exposição do Centenário de 1897. Vários edifícios da exposição foram baseados em originais antigos. Contudo, o Partenon foi o único que constituiu uma reprodução exata. A Nashville atual, no Tennessee, é famosa por sua música, mas, antes de existir o Museu Johnny Cash, Nashville era famosa por sua educação, não pelo canto.

By the 1850s, Nashville had already earned the nickname of the “Athens of the South” by having established numerous higher education institutions; it was the first American southern city to establish a public school system. By the end of the century, Nashville would see Fisk University, St. Cecilia Academy, Montgomery Bell Academy, Meharry Medical College, Belmont University, and Vanderbilt University all open their doors. At the time, Nashville was known to be one of the most refined and educated cities of the south, filled with wealth and culture.

Na década de 1850, Nashville já havia conquistado o apelido de “Atenas do Sul” por haver estabelecido numerosas instituições de ensino superior; foi a primeira cidade do sul dos Estados Unidos a estabelecer um sistema de escolas públicas. Até o fim do século, Nashville veria a Fisk University, a St. Cecilia Academy, a Montgomery Bell Academy, o Meharry Medical College, a Belmont University e a Vanderbilt University abrirem suas portas. Na época, Nashville era conhecida como uma das cidades mais refinadas e instruídas do sul, repleta de riqueza e cultura.

The mystery of iniquity is both a noun and a verb in the inspired Word. Inspiration identifies Satan, and the pope, who Sister White calls Satan’s “right hand man,” as the mystery of iniquity. Yet the “mystery of iniquity” also describes the amalgamation of truth and error. Joel’s four generations of apostasy aligns with Ezekiel chapter eight’s four escalating abominations. Those two witnesses align with the first four churches of Revelation, and the third church is represented by Constantine’s compromise of Christianity combined with paganism. Those first four churches align with the history of ancient Israel, that symbolizes modern Israel’s history.

O mistério da iniquidade é tanto um substantivo quanto um verbo na Palavra inspirada. A Inspiração identifica Satanás e o papa, a quem a irmã White chama de “braço direito” de Satanás, como o mistério da iniquidade. Todavia, o “mistério da iniquidade” também descreve a amalgamação da verdade com o erro. As quatro gerações de apostasia de Joel correspondem às quatro abominações crescentes de Ezequiel capítulo oito. Essas duas testemunhas correspondem às primeiras quatro igrejas do Apocalipse, e a terceira igreja é representada pelo compromisso de Constantino entre o cristianismo e o paganismo. Essas primeiras quatro igrejas correspondem à história do antigo Israel, a qual simboliza a história do Israel moderno.

In the third generation of ancient Israel, the kings of Israel formed alliances with the other nations that were never to be brought into alliance with God’s people. The parallel of ancient literal Israel and the Christian church as set forth in the book of Revelation is a prophetic subject set forth clearly in the study titled, Habakkuk’s Tables. Joel aligns the fourth and final generation who are “cut off” from being God’s chosen covenant people with the twenty-five elders who are bowing to the sun in Ezekiel’s four escalating abominations. That fourth generation where Laodicean Seventh-day Adventism is cut off as they bow to the sun at the Sunday law, aligns with the fourth church of Thyatira that symbolizes the reign of the papacy at either 538 or the soon-coming Sunday law. The third church of Pergamos represents “compromise” whether ancient Israel aligning with pagan kingdoms, or Constantine combining paganism with Christianity, and those two witnesses address the third generation of the earth beast of Revelation thirteen.

Na terceira geração do antigo Israel, os reis de Israel formaram alianças com as outras nações, alianças essas que jamais deveriam ser estabelecidas com o povo de Deus. O paralelismo entre o antigo Israel literal e a igreja cristã, conforme exposto no livro do Apocalipse, é um tema profético claramente apresentado no estudo intitulado As Tábuas de Habacuque. Joel alinha a quarta e última geração, que é “eliminada” de ser o povo escolhido da aliança de Deus, com os vinte e cinco anciãos que estão se curvando ao sol nas quatro abominações crescentes de Ezequiel. Essa quarta geração, em que o Adventismo do Sétimo Dia laodiceano é eliminado ao curvar-se ao sol na lei dominical, alinha-se com a quarta igreja de Tiatira, que simboliza o reinado do papado, quer em 538, quer na lei dominical que em breve virá. A terceira igreja de Pérgamo representa “compromisso”, quer o antigo Israel alinhando-se com reinos pagãos, quer Constantino combinando paganismo com cristianismo, e essas duas testemunhas dirigem-se à terceira geração da besta da terra de Apocalipse treze.

The four generations of the United States, who among other truths was typified by Egypt during the bondage of 400/430 years, that concluded with Pharaoh drowning in the waters of the Red Sea. Those waters marked the end of the nation that was to be judged when God brought about deliverance for ancient Israel through the prophet Moses. The United States is judged in the period of time that judgment concludes upon God’s church, so it is to be noted that the water that ended the life of Pharaoh was brought upon Pharaoh by the release of the east wind that had been holding the waters in place as God delivered His chosen people. The east wind is the third woe that strikes at the Sunday law when the earthquake of Revelation eleven arrives.

As quatro gerações dos Estados Unidos, que, entre outras verdades, foram tipificadas pelo Egito durante a servidão de 400/430 anos, a qual se concluiu com o Faraó afogando-se nas águas do Mar Vermelho. Aquelas águas assinalaram o fim da nação que havia de ser julgada quando Deus efetuou a libertação do antigo Israel por meio do profeta Moisés. Os Estados Unidos são julgados no período de tempo em que o juízo se conclui sobre a igreja de Deus; portanto, deve-se notar que a água que pôs fim à vida do Faraó foi trazida sobre ele pela liberação do vento oriental que estivera mantendo as águas em seu lugar enquanto Deus libertava o Seu povo escolhido. O vento oriental é o terceiro ai que atinge a lei dominical quando chega o terremoto de Apocalipse onze.

The generation that precedes the fourth and final generation of the earth beast is fulfilled on both the Republican and Protestant horns. The compromise of the Republican horn that was accomplished in its third generation occurred in the period surrounding the first world war, and it marked the United States turning its economic structure over to the globalists of the Federal Reserve. In that same period Laodicean Seventh-day Adventism sought to have its medical and educational work “accredited” by the standards of worldly education and medicine. As a verb the “mystery of iniquity” represents the compromise of Constantine and the kings of ancient Israel with the powers of the world. The word used by inspiration to describe the compromise is “amalgamation,” as defined in the dictionary of Ellen White’s time as; "to mix or unite in an amalgam; to blend." The tree of the knowledge of good and evil is the tree of amalgamation, the tree of compromise. “The last mighty conflict,” is the Sunday law crisis, and Satan’s preparation for that crisis is “the mystery of iniquity,” that blends human wisdom with Divine revelation.

A geração que precede a quarta e última geração da besta da terra cumpre-se em ambos os chifres, o Republicano e o Protestante. O compromisso do chifre Republicano, que se consumou em sua terceira geração, ocorreu no período em torno da primeira guerra mundial, e assinalou o momento em que os Estados Unidos entregaram sua estrutura econômica aos globalistas do Federal Reserve. Nesse mesmo período, o adventismo laodiceano do sétimo dia buscou fazer com que sua obra médica e educacional fosse “credenciada” segundo os padrões da educação e da medicina mundanas. Como verbo, o “mistério da iniquidade” representa o compromisso de Constantino e dos reis do antigo Israel com os poderes do mundo. A palavra usada pela inspiração para descrever o compromisso é “amalgamação”, definida no dicionário do tempo de Ellen White como: “misturar ou unir em um amálgama; fundir.” A árvore do conhecimento do bem e do mal é a árvore da amalgamação, a árvore do compromisso. “O último poderoso conflito” é a crise da lei dominical, e a preparação de Satanás para essa crise é “o mistério da iniquidade”, que mescla a sabedoria humana com a revelação divina.

“Satan is busily laying his plans for the last mighty conflict, when all will take sides....

“Satanás está diligentemente traçando seus planos para o último e poderoso conflito, quando todos tomarão partido....”

“Listen to the voices, mark the powers, that prevail in the world. Is there any voice of prayer? Do you see any sign that God is recognized? There are priests, plenty of them; but they are trampling under their feet the law of Jehovah. Their garments are stained with the blood of souls. Multitudes are sacrificing to devils. Look, you who are hesitating between obedience and disobedience. Look in imagination at the vast multitudes worshipping at Satan’s altar. Listen to the music, to the language, called higher education. But what does God declare it?—The mystery of iniquity.” Pamphlets, 004, 11.

“Escutai as vozes, observai os poderes que prevalecem no mundo. Há alguma voz de oração? Vedes algum sinal de que Deus é reconhecido? Há sacerdotes, muitos deles; mas estão pisando aos pés a lei de Jeová. Suas vestes estão manchadas com o sangue das almas. Multidões estão sacrificando aos demônios. Olhai, vós que estais hesitando entre a obediência e a desobediência. Contemplai em imaginação as vastas multidões adorando no altar de Satanás. Escutai a música, a linguagem, chamada educação superior. Mas que declara Deus que ela é?—O mistério da iniquidade.” Pamphlets, 004, 11.

In the last conflict when “all will take sides” the test of the Garden of Eden is repeated. The test that in the beginning was isolated to a tree in the middle of a garden, it is repeated at the end, in the entire world. Satan's work in advance of the final battle is “the mystery of iniquity,” which is defined as “higher education!” The symbol of “higher education” in the land of the earth beast is found in Nashville, Tennessee, the ‘Athens of the South,’ where the Parthenon temple is located in contrast with the true education once represented in Nashville by Madison College. The following statement from inspiration is cited in its entirety at the end of this article, but a few points should be considered at this point.

