The last three Messianic fulfillments located within the Book of Matthew identify three elements of the Sunday law waymark; the scattering of God’s people at the Sunday law, as typified by the scattering of the little flock on October 22, 1844 and the scattering of the disciples at the cross. Both scatterings align with the Sunday law. In association with Galilee, which is a symbol of a prophetic turning point, the people who have been in darkness until the Sunday law are going to be called out of darkness. Those persons are God’s other flock, the eleventh-hour workers who are awakened to the issue of the Sabbath controversy as they are called out of Babylon. Their call out of Babylon is the second phase of the judgment, which begins at God’s house, and then at the Sunday law confronts those outside of Jerusalem.

Os três últimos cumprimentos messiânicos, localizados no Livro de Mateus, identificam três elementos do marco da lei dominical; a dispersão do povo de Deus na lei dominical, tipificada pela dispersão do pequeno rebanho em 22 de outubro de 1844 e pela dispersão dos discípulos na cruz. Ambas as dispersões se alinham com a lei dominical. Em associação com a Galileia, que é símbolo de um ponto de inflexão profético, o povo que esteve em trevas até a lei domininal será chamado para fora das trevas. Essas pessoas são o outro rebanho de Deus, os obreiros da última hora, que são despertados para a questão da controvérsia do sábado à medida que são chamados para fora da Babilônia. Seu chamado para fora da Babilônia é a segunda fase do juízo, que começa pela casa de Deus e, então, na lei dominical, confronta os que estão fora de Jerusalém.

The Tenth Messianic Waymark is The Sunday law Scattering

O Décimo Marco Messiânico é a Dispersão da Lei Dominical

But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled. Matthew 26:56.

Mas tudo isto aconteceu para que se cumprissem as Escrituras dos profetas. Então todos os discípulos o abandonaram e fugiram. Mateus 26:56.

Prediction

Previsão

Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones. Zechariah 13:7.

Desperta, ó espada, contra o meu pastor, e contra o homem que é meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos: fere o pastor, e as ovelhas se dispersarão; e voltarei a minha mão sobre os pequeninos. Zacarias 13:7.

“We are going to be greatly scattered before long, and what we do must be done quickly.” Fundamentals of Christian Education, 535.

"Em breve estaremos muito dispersos, e o que fizermos deve ser feito rapidamente." Fundamentos da Educação Cristã, 535.

The time is coming when we shall be separated and scattered, and each one of us will have to stand without the privilege of communion with those of like precious faith; and how can you stand unless God is by your side, and you know that he is leading and guiding you?” Review and Herald, March 25, 1890.

"Está chegando o tempo em que seremos separados e dispersos, e cada um de nós terá de permanecer firme sem o privilégio da comunhão com aqueles de fé igualmente preciosa; e como você poderá permanecer firme, a menos que Deus esteja ao seu lado e você saiba que Ele está dirigindo e guiando você?" Review and Herald, 25 de março de 1890.

The Eleventh Messianic Waymark is the Calling of the Gentiles

O décimo primeiro marco messiânico é o chamado dos gentios.

That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles; The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. Matthew 4:14–16.

Para que se cumprisse o que fora dito pelo profeta Isaías, que diz: A terra de Zebulom e a terra de Naftali, junto ao caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios; o povo que estava assentado em trevas viu uma grande luz; e aos que estavam assentados na região e sombra da morte, a luz raiou. Mateus 4:14-16.

Prediction

Previsão

Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations. The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. Isaiah 9:1, 2.

Contudo, a obscuridade não será como foi na sua angústia, quando, ao princípio, ele afligiu levemente a terra de Zebulom e a terra de Naftali; e, depois, a afligiu mais severamente pelo caminho do mar, além do Jordão, na Galileia das nações. O povo que andava em trevas viu uma grande luz; os que habitam na terra da sombra da morte, sobre eles resplandeceu a luz. Isaías 9:1, 2.

At the Sunday law the latter rain will be poured out without measure and the Gentiles will see great light. Persecution will scatter the faithful and spread the message.

Por ocasião da lei dominical, a chuva serôdia será derramada sem medida, e os gentios verão grande luz. A perseguição dispersará os fiéis e espalhará a mensagem.

“‘They will deliver you up to councils, … yea and before governors and kings shall ye be brought for My sake, for a testimony to them and to the Gentiles.’ Matthew 10:17, 18, R. V. Persecution will spread the light. The servants of Christ will be brought before the great men of the world, who, but for this, might never hear the gospel. The truth has been misrepresented to these men. They have listened to false charges concerning the faith of Christ’s disciples. Often their only means of learning its real character is the testimony of those who are brought to trial for their faith. Under examination these are required to answer, and their judges to listen to the testimony borne. God’s grace will be dispensed to His servants to meet the emergency. ‘It shall be given you,’ says Jesus, ‘in that same hour what ye shall speak. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.’ As the Spirit of God illuminates the minds of His servants, the truth will be presented in its divine power and preciousness. Those who reject the truth will stand to accuse and oppress the disciples. But under loss and suffering, even unto death, the Lord’s children are to reveal the meekness of their divine Example. Thus will be seen the contrast between Satan’s agents and the representatives of Christ. The Saviour will be lifted up before the rulers and the people.

'Eles vos entregarão aos conselhos, ... sim, e perante governadores e reis sereis levados por Minha causa, para testemunho a eles e aos gentios.' Mateus 10:17, 18, R. V. A perseguição difundirá a luz. Os servos de Cristo serão levados à presença dos grandes homens do mundo que, não fosse por isso, talvez nunca ouvissem o evangelho. A verdade tem sido deturpada a esses homens. Eles têm ouvido falsas acusações acerca da fé dos discípulos de Cristo. Muitas vezes, o único meio que têm de conhecer seu verdadeiro caráter é o testemunho daqueles que são levados a julgamento por sua fé. Sob interrogatório, estes são chamados a responder, e seus juízes, a ouvir o testemunho prestado. A graça de Deus será concedida aos Seus servos para enfrentar a emergência. 'Ser-vos-á dado', diz Jesus, 'naquela mesma hora, o que haveis de falar. Pois não sois vós os que falais, mas o Espírito de vosso Pai é quem fala em vós.' À medida que o Espírito de Deus ilumina as mentes de Seus servos, a verdade será apresentada em seu poder e preciosidade divinos. Os que rejeitam a verdade se levantarão para acusar e oprimir os discípulos. Mas, em meio a perdas e sofrimentos, até a morte, os filhos do Senhor devem revelar a mansidão de seu divino Exemplo. Assim se verá o contraste entre os agentes de Satanás e os representantes de Cristo. O Salvador será exaltado diante dos governantes e do povo.

“The disciples were not endowed with the courage and fortitude of the martyrs until such grace was needed. Then the Saviour’s promise was fulfilled. When Peter and John testified before the Sanhedrin council, men ‘marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.’ Acts 4:13. Of Stephen it is written that ‘all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.’ Men ‘were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.’ Acts 6:15, 10. And Paul, writing of his own trial at the court of the Caesars, says, ‘At my first defense no one took my part, but all forsook me…. But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.’ 2 Timothy 4:16, 17, R. V.

Os discípulos não foram dotados da coragem e da fortaleza dos mártires até que tal graça fosse necessária. Então a promessa do Salvador foi cumprida. Quando Pedro e João testemunharam perante o conselho do Sinédrio, os homens “maravilharam-se; e reconheceram que haviam estado com Jesus.” Atos 4:13. Sobre Estêvão está escrito que “todos os que estavam sentados no conselho, olhando fixamente para ele, viram o seu rosto como se fosse o rosto de um anjo.” Os homens “não podiam resistir à sabedoria e ao espírito com que ele falava.” Atos 6:15, 10. E Paulo, escrevendo sobre o seu próprio julgamento no tribunal dos Césares, diz: “Na minha primeira defesa ninguém tomou o meu partido, mas todos me abandonaram... Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu; para que, por meu intermédio, a mensagem fosse plenamente proclamada, e para que todos os gentios a ouvissem; e fui livrado da boca do leão.” 2 Timóteo 4:16, 17, R. V.

