William Miller’s dream was placed within the book Early Writings, and therefore subject to the same prophetic analysis and application that is required to be accomplished by a student who seeks to rightly divide the Word of truth. The dream has been presented many times through the years by Future for America, but here we are putting it into the study of the “increase of knowledge,” that was opened up at “the time of the end” in 1798. The dream addresses the history of the message that represented the knowledge that was increased. It illustrates a link between the movements of the first and third angel’s messages.

Le rêve de William Miller a été placé dans le livre Early Writings, et il est par conséquent soumis à la même analyse prophétique et à la même application qu’il est requis d’accomplir de la part de l’étudiant qui cherche à dispenser droitement la parole de vérité. Ce rêve a été présenté de nombreuses fois au fil des années par Future for America, mais ici nous l’insérons dans l’étude de « l’augmentation de la connaissance », qui fut ouverte au « temps de la fin » en 1798. Le rêve traite de l’histoire du message qui représentait la connaissance dont l’accroissement eut lieu. Il illustre un lien entre les mouvements des messages du premier et du troisième ange.

William Miller’s dream identifies his work, and his work was typified by the work of Moses at the beginning of ancient Israel. The fulfillment of Miller’s dream in the last days, was typified by the work of Christ, in the last days of ancient Israel. The work that Christ accomplished at the end of ancient Israel, represented the work Christ accomplishes in the last days of spiritual Israel. In Miller’s dream the work accomplished in the last days is represented as being performed by the “Dirt Brush Man”. It is essential to recognize Miller’s dream as a prediction of the fulfillment of the Midnight Cry in the last days. It is also essential to recognize that the work of Christ for ancient Israel in their last days typified the work of the “Dirt Brush Man” in Miller’s dream.

Visul lui William Miller îi identifică lucrarea, iar lucrarea sa a fost prefigurată prin lucrarea lui Moise la începutul Israelului antic. Împlinirea visului lui Miller în zilele de pe urmă a fost prefigurată prin lucrarea lui Hristos în ultimele zile ale Israelului antic. Lucrarea pe care Hristos a împlinit-o la sfârșitul Israelului antic a reprezentat lucrarea pe care Hristos o împlinește în zilele de pe urmă ale Israelului spiritual. În visul lui Miller, lucrarea împlinită în zilele de pe urmă este înfățișată ca fiind săvârșită de „Omul cu peria de praf”. Este esențial să recunoaștem visul lui Miller ca o prezicere a împlinirii Strigătului de la Miezul Nopții în zilele de pe urmă. De asemenea, este esențial să recunoaștem că lucrarea lui Hristos pentru Israelul antic în ultimele sale zile a prefigurat lucrarea „Omului cu peria de praf” din visul lui Miller.

One element of the work of Christ that is important to note is that He not only unsealed the buried truths from the time of Moses, but Christ simultaneously magnified those original truths. In doing so, He set an example that when God’s people fulfill Miller’s dream in the last days, the truths established through the work of Miller, will be expanded beyond their original understanding.

Um element al lucrării lui Hristos care este important de remarcat este acela că El nu numai că a desigilat adevărurile îngropate din vremea lui Moise, ci Hristos, în același timp, a și mărit acele adevăruri originare. Procedând astfel, El a dat un exemplu că, atunci când poporul lui Dumnezeu va împlini visul lui Miller în zilele de pe urmă, adevărurile statornicite prin lucrarea lui Miller vor fi extinse dincolo de înțelegerea lor inițială.

“In the time of the Savior, the Jews had so covered over the precious jewels of truth with the rubbish of tradition and fable, that it was impossible to distinguish the true from the false. The Savior came to clear away the rubbish of superstition and long-cherished errors, and to set the jewels of God’s word in the framework of truth. What would the Savior do if he should come to us now as he did to the Jews? He would have to do a similar work in clearing away the rubbish of tradition and ceremony. The Jews were greatly disturbed when he did this work. They had lost sight of the original truth of God, but Christ brought it again to view. It is our work to free the precious truths of God from superstition and error. What a work is committed to us in the gospel!” Review and Herald, June 4, 1889.

„În vremea Mântuitorului, iudeii acoperiseră într-atât nestematele prețioase ale adevărului cu molozul tradiției și al fabulei, încât era cu neputință să se deosebească adevărul de minciună. Mântuitorul a venit să înlăture molozul superstiției și al erorilor îndelung întreținute și să așeze nestematele Cuvântului lui Dumnezeu în cadrul adevărului. Ce ar face Mântuitorul dacă ar veni acum la noi, așa cum a venit la iudei? Ar trebui să facă o lucrare asemănătoare, îndepărtând molozul tradiției și al ceremoniei. Iudeii au fost foarte tulburați când El a făcut această lucrare. Ei pierduseră din vedere adevărul originar al lui Dumnezeu, dar Hristos l-a adus din nou înaintea lor. Lucrarea noastră este să eliberăm adevărurile prețioase ale lui Dumnezeu de superstiție și de eroare. Ce lucrare ne este încredințată nouă în Evanghelie!” Review and Herald, 4 iunie 1889.

Today the dirt brush man (Christ) is accomplishing “a similar work in clearing away the rubbish of tradition and ceremony” as did the Lion of the tribe of Judah (Christ) accomplish in the time of the Jews. In Miller’s dream, the precious jewels of truth that were perfectly arranged in the casket of God’s word, became covered with rubbish and counterfeit jewels. Those jewels were to be brought out from the rubbish and placed back into the larger casket of God’s Word during the period of the Midnight Cry of the last days, for it was when Miller looked upon the restored jewels in the larger casket that he “shouted with very joy, and that shout awoke” him. Miller’s dream occurred in 1847, three years after the Midnight Cry of the first angel, so his awakening in the dream is the Midnight Cry of the last days. That Midnight Cry is proclaimed by the two witnesses who had been slain by the beast that ascended out of the bottomless pit, and were dead in the street for three and a half days, until they were formed together and then brought to life in the valley of dead dry bones and then lifted up as an ensign. Miller’s dream is fulfilled on that street, and in the same valley that he identifies as “his room”.

Astăzi omul cu peria de curățat praful (Hristos) împlinește „o lucrare asemănătoare în îndepărtarea molozului tradiției și al ceremoniei”, așa cum Leul din seminția lui Iuda (Hristos) a împlinit în vremea iudeilor. În visul lui Miller, pietrele prețioase ale adevărului, care erau așezate în chip desăvârșit în caseta Cuvântului lui Dumnezeu, au ajuns acoperite de moloz și de pietre prețioase contrafăcute. Aceste pietre trebuiau să fie scoase din moloz și reașezate în caseta mai mare a Cuvântului lui Dumnezeu în perioada Strigătului de la Miezