The Lion of the tribe of Judah is a name for Jesus, which emphasizes Christ’s work in sealing and then unsealing His prophetic Word. In chapter five of Revelation the Lion of the tribe of Judah, who is also the root of David prevailed to open the book. The “root” of David was Jessie, and the root of Jessie was Pharez, and his root was Judah, and his root was Jacob, and his root was Isaac, and his root was Abraham. The root of David or Jessie when mentioned in connection with the Lion of the tribe of Judah is emphasizing the principles of beginning and ending, which is Alpha and Omega. When the Revelation of Jesus Christ is unsealed in chapter one of Revelation the primary attribute of His character is that He is Alpha and Omega. Who He is, is also the principle that is employed to unseal the prophecies which the Lion of the tribe of Judah has sealed, when He determines that it is time.
O Leão da tribo de Judá é um nome para Jesus, que enfatiza a obra de Cristo de selar e depois desselar Sua Palavra profética. No capítulo cinco do Apocalipse, o Leão da tribo de Judá, que também é a raiz de Davi, prevaleceu para abrir o livro. A "raiz" de Davi foi Jessé, e a raiz de Jessé foi Pharez, e sua raiz foi Judá, e sua raiz foi Jacó, e sua raiz foi Isaque, e sua raiz foi Abraão. A raiz de Davi ou de Jessé, quando mencionada em conexão com o Leão da tribo de Judá, enfatiza os princípios de começo e fim, que são o Alfa e o Ômega. Quando a Revelação de Jesus Cristo é desselada no capítulo um do Apocalipse, o atributo principal de Seu caráter é que Ele é o Alfa e o Ômega. Quem Ele é também é o princípio empregado para desselar as profecias que o Leão da tribo de Judá selou, quando Ele determina que é chegada a hora.
The unsealing of God’s prophetic Word is an element of God’s work of redemption as He employs the power of His Word to produce revival’s according to His will. Sister White says that when the books of Daniel and Revelation are better understood there will be seen among us a great revival. It is the light of God’s prophetic Word that produces revival and reformation according to His will.
O desvendar da Palavra profética de Deus é um elemento da Sua obra de redenção, à medida que Ele emprega o poder de Sua Palavra para produzir reavivamentos segundo Sua vontade. A Irmã White diz que, quando os livros de Daniel e Apocalipse forem melhor compreendidos, haverá entre nós um grande reavivamento. É a luz da Palavra profética de Deus que produz reavivamento e reforma segundo Sua vontade.
Sister White looking at the last days refers to a great reformation that takes place among God’s people in the latter days. The revival and reformations of sacred history were all produced from God’s Word, and each of those sacred periods pointed to the last great revival and reformation that begins shortly before the Sunday law. Those revivals are produced by an unsealing of God’s Word. The seven thunders were sealed up, just as was the book of Daniel in chapter twelve.
A Irmã White, ao considerar os últimos dias, refere-se a uma grande reforma que ocorre entre o povo de Deus nos dias finais. Os reavivamentos e reformas da história sagrada foram todos produzidos pela Palavra de Deus, e cada um desses períodos sagrados apontava para o último grande reavivamento e reforma que começa pouco antes da lei dominical. Esses reavivamentos são produzidos por um desselamento da Palavra de Deus. Os sete trovões foram selados, assim como o livro de Daniel no capítulo doze.
When we apply the prophetic characteristics of a period of scattering that are associated with the symbol of 1260, we find that in Revelation eleven, Moses and Elijah are dead in the street for three and a half days. By verse eighteen the time of God’s wrath has arrived. Moses and Elijah represent God’s people just before the close of human probation. They are scattered for 1260 symbolic days in the streets of Sodom and Egypt, where Jesus was crucified.
Quando aplicamos as características proféticas de um período de dispersão associadas ao símbolo de 1260, vemos que, em Apocalipse 11, Moisés e Elias estão mortos na rua por três dias e meio. No versículo dezoito, chegou o tempo da ira de Deus. Moisés e Elias representam o povo de Deus pouco antes do fim do período de provação humana. Eles estão dispersos por 1260 dias simbólicos nas ruas de Sodoma e do Egito, onde Jesus foi crucificado.
Moses and Elijah were empowered to give their testimony from verse three on to verse seven where they are slain in the street. John finished measuring the temple in verse two, then Moses and Elijah are empowered to give their testimony, clothed in sackcloth. The message of Elijah and Moses were given to Philadelphian Millerite Adventism in 1844, and by 1863, their voices were buried under the customs and traditions that are handed down from generation to generation. They were empowered to give their testimony for three and a half years, clothed in “sackcloth,” a symbol of the escalating darkness from 1863 onward.
Moisés e Elias receberam poder para dar o seu testemunho do versículo três até o versículo sete, onde são mortos na rua. João terminou de medir o templo no versículo dois; então Moisés e Elias recebem poder para dar o seu testemunho, vestidos de pano de saco. A mensagem de Elias e Moisés foi dada ao Adventismo milerita filadelfiano em 1844 e, até 1863, suas vozes foram sepultadas sob os costumes e tradições que são transmitidos de geração em geração. Eles receberam poder para dar o seu testemunho por três anos e meio, vestidos de "pano de saco", um símbolo da escuridão crescente a partir de 1863.
When we apply Sister White’s definition of the seven thunders as representing the events of the first and second angels, in a line upon line fashion, we construct a history that begins with an angel descending with a message, but line upon line, the angel is both the first and second angel. One placed his foot upon the land and one foot upon the sea on August 11, 1840, and the other arrived at the disappointment of April 19, 1844.
Quando aplicamos a definição da Irmã White dos sete trovões como representando os eventos do primeiro e do segundo anjo, de forma linha sobre linha, construímos uma história que começa com um anjo descendo com uma mensagem; porém, linha sobre linha, o anjo é tanto o primeiro quanto o segundo anjo. Um colocou um pé sobre a terra e outro sobre o mar em 11 de agosto de 1840, e o outro chegou ao desapontamento de 19 de abril de 1844.
The next waymark in each parallel history is God’s hand, which is associated with Habakkuk’s tables. With the first angel, the 1843 chart was produced, but there was a mistake in some of the figures. With the second angel, God’s hand is a waymark of Habakkuk’s tables; represented when He removed His hand from the mistake. When he removed His hand, the message progressively developed until its climax at the Exeter camp meeting, just before the disappointment of October 22, 1844.
O próximo marco em cada história paralela é a mão de Deus, que está associada às tábuas de Habacuque. Com o primeiro anjo, a tabela de 1843 foi produzida, mas havia um erro em alguns dos números. Com o segundo anjo, a mão de Deus é um marco das tábuas de Habacuque, representado quando Ele retirou Sua mão do erro. Quando Ele retirou Sua mão, a mensagem desenvolveu-se progressivamente até seu clímax no encontro campal de Exeter, pouco antes do desapontamento de 22 de outubro de 1844.