“The servants of Christ were to prepare no set speech to present when brought to trial. Their preparation was to be made day by day in treasuring up the precious truths of God’s word, and through prayer strengthening their faith. When they were brought into trial, the Holy Spirit would bring to their remembrance the very truths that would be needed.” The Desire of Ages, 354, 355.

"Os servos de Cristo não deviam preparar nenhum discurso pronto para apresentar quando fossem levados a julgamento. A preparação deles deveria ser feita dia a dia, entesourando as preciosas verdades da palavra de Deus e, por meio da oração, fortalecendo a sua fé. Quando fossem levados a julgamento, o Espírito Santo lhes traria à memória as próprias verdades que seriam necessárias." O Desejo das Eras, 354, 355.

Judgment begins with the house of God at 9/11 and ends at the Sunday law, when judgment then moves to God’s other flock outside of the house of God.

O juízo começa pela casa de Deus em 11 de setembro e termina na lei dominical, quando o juízo então passa para o outro rebanho de Deus, fora da casa de Deus.

The Twelfth Messianic Waymark is Judgment to the Gentiles

O Décimo Segundo Marco Messiânico é o Juízo para os Gentios

That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall bring judgment to the Gentiles. He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. And in his name shall the Gentiles trust. Matthew 12:17–21.

Para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta Isaías, dizendo: Eis o meu servo, a quem escolhi; o meu amado, em quem a minha alma se compraz. Porei o meu Espírito sobre ele, e ele trará juízo aos gentios. Não contenderá, nem clamará; nem se ouvirá a sua voz nas ruas. A cana esmagada não quebrará, e o pavio que fumega não apagará, até que faça triunfar o juízo. E no seu nome os gentios confiarão. Mateus 12:17-21.

Prediction

Previsão

Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. Isaiah 42:1–4.

Eis o meu servo, a quem sustento; o meu escolhido, em quem a minha alma se compraz; pus o meu Espírito sobre ele; ele trará justiça às nações. Não clamará, nem levantará a voz, nem fará ouvir a sua voz nas ruas. A cana esmagada não a quebrará, e o pavio que fumega não o apagará; em verdade trará justiça. Não desfalecerá nem se desanimará, até que tenha estabelecido a justiça na terra; e as ilhas aguardarão a sua lei. Isaías 42:1-4.

The close of judgment for the house of God began in July of 2023, when a voice was heard in the streets where Moses and Elijah laid dead in a valley of dead dry bones. When the voice was heard, judgment began to close for the house of God, and proceeded towards the judgment of the Gentiles. There are twelve Messianic fulfillments in the book of Matthew which identify the major waymarks in the reform movement of the one hundred and forty-four thousand. Those twelve waymarks are typified by the Messiah. 1989; 1996; 9/11, 2001; July 18, 2020; July 2023; 2024; the Midnight Cry, the separation of the priests and the Sunday law are all identified, with 9/11 having an internal and external witness and the Sunday law having an internal witness of a scattering, and then two witnesses of the judgment period of the eleventh-hour workers. Nine waymarks of the reform movement of the one hundred and forty-four thousand directly identified in the book of Matthew.

O fechamento do juízo para a casa de Deus começou em julho de 2023, quando uma voz foi ouvida nas ruas onde Moisés e Elias jaziam mortos num vale de ossos secos. Quando a voz foi ouvida, o juízo começou a se fechar para a casa de Deus e prosseguiu em direção ao juízo dos gentios. Há doze cumprimentos messiânicos no livro de Mateus que identificam os principais marcos no movimento de reforma dos cento e quarenta e quatro mil. Esses doze marcos são tipificados pelo Messias. 1989; 1996; 11 de setembro de 2001; 18 de julho de 2020; julho de 2023; 2024; o Clamor da Meia-Noite, a separação dos sacerdotes e a lei dominical estão todos identificados, sendo que o 11 de setembro tem um testemunho interno e outro externo, e a lei dominical tem um testemunho interno de uma dispersão e, então, duas testemunhas do período de juízo dos obreiros da hora undécima. Nove marcos do movimento de reforma dos cento e quarenta e quatro mil diretamente identificados no livro de Mateus.

Matthew is the alpha of the New Testament and Revelation is the omega. Matthew is a prophetic masterpiece whose significance was sealed up until the latter days. It contains the omega twelve chapters, that correspond to the alpha of Genesis chapter eleven to twenty-two. As the alpha to Revelation, it parallels the inspired relationship of Daniel and Revelation. What is revealed of the books of Daniel and Revelation concerning their prophetic relationship, would hold true with the relationship of Matthew and Revelation. What we have been informed along those lines would equate to:

Mateus é o alfa do Novo Testamento e o Apocalipse é o ômega. Mateus é uma obra-prima profética cujo significado foi selado até os últimos dias. Ele contém os doze capítulos ômega, que correspondem ao alfa de Gênesis, capítulos onze a vinte e dois. Como o alfa em relação ao Apocalipse, estabelece um paralelo com o relacionamento inspirado entre Daniel e Apocalipse. O que é revelado nos livros de Daniel e Apocalipse quanto ao seu relacionamento profético se aplicaria à relação entre Mateus e Apocalipse. O que nos foi informado nesse sentido equivaleria a:

In the book of Matthew, the same line of prophecy is taken up as in the book of Revelation.

No livro de Mateus, a mesma linha de profecia é retomada, assim como no livro do Apocalipse.

“Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 9, 8.

“O Apocalipse é um livro selado, mas é também um livro aberto. Registra acontecimentos maravilhosos que hão de ocorrer nos últimos dias da história desta Terra. Os ensinos deste livro são definidos, não místicos nem ininteligíveis. Nele é retomada a mesma linha de profecia que se encontra em Daniel. Algumas profecias Deus repetiu, mostrando assim que se lhes deve dar importância. O Senhor não repete coisas que não sejam de grande consequência.” Manuscript Releases, volume 9, 8.

The book of Matthew takes up the “same line of prophecy” as Revelation and Daniel, and it is brought to perfection in the book of Revelation, for the word “complement” means perfection.

O livro de Mateus retoma a "mesma linha de profecia" que o Apocalipse e Daniel, e ela é levada à perfeição no livro do Apocalipse, pois a palavra "complemento" significa perfeição.

“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.

"No Apocalipse, todos os livros da Bíblia se encontram e se encerram. Aqui está o complemento do livro de Daniel. Um é uma profecia; o outro, uma revelação. O livro que foi selado não é o Apocalipse, mas aquela porção da profecia de Daniel relativa aos últimos dias. O anjo ordenou: 'Tu, porém, Daniel, encerra as palavras e sela o livro, até o tempo do fim.' Daniel 12:4." Atos dos Apóstolos, 585.

Matthew, Daniel and Revelation are the same book.

Mateus, Daniel e Apocalipse são o mesmo livro.

The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

"Os livros de Daniel e do Apocalipse são um só. Um é profecia, o outro, revelação; um, livro selado; o outro, livro aberto. João ouviu os mistérios que os trovões proferiram, mas foi-lhe ordenado que não os escrevesse." Comentário Bíblico Adventista do Sétimo Dia, volume 7, 971.

It seemed important to take time to place the book of Matthew in context which could emphasize the prophetic significance of Peter being in Caesarea Philippi before I turned the study back to the book of Joel. I will try to summarize my observations of the book of Matthew in an attempt to illustrate the tremendous prophetic significance of Peter at Caesarea Philippi, which is Panium of Daniel eleven verses thirteen to fifteen.

Pareceu importante reservar um tempo para contextualizar o livro de Mateus, o que poderia enfatizar o significado profético de Pedro em Cesareia de Filipe, antes de eu retomar o estudo do livro de Joel. Procurarei resumir minhas observações sobre o livro de Mateus na tentativa de ilustrar o tremendo significado profético de Pedro em Cesareia de Filipe, que é o Panium de Daniel onze, versículos treze a quinze.

The book of Matthew is structured upon three distinct prophetic lines. The first line is the first ten chapters; the second line is the next twelve chapters that are followed by the third line made up of six chapters. The first ten chapters represent the first angel of Revelation fourteen, the next twelve chapters represent the second angel of Revelation fourteen and the last six chapters represent the third angel of Revelation fourteen. I have not yet clearly proven this observation, but it can easily be accomplished. Before we do that, I wish to continue drawing some of the broader strokes upon the canvas that is the book of Matthew.

O livro de Mateus está estruturado em três linhas proféticas distintas. A primeira linha são os dez primeiros capítulos; a segunda linha são os doze capítulos seguintes, e a terceira linha é composta por seis capítulos. Os dez primeiros capítulos representam o primeiro anjo de Apocalipse 14, os doze capítulos seguintes representam o segundo anjo de Apocalipse 14 e os últimos seis capítulos representam o terceiro anjo de Apocalipse 14. Ainda não demonstrei claramente essa observação, mas isso pode ser facilmente realizado. Antes de fazermos isso, desejo continuar traçando algumas das pinceladas mais amplas na tela que é o livro de Mateus.

The second line of chapters eleven through twenty-two are represented by the second angel, and the second angel always identifies a doubling, for Babylon is fallen, is fallen. Chapters eleven through twenty-two of Genesis set forth the promise and then the three-step covenant of God with a chosen people through the patriarch Abram. The very center verse of those twelve chapters identifies “circumcision” as the sign of the covenant, and it was established in the second of three steps. The very center verse of Matthew’s parallel covenant line is when Simon Barjona’s name is changed to Peter.

A segunda linha, que abrange os capítulos onze a vinte e dois, é representada pelo segundo anjo, e o segundo anjo sempre identifica uma duplicação, pois caiu, caiu a Babilônia. Os capítulos onze a vinte e dois de Gênesis apresentam a promessa e, em seguida, a aliança em três etapas de Deus com um povo escolhido por meio do patriarca Abrão. O versículo central desses doze capítulos identifica a "circuncisão" como o sinal da aliança, e ela foi estabelecida na segunda das três etapas. O versículo central da linha paralela da aliança em Mateus é quando o nome de Simão Barjonas é mudado para Pedro.

And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. Matthew 16:18.

Também eu te digo que tu és Pedro, e sobre esta rocha edificarei a minha igreja; e as portas do inferno não prevalecerão contra ela. Mateus 16:18.

Peter’s name represents the one hundred and forty-four thousand, and he is representing the class who base their faith upon hearing the message of Christ. Not simply the message about Jesus, but the message which Jesus identified as having been given to Peter by the Lord Himself.

O nome de Pedro representa os cento e quarenta e quatro mil, e ele representa a classe que fundamenta sua fé ao ouvir a mensagem de Cristo. Não simplesmente a mensagem sobre Jesus, mas a mensagem que Jesus identificou como tendo sido dada a Pedro pelo próprio Senhor.

He saith unto them, But whom say ye that I am?

Disse-lhes: Mas vós, quem dizeis que eu sou?

And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him,

E Simão Pedro respondeu e disse: Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo. E Jesus respondeu e disse-lhe,

Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. Matthew 16:15–17.

Bem-aventurado és tu, Simão Barjonas, porque não foi carne e sangue que te revelou isso, mas meu Pai, que está nos céus. Mateus 16:15-17.

Peter’s faith is based upon Jesus becoming the Christ—the Messiah. Peter’s name is changed, as was Abram’s to mark a covenant relationship, and his name equates to 144,000, and in that very verse, the great controversy is identified as a Rock who is the foundation of a church, that would prevail against the churches of hell. The one hundred and forty-four thousand are the final manifestation of a chosen covenant people, and Peter represents that group.

A fé de Pedro se baseia em Jesus tornar-se o Cristo — o Messias. O nome de Pedro é mudado, assim como o de Abrão, para marcar uma relação de aliança, e seu nome equivale a 144.000, e nesse mesmo versículo, a grande controvérsia é identificada como uma Rocha que é o fundamento de uma igreja, que prevaleceria contra as igrejas do inferno. Os cento e quarenta e quatro mil são a manifestação final de um povo escolhido da aliança, e Pedro representa esse grupo.

Peter also simultaneously represents the first Christian church, the church of the disciples, for that is the history where Christ placed the foundation of His church. Christ is the foundation and He is also the capstone, and Peter is a symbol of the first Christian bride and the last Christian bride. Therefore, Peter is both an alpha and an omega symbol in one verse.

Pedro também representa simultaneamente a primeira igreja cristã, a igreja dos discípulos, pois é nessa história que Cristo lançou o alicerce de sua Igreja. Cristo é o alicerce e também a pedra de fecho, e Pedro é um símbolo da primeira noiva cristã e da última noiva cristã. Portanto, Pedro é ao mesmo tempo um símbolo alfa e ômega em um único versículo.

That one verse is the center verse of twelve chapters that represent the second angel’s message, and Peter “doubles” as the first bride and the last bride. The last bride will be in a war with the synagogue of Satan, and the last bride will be made up of two groups. One group, the one hundred and forty-four thousand, the other group are the great multitude. The great multitude are represented by Smyrna and the one hundred and forty-four thousand by Philadelphia.

Aquele único versículo é o versículo central de doze capítulos que representam a mensagem do segundo anjo, e Pedro “tem dupla função” como a primeira noiva e a última noiva. A última noiva estará em guerra com a sinagoga de Satanás, e a última noiva será composta por dois grupos. Um grupo, os cento e quarenta e quatro mil; o outro grupo, a grande multidão. A grande multidão é representada por Esmirna e os cento e quarenta e quatro mil por Filadélfia.

The one hundred and forty-four thousand are Philadelphians and Peter’s name change in verse eighteen represents the sealing of the one hundred and forty-four thousand. He is the symbol of those who are sealed, and in the verse, the very center verse of the twelve covenant chapters, he aligns with the very center verse in the twelve chapters of Genesis, where circumcision is identified as the sign. Revelation chapters eleven through twenty-two provide the third line to the twelve chapters of covenant testimony, and the center verse of those twelve chapters identifies the marriage of the whore of Revelation seventeen with the kings of the earth.

Os cento e quarenta e quatro mil são filadelfianos e a mudança do nome de Pedro no versículo dezoito representa o selamento dos cento e quarenta e quatro mil. Ele é o símbolo dos que são selados e, no versículo que é o exato centro dos doze capítulos da aliança, ele se alinha com o versículo exatamente central nos doze capítulos de Gênesis, onde a circuncisão é identificada como o sinal. Os capítulos onze a vinte e dois de Apocalipse fornecem a terceira linha aos doze capítulos do testemunho da aliança, e o versículo central desses doze capítulos identifica o casamento da prostituta de Apocalipse dezessete com os reis da terra.

And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:11.

E a besta que era e já não é, ela mesma é o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição. Apocalipse 17:11.

This verse is involved with identifying the final fall of Babylon the great, and the first fall of Babel was in the first chapter of Genesis’ twelve-chapter covenant line. Peter is representing the one hundred and forty-four thousand in the center verse, that aligns with the center verse of Genesis. In the center verse of Revelation, the fall of Babylon the great, brings to the conclusion the story of Nimrod the great hunter of Babel.

Este versículo trata de identificar a queda final de Babilônia, a Grande, e a primeira queda de Babel ocorreu no primeiro capítulo da linha de aliança de doze capítulos de Gênesis. Pedro representa os cento e quarenta e quatro mil no versículo central, que se alinha com o versículo central de Gênesis. No versículo central de Apocalipse, a queda de Babilônia, a Grande, leva à conclusão a história de Nimrod, o grande caçador de Babel.

The center verses of each of these three prophetic lines identify either the seal of God or the mark of the beast. The beginning Babylonian covenant of death in Genesis reaches its end in Revelation. In doing so it places a beginning and an ending upon all three lines, when they are brought together, line upon line. Where Peter is employed as a symbol of the great controversy between the Rock and the gates of Hell is the second angel’s message, for the second angel’s message is Babylon is fallen (Nimrod) is fallen (the whore of Rome). The second line in Matthew’s three lines is the second angel’s message for it identifies two falls of Babylon. It presents a counterfeit marriage right where the true marriage in consummated, at the Sunday law. It represents the number “8” as counterfeit of God’s people who are the true eight. The papacy is also portrayed as counterfeiting God, for it was, and yet is, and shall ascend. It ascends, right where the ensign ascends—the Sunday law.