No último conflito, quando “todos tomarão partido”, repete-se a prova do Jardim do Éden. A prova que, no princípio, estava circunscrita a uma árvore no meio de um jardim, repete-se no fim, em todo o mundo. A obra de Satanás em preparação para a batalha final é “o mistério da iniquidade”, o qual é definido como “educação superior”! O símbolo da “educação superior” na terra da besta que sobe da terra encontra-se em Nashville, Tennessee, a ‘Atenas do Sul’, onde está localizado o templo do Partenon, em contraste com a verdadeira educação outrora representada em Nashville pelo Madison College. A seguinte declaração da inspiração é citada em sua totalidade ao final deste artigo, mas alguns pontos devem ser considerados neste momento.

“All need wisdom carefully to search out the mystery of iniquity that figures so largely in the winding up of this earth’s history....

“Todos necessitam de sabedoria para perscrutar cuidadosamente o mistério da iniquidade, que ocupa lugar tão destacado no desfecho da história desta Terra....”

“There is no middle path to Paradise restored. The message given to man for these last days is not to become amalgamated with human devising....

“Não há caminho intermediário para o Paraíso restaurado. A mensagem dada ao homem para estes últimos dias não deve tornar-se amalgamada com invenções humanas....”

“Those whom God has exalted to high positions of trust may turn from heaven’s light to human wisdom.... All who would possess a character that would make them laborers together with God and receive the commendation of God, must separate themselves from the enemies of God, and maintain the truth which Christ gave to John to give to the world.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.

“Aqueles a quem Deus exaltou a elevadas posições de confiança podem desviar-se da luz do céu para a sabedoria humana.... Todos os que desejarem possuir um caráter que os torne cooperadores de Deus e receber a aprovação de Deus devem separar-se dos inimigos de Deus e manter a verdade que Cristo deu a João para que a desse ao mundo.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.

The “all” who need “wisdom” represents all who are brought into a testing process that ultimately produces two classes of worshippers. The “wise” are those who secure the needed “wisdom.” The testing process begins when the revelation of Jesus Christ is unsealed, just before the close of human probation. That unsealing begins an “increase of knowledge.” Those who are confronted with the test associated with the revelation of Jesus Christ will secure the “oil” of prophetic knowledge designed to guide, prepare and sanctify in advance of the arrival of the east wind at the Sunday law. The “tree of knowledge of good and evil” is the symbol of the counterfeit Bread of Heaven that is to be eaten or rejected.

O “todos” que necessitam de “sabedoria” representa todos os que são conduzidos a um processo de prova que, por fim, produz duas classes de adoradores. Os “sábios” são aqueles que obtêm a “sabedoria” necessária. O processo de prova tem início quando a revelação de Jesus Cristo é desselada, pouco antes do encerramento do tempo de graça da humanidade. Esse desselamento dá início a um “aumento de conhecimento”. Aqueles que se veem confrontados com a prova associada à revelação de Jesus Cristo obterão o “azeite” do conhecimento profético destinado a guiar, preparar e santificar antes da chegada do vento oriental na lei dominical. A “árvore do conhecimento do bem e do mal” é o símbolo do falso Pão do Céu que deve ser comido ou rejeitado.

In Galilee, at the synagogue of Capernaum Jesus lost more followers at one incident than any other time in His ministry. There the test was whether the prophetic words of Christ were literal or spiritual, and those who failed the test, failed—for they forgot that man is to live by every word that proceeds from the mouth of God. Christ had stated clearly that He was the Bread sent down from heaven and those who failed the test had blended Truth with human wisdom, represented by the Greeks.

Na Galileia, na sinagoga de Cafarnaum, Jesus perdeu mais seguidores em um único incidente do que em qualquer outro momento de Seu ministério. Ali, a prova era se as palavras proféticas de Cristo eram literais ou espirituais, e os que fracassaram na prova, fracassaram—pois se esqueceram de que o homem deve viver de toda palavra que procede da boca de Deus. Cristo havia declarado claramente que Ele era o Pão enviado do céu, e os que fracassaram na prova haviam mesclado a Verdade com a sabedoria humana, representada pelos gregos.

Before Eve began the failure of the garden, Christ had instructed both Adam and Eve to not partake of the fruit of the tree of knowledge of good and evil. The first of the three steps of the everlasting gospel is the fear of God.

Antes que Eva iniciasse o fracasso do jardim, Cristo havia instruído tanto Adão quanto Eva a não comer do fruto da árvore do conhecimento do bem e do mal. O primeiro dos três passos do evangelho eterno é o temor de Deus.