The two lines identify a worldwide message, for the angel who arrives places one foot on the land and one foot on the sea, and inspiration informs us this represents a worldwide message. The angel also identifies the beginning of the tarrying time in the parable of the ten virgins. At this first waymark we also see God’s hand producing a lie. On April 19, 1844, prophetically it appeared as if the vision had lied, but those who had patience, waited, and though the vision tarried, it did not lie. But when the line we are building begins, the lie of the first disappointment is marked as an attribute of the first waymark.
As duas linhas identificam uma mensagem mundial, pois o anjo que chega coloca um pé sobre a terra e outro sobre o mar, e a inspiração nos informa que isso representa uma mensagem mundial. O anjo também identifica o início do tempo de tardança na parábola das dez virgens. Nesse primeiro marco vemos também a mão de Deus produzindo uma mentira. Em 19 de abril de 1844, profeticamente, parecia como se a visão tivesse mentido, mas os que tiveram paciência esperaram e, embora a visão tardasse, ela não mentiu. Mas quando a linha que estamos construindo começa, a mentira do primeiro desapontamento é assinalada como um atributo do primeiro marco.
Then the waymark of God’s hand and Habakkuk’s tables shows God covering a mistake and then removing His hand from the mistake. In Millerite history, the mistake was allowed by God in May of 1842, when the chart was printed, and the mistake was thereafter manifested when the year 1843 ended, but it was some time after, that the Lord removed His hand from the mistake in the figures. The mistake was from May of 1842 until somewhere after the first disappointment. For the first angel, God’s hand and Habakkuk’s tables is marked in May of 1842, but the removal of His hand in the history of the second angel would be shortly after the first disappointment.
Então, o marco da mão de Deus e das tábuas de Habacuque mostra Deus cobrindo um erro e depois retirando Sua mão do erro. Na história milerita, o erro foi permitido por Deus em maio de 1842, quando o quadro foi impresso, e o erro manifestou-se quando o ano de 1843 terminou, mas foi algum tempo depois que o Senhor removeu Sua mão do erro nos números. O erro durou de maio de 1842 até algum tempo depois da primeira decepção. Para o primeiro anjo, o marco da mão de Deus e das tábuas de Habacuque está assinalado em maio de 1842, mas a remoção de Sua mão na história do segundo anjo seria pouco depois da primeira decepção.
This identifies the waymark of the “hand” as a prophetic period. A period that begins with His hand covering a mistake, and then ending with His hand being removed from the mistake. This period of His hand covering and uncovering is an illustration of the work of the Lion of the tribe of Judah as He seals and then unseals prophetic light. He covered truth, then revealed the very same truth—in a different light that did not contradict the original light. He did it in order to produce the revival and reformation of the Millerite Midnight Cry.
Isso identifica o marco da "mão" como um período profético. Um período que começa com Sua mão encobrindo um erro e termina com Sua mão sendo retirada do erro. Esse período de Sua mão encobrindo e descobrindo é uma ilustração da obra do Leão da tribo de Judá, à medida que Ele sela e depois desvenda a luz profética. Ele encobriu a verdade e, depois, revelou a mesma verdade — sob uma luz diferente, que não contradizia a luz original. Ele fez isso para produzir o reavivamento e a reforma do Clamor da Meia-Noite milerita.
The tarrying time, which began with the arrival of the angel ended when His hand was removed, thus unsealing prophetic light which began the “seventh-month movement” that led to the Midnight Cry message at the Exeter camp meeting, where the message turned into a tidal wave, until the closed door at the great disappointment. The manifestation of God’s power through the unsealing of His Word produced an escalating revival and reformation.
O tempo de espera, que começou com a chegada do anjo, terminou quando Sua mão foi retirada, desvendando assim a luz profética que iniciou o “movimento do sétimo mês”, que levou à mensagem do Clamor da Meia-Noite na reunião campal de Exeter, onde a mensagem se transformou numa onda avassaladora, até a porta fechada no Grande Desapontamento. A manifestação do poder de Deus por meio do desvendamento de Sua Palavra produziu um reavivamento e uma reforma crescentes.
In 1863, the Laodicean Millerite movement was forbidden to cross over the Jordan, and were assigned to the wilderness for stoning Elijah and Moses. The message of William Miller was the message of Elijah, and Miller’s foundational message was Moses’ “seven times.” To reject the “seven times” was to slay Moses, and to reject the foundational truth set forth by Miller, was to slay Elijah. In 1863 the messenger and the message were murdered in the street, and from that point on, the only way to find them was to search for their graves in Jeremiah’s old paths. They were dead in the street—that is until they are resurrected. They are resurrected when the “seven thunders’ future events” that will be “disclosed in their order” are repeated—in the history of the one hundred and forty-four thousand.
Em 1863, o movimento milerita laodiceano foi proibido de atravessar o Jordão e foi relegado ao deserto por apedrejar Elias e Moisés. A mensagem de William Miller era a mensagem de Elias, e a mensagem fundamental de Miller era os “sete tempos” de Moisés. Rejeitar os “sete tempos” era matar Moisés, e rejeitar a verdade fundamental estabelecida por Miller era matar Elias. Em 1863, o mensageiro e a mensagem foram assassinados na rua e, a partir desse momento, a única maneira de encontrá-los era procurar por suas sepulturas nas veredas antigas de Jeremias. Estavam mortos na rua — isto é, até serem ressuscitados. Eles são ressuscitados quando os “eventos futuros dos sete trovões” que serão “revelados em sua ordem” são repetidos, na história dos cento e quarenta e quatro mil.
When the history of the first angel is laid over the top of the history of the second angel, the prophetic structure produces a point of reference to follow Christ’s hand, which is the light upon the path of the Midnight Cry. The original light of the Midnight Cry lightens the path and it is the light of His “glorious right arm” that leads the way up the path.
Quando a história do primeiro anjo é sobreposta à história do segundo anjo, a estrutura profética produz um ponto de referência para seguir a mão de Cristo, que é a luz no caminho do Clamor da Meia-Noite. A luz original do Clamor da Meia-Noite ilumina o caminho, e é a luz do Seu "glorioso braço direito" que vai adiante pelo caminho.
“I seemed to be surrounded with light, and to be rising higher and higher from the earth. I turned to look for the advent people in the world, but could not find them, when a voice said to me, ‘Look again, and look a little higher.’ At this, I raised my eyes, and saw a straight and narrow path, cast up high above the world. On this path the advent people were traveling to the city which was at the farther end of the path. They had a bright light set up behind them at the beginning of the path, which an angel told me was the ‘midnight cry.’ This light shone all along the path, and gave light for their feet, so that they might not stumble.