Os versículos centrais de cada uma dessas três linhas proféticas identificam ou o selo de Deus ou a marca da besta. A aliança babilônica de morte que começa em Gênesis chega ao seu fim em Apocalipse. Ao fazer isso, estabelece um começo e um fim para todas as três linhas, quando são reunidas, linha sobre linha. O lugar em que Pedro é empregado como símbolo da grande controvérsia entre a Rocha e as portas do Inferno é a mensagem do segundo anjo, pois a mensagem do segundo anjo é: Babilônia caiu (Nimrod) caiu (a meretriz de Roma). A segunda linha nas três linhas de Mateus é a mensagem do segundo anjo, pois identifica duas quedas de Babilônia. Ela apresenta um casamento falsificado exatamente onde o verdadeiro casamento é consumado, na lei dominical. Ela representa o número "8" como falsificação do povo de Deus, que é o verdadeiro oito. O papado também é retratado como contrafazendo Deus, pois era, e ainda é, e há de ascender. Ele ascende exatamente onde o estandarte ascende — a lei dominical.

In Matthew there are twelve Messianic fulfillments, and there is between three hundred to five hundred prophecies of the Messiah in the Old Testament. Matthew contains twelve directly identified fulfillments, far and above any of the other three gospels. Those twelve fulfillments align with nine distinct waymarks in the reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand. Nine symbolizes completeness, for there is no number beyond “nine,” for every other amount following “nine,” employs only the nine digits of one through nine, and the zero. Nine is fullness. Of those nine waymarks, two have more than one of Matthew’s fulfillments. 9/11 has two, and the Sunday law has three.

No Evangelho de Mateus há doze cumprimentos messiânicos, e existem entre trezentas e quinhentas profecias do Messias no Antigo Testamento. Mateus contém doze cumprimentos identificados diretamente, superando de longe os outros três evangelhos. Esses doze cumprimentos se alinham com nove marcos distintos no movimento reformador dos cento e quarenta e quatro mil. Nove simboliza plenitude, pois não há número além de “nove”, já que qualquer outra quantidade após “nove” emprega apenas os nove algarismos de um a nove e o zero. Nove é plenitude. Desses nove marcos, dois têm mais de um dos cumprimentos de Mateus. O 11 de setembro tem dois, e a lei dominical tem três.

The time of the end in 1989, the formalization of the message in 1996, followed by 9/11, followed by the disappointment of July 18, 2020, followed by the voice in the wilderness in July of 2023, which led to the resurrection of 2024, which leads to the Midnight Cry, followed by the separation of the priests, that culminates at the Sunday law. Nine waymarks, one which has two witnesses and one that has three witnesses; 9/11 has two and the Sunday law three. This means that in the reform line of the one hundred and forty-four thousand, 9/11’s two witnesses unto the Sunday law’s three witnesses—marks the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. The twelve waymarks align with every reformatory movement, and in doing so, they emphasize and identify the sealing time of the one hundred and forty-four thousand from 9/11 unto the Sunday law.

O tempo do fim em 1989, a formalização da mensagem em 1996, em seguida o 11 de setembro, depois o desapontamento de 18 de julho de 2020, depois a voz no deserto em julho de 2023, que levou à ressurreição de 2024, que conduz ao Clamor da Meia-Noite, seguido pela separação dos sacerdotes, que culmina na lei dominical. Nove marcos, sendo que um tem duas testemunhas e outro tem três; 11 de setembro tem duas e a lei dominical, três. Isso significa que, na linha de reforma dos cento e quarenta e quatro mil, o período que vai das duas testemunhas de 11 de setembro às três testemunhas da lei dominical marca o tempo de selamento dos cento e quarenta e quatro mil. Os doze marcos alinham-se com cada movimento reformatório e, ao fazê-lo, enfatizam e identificam o tempo de selamento dos cento e quarenta e quatro mil, de 11 de setembro até a lei dominical.

In doing so, it identifies two witnesses at 9/11, and three witnesses at the Sunday law. The two witnesses at 9/11 are the second angel’s message and the three witnesses at the Sunday law are the third angel’s message. Therefore, the line produced with Matthew’s fulfillments of Messianic prophecies isolates and magnifies the sealing time, while identifying the second angel as the alpha to the history of the sealing time, and the third angel as the omega. That means the sealing time is bookended between a number two and a number three, thus placing twenty-three, a symbol of the atonement—over the entire history of the sealing.

Ao fazer isso, identifica duas testemunhas no 11 de setembro e três testemunhas na lei dominical. As duas testemunhas no 11 de setembro correspondem à mensagem do segundo anjo e as três testemunhas na lei dominical correspondem à mensagem do terceiro anjo. Portanto, a linha produzida a partir dos cumprimentos das profecias messiânicas em Mateus isola e amplia o tempo do selamento, ao identificar o segundo anjo como o alfa da história do selamento e o terceiro anjo como o ômega. Isso significa que o tempo do selamento é delimitado entre o número dois e o número três, colocando assim o número vinte e três, um símbolo da expiação, sobre toda a história do selamento.

In the book of Matthew there are three prophetic lines, that represent the first, second and third angels respectively, and that the twelve chapters in the second line of Matthew represents the covenant with the one hundred and forty-four thousand, for it is the omega to Genesis’ alpha covenant with Abram. This also means that as the second angel, when Peter represents both the first and last Christian bride, Peter’s doubling establishes the prophetic requirement of a doubling in the second angel. Upon three witnesses the number twelve is the rope that binds the three lines of twelve chapters together, so when we find another representation of the number twelve in the book of Matthew, it must be aligned with the other twelve in the book of Matthew.

No livro de Mateus há três linhas proféticas que representam, respectivamente, o primeiro anjo, o segundo e o terceiro, e os doze capítulos da segunda linha de Mateus representam a aliança com os cento e quarenta e quatro mil, pois é o ômega da aliança alfa de Gênesis com Abrão. Isso também significa que, no contexto do segundo anjo, quando Pedro representa tanto a primeira quanto a última noiva cristã, a duplicação de Pedro estabelece a exigência profética de uma duplicação no segundo anjo. Com base em três testemunhas, o número doze é a corda que liga entre si as três linhas de doze capítulos; assim, quando encontramos outra representação do número doze no livro de Mateus, ela deve estar alinhada com os demais doze no livro de Mateus.

The twelve chapters of Matthew, that begin with the symbolic number eleven and end with its symbolic counterpart, number twenty-two, align with the reform line of the one hundred and forty-four thousand represented by the twelve Messianic fulfillments, thus manifesting a second “doubling” in the line of the second angel. The twelve Messianic fulfillments, together with the twelve chapters are the “doubling” of the second angel, but when multiplied they represent 144,000. Peter is doubled, and the number twelve is also doubled. Those doublings fulfill the doubling of Babylon falling twice.

Os doze capítulos de Mateus, que começam com o número simbólico onze e terminam com sua contraparte simbólica, o número vinte e dois, alinham-se com a linha de reforma dos cento e quarenta e quatro mil, representada pelos doze cumprimentos messiânicos, manifestando assim uma segunda "duplicação" na linha do segundo anjo. Os doze cumprimentos messiânicos, juntamente com os doze capítulos, são a "duplicação" do segundo anjo, mas, quando multiplicados, representam 144.000. Pedro é duplicado, e o número doze também é duplicado. Essas duplicações cumprem a duplicação de Babilônia ao cair duas vezes.

Chapters eleven through twenty-two represent the second angel of Revelation fourteen. Ten is symbolic of a test, and the first of three tests, is the first ten chapters of Matthew. “Ten” symbolizes a test. Because Matthew is the alpha to Revelations omega, chapter one of either book begins with a revelation of Jesus Christ. In chapter one Joseph is tested over believing the angel or not. His counterpart was John the Baptist’s father Zechariah, who disbelieved and failed the same test. One accepted a providential birth, the other doubted.