“Let the mind grasp the stupendous truths of revelation, and it will never be content to employ its powers upon frivolous themes; it will turn with disgust from the trashy literature and idle amusements that are demoralizing the youth of today. Those who have communed with the poets and sages of the Bible, and whose souls have been stirred by the glorious deeds of the heroes of faith, will come from the rich fields of thought far more pure in heart and elevated in mind than if they had been occupied in studying the most celebrated secular authors, or in contemplating and glorifying the exploits of the Pharaohs and Herods and Caesars of the world.

“Que a mente apreenda as estupendas verdades da revelação, e jamais se contentará em empregar suas faculdades em temas frívolos; volver-se-á com repugnância da literatura vulgar e dos divertimentos ociosos que estão desmoralizando a juventude de hoje. Aqueles que têm comungado com os poetas e sábios da Bíblia, e cujas almas foram comovidas pelos gloriosos feitos dos heróis da fé, sairão dos ricos campos do pensamento com o coração muito mais puro e o espírito mais elevado do que se tivessem estado ocupados em estudar os mais celebrados autores seculares, ou em contemplar e glorificar as façanhas dos Faraós, Herodes e Césares do mundo.”

“The powers of the youth are mostly dormant, because they do not make the fear of God the beginning of wisdom. The Lord gave Daniel wisdom and knowledge, because he would not be influenced by any power that would interfere with his religious principles. The reason why we have so few men of mind, of stability and solid worth, is that they think to find greatness while disconnecting from Heaven.” Messages to Young People, 255, 256.

“As faculdades dos jovens estão, em sua maior parte, adormecidas, porque não fazem do temor de Deus o princípio da sabedoria. O Senhor deu a Daniel sabedoria e conhecimento, porque ele não se deixaria influenciar por poder algum que viesse a interferir em seus princípios religiosos. A razão por que temos tão poucos homens de inteligência, de estabilidade e de sólido valor, é que pensam encontrar grandeza enquanto se desligam do Céu.” Mensagens aos Jovens, 255, 256.

Eve lost her “fear of God.” She should have trembled at the words of God, which is an attribute of the one hundred and forty-four thousand. The fear of God is the first of three tests, and it begins when the prophetic Word is unsealed, ultimately producing a class of wise and a class of foolish. The beginning for those who are destined to be wise is to tremble at God’s Word. Eve did not do this, and when confronted with the second step of the testing process she was unable to give God glory, and then was confronted with the hour of judgment where she manifested the nakedness of Laodicea.

Eva perdeu o seu “temor de Deus”. Ela deveria ter tremido diante das palavras de Deus, o que é um atributo dos cento e quarenta e quatro mil. O temor de Deus é o primeiro de três testes, e começa quando a Palavra profética é desselada, produzindo por fim uma classe de sábios e uma classe de tolos. O começo para aqueles que estão destinados a ser sábios é tremer diante da Palavra de Deus. Eva não fez isso e, quando confrontada com o segundo passo do processo de prova, foi incapaz de dar glória a Deus, e então foi confrontada com a hora do juízo, em que manifestou a nudez de Laodiceia.

“All who would perfect a Christian character must wear the yoke of Christ. If they would sit together in heavenly places in Christ Jesus, they must learn of Him while on this earth. Christ pleased not Himself. The whole of His life was the development of a pure, disinterested benevolence. He assumed human nature to demonstrate to the fallen world, to Satan and his synagogue, to the universe of heaven, to the worlds unfallen, that human nature, united with His divine nature, could become entirely obedient to the law of God. All need to enquire, ‘What must I do to be saved?’ God requires humble, contrite hearts, that tremble at His word. It is only from the divine altar that we can receive the celestial torch, which, when received, will give us a full view of our incompetence, and reveal to us the dignity and glory of Christ. When this is seen, God places us under the guidance of the Holy Spirit, and it will lead us into all truth.” Bible Echo, July 20, 1896.

“Todos os que desejam aperfeiçoar um caráter cristão devem tomar sobre si o jugo de Cristo. Se desejam assentar-se juntamente nos lugares celestiais em Cristo Jesus, devem aprender dEle enquanto estão nesta terra. Cristo não agradou a Si mesmo. Toda a Sua vida foi o desenvolvimento de uma benevolência pura e desinteressada. Ele assumiu a natureza humana para demonstrar ao mundo caído, a Satanás e à sua sinagoga, ao universo do Céu, aos mundos não caídos, que a natureza humana, unida à Sua natureza divina, podia tornar-se inteiramente obediente à lei de Deus. Todos precisam indagar: ‘Que devo fazer para ser salvo?’ Deus requer corações humildes e contritos, que tremam diante da Sua palavra. Somente do altar divino podemos receber a tocha celestial, a qual, quando recebida, nos dará uma visão plena de nossa incompetência e nos revelará a dignidade e a glória de Cristo. Quando isso é visto, Deus nos coloca sob a direção do Espírito Santo, e Ele nos guiará em toda a verdade.” Bible Echo, 20 de julho de 1896.

The amalgamation of truth and error is the work of Satan which is identified as the mystery of iniquity. The compromise of all mankind in the final movements of the investigative judgment is enshrined in the Parthenon temple in Nashville, Tennessee.

A amalgamação da verdade e do erro é a obra de Satanás, a qual é identificada como o mistério da iniquidade. O comprometimento de toda a humanidade nos movimentos finais do juízo investigativo está consagrado no templo do Partenon em Nashville, Tennessee.

“It is not wise to send our youth to universities where they devote their time to gaining a knowledge of Greek and Latin, while their heads and hearts are being filled with the sentiments of the infidel authors whom they study in order to master these languages. They gain a knowledge that is not at all necessary, or in harmony with the lessons of the great Teacher. Generally those educated in this way have much self-esteem. They think they have reached the height of higher education, and carry themselves proudly, as though they were no longer learners. They are spoiled for the service of God. The time, means, and study that many have expended in gaining a comparatively useless education should have been used in gaining an education that would make them all-round men and women, fitted for practical life. Such an education would be of the highest value to them.

“Não é sábio enviar nossos jovens às universidades, onde dedicam seu tempo a adquirir o conhecimento do grego e do latim, enquanto sua mente e seu coração vão sendo preenchidos com os sentimentos dos autores infiéis que estudam a fim de dominar essas línguas. Adquirem um conhecimento que não é de modo algum necessário, nem está em harmonia com as lições do grande Mestre. Em geral, os educados dessa maneira têm muita estima de si mesmos. Julgam ter alcançado o auge da educação superior e conduzem-se orgulhosamente, como se já não fossem aprendizes. Ficam inutilizados para o serviço de Deus. O tempo, os recursos e o estudo que muitos têm despendido para adquirir uma educação comparativamente inútil deveriam ter sido empregados na obtenção de uma educação que os tornasse homens e mulheres completos, aptos para a vida prática. Tal educação lhes seria do mais alto valor.”

“What do students carry with them when they leave our schools? Where are they going? What are they going to do? Have they the knowledge that will enable them to teach others? Have they been educated to be wise fathers and mothers? Can they stand at the head of a family as wise instructors? In their home life can they so instruct their children that theirs will be a family that God can behold with pleasure, because it is a symbol of the family in heaven? Have they received the only education that can truly be called ‘higher education’?

“O que levam consigo os estudantes quando deixam nossas escolas? Para onde vão? Que vão fazer? Têm eles o conhecimento que os habilitará a ensinar a outros? Foram educados para serem pais e mães sábios? Podem colocar-se à frente de uma família como instrutores sábios? Em sua vida no lar, podem de tal maneira instruir seus filhos que a sua seja uma família que Deus possa contemplar com prazer, porque é um símbolo da família no Céu? Receberam eles a única educação que verdadeiramente pode ser chamada de ‘educação superior’?”

“What is higher education? No education can be called higher education unless it bears the similitude of heaven, unless it leads young men and young women to be Christlike, and fits them to stand at the head of their families in the place of God. If, during his school life, a young man has failed to gain a knowledge of Greek and Latin and the sentiments contained in the works of infidel authors, he has not sustained much loss. If Jesus Christ had deemed this kind of education essential, would he not have given it to his disciples, whom he was educating to do the greatest work ever committed to mortals, to represent him in the world? But, instead, he placed sacred truth in their hands, to be given to the world in its simplicity.

“O que é a educação superior? Nenhuma educação pode ser chamada educação superior, a menos que traga a semelhança do céu, a menos que conduza os jovens e as jovens a serem semelhantes a Cristo, e os habilite a colocar-se à frente de suas famílias no lugar de Deus. Se, durante sua vida escolar, um jovem deixou de adquirir o conhecimento do grego e do latim e dos sentimentos contidos nas obras de autores infiéis, não sofreu grande perda. Se Jesus Cristo houvesse considerado esse tipo de educação essencial, não o teria dado a Seus discípulos, a quem estava educando para realizar a maior obra jamais confiada a mortais, para representá-Lo no mundo? Mas, em vez disso, colocou em suas mãos a verdade sagrada, para ser dada ao mundo em sua simplicidade.

“There are times when Greek and Latin scholars are needed. Some must study these languages. This is well. But not all, and not many, should study them. Those who think that a knowledge of Greek and Latin is essential to a higher education, cannot see afar off. Neither is a knowledge of the mysteries of that which the men of the world call science necessary for entrance into the kingdom of God. It is Satan who fills the mind with sophistry and tradition, which exclude the true higher education, and which will perish with the learner.