Parecia que eu estava cercado de luz e me elevando cada vez mais acima da terra. Voltei-me para procurar o povo do advento no mundo, mas não consegui encontrá-lo, quando uma voz me disse: 'Olhe novamente e olhe um pouco mais alto.' Ao ouvir isso, ergui os olhos e vi um caminho reto e estreito, erguido bem alto acima do mundo. Por esse caminho, o povo do advento viajava para a cidade que ficava na extremidade mais distante do caminho. Havia uma luz brilhante colocada atrás deles, no início do caminho, que um anjo me disse ser o 'clamor da meia-noite'. Essa luz brilhava por todo o caminho e iluminava os seus pés, para que não tropeçassem.
“If they kept their eyes fixed on Jesus, who was just before them, leading them to the city, they were safe. But soon some grew weary, and said the city was a great way off, and they expected to have entered it before. Then Jesus would encourage them by raising His glorious right arm, and from His arm came a light which waved over the advent band, and they shouted ‘Alleluia!’ Others rashly denied the light behind them, and said that it was not God that had led them out so far. The light behind them went out, leaving their feet in perfect darkness, and they stumbled and lost sight of the mark and of Jesus, and fell off the path down into the dark and wicked world below.” Christian Experience and Teachings of Ellen G. White, 57.
Se mantivessem os olhos fixos em Jesus, que estava logo diante deles, conduzindo-os à cidade, estavam seguros. Mas logo alguns se cansaram e disseram que a cidade ficava muito distante, e que esperavam já ter entrado nela. Então Jesus os animava, erguendo Seu glorioso braço direito, e de Seu braço saía uma luz que ondulava sobre o grupo adventista, e eles bradavam: 'Aleluia!' Outros, imprudentemente, negaram a luz que ficara atrás deles e disseram que não fora Deus quem os conduzira até tão longe. A luz atrás deles se apagou, deixando seus pés em completa escuridão, e eles tropeçaram e perderam de vista o alvo e a Jesus, e caíram do caminho para o mundo escuro e ímpio abaixo. Experiência Cristã e Ensinos de Ellen G. White, 57.
When Christ raises His glorious arm, He is using His “hand” as a symbol of His work of leading His people. When we bring together the arrival of the second angel with the first angel who descended on August 11, 1840, we find both angels had a message in their hands.
Quando Cristo ergue Seu braço glorioso, Ele está usando Sua "mão" como símbolo de Sua obra de conduzir Seu povo. Quando reunimos a chegada do segundo anjo com o primeiro anjo que desceu em 11 de agosto de 1840, vemos que ambos os anjos tinham uma mensagem em suas mãos.
“I was shown the interest which all heaven had taken in the work going on upon the earth. Jesus commissioned a mighty angel to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God. …
"Foi-me mostrado o interesse que todo o céu demonstrara pela obra que se realizava na terra. Jesus encarregou um poderoso anjo de descer e advertir os habitantes da terra a se prepararem para Sua segunda vinda. Quando o anjo deixou a presença de Jesus no céu, uma luz extremamente brilhante e gloriosa ia adiante dele. Foi-me dito que sua missão era iluminar a terra com a sua glória e advertir o homem da ira vindoura de Deus. ...
“Another mighty angel was commissioned to descend to earth. Jesus placed in his hand a writing, and as he came to the earth, he cried, ‘Babylon is fallen, is fallen.’ Then I saw the disappointed ones again raise their eyes to heaven, looking with faith and hope for their Lord’s appearing. But many seemed to remain in a stupid state, as if asleep; yet I could see the trace of deep sorrow upon their countenances. The disappointed ones saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect Him in 1844. Yet I saw that the majority did not possess that energy which marked their faith in 1843. Their disappointment had dampened their faith.” Early Writings, 246, 247.
Outro poderoso anjo foi encarregado de descer à terra. Jesus colocou em sua mão um escrito e, ao vir à terra, clamou: "Caiu, caiu Babilônia." Então vi os desapontados novamente levantarem os olhos ao céu, olhando com fé e esperança para a vinda de seu Senhor. Mas muitos pareciam permanecer num estado de estupor, como se dormissem; contudo, eu podia ver o traço de profunda tristeza em seus semblantes. Os desapontados viram, pelas Escrituras, que estavam no tempo de tardança e que deviam esperar pacientemente o cumprimento da visão. A mesma evidência que os levou a aguardar seu Senhor em 1843 levou-os a esperá-Lo em 1844. Todavia, vi que a maioria não possuía aquela energia que marcou sua fé em 1843. Sua decepção havia enfraquecido sua fé. Primeiros Escritos, 246, 247.
Both angels are one of three angels that together are one symbol, so they align in terms of the message they represent, though they each represent their own unique message. Both angels have a “writing” in their hands, representing a test. The “first and second angels are to run parallel” to the third angel.
Ambos os anjos são dois dos três anjos que, juntos, formam um símbolo, de modo que se alinham quanto à mensagem que representam, embora cada um represente a sua própria mensagem única. Ambos os anjos têm um "escrito" nas mãos, representando um teste. Os dois primeiros anjos devem "seguir em paralelo" ao terceiro anjo.
“God has given the messages of Revelation 14 their place in the line of prophecy, and their work is not to cease till the close of this earth’s history. The first and second angel’s messages are still truth for this time, and are to run parallel with this which follows. The third angel proclaims his warning with a loud voice. ‘After these things,’ said John, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power, and the earth was lightened with his glory.’ In this illumination, the light of all the three messages is combined.” The 1888 Materials, 803, 804.
“Deus deu às mensagens de Apocalipse 14 o seu lugar na linha da profecia, e sua obra não cessará até o encerramento da história desta terra. As mensagens do primeiro e do segundo anjos ainda são verdade para este tempo, e devem correr em paralelo com esta que se segue. O terceiro anjo proclama sua advertência com grande voz. ‘Depois destas coisas’, disse João, ‘vi descer do céu outro anjo, que tinha grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.’ Nessa iluminação, combina-se a luz de todas as três mensagens.” The 1888 Materials, 803, 804.
Sister White identifies the third angel, as the angel of Revelation eighteen, and identifies that the first and second angels are to run parallel with the prophetic history represented by the third angel of Revelation eighteen. Thus, she is aligning the descent of the first angel on August 11, 1840, with 9/11, and identifying that the angel of Revelation eighteen is “the third angel.” The third angel is the last of the three, and is typified by the first, and for this reason Sister White informs us the mission of the first angel was identical to the mission of the angel of Revelation eighteen, for the mission of both angels was to “lighten the earth with its glory.”