Os capítulos onze a vinte e dois representam o segundo anjo do capítulo quatorze do Apocalipse. Dez simboliza uma prova, e a primeira de três provas é constituída pelos dez primeiros capítulos de Mateus. "Dez" simboliza uma prova. Como Mateus é o alfa e o Apocalipse o ômega, o capítulo um de ambos os livros começa com uma revelação de Jesus Cristo. No capítulo um, José é posto à prova quanto a acreditar no anjo ou não. Seu contraponto foi Zacarias, pai de João Batista, que não acreditou e fracassou na mesma prova. Um aceitou um nascimento providencial; o outro duvidou.

In chapter two Herod feared the birth of a new king, and Joseph and Mary fled into Egypt. John the Baptist brought the first test in chapter three, a first test which Sister White identifies as a life or death test, for she wrote that “those who rejected the message of John could not be benefitted by Jesus.” The first angel is a testing message that calls on men, as did John to fear God, for the hour of God’s judgment is coming. This is represented by John when he asked “who hath warned you to flee from the wrath to come?”

No capítulo dois, Herodes temeu o nascimento de um novo rei, e José e Maria fugiram para o Egito. João Batista trouxe a primeira prova no capítulo três, uma primeira prova que a Irmã White identifica como uma prova de vida ou morte, pois ela escreveu que "aqueles que rejeitaram a mensagem de João não poderiam ser beneficiados por Jesus". O primeiro anjo é uma mensagem de prova que conclama os homens, como fez João, a temer a Deus, pois a hora do juízo de Deus está chegando. Isso é representado por João quando ele perguntou: "quem vos advertiu para fugir da ira vindoura?"

Then in chapter four, Jesus is fasting for forty days that culminate with three distinct tests, for the three tests are always represented in the first angel’s message. Then Jesus began to build the foundations by selecting His disciples, for with Ezra and Nehemiah the foundations of the temple were laid in the history of the first decree, and with the Millerite’s, the foundations were laid in the history of the first angel. The foundations are the beatitudes, followed by His miracles that led to His sending out the twelve disciples to end chapter ten. The twelve disciples were then in place, and inspiration identifies the disciples were the foundation of the Christian church. By chapter eleven the foundations were finished.

Então, no capítulo quatro, Jesus jejua por quarenta dias, que culminam em três provas distintas, pois as três provas estão sempre representadas na mensagem do primeiro anjo. Então Jesus começou a estabelecer os alicerces ao selecionar Seus discípulos, pois com Esdras e Neemias os alicerces do templo foram lançados na história do primeiro decreto, e, com os mileritas, os alicerces foram lançados na história do primeiro anjo. Os alicerces são as bem-aventuranças, seguidas por Seus milagres, que levaram ao envio dos doze discípulos, encerrando o capítulo dez. Os doze discípulos estavam então estabelecidos, e a inspiração identifica que os discípulos eram o alicerce da igreja cristã. No capítulo onze, os alicerces estavam concluídos.

In chapter eleven the disciples are ministering on their own, Jesus is alone identifying a distinct break between chapter ten and eleven. Chapters one through ten are the first angel’s message, that ended at the arrival of the second. The second angel produces a division, a separation as with the Millerites and the Protestants. Chapter ten ends with Jesus separating from the disciples, and in chapter eleven He is alone.

No capítulo onze, os discípulos estão ministrando por conta própria; Jesus está sozinho, o que identifica uma separação clara entre os capítulos dez e onze. Os capítulos de um a dez são a mensagem do primeiro anjo, que terminou com a chegada do segundo. O segundo anjo produz uma divisão, uma separação, como entre os mileritas e os protestantes. O capítulo dez termina com Jesus separando-se dos discípulos, e no capítulo onze Ele está sozinho.

Chapter eleven through twenty-two represents the second angel, leading to chapter twenty-three through to twenty-eight, as the third line of the third angel. Of course the third angel arrives at the Sunday law, which is what the Passover of chapters twenty-six through twenty-eight represents. “23” is the symbol of the atonement, and the first of those six chapters represent the first angel’s message and the last three chapters represent the third angel’s message. The two chapters in the middle (24 & 25) represent the second angel. The last three chapters contain “23” specific waymarks aligning chapter “23,” as the first angel or the beginning and chapters twenty-six through twenty-eight as the third, with “23” waymarks. Chapter 23 is the first angel, and the next two chapters are the second angel and the last three chapters are the third angel.

Os capítulos onze a vinte e dois representam o segundo anjo, conduzindo aos capítulos vinte e três a vinte e oito, como a terceira linha do terceiro anjo. É claro que o terceiro anjo chega à lei dominical, que é o que a Páscoa dos capítulos vinte e seis a vinte e oito representa. "23" é o símbolo da expiação, e o primeiro desses seis capítulos representa a mensagem do primeiro anjo e os três últimos capítulos representam a mensagem do terceiro anjo. Os dois capítulos do meio (24 e 25) representam o segundo anjo. Os três últimos capítulos contêm "23" marcos específicos, alinhando o capítulo "23", como o primeiro anjo ou o início, e os capítulos vinte e seis a vinte e oito como o terceiro, com "23" marcos. O capítulo 23 é o primeiro anjo, e os dois capítulos seguintes são o segundo anjo, e os três últimos capítulos são o terceiro anjo.

The third line in Matthew represents the third angel, and it is divided into three steps. Chapter 23 is the first step, and the first angel. Chapters 24 and 25 are the second step, and the second angel. Chapters 26, 27, and 28 are the third step and the third angel. One chapter for the first angel, two chapters for the second angel and three chapters for the third. The third, which is Passover, which represents the cross, which in turn aligns with the Sunday law, is also represented by Pentecost.

A terceira linha em Mateus representa o terceiro anjo e está dividida em três etapas. O capítulo 23 é a primeira etapa e o primeiro anjo. Os capítulos 24 e 25 são a segunda etapa e o segundo anjo. Os capítulos 26, 27 e 28 são a terceira etapa e o terceiro anjo. Um capítulo para o primeiro anjo, dois capítulos para o segundo anjo e três capítulos para o terceiro. O terceiro, que é a Páscoa, que representa a cruz, que por sua vez se alinha com a lei dominical, também é representado por Pentecostes.

Pentecost is the number 50, and 50 is the symbol of the Jubilee. The Jubilee contains a forty-ninth year, the end of the seventh cycle of seven years. The number 49 precedes the number 50, but is directly connected to it. The third line in Matthew begins with chapter 23, it is then followed by two chapters (24, 25) that add up to 49, just before the third angel that represents the number 50.

O Pentecostes é o número 50, e 50 é o símbolo do Jubileu. O Jubileu contém um quadragésimo nono ano, o fim do sétimo ciclo de sete anos. O número 49 precede o número 50, mas está diretamente ligado a ele. A terceira linha em Mateus começa com o capítulo 23; em seguida, vêm dois capítulos (24, 25) que somam 49, logo antes do terceiro anjo que representa o número 50.

The beginning of the line of six chapters is “23” and the end is “23” waymarks and the amount that is derived from adding chapter 26, with 27 and 28 equals “81,” which is a symbol of the priests embedded in the very verses that identify the shedding of the blood that the Heavenly High Priest would use in His high priestly ministry. For this reason, the title of chapter “81” in The Desire of Ages is based upon Matthew 28.

O início da sequência de seis capítulos é "23" e o final, "23" marcos, e o total derivado de somar o capítulo 26 com 27 e 28 é "81", que é um símbolo dos sacerdotes incorporado nos próprios versículos que identificam o derramamento do sangue que o Sumo Sacerdote Celestial usaria em Seu ministério sumo-sacerdotal. Por essa razão, o título do capítulo "81" em O Desejo das Eras baseia-se em Mateus 28.

Chapter 81— ‘The Lord Is Risen’

Capítulo 81 - 'O Senhor Ressuscitou'

“This chapter is based on Matthew 28:2–4, 11–15.” The Desire of Ages, 780.

"Este capítulo baseia-se em Mateus 28:2-4, 11-15." O Desejo dos Séculos, 780.