“Há ocasiões em que são necessários estudiosos do grego e do latim. Alguns devem estudar essas línguas. Isso é bom. Mas nem todos, e nem muitos, as devem estudar. Aqueles que pensam que o conhecimento do grego e do latim é essencial para uma educação superior não podem ver ao longe. Tampouco é necessário, para a entrada no reino de Deus, o conhecimento dos mistérios daquilo a que os homens do mundo chamam ciência. É Satanás quem enche a mente de sofismas e tradição, os quais excluem a verdadeira educação superior e perecerão com o aprendiz.”

“Those who have received a false education do not look heavenward. They cannot see the One who is the true Light, ‘which lighteth every man that cometh into the world.’ They look upon eternal realities as phantoms, calling an atom a world, and a world an atom. Of many who have received the so-called higher education, God declares, ‘Thou art weighed in the balances, and art found wanting,’—wanting in a knowledge of practical business, wanting in a knowledge of how to make the best use of time, wanting in a knowledge of how to labor for Jesus.” Review and Herald, August 17, 1897.

“Aqueles que receberam uma falsa educação não erguem os olhos para o céu. Não podem ver Aquele que é a verdadeira Luz, ‘que alumia a todo homem que vem ao mundo’. Olham para as realidades eternas como se fossem fantasmas, chamando um átomo de mundo, e um mundo de átomo. De muitos que receberam a assim chamada educação superior, Deus declara: ‘Pesado foste na balança, e foste achado em falta’ — em falta no conhecimento dos negócios práticos, em falta no conhecimento de como fazer o melhor uso do tempo, em falta no conhecimento de como trabalhar para Jesus.” Review and Herald, 17 de agosto de 1897.

The warning of the fireballs of Nashville is not an arbitrary city, it is a direct judgment brought upon Seventh-day Adventists, the United States and the world. The fireballs of Nashville represent different attributes for the various categories of Adventism, the earth beast and the world. The fireballs of Nashville are God’s judgment upon false education, symbolized by the tree of knowledge of good and evil.

A advertência das bolas de fogo de Nashville não se refere a uma cidade arbitrária; é um juízo direto trazido sobre os Adventistas do Sétimo Dia, os Estados Unidos e o mundo. As bolas de fogo de Nashville representam diferentes atributos para as várias categorias do adventismo, a besta da terra e o mundo. As bolas de fogo de Nashville são o juízo de Deus sobre a falsa educação, simbolizada pela árvore do conhecimento do bem e do mal.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudo no próximo artigo.

“By a variety of images the Lord Jesus represented to John the wicked character and seductive influence of those who have been distinguished for their persecution of God’s people. All need wisdom carefully to search out the mystery of iniquity that figures so largely in the winding up of this earth’s history. God’s presentation of the detestable works of the inhabitants of the ruling powers of the world who bind themselves into secret societies and confederacies, not honoring the law of God, should enable the people who have the light of truth to keep clear of all these evils. More and more will all false religionists of the world manifest their evil doings; for there are but two parties, those who keep the commandments of God and those who war against God’s holy law....

“Por meio de uma variedade de imagens, o Senhor Jesus representou a João o caráter ímpio e a influência sedutora daqueles que se têm distinguido por sua perseguição ao povo de Deus. Todos necessitam de sabedoria para investigar cuidadosamente o mistério da iniquidade, que figura tão amplamente no desfecho da história desta Terra. A apresentação que Deus faz das obras detestáveis dos habitantes dos poderes dominantes do mundo, os quais se unem em sociedades secretas e confederações, não honrando a lei de Deus, deve habilitar o povo que possui a luz da verdade a manter-se livre de todos esses males. Cada vez mais todos os falsos religiosos do mundo manifestarão suas más obras; pois há apenas dois partidos: os que guardam os mandamentos de Deus e os que guerreiam contra a santa lei de Deus....”

The enmity between the seed of the woman and the serpent is clearly defined by the Lord. ‘And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.’ ‘And unto Adam He said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat of the herb of the field; in the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.’

“A inimizade entre a semente da mulher e a serpente é claramente definida pelo Senhor. ‘E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.’ ‘E a Adão disse: Porquanto deste ouvidos à voz de tua mulher, e comeste da árvore de que te ordenei, dizendo: Não comerás dela; maldita é a terra por tua causa; com dor comerás dela todos os dias da tua vida; espinhos também e cardos te produzirá; e comerás a erva do campo; no suor do teu rosto comerás o pão, até que tornes à terra; porque dela foste tomado: porquanto tu és pó, e ao pó tornarás.’”

By following his own way, by acting in harmony with Satan’s temptations and in opposition to the known will of God, man vainly attempted to elevate and bless himself. Thus he gained an experimental knowledge of disobedience to God’s commandments. Thus he knew good and evil; thus he lost his fidelity and loyalty to God and opened the floodgates of evil and suffering to the whole human family. How many today are making the same experiment! When will man learn that the only means for his safety is through a full confidence in a ‘thus saith the Lord’?