A Irmã White identifica o terceiro anjo como o anjo de Apocalipse 18 e identifica que o primeiro e o segundo anjos devem correr paralelamente com a história profética representada pelo terceiro anjo de Apocalipse 18. Assim, ela está alinhando a descida do primeiro anjo em 11 de agosto de 1840 com 11 de setembro, e identificando que o anjo de Apocalipse 18 é “o terceiro anjo”. O terceiro anjo é o último dos três e é tipificado pelo primeiro, e por essa razão a Irmã White nos informa que a missão do primeiro anjo era idêntica à missão do anjo de Apocalipse 18, pois a missão de ambos os anjos era “iluminar a terra com a sua glória”.
The “seven thunders” represent a delineation of events within the history of the first and second angels that will be repeated in the history of the third angel. Inspiration has directed that when we align these histories “line upon line”, the first angel’s descent in 1840 aligns with His descent at 9/11. It identifies a testing message that must be eaten with two witnesses, and aligns a disappointment with the first waymark.
Os "sete trovões" representam um delineamento de eventos na história do primeiro e do segundo anjo que se repetirá na história do terceiro anjo. A Inspiração tem orientado que, quando alinhamos essas histórias "linha sobre linha", a descida do primeiro anjo em 1840 alinha-se com Sua descida em 11 de setembro. Isso identifica uma mensagem de prova que deve ser comida com duas testemunhas e alinha uma decepção com o primeiro marco.
The “seven thunders” represent the prophetic period that begins with a disappointment and ends with a greater disappointment.
Os "sete trovões" representam o período profético que começa com uma decepção e termina com uma decepção maior.
When the prophetic line of the descent of the first angel is aligned with the arrival of the second angel, it produces “a structure of truth.” Truth is defined as three steps, with the first and last being the same and the middle step representing rebellion. Aligning the first two angels with this design, produces a structure made up of the first and second angels, that illustrates the third angel of Revelation eighteen, and the third angel of Revelation eighteen is a combination of both the first and second angels.
Quando a linha profética da descida do primeiro anjo é alinhada com a chegada do segundo anjo, isso produz "uma estrutura da verdade". A verdade é definida como três etapas, sendo a primeira e a última iguais e a etapa do meio representando rebelião. Alinhar os dois primeiros anjos com esse padrão produz uma estrutura composta pelo primeiro e pelo segundo anjos, que ilustra o terceiro anjo de Apocalipse dezoito, e o terceiro anjo de Apocalipse dezoito é uma combinação de ambos, do primeiro e do segundo.
The third angel of Revelation eighteen is made up of two voices. The first voice was fulfilled when the buildings of New York came down at 9/11 and the second voice of verse four is the Sunday law. Within the period from 9/11 unto the Sunday law the third angel of Revelation eighteen represents a combination of the first and second angels. This being the fact, using those two angels’ history “line upon line,” to represent the history of the third angel of Revelation eighteen—is to align the first and second angel, with the first and second angel.
O terceiro anjo de Apocalipse 18 é composto de duas vozes. A primeira voz se cumpriu quando os edifícios de Nova York vieram abaixo em 11 de setembro, e a segunda voz do verso quatro é a lei dominical. No período de 11 de setembro até a lei dominical, o terceiro anjo de Apocalipse 18 representa uma combinação do primeiro com o segundo anjo. Sendo assim, usar a história desses dois anjos, "linha sobre linha", para representar a história do terceiro anjo de Apocalipse 18 - é alinhar o primeiro e o segundo anjo com o primeiro e o segundo anjo.
Two angels arrive at the first disappointment, and both angels are prophetically related, and both have a testing message that is in the angel’s hand. The waymark next represented in the line is Habakkuk’s tables, which is directly associated with the hand of God. In the line of the first angel, the 1843 chart is produced in May of 1842, and in the line of the second angel, there was no chart. The chart had ended at the arrival of the second angel. The waymark of Habakkuk’s table in the line of the second angel is the removing of God’s hand from a mistake in the figures of the 1843 chart.
Dois anjos chegam ao primeiro desapontamento, e ambos os anjos estão profeticamente relacionados, e ambos têm uma mensagem de prova que está na mão do anjo. O próximo marco representado na linha são as tábuas de Habacuque, que estão diretamente associadas à mão de Deus. Na linha do primeiro anjo, o quadro de 1843 foi produzido em maio de 1842, e na linha do segundo anjo, não havia quadro. O quadro terminara com a chegada do segundo anjo. O marco da tábua de Habacuque na linha do segundo anjo é a retirada da mão de Deus de um erro nos números do quadro de 1843.
His hand covered a mistake in the waymark of the first angel, and His hand was removed at that very same waymark, in the line of the second angel. Thus; the waymark of Habakkuk’s tables in the parallel lines of the first and second angel represents two steps. In the first step His hand covers a mistake, and at the end of the period of the waymark of Habakkuk’s tables, He removes His hand. The tarrying time began with the arrival of the second angel and the tarrying time ends progressively, beginning with the removal of His hand. The waymark of Habakkuk’s tables represents a period of time that is marked by Christ’s hand at the beginning and His hand at the ending.
Sua mão cobriu um erro no marco do primeiro anjo, e Sua mão foi removida naquele mesmo marco, na linha do segundo anjo. Assim, o marco das tábuas de Habacuque nas linhas paralelas do primeiro e do segundo anjo representa duas etapas. Na primeira etapa Sua mão cobre um erro, e ao final do período do marco das tábuas de Habacuque, Ele remove Sua mão. O tempo da tardança começou com a chegada do segundo anjo e o tempo da tardança termina progressivamente, começando com a remoção de Sua mão. O marco das tábuas de Habacuque representa um período de tempo que é marcado pela mão de Cristo no início e por Sua mão no final.
Two hands are marked at the first disappointment, and both have a testing message that must be taken and eaten. Then a period of prophetic time, representing the foundational truths, begins with God’s hand covering and ending with His hand uncovering. The next waymark is the Exeter camp meeting where the cry at midnight separates and purifies those who would follow Christ’s hand into the Most Holy Place.
Duas mãos são marcadas no primeiro desapontamento, e ambas têm uma mensagem de prova que deve ser tomada e comida. Então um período de tempo profético, representando as verdades fundamentais, começa com a mão de Deus cobrindo e termina com Sua mão descobrindo. O próximo marco é a reunião de acampamento de Exeter, onde o clamor da meia-noite separa e purifica aqueles que seguiriam a mão de Cristo para o Lugar Santíssimo.