The number “81” represents the priesthood and in Leviticus 8 the seven days of consecration of the priests is set forth. In Numbers chapter 8, the purification of the Levites is set forth. In 2 Chronicles, “81” priests oppose king Uzziah, and the passage directly contributes to establishing the sealing message of the one hundred and forty-four thousand.

O número “81” representa o sacerdócio e, em Levítico 8, são apresentados os sete dias de consagração dos sacerdotes. Em Números 8, é apresentada a purificação dos levitas. Em 2 Crônicas, “81” sacerdotes se opõem ao rei Uzias, e a passagem contribui diretamente para estabelecer a mensagem do selamento dos cento e quarenta e quatro mil.

But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the Lord his God, and went into the temple of the Lord to burn incense upon the altar of incense. And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the Lord, that were valiant men: And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the Lord, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the Lord God.

Mas, quando se fortaleceu, o seu coração se exaltou para sua ruína; pois transgrediu contra o Senhor, seu Deus, e entrou no templo do Senhor para queimar incenso sobre o altar do incenso. E Azariah, o sacerdote, entrou após ele, e com ele oitenta sacerdotes do Senhor, homens valentes. E resistiram ao rei Uzziah e disseram-lhe: Não te compete, Uzziah, queimar incenso ao Senhor, mas aos sacerdotes, filhos de Aaron, consagrados para queimar incenso; sai do santuário, pois transgrediste; e isso não te será para honra diante do Senhor Deus.

Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar. And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the Lord had smitten him. And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the Lord: and Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land. 2 Chronicles 26:16–21.

Então Uzias ficou irado, e tinha na mão um incensário para queimar incenso; e enquanto estava irado com os sacerdotes, a lepra lhe apareceu na testa, diante dos sacerdotes, na casa do Senhor, junto ao altar do incenso. E Azarias, o sumo sacerdote, e todos os sacerdotes olharam para ele, e eis que estava leproso na testa, e o expulsaram dali; sim, ele mesmo se apressou a sair, porque o Senhor o ferira. E o rei Uzias foi leproso até o dia de sua morte, e morou numa casa separada, por ser leproso; pois estava afastado da casa do Senhor; e Jotão, seu filho, estava à frente do palácio real, julgando o povo da terra. 2 Crônicas 26:16-21.

Eighty-one as a symbol is associated with the priests who opposed Uzziah’s efforts to offer sacrifices in the sanctuary. The prophetic structure of the passage of Uzziah aligns with the prophetic structure of Daniel eleven verses eleven and twelve. Both passages identify a southern king, whose heart is lifted up from military victories, and especially the recent victory over a king of the north. When verse eleven of Daniel eleven was fulfilled by Ptolemy at the battle of Raphia, he, as did Uzziah, sought to offer a sacrifice in the sanctuary at Jerusalem, but was resisted by the priests. Line upon line the two witnesses identify the Ukrainian war that is almost ended.

Oitenta e um, como símbolo, está associado aos sacerdotes que se opuseram aos esforços de Uzias para oferecer sacrifícios no santuário. A estrutura profética da passagem sobre Uzias alinha-se com a estrutura profética de Daniel onze, versículos onze e doze. Ambas as passagens identificam um rei do sul, cujo coração se exalta por vitórias militares, e especialmente pela recente vitória sobre um rei do norte. Quando o versículo onze de Daniel onze foi cumprido por Ptolemeu na batalha de Ráfia, ele, assim como Uzias, procurou oferecer um sacrifício no santuário em Jerusalém, mas foi impedido pelos sacerdotes. Linha sobre linha, as duas testemunhas identificam a guerra na Ucrânia que está quase no fim.

Chapter eighty-one of The Desire of Ages, is based upon Matthew 28, and identifies Christ ascending to begin His work as the Heavenly High Priest.

O capítulo oitenta e um de The Desire of Ages é baseado em Mateus 28 e identifica Cristo ascendendo para iniciar Sua obra como o Sumo Sacerdote celestial.

Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens. Hebrews 8:1.

Ora, o ponto principal do que temos dito é este: temos tal sumo sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade nos céus. Hebreus 8:1.

The number “81” is a symbol of the priests, and chapters 26, 27, 28; the third step of the third line in Matthew adds up to 81. The second step adds up to 49 and the first step is 23. Eighty-one represents 80 priests and a high priest in the testimony of Uzziah. At this level the 80 priests are human, and the high priest is Divine. 81 represents the combination of Divinity with humanity. The number one in the number eighty-one represents Divinity.

O número "81" é um símbolo dos sacerdotes e dos capítulos 26, 27 e 28; o terceiro passo da terceira linha em Mateus perfaz 81. O segundo passo perfaz 49 e o primeiro passo é 23. Oitenta e um representa 80 sacerdotes e um sumo sacerdote no testemunho de Uzziah. Neste nível, os 80 sacerdotes são humanos, e o sumo sacerdote é Divino. 81 representa a combinação da Divindade com a humanidade. O número um no número oitenta e um representa a Divindade.

The number one in eleven represents humanity and also Divinity. The number one in the number twenty-one represents Divinity, and twenty humanity. The two and one combination can be seen in the disciples on the road to Emmaus.

O número um no número onze representa a humanidade e também a divindade. O número um no número vinte e um representa a divindade, e vinte, a humanidade. A combinação de dois e um pode ser vista nos discípulos no caminho de Emaús.

The three and one combination is humanity and Divinity as represented by the fiery furnace of Shadrach, Meshach and Abednego.

A combinação de três e um é a humanidade e a Divindade, como representadas pela fornalha ardente de Sadraque, Mesaque e Abede-Nego.

The four and one combination identifies that the combination of Divinity with humanity is accomplished in the fourth generation.

A combinação do quatro com o um indica que a combinação da Divindade com a humanidade se realiza na quarta geração.

The five and one combination identifies the five virgins waiting for the bridegroom.

A combinação de cinco e um identifica as cinco virgens que aguardam o noivo.

The six and one combination represents man’s relation to the seventh-day Sabbath, of which Divinity is the Lord of. The number “six” is a symbol of man, and the one is Christ.

A combinação de seis e um representa a relação do homem com o sábado do sétimo dia, do qual a Divindade é o Senhor. O número “seis” é um símbolo do homem, e o número um é Cristo.

The seven and one combination represents the transition of the seventh church of Laodicea into the Philadelphian experience.

A combinação de sete e um representa a transição da sétima igreja de Laodiceia para a experiência de Filadélfia.

81 is a symbol of the priests and their relation to the high priest.

81 é um símbolo dos sacerdotes e de sua relação com o sumo sacerdote.

The nine and one combination identifies completion. Pregnancy is nine months. There were 9 generations leading to Noah, and nine generations after which led to the covenant. Jesus gave up the ghost at the ninth hour. The nine and one combination is identifying the finishing of the work of sealing His people.

A combinação de nove e um indica a conclusão. A gravidez dura nove meses. Houve nove gerações até Noé, e nove gerações depois que levaram à aliança. Jesus entregou o espírito na nona hora. A combinação de nove e um indica a conclusão da obra de selar o Seu povo.

In this context, one is the combination of humanity and Divinity, number two is the Divine teacher, teaching humanity. Number three is the three angel’s message, which is the message they are taught in number two. Number four identifies the fourth generation, thus identifying the prophetic history when the five wise virgins are manifested, and recreated as represented by the sixth creation day. Then the seventh step identifies the transition to Philadelphia and the enigma of the eight being of the seven. At which point the covenant is accomplished and the priesthood of “81” is lifted up to finish the work represented by the number nine. At each step number one is the Lion of the tribe of Judah, who is also Palmoni, the Wonderful Numberer. 81 is a symbol of the priests. Palmoni created all the numbers.

Neste contexto, o um é a combinação da humanidade e da Divindade; o número dois é o Mestre Divino, ensinando a humanidade. O número três é a mensagem dos três anjos, que é a mensagem que lhes é ensinada no número dois. O número quatro identifica a quarta geração, identificando assim a história profética quando as cinco virgens prudentes são manifestadas e recriadas, conforme representado pelo sexto dia da criação. Então, o sétimo passo identifica a transição para Filadélfia e o enigma do oitavo que é dos sete. Nesse ponto, a aliança é consumada e o sacerdócio do "81" é exaltado para concluir a obra representada pelo número nove. Em cada etapa, o número um é o Leão da tribo de Judá, que também é Palmoni, o Maravilhoso Numerador. O 81 é um símbolo dos sacerdotes. Palmoni criou todos os números.

The number eleven represents half of twenty-two, and they both represent the combination of Divinity with humanity. In a recent article I included two statements that address the beginning and ending.

O número onze representa a metade de vinte e dois, e ambos representam a combinação da Divindade com a humanidade. Em um artigo recente, incluí duas afirmações que abordam o início e o fim.

The first statement identified that when Ellen White had her initial visions of the sanctuary, she was shown that the Sabbath commandment shown brighter than the other commandments. She was also shown that in the latter days the “doctrine of the incarnation” was invested with a soft radiance. The Sabbath was a light at the beginning that typified the doctrine of the incarnation at the end. The combination of Divinity with humanity is the doctrine of the incarnation, for it is the doctrine of Christ taking upon Himself human flesh, and thus setting the example that Divinity combined with humanity does not sin.

A primeira declaração identificou que, quando Ellen White teve suas visões iniciais do santuário, foi-lhe mostrado que o mandamento do sábado brilhava mais do que os outros mandamentos. Também lhe foi mostrado que, nos últimos dias, a “doutrina da encarnação” estaria revestida de um brilho suave. O sábado foi uma luz no princípio que tipificava a doutrina da encarnação no fim. A combinação da Divindade com a humanidade é a doutrina da encarnação, pois é a doutrina de Cristo tomando sobre Si a carne humana e, assim, dando o exemplo de que a Divindade combinada com a humanidade não peca.

Eleven plus eleven equals twenty-two, and the number eleven begins each of the twelve-chapter covenant lines, and each end with twenty-two. The chapters elevens and verse elevens within the Scriptures represent waymarks of the one hundred and forty-four thousand.

Onze mais onze é igual a vinte e dois, e o número onze inicia cada uma das linhas de aliança de doze capítulos, e cada uma termina com vinte e dois. Os capítulos onze e os versículos onze nas Escrituras representam marcos dos cento e quarenta e quatro mil.

2014

2014

The Ukrainian war began in 2014, and is the external line of the sealing time of the one hundred and forty–four thousand.

A guerra na Ucrânia começou em 2014 e é a linha externa do tempo de selamento dos cento e quarenta e quatro mil.

And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. Daniel 11:11.

E o rei do Sul se enfurecerá, sairá e lutará contra ele, contra o rei do Norte; e este levantará uma grande multidão, mas a multidão será entregue na sua mão. Daniel 11:11.

July 18, 2020

18 de julho de 2020

The first disappointment was Jesus’ tarrying to go to raise Lazarus, the crowning miracle and the seal of God. Jesus waited four days before resurrecting Lazarus. The verse in John is identifying the last of seven miracles that are directly identified in the gospel of John. The first was changing water to wine. There is much light in considering the seven miracles that culminate with John 11:11, and all the theologians agree that there are only seven miracles in John, based upon those miracles being directly identified. For this reason, they do not include Christ’s resurrection as the eighth sign, but it was a miracle, and His resurrection is the sign of the covenant, so the resurrection in the book of John is the eighth miracle, that is of the seven, for each of the previous seven miracles was accomplished through the power of His resurrection.

A primeira decepção foi a demora de Jesus para ir ressuscitar Lázaro, o milagre culminante e o selo de Deus. Jesus esperou quatro dias antes de ressuscitar Lázaro. O versículo em João está identificando o último de sete milagres que são diretamente identificados no Evangelho de João. O primeiro foi transformar água em vinho. Há muita luz em considerar os sete milagres que culminam com João 11:11, e todos os teólogos concordam que há apenas sete milagres em João, com base no fato de esses milagres serem diretamente identificados. Por essa razão, eles não incluem a ressurreição de Cristo como o oitavo sinal, mas ela foi um milagre, e Sua ressurreição é o sinal da aliança, de modo que a ressurreição no livro de João é o oitavo milagre, isto é, dos sete, pois cada um dos sete milagres anteriores foi realizado pelo poder de Sua ressurreição.

These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. John 11:11.

Estas coisas disse; e depois disso disse-lhes: O nosso amigo Lázaro dorme; mas vou, para despertá-lo do sono. João 11:11.

July, 2023

julho de 2023

In July 2023, the voice in the wilderness began to cry out a message that possesses the Spirit of life.

Em julho de 2023, a voz no deserto começou a bradar uma mensagem que possui o Espírito da vida.

And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:11.

E, depois de três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se de pé; e caiu grande temor sobre os que os viram. Apocalipse 11:11.

John is born eight days before the Sunday law, for it is at the Sunday law that his father Zechariah speaks. John’s name is changed from Zechariah unto John at the Sunday law, when his name change identifies a covenant relationship. The birth typifies the resurrection of those slain in the streets on July 18, 2020.

João nasce oito dias antes da lei dominical, pois é na lei dominical que seu pai Zacarias fala. O nome de João é mudado de Zacarias para João na lei dominical, quando essa mudança de nome identifica um relacionamento de aliança. O nascimento tipifica a ressurreição dos que foram mortos nas ruas em 18 de julho de 2020.

Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11.

Em verdade vos digo: entre os nascidos de mulher não apareceu ninguém maior do que João Batista; contudo, o menor no reino dos céus é maior do que ele. Mateus 11:11.

2024

2024

Isaiah identifies the second gathering that was fulfilled in 1849. The second gathering began in July of 2023, and ends when God’s people are sealed.

Isaías identifica o segundo ajuntamento que se cumpriu em 1849. O segundo ajuntamento começou em julho de 2023 e termina quando o povo de Deus for selado.

And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. Isaiah 11:11.

Naquele dia, o Senhor tornará a estender a mão, pela segunda vez, para recuperar o remanescente do seu povo que restar, da Assíria, do Egito, de Patros, de Cuxe, de Elão, de Sinear, de Hamate e das ilhas do mar. Isaías 11:11.

Just Before the Sunday law

Pouco antes da lei dominical

Jesus just finished the triumphal entry, thus identifying the transition from the Midnight Cry to the Sunday law, He has the twelve disciples with Him, for they are already chosen before the Sunday law.

Jesus acaba de concluir a entrada triunfal, identificando assim a transição do Clamor da Meia-Noite para a lei dominical. Ele tem consigo os doze discípulos, pois eles já foram escolhidos antes da lei dominical.

And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. Mark 11:11.

E Jesus entrou em Jerusalém e no templo; e, depois de olhar em redor para todas as coisas, como já era tarde, saiu para Betânia com os doze. Marcos 11:11.

When the sealing is accomplished upon the one hundred and forty-four thousand, just before the Sunday law, the joining together of the husband of Divinity with the wife of humanity is finished, and the two are eternally one, for the atonement is finished.

Quando o selamento é realizado nos cento e quarenta e quatro mil, pouco antes da lei dominical, a união do esposo da Divindade com a esposa da humanidade fica consumada, e os dois são eternamente um, pois a expiação está consumada.

Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. 1 Corinthians 11:11.

Todavia, no Senhor, nem o homem é independente da mulher, nem a mulher é independente do homem. 1 Coríntios 11:11.

The miracle birth of Sarah, a birth long overdue since the rebellion of 1863, is accomplished when the woman of Revelation twelve gives birth to twins. The first child arrives at the Midnight Cry and the second child at the Sunday law. The child who came out second, had the scarlet thread that represents the sign of Rahab at Jericho.

O nascimento milagroso de Sara, um nascimento há muito atrasado desde a rebelião de 1863, realiza-se quando a mulher de Apocalipse doze dá à luz gêmeos. O primeiro filho nasce no Clamor da Meia-Noite e o segundo filho na lei dominical. A criança que saiu em segundo tinha o fio escarlate que representa o sinal de Raabe em Jericó.

Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised. Hebrews 11:11.