“Ao seguir o seu próprio caminho, ao agir em harmonia com as tentações de Satanás e em oposição à conhecida vontade de Deus, o homem tentou em vão elevar-se e abençoar-se a si mesmo. Assim adquiriu um conhecimento experimental da desobediência aos mandamentos de Deus. Assim conheceu o bem e o mal; assim perdeu sua fidelidade e lealdade para com Deus e abriu as comportas do mal e do sofrimento para toda a família humana. Quantos, hoje, estão fazendo a mesma experiência! Quando aprenderá o homem que o único meio para a sua segurança é por meio de uma plena confiança em um ‘assim diz o Senhor’?”

“Satan is seeking to intrude his own inventions upon the children of God through human methods. He is seeking to be received as God, or even to be placed above God.

“Satanás está procurando introduzir suas próprias invenções entre os filhos de Deus por meio de métodos humanos. Ele está procurando ser recebido como Deus, ou mesmo ser colocado acima de Deus.

“In changing the Sabbath to the first day of the week, he leads men to disbelieve God’s declarations, and so to regard their own ways and plans that they appear exceeding wise in their own eyes and in their perverted judgment. Through human policy he leads men to regard the expressed commandments of God as of less force than human tradition, and to regard a deviation from that law which is always holy and just and good, as of little account. He sees that by thus preventing human agencies from walking as obedient children in harmony with God, he can hinder the accomplishment of God’s work in our world.

“Ao mudar o sábado para o primeiro dia da semana, ele leva os homens a descrer das declarações de Deus e, assim, a considerar os seus próprios caminhos e planos de tal modo que lhes parecem sobremodo sábios aos seus próprios olhos e em seu juízo pervertido. Por meio de políticas humanas, ele leva os homens a considerar os mandamentos expressos de Deus como tendo menos força do que a tradição humana, e a considerar como de pouca importância um desvio daquela lei que é sempre santa, justa e boa. Ele vê que, assim impedindo os instrumentos humanos de andarem como filhos obedientes em harmonia com Deus, pode obstar ao cumprimento da obra de Deus em nosso mundo.”

“But Satan’s connivings with human agencies who stand in responsible positions are just as much to be feared and shunned now after the experiment of sin has been tried, as it was in the case of our first parents. I am instructed to say that the men who are placed in positions of responsibility in the work of God have overestimated their right to control others. The position a man occupies does not change his character. Some have seemed to feel that they must devise for churches and for sanitariums and that there was to be no questioning of their judgment. Let them learn of Jesus at every step. He should be the chief authority for every man.

“Mas as maquinações de Satanás com instrumentos humanos que ocupam posições de responsabilidade devem ser tão temidas e evitadas agora, depois de ter sido feita a experiência do pecado, quanto o foram no caso de nossos primeiros pais. Fui instruída a dizer que os homens colocados em posições de responsabilidade na obra de Deus têm superestimado o seu direito de controlar os outros. A posição que um homem ocupa não lhe muda o caráter. Alguns têm parecido sentir que devem formular planos para as igrejas e para os sanatórios, e que não deve haver nenhum questionamento de seu juízo. Aprendam eles de Jesus a cada passo. Ele deve ser a autoridade suprema para todo homem.

“The One who has often been our Instructor says, ‘How hard it is for man to walk humbly with his God, in a contrite spirit taking God’s way and rejecting Satan’s propositions which seem to present great worldly advantages.’ The influence of man’s having his own way in the place of firmly standing on the solid foundation that God alone has laid, has been repeated over and over again. Refusing to walk in the straight paths that God has signified will bring them to confusion and will not teach wisdom to others who have the same test and trial. When will man learn that God is God, and not a man that He should change?

“Aquele que muitas vezes tem sido o nosso Instrutor diz: ‘Quão difícil é para o homem andar humildemente com o seu Deus, em espírito contrito, tomando o caminho de Deus e rejeitando as proposições de Satanás que parecem apresentar grandes vantagens mundanas.’ A influência de o homem seguir o seu próprio caminho, em lugar de permanecer firmemente sobre o sólido fundamento que só Deus lançou, tem-se repetido vez após vez. Recusar-se a andar nas veredas retas que Deus indicou os conduzirá à confusão e não ensinará sabedoria a outros que têm a mesma prova e tribulação. Quando aprenderá o homem que Deus é Deus, e não homem para que mude?”

“Some who have departed from the right way have been in a continual fever to grasp responsibilities that God has not laid upon them. God calls upon every minister and every physician to maintain the simplicity of the truth. The Son of God who is revealed in both the Old and New Testaments is the Saviour of our world today. From Him every medical missionary is to receive his training. Unless he shall separate himself from the prince of the power of the air, he will mislead souls who have confidence in him. Let all beware of men who are so educated and uplifted that their plans cannot be understood by the common people.