When Christ moved into the Most Holy Place, He lifted up His hand to heaven and swore that time would be no longer. He had just sealed up the “seven thunders” which represent the history of the first two angels, repeating in the history of the third. He sealed up the “seven thunders” as He had sealed up the prophecies of Daniel in chapter twelve. In chapter twelve of Daniel, at the first of three symbolic periods of time, Christ raises both hands to heaven and proclaims that when the scattering of God’s people is finished, those who become “men wondered at” would be purified and lifted up as an offering. The structure of the first and second angels which we are currently considering, symbolically manifests God’s hand at every step.
Quando Cristo entrou no Lugar Santíssimo, ergueu a mão ao céu e jurou que não haveria mais tempo. Ele acabara de selar os "sete trovões", que representam a história dos dois primeiros anjos, repetida na história do terceiro. Ele selou os "sete trovões" como havia selado as profecias de Daniel no capítulo doze. No capítulo doze de Daniel, no primeiro de três períodos de tempo simbólicos, Cristo levantou ambas as mãos ao céu e proclamou que, quando se concluísse a dispersão do povo de Deus, aqueles que se tornassem "homens de espanto" seriam purificados e erguidos como uma oferta. A estrutura dos dois primeiros anjos que estamos atualmente considerando manifesta simbolicamente a mão de Deus a cada passo.
When He covers truth, it produces a disappointment, and when He removes His hand, light is produced, and the light is the light of the message of the Midnight Cry. The first disappointment to the great disappointment bears the signature of alpha and omega and is set forth within the structure of truth. The beginning represents the end, and the waymark between the two disappointments portray the effect of the sealing and unsealing of Habakkuk’s tables, which is an unsealing of Jeremiah’s old paths, and represents the foundation upon which the temple is erected in advance of the Sunday law when the finished temple is lifted up above all the mountains. The middle waymark in the word of truth, represents rebellion, and in the history represented by the final separation of the wheat and tares manifests the rebellion of the foolish virgins.
Quando Ele encobre a verdade, há um desapontamento, e quando Ele retira a Sua mão, surge luz, e a luz é a luz da mensagem do Clamor da Meia-Noite. A passagem do primeiro desapontamento ao Grande Desapontamento traz a assinatura do Alfa e Ômega e é apresentada dentro da estrutura da verdade. O princípio representa o fim, e o marco entre os dois desapontamentos retrata o efeito do selamento e do descerramento das tábuas de Habacuque, que é um descerramento das veredas antigas de Jeremias, e representa o fundamento sobre o qual o templo é erigido em antecipação à lei dominical, quando o templo concluído é elevado acima de todos os montes. O marco intermediário na palavra da verdade representa rebelião, e, na história representada pela separação final do trigo e do joio, manifesta-se a rebelião das virgens néscias.
The rebellion represented by the waymark of Habakkuk’s tables is represented as progressive, for it is not a single waymark, but a period with a defined beginning and ending, as represented by God’s hand. God’s hand is twice at the first disappointment, for there are two angels which both have a message in their hands. The next waymark of rebellion has a beginning and ending hand, so it also has two hands within its prophetic characteristics. The third waymark of the greater disappointment identifies Christ raising His hand and swearing to heaven, in the very passage where the seven thunders are sealed up, as was Daniel chapter twelve. At the very point the angel marks the end of the prophetic structure of the first two angels we are now considering, He ends the application of prophetic time, and places Himself in a parallel passage in the book of Daniel, where He is not raising His hand, but raising both His hands.
A rebelião representada pelo marco das tábuas de Habacuque é apresentada como progressiva, pois não é um único marco, mas um período com início e fim definidos, como o representa a mão de Deus. A mão de Deus aparece duas vezes na primeira decepção, pois há dois anjos e ambos têm uma mensagem nas mãos. O próximo marco da rebelião tem uma mão no início e outra no fim, portanto também tem duas mãos dentro de suas características proféticas. O terceiro marco da maior decepção identifica Cristo erguendo Sua mão e jurando ao céu, na própria passagem em que os sete trovões são selados, assim como foi selado o capítulo doze de Daniel. No exato ponto em que o anjo assinala o fim da estrutura profética dos dois primeiros anjos que agora estamos considerando, Ele encerra a aplicação do tempo profético e coloca-Se numa passagem paralela no livro de Daniel, onde não está erguendo Sua mão, mas erguendo ambas as Suas mãos.
In Daniel twelve there are three prophetic periods that are unsealed in the latter days, for this is what befalls God’s people in the latter days. The first thing mentioned in Daniel’s final climactic vision was that Daniel, who represents the remnant people of God, had understanding of both of the thing and of the vision. The last thing recorded by Daniel is how the increase of knowledge was employed by the Lion of the tribe of Judah to produce the final revival and reformation among God’s people who are distinguished as those who understand. He accomplishes the sealing of His people by unsealing the “seven thunders” of Revelation in connection with the unsealing of the “three periods” of Daniel twelve.
Em Daniel doze há três períodos proféticos que são desselados nos últimos dias, pois é isso o que sobrevém ao povo de Deus nos últimos dias. A primeira coisa mencionada na visão climática final de Daniel foi que Daniel, que representa o povo remanescente de Deus, tinha entendimento tanto da palavra quanto da visão. A última coisa registrada por Daniel é como o aumento do conhecimento foi empregado pelo Leão da tribo de Judá para produzir o reavivamento e a reforma finais entre o povo de Deus, caracterizado como os que entendem. Ele realiza o selamento de Seu povo ao desselar os "sete trovões" do Apocalipse em conexão com o desselamento dos "três períodos" de Daniel doze.
When Jesus identifies that at the end of the three and a half prophetic days of scattering the power of God’s people, all the “marvels” would be finished—He is identifying July 2023, when the three and a half days of death in the streets of Revelation eleven was finished. Now the marvels would be finished in advance of the Sunday law. He marked July 2023, by raising not one, but both hands. In so doing He was marking the end of the tarrying time, as when He removed His hand from the mistake in Millerite history. The first disappointment occurred on July 18, 2020, as typified by the Millerite’s first disappointment, and the tarrying time began and continued until He stretched forth His hand a second time to gather His remnant people in July of 2023.
Quando Jesus identifica que no fim dos três dias e meio proféticos da dispersão do poder do povo de Deus todas as “maravilhas” seriam concluídas—Ele está identificando julho de 2023, quando os três dias e meio de morte nas ruas de Apocalipse 11 se concluíram. Agora, as maravilhas seriam concluídas antes da lei dominical. Ele marcou julho de 2023, erguendo não uma, mas ambas as mãos. Ao fazer isso, Ele estava marcando o fim do tempo da tardança, como quando retirou Sua mão do engano na história milerita. O primeiro desapontamento ocorreu em 18 de julho de 2020, como tipificado pelo primeiro desapontamento dos mileritas, e o tempo da tardança começou e continuou até que Ele estendeu Sua mão pela segunda vez para ajuntar Seu povo remanescente em julho de 2023.