Pela fé, também a própria Sara recebeu força para conceber e deu à luz um filho, quando já era avançada em idade, porque considerou fiel aquele que havia prometido. Hebreus 11:11.

The Sunday law for Laodicea

A lei dominical para Laodiceia

Jeremiah identifies the judgment of the Laodicean Seventh-day Adventist church.

Jeremias identifica o julgamento da Igreja Adventista do Sétimo Dia laodiceana.

Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Jeremiah 11:11.

Portanto, assim diz o Senhor: Eis que trarei mal sobre eles, do qual não poderão escapar; e, ainda que clamem a mim, não os ouvirei. Jeremias 11:11.

Ezekiel agrees with Jeremiah’s judgment upon Adventism.

Ezequiel concorda com o juízo de Jeremias sobre o Adventismo.

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel. Ezekiel 11:11.

Esta cidade não será o vosso caldeirão, nem vós sereis a carne no meio dela; mas eu vos julgarei no termo de Israel. Ezequiel 11:11.

The passing by of ancient Israel as God’s covenant people includes God provoking the former covenant people to jealousy over what they threw away. This is repeated upon Adventism at the Sunday law.

O deixar de lado o antigo Israel como povo da aliança de Deus inclui Deus provocar ciúmes no antigo povo da aliança por aquilo que eles rejeitaram. Isso se repete no Adventismo na lei dominical.

I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. Romans 11:11.

Digo, pois: tropeçaram para que caíssem? De modo nenhum; antes, por sua queda, a salvação chegou aos gentios, para lhes provocar ciúmes. Romanos 11:11.

Adventism, based upon the work of William Miller, which they reject, is still the movement that built the temple; but as with Solomon, who also built the temple, they broke the covenant and their kingdom will be taken from them, and given to a people who will manage God’s vineyard as He directs.

Adventismo, baseado na obra de William Miller, a qual eles rejeitam, ainda é o movimento que construiu o templo; mas, assim como aconteceu com Salomão, que também construiu o templo, eles quebraram a aliança e o reino deles lhes será tirado e dado a um povo que administrará a vinha de Deus conforme Ele dirige.

Wherefore the Lord said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant. 1 Kings 11:11.

Pelo que o Senhor disse a Salomão: Visto que fizeste isto e não guardaste a minha aliança e os meus estatutos, que te ordenei, certamente arrancarei de ti o reino e o darei ao teu servo. 1 Reis 11:11.

The Sunday law for Philadelphia

A lei dominical para Filadélfia

At the Sunday law the church triumphant is placed into its own land, according to the prophets, and that land is a land that is abundant with the message of the latter rain. Jericho was rebuilt in 1863, and at the Sunday law Jericho comes down.

Na lei dominical, a igreja triunfante é estabelecida em sua própria terra, segundo os profetas, e essa terra é uma terra repleta da mensagem da chuva serôdia. Jericó foi reedificada em 1863, e na lei dominical Jericó cai.

But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven. Deuteronomy 11:11.

Mas a terra, à qual ides para possuí-la, é uma terra de montes e vales, e bebe água da chuva do céu. Deuteronômio 11:11.

A city is a kingdom, and the church triumphant represents Christ’s kingdom of glory. That kingdom of the church triumphant, begins at the Sunday law, when His church is lifted up and exalted above all the mountains and hills.

Uma cidade é um reino, e a igreja triunfante representa o reino de glória de Cristo. Esse reino da igreja triunfante começa com a lei dominical, quando Sua igreja é elevada e exaltada acima de todas as montanhas e colinas.

By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. Proverbs 11:11.

Pela bênção dos justos, a cidade é exaltada; mas é derrubada pela boca dos ímpios. Provérbios 11:11.

It was at the ninth hour that the angel came to Cornelious instructing him to send for Peter, thus identifying when the gospel goes to the Gentiles at the Sunday law. When Peter was instructed by God to go, it was in the context of a vision of eating unclean animals. This is fulfilled at the Sunday law. The ninth hour aligns with the ninth hour, when Christ died. The ninth hour represents the end of a period that begins at the third hour, when Jesus was crucified, dying six hours later. It is the same period of Peter who is in the upper room at the third hour, then in the temple at the ninth hour. One ninth hour ends at the death of Christ, the next ninth hour Peter is in the temple proclaiming the message of Joel. Christ death ended the covenant relation with Israel, and opened the door for the Gentiles, represented by Cornelious.

Foi na nona hora que o anjo veio a Cornelious, instruindo-o a mandar chamar Pedro, identificando assim o momento em que o evangelho vai aos gentios na lei dominical. Quando Pedro foi instruído por Deus a ir, foi no contexto de uma visão envolvendo comer animais impuros. Isso se cumpre na lei dominical. A nona hora coincide com a nona hora em que Cristo morreu. A nona hora representa o fim de um período que começa na terceira hora, quando Jesus foi crucificado, morrendo seis horas depois. É o mesmo período de Pedro, que está no aposento superior na terceira hora e, depois, no templo na nona hora. Uma nona hora termina na morte de Cristo; na nona hora seguinte, Pedro está no templo proclamando a mensagem de Joel. A morte de Cristo encerrou a relação de aliança com Israel e abriu a porta para os gentios, representados por Cornelious.

And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me. Acts 11:11.

E eis que, imediatamente, chegaram três homens à casa onde eu estava, enviados de Cesareia a mim. Atos 11:11.

They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. Leviticus 11:11.

Ser-vos-ão abominação; não comereis da sua carne, mas tereis as suas carcaças por abominação. Levítico 11:11.

We will continue this study in the next article.

Continuaremos este estudo no próximo artigo.

“I dreamed that God, by an unseen hand, sent me a curiously wrought casket about ten inches long by six square, made of ebony and pearls curiously inlaid. To the casket there was a key attached. I immediately took the key and opened the casket, when, to my wonder and surprise, I found it filled with all sorts and sizes of jewels, diamonds, precious stones, and gold and silver coin of every dimension and value, beautifully arranged in their several places in the casket; and thus arranged they reflected a light and glory equaled only to the sun. …

Sonhei que Deus, por uma mão invisível, me enviou um cofre curiosamente trabalhado, com cerca de dez polegadas de comprimento por seis de lado, feito de ébano, com pérolas curiosamente embutidas. Ao cofre estava presa uma chave. Peguei imediatamente a chave e abri o cofre, quando, para meu assombro e surpresa, encontrei-o repleto de joias de todo tipo e tamanho, diamantes, pedras preciosas e moedas de ouro e de prata de todas as dimensões e valores, belamente arrumadas em seus respectivos lugares no cofre; e, assim dispostas, refletiam uma luz e uma glória iguais apenas às do sol. ...

“I looked into the casket, but my eyes were dazzled with the sight. They shone with ten times their former glory. I thought they had been scoured in the sand by the feet of those wicked persons who had scattered and trod them in the dust. They were arranged in beautiful order in the casket, every one in its place, without any visible pains of the man who cast them in. I shouted with very joy, and that shout awoke me.” Early Writings, 81–83.

"Olhei dentro da caixa, mas meus olhos ficaram ofuscados com a visão. Brilhavam com dez vezes a sua antiga glória. Pensei que tivessem sido esfregados na areia pelos pés daqueles ímpios que os haviam espalhado e pisado no pó. Estavam dispostos em bela ordem na caixa, cada um no seu lugar, sem quaisquer sinais visíveis do trabalho do homem que os lançara ali. Gritei de pura alegria, e esse grito me despertou." Primeiros Escritos, 81-83.

“You are getting the coming of the Lord too far off. I saw the latter rain was coming as [suddenly as] the midnight cry, and with ten times the power.” Spalding and Magan, 5.

"Vocês estão colocando a vinda do Senhor longe demais. Vi que a chuva serôdia viria [tão repentinamente quanto] o clamor da meia-noite e com dez vezes mais poder." Spalding e Magan, 5.

And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. Daniel 1:18–20.

E em todas as questões de sabedoria e entendimento sobre as quais o rei os consultou, achou-os dez vezes melhores do que todos os magos e astrólogos que havia em todo o seu reino. Daniel 1:18-20.