“Alguns que se desviaram do caminho reto têm estado em contínua febre por assumir responsabilidades que Deus não lhes impôs. Deus conclama todo ministro e todo médico a manter a simplicidade da verdade. O Filho de Deus, que é revelado tanto no Antigo como no Novo Testamento, é hoje o Salvador do nosso mundo. Dele todo missionário médico deve receber seu preparo. A menos que ele se separe do príncipe das potestades do ar, desencaminhará almas que nele depositam confiança. Acautelai-vos todos dos homens tão instruídos e exaltados que seus planos não podem ser compreendidos pelo povo comum.”

The intrigues of sin surpass infinite conception. Every calamity, every suffering and death, is an evidence not only of the power of evil but of the truth of the living God. Having known the truth, the word of the living God, which abideth forever, and which through obedience gives life, man’s weakness in conforming to Satan’s ingenuity is surpassingly strange. All who are taught of God recognize Christ as His Son. All who disbelieve the known declarations of God demonstrate the popularity of sin, and are not working on the side of life and immortality which are brought to light through perfect sanctification of the truth. Unless they make a change in character, in words, and in spirit, souls will be lost.

“As intrigas do pecado excedem toda concepção infinita. Toda calamidade, todo sofrimento e toda morte são uma evidência não somente do poder do mal, mas da verdade do Deus vivo. Tendo conhecido a verdade, a palavra do Deus vivo, que permanece para sempre, e que, mediante a obediência, dá vida, a fraqueza do homem em conformar-se à astúcia de Satanás é sobremodo estranha. Todos os que são ensinados por Deus reconhecem Cristo como Seu Filho. Todos os que não creem nas conhecidas declarações de Deus demonstram a popularidade do pecado e não estão trabalhando ao lado da vida e da imortalidade, as quais são trazidas à luz mediante a perfeita santificação da verdade. A menos que operem uma mudança no caráter, nas palavras e no espírito, almas se perderão.”

“There is no middle path to Paradise restored. The message given to man for these last days is not to become amalgamated with human devising. We are not to lean upon the policy of worldly lawyers. We must be humble men of prayer, not acting like those who are blinded by Satan’s agencies.

“Não há caminho intermediário para o Paraíso restaurado. A mensagem dada ao homem para estes últimos dias não deve ser amalgamada com artifícios humanos. Não devemos apoiar-nos na política dos advogados mundanos. Devemos ser homens humildes de oração, não agindo como aqueles que são cegados pelos instrumentos de Satanás.

“Many have a faith, but not a faith that works by love and purifies the soul. Saving faith is not simply a mere belief of the truth. ‘The devils also believe, and tremble.’ The inspiration of the Spirit of God gives to men a faith that is an impelling power that molds character, and leads men higher than mere formal actions. The words, the actions, and the spirit are to bear testimony to the fact that we are followers of Christ.

“Muitos têm uma fé, mas não uma fé que opera por amor e purifica a alma. A fé salvadora não é simplesmente uma mera crença na verdade. ‘Também os demônios creem, e tremem.’ A inspiração do Espírito de Deus concede aos homens uma fé que é um poder impulsionador, que molda o caráter e eleva os homens acima de meros atos formais. As palavras, as ações e o espírito devem dar testemunho do fato de que somos seguidores de Cristo.

“The greatest light and blessing that God has bestowed is not a security against transgression and apostasy in these last days. Those whom God has exalted to high positions of trust may turn from heaven’s light to human wisdom. Their light will then become darkness, their God-entrusted capabilities a snare, their character an offense to God. God will not be mocked. A departure from Him has been and always will be followed by its sure results. The commission of acts that displease God will, unless decidedly repented of and forsaken, instead of seeking to justify them, lead the evildoer on step by step in deception till many sins are committed with impunity. All who would possess a character that would make them laborers together with God and receive the commendation of God, must separate themselves from the enemies of God, and maintain the truth which Christ gave to John to give to the world.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.

“A maior luz e bênção que Deus tem concedido não constitui segurança contra a transgressão e a apostasia nestes últimos dias. Aqueles a quem Deus exaltou a elevadas posições de confiança podem desviar-se da luz do céu para a sabedoria humana. Sua luz então se tornará trevas, suas capacidades confiadas por Deus, um laço, seu caráter, uma ofensa a Deus. Deus não Se deixa escarnecer. Um afastamento dEle tem sido e sempre será seguido de seus resultados certos. A prática de atos que desagradam a Deus, a menos que deles se arrependa decididamente e sejam abandonados, em vez de se procurar justificá-los, levará o malfeitor passo a passo no engano, até que muitos pecados sejam cometidos com impunidade. Todos os que quiserem possuir um caráter que os torne cooperadores de Deus e receber a aprovação de Deus devem separar-se dos inimigos de Deus e manter a verdade que Cristo deu a João para dar ao mundo.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.