The first disappointment is represented by God’s hand covering a mistake, that for the Millerites was identifying the year 1843, instead of October 22, 1844. That disappointment is represented in verse twelve of chapter twelve. The first disappointment is represented by His hand covering the mistake, and was typified by the Millerites who came to the first disappointment. The word in verse twelve is “cometh.” Blessed is he who waiteth, and who “cometh” to the 1335; blessed is he who “cometh” to the disappointment of April 19, 1844. The word translated as “cometh” means “to touch.” The Millerites experienced their first disappointment when the year 1843 touched the year 1844. Verse twelve of Daniel twelve identifies the first disappointment of both April 19, 1844, but more directly the first disappointment of July 18, 2020.
O primeiro desapontamento é representado pela mão de Deus cobrindo um erro, que para os mileritas foi identificar o ano de 1843, em vez de 22 de outubro de 1844. Esse desapontamento está representado no versículo doze do capítulo doze. O primeiro desapontamento é representado por Sua mão cobrindo o erro, e foi tipificado pelos mileritas que chegaram ao primeiro desapontamento. A palavra no versículo doze é "cometh". Bem-aventurado aquele que espera, e que "cometh" até os 1335; bem-aventurado aquele que "cometh" ao desapontamento de 19 de abril de 1844. A palavra traduzida como "cometh" significa "tocar". Os mileritas experimentaram seu primeiro desapontamento quando o ano de 1843 tocou o ano de 1844. O versículo doze de Daniel doze identifica o primeiro desapontamento tanto de 19 de abril de 1844, como, de forma mais direta, o primeiro desapontamento de 18 de julho de 2020.
The first prophetic period and the last prophetic period of the three periods that are unsealed at the time of the end, when knowledge is increased and accomplishes the final separation of the wheat and tares, thus identifying the unsealing of the prophetic light that seals the one hundred and forty-four thousand are the same prophetic period.
O primeiro período profético e o último período profético, dentre os três períodos que são desvelados no tempo do fim, quando o conhecimento é aumentado e realiza a separação final do trigo e do joio, identificando assim o desvelamento da luz profética que sela os cento e quarenta e quatro mil, são o mesmo período profético.
The first period of verse seven, is the ending of the scattering of Revelation eleven’s three and a half days in July of 2023, and the period in verse twelve is the beginning of that same scattering on July 18, 2020. Alpha and Omega had marked the history of the seven thunders in Daniel twelve, as the history that begins at the disappointment of July 18, 2020 and ends three and a half symbolic days later in July of 2023. Just as important is that when Alpha and Omega marked the beginning and ending of the final tarrying time, He raised not one, but both of His hands to heaven and swore by Him that liveth forever and ever.
O primeiro período do versículo sete é o término da dispersão dos três dias e meio de Apocalipse 11, em julho de 2023, e o período no versículo doze é o início dessa mesma dispersão em 18 de julho de 2020. Alfa e Ômega havia marcado a história dos sete trovões em Daniel 12 como a história que começa na decepção de 18 de julho de 2020 e termina três dias e meio simbólicos depois, em julho de 2023. Igualmente importante é que, quando Alfa e Ômega marcou o início e o fim do tempo de tardança final, Ele levantou não uma, mas ambas as Suas mãos ao céu e jurou por Aquele que vive para todo o sempre.
The Son of God who is the son of man is making an oath with the Father, right where the climax of the story of the covenant people of God began, when Christ first called Abram with a promise, and then confirmed the promise, with an oath. Take off your shoes, you are on holy ground!
O Filho de Deus, que é o Filho do Homem, está fazendo um juramento com o Pai, exatamente onde teve início o clímax da história do povo da aliança de Deus, quando Cristo chamou Abrão pela primeira vez com uma promessa e, depois, confirmou a promessa com um juramento. Tire os sapatos; você está em solo sagrado!
The middle letter of the three prophetic periods is nothing less than the omega fulfillment of Abram and Paul’s covenant time prophecy of 430 years as represented in the 1290 years of verse eleven. The verse approached with Millerite understanding identified a thirty-year period of preparation for the papacy, then 1260 years of papal persecution that follows. Abram’s 430 years represents bondage and deliverance in a specific nation, in conjunction with the first thirty years representing the Lord entering into covenant with Abram. The thirty years preparation for the priests began in 1989 at the time of the end, and the thirty years end at the Sunday law, when the verse identifies the abomination of desolation would be placed, and would then persecute God’s people for 1260 symbolic years aligning with John’s 42 symbolic months in Revelation thirteen.
A letra central dos três períodos proféticos é nada menos do que o cumprimento ômega da profecia temporal da aliança de Abrão e de Paulo, de 430 anos, conforme representada nos 1290 anos do verso onze. O verso, abordado com o entendimento milerita, identificou um período de trinta anos de preparação para o papado, seguido por 1260 anos de perseguição papal. Os 430 anos de Abrão representam escravidão e libertação em uma nação específica, em conjunto com os primeiros trinta anos representando o Senhor entrando em aliança com Abrão. Os trinta anos de preparação para os sacerdotes começaram em 1989, no tempo do fim, e os trinta anos se encerram na lei dominical, quando o verso identifica que a abominação da desolação seria posta, e então perseguiria o povo de Deus por 1260 anos simbólicos, alinhando-se com os 42 meses simbólicos de João em Apocalipse treze.
The reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand began in 1989, as the Lord began His work of preparing a priesthood to serve during the crisis at midnight, that begins at the Sunday law. The Alpha and Omega stood upon the water of the Hiddekel and raised both His hands to heaven, swearing that when the scattering of July 18, 2020 unto July 2023 was fulfilled, the marvels associated with Christ’s work of combining His Divinity with humanity would be finished.
O movimento reformador dos cento e quarenta e quatro mil começou em 1989, quando o Senhor iniciou Sua obra de preparar um sacerdócio para servir durante a crise da meia-noite, que começa na lei dominical. O Alfa e o Ômega ficou de pé sobre as águas do Hiddekel e levantou ambas as mãos ao céu, jurando que, quando a dispersão de 18 de julho de 2020 até julho de 2023 se cumprisse, as maravilhas associadas à obra de Cristo de unir Sua Divindade à humanidade seriam concluídas.
This is the same pronouncement of chapter ten, in the line of the seven thunders, for He not only there ended the prophetic application of time, but he also identified that in the days of the sounding of the seventh trumpet the mystery of God would be finished. The parallel passage in Daniel twelve identifies that when the scattering ended in July of 2023, the finishing of the sealing of God’s people would be finished, as represented by the sounding of the seventh trumpet that coincided with Christ raising His hand and swearing in both parallel passages.
Esta é a mesma proclamação do capítulo dez, na linha dos sete trovões, pois Ele não apenas ali encerrou a aplicação profética do tempo, mas também identificou que, nos dias do toque da sétima trombeta, o mistério de Deus seria concluído. A passagem paralela em Daniel doze identifica que, quando a dispersão terminou em julho de 2023, a conclusão do selamento do povo de Deus seria concluída, como representado pelo toque da sétima trombeta, que coincidiu com Cristo erguendo Sua mão e jurando em ambas as passagens paralelas.
The first prophetic period and the last prophetic period of the threefold message of Daniel twelve possesses an alpha and omega signature. The first period of verse seven identifies the end of the very same period, that verse twelve marks the beginning of. In the middle of verses seven and twelve, the history of the time of the end in 1989 unto the close of probation is represented. In the middle of the alpha period of verse seven and the omega history of verse twelve, the final rebellion of mankind from the Sunday law until Michael stands up is represented, and it is represented in the very chapter where Michael stands up.
O primeiro período profético e o último período profético da mensagem tríplice de Daniel doze possuem uma assinatura alfa e ômega. O primeiro período do verso sete identifica o fim do mesmo período cujo início é assinalado pelo verso doze. Entre os versos sete e doze, está representada a história do tempo do fim, de 1989 até o fechamento da porta da graça. No meio do período alfa do verso sete e da história ômega do verso doze, está representada a rebelião final da humanidade, desde a lei dominical até Miguel se levantar, e ela é representada no próprio capítulo em que Miguel se levanta.
The rebellion of the middle period, is primarily the external history of rebellion, but the first thirty years is the internal history of the preparation of the priests who are in direct confrontation with the external forces represented in the following 1260 period.
A rebelião do período intermediário é principalmente a história externa da rebelião, mas os primeiros trinta anos são a história interna da preparação dos sacerdotes que estão em confronto direto com as forças externas representadas no período subsequente de 1260.
The middle period represents the rebellion of the thirteenth letter of the Hebrew alphabet, and it combines with the internal as it portrays the final battle of the great controversy upon planet earth, while probation lingers. Its combination of external and internal is also the message of Daniel’s last vision, represented by the river Hiddekel and the three chapters which also bear the signature of Alpha and Omega, and are built upon the structure of truth. The first and last chapter address the sealing of God’s people who are portrayed as the stars that shine forever. The middle chapter of rebellion identifies the same history represented in verse eleven with the 1290 years, which is the middle verse in the very same structure.
O período intermediário representa a rebelião da décima terceira letra do alfabeto hebraico, e combina-se com o interno ao retratar a batalha final da grande controvérsia sobre o planeta Terra, enquanto o período de provação se prolonga. Sua combinação do externo e do interno é também a mensagem da última visão de Daniel, representada pelo rio Hiddekel e pelos três capítulos que também trazem a assinatura de Alfa e Ômega e são edificados sobre a estrutura da verdade. O primeiro e o último capítulo tratam do selamento do povo de Deus, que é retratado como as estrelas que brilham para sempre. O capítulo do meio, de rebelião, identifica a mesma história representada no versículo onze com os 1290 anos, que é o versículo central nessa mesma estrutura.
When Christ employs His hand within the prophetic structure it represents many truths, but it also represents the path He is leading His people upon. The revelation of Jesus Christ began to be unsealed in July of 2023. That unsealing includes the unsealing of the seven thunders and the message of Daniel as represented within chapter twelve. The unsealing takes place within the hidden history of verse forty, which began in 1989 and concludes at the Sunday law. In that history God’s people will be sealed, and they are sealed by the outpouring of the Holy Spirit. The final outpouring of the Holy Spirit is identified in the eighth chapter of Revelation, where it is represented as the seventh, and therefore the final seal. The Lion of the tribe of Judah prevailed in chapter five to open the book sealed with seven seals.
Quando Cristo usa Sua mão dentro da estrutura profética, isso representa muitas verdades, mas também representa o caminho pelo qual Ele está conduzindo Seu povo. A revelação de Jesus Cristo começou a ser desselada em julho de 2023. Esse desselamento inclui o desselamento dos sete trovões e da mensagem de Daniel, conforme representada no capítulo doze. O desselamento ocorre dentro da história oculta do versículo quarenta, que começou em 1989 e se conclui na lei dominical. Nessa história, o povo de Deus será selado, e é selado pelo derramamento do Espírito Santo. O derramamento final do Espírito Santo é identificado no oitavo capítulo de Apocalipse, onde é representado como o sétimo e, portanto, o selo final. O Leão da tribo de Judá prevaleceu no capítulo cinco para abrir o livro selado com sete selos.
The sixth seal raised the question at the end of chapter six, asking who would be able to stand during the period when there is no longer mediation for sin.
O sexto selo levantou a questão no final do capítulo seis, perguntando quem seria capaz de permanecer de pé durante o período em que não há mais mediação pelo pecado.
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand? Revelation 6:17.
Pois chegou o grande dia da sua ira; e quem poderá subsistir? Apocalipse 6:17.
The next chapter, or you can say the next verse, introduces the sealing of the one-hundred and forty-four thousand and the great multitude who are gathered into God’s kingdom during the Sunday law crisis. The one-hundred and forty-four thousand are the answer of the sixth seal’s question. After they are represented in chapter seven, then, chapter eight identifies the seventh and final seal being removed.
O próximo capítulo, ou, pode-se dizer, o próximo versículo, introduz o selamento dos cento e quarenta e quatro mil e a grande multidão que é reunida no reino de Deus durante a crise da lei dominical. Os cento e quarenta e quatro mil são a resposta à pergunta do sexto selo. Depois que são representados no capítulo sete, então o capítulo oito identifica a remoção do sétimo e último selo.
And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.
E, quando ele abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu por cerca de meia hora. E vi os sete anjos que estavam diante de Deus; e foram-lhes dadas sete trombetas. E outro anjo veio e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono. E a fumaça do incenso, com as orações dos santos, subiu diante de Deus, da mão do anjo.
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. Revelation 8:1–5.
E o anjo tomou o incensário, encheu-o de fogo do altar e lançou-o à terra; e houve vozes, trovões, relâmpagos e um terremoto. Apocalipse 8:1-5.
The “fire,” represented in Isaiah chapter six as a “coal,” which Sister White identifies as a symbol of purification, are taken from the altar and cast to the earth. The “fire” from heaven at Pentecost was represented as tongues of “fire.” “Fire” is what the Messenger of the Covenant uses to purify the sons of Levi.
O "fogo", representado no capítulo seis de Isaías como uma "brasa", que a Irmã White identifica como símbolo de purificação, é tirado do altar e lançado à terra. O "fogo" do céu no Pentecostes foi representado como línguas de "fogo". O "fogo" é o que o Mensageiro da Aliança usa para purificar os filhos de Levi.
“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.
“‘Cuja pá está na Sua mão, e limpará completamente a Sua eira, e recolherá o Seu trigo no celeiro.’ Mateus 3:12. Este foi um dos tempos de purificação. Pelas palavras da verdade, a palha estava sendo separada do trigo. Por serem demasiado vaidosos e cheios de justiça própria para receber a repreensão, demasiado amantes do mundo para aceitar uma vida de humildade, muitos se afastaram de Jesus. Muitos ainda estão fazendo a mesma coisa. As almas são hoje provadas como o foram aqueles discípulos na sinagoga de Cafarnaum. Quando a verdade é aplicada ao coração, veem que sua vida não está em conformidade com a vontade de Deus. Veem a necessidade de uma transformação completa em si mesmos; mas não estão dispostos a assumir a obra de abnegação. Portanto, iram-se quando seus pecados são descobertos. Vão-se embora ofendidos, assim como os discípulos deixaram Jesus, murmurando: ‘Duro é este discurso; quem o pode ouvir?’” O Desejado de Todas as Nações, 392.
Fire is what came down on Elijah’s offering, as it did with Gideon’s offering to the angel. The “fire” of purification is God’s Word, for to be made holy, is to be sanctified by His Word. The “fire” that is cast down to earth when the seventh seal is removed identifies the empowerment of the prophetic message that is unsealed in the latter days, during the sounding of the seventh trumpet, during the final and perfect fulfillment of the events represented by the seven thunders and confirmed by the three prophetic periods of Daniel twelve that were sealed up until the latter days.
O fogo foi o que desceu sobre a oferta de Elias, como também aconteceu com a oferta de Gideão ao anjo. O "fogo" da purificação é a Palavra de Deus, pois ser feito santo é ser santificado por Sua Palavra. O "fogo" que é lançado à terra quando o sétimo selo é removido identifica o poder conferido à mensagem profética que é desselada nos últimos dias, durante o soar da sétima trombeta, durante o cumprimento final e perfeito dos eventos representados pelos sete trovões e confirmados pelos três períodos proféticos de Daniel 12, que estiveram selados até os últimos dias.
The Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before the close of human probation—includes the unsealing of the seven thunders, the removal of the seventh seal, the unsealing of Daniel twelve, and the unsealing of the hidden history of verse forty of Daniel eleven, the very history where the angel asked the Man in linen what would be the end of these wonders.
A Revelação de Jesus Cristo, que é deslacrada pouco antes do fechamento do tempo de graça para a humanidade — inclui o deslacramento dos sete trovões, a remoção do sétimo selo, o deslacramento de Daniel doze e o deslacramento da história oculta do versículo quarenta de Daniel onze, a própria história em que o anjo perguntou ao Homem vestido de linho qual seria o fim dessas maravilhas.
The Man in linen responded and said—When you get to the conclusion of the tarrying time in July of 2023, you have reached the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
O Homem vestido de linho respondeu e disse: Quando chegares à conclusão do tempo de espera em julho de 2023, terás alcançado a história do selamento dos cento e quarenta e quatro mil.
He also said—at the end of the three and a half symbolic days of Revelation eleven, a prophetic message from the book of Daniel would be unsealed, as typified by the time of the end in 1798. The truth that would then be unsealed, at the end of three and a half symbolic days, would be located in the very nine verses from the book of Daniel that identifies and defines the sealing and unsealing of the book of Daniel.
Ele também disse que, ao final dos três dias e meio simbólicos de Apocalipse 11, uma mensagem profética do livro de Daniel seria desvendada, como tipificado pelo tempo do fim em 1798. A verdade que então seria desvendada, ao final de três dias e meio simbólicos, localizar-se-ia justamente nos nove versículos do livro de Daniel que identificam e definem o selamento e a abertura do livro de Daniel.
We will continue these things in the next article.
Daremos continuidade a esses tópicos no próximo artigo.
“When Christ came to this earth, the traditions that had been handed down from generation to generation, and the human interpretation of the Scriptures, hid from men the truth as it is in Jesus. The truth was buried beneath a mass of tradition. The spiritual import of the sacred volumes was lost; for in their unbelief men locked the door of the heavenly treasure. Darkness covered the earth, and gross darkness the people. Truth looked down from heaven to earth; but nowhere was revealed the divine impress. A gloom like the pall of death overspread the earth.
Quando Cristo veio a esta terra, as tradições que haviam sido transmitidas de geração em geração, e a interpretação humana das Escrituras, ocultaram dos homens a verdade como ela é em Jesus. A verdade foi sepultada sob uma massa de tradição. O significado espiritual dos volumes sagrados perdeu-se; pois, em sua incredulidade, os homens trancaram a porta do tesouro celestial. Trevas cobriam a terra, e densa escuridão o povo. A verdade olhou do céu para a terra; mas em parte alguma se revelava a marca divina. Uma sombra, como um sudário de morte, estendeu-se sobre a terra.
“But the Lion of the tribe of Judah prevailed. He opened the seal that closed the book of divine instruction. The world was permitted to gaze upon pure, unadulterated truth. Truth itself descended to roll back the darkness and counteract error. A Teacher was sent from heaven with the light that was to light every man that comes into the world. There were men and women who were eagerly seeking for knowledge, the sure word of prophecy, and when it came, it was as a light shining in a dark place.” Spalding Magan, 58.
Mas o Leão da tribo de Judá prevaleceu. Ele rompeu o selo que lacrava o livro da instrução divina. Foi permitido ao mundo contemplar a verdade pura e sem adulteração. A própria Verdade desceu para dissipar as trevas e combater o erro. Um Mestre foi enviado do céu com a luz que havia de iluminar todo homem que vem ao mundo. Havia homens e mulheres que buscavam ansiosamente o conhecimento, a segura palavra da profecia, e, quando veio, foi como uma luz que brilha em lugar escuro. Spalding Magan, 58.
“The scribes and Pharisees professed to explain the Scriptures, but they explained them in accordance with their own ideas and traditions. Their customs and maxims became more and more exacting. In its spiritual sense, the sacred Word became to the people as a sealed book, closed to their comprehension.” Signs of the Times, May 17, 1905.
"Os escribas e fariseus professavam explicar as Escrituras, mas as explicavam de acordo com suas próprias ideias e tradições. Seus costumes e máximas tornaram-se cada vez mais exigentes. Em seu sentido espiritual, a Palavra sagrada tornou-se para o povo como um livro selado, fechado à sua compreensão." Sinais dos Tempos, 17 de maio de 1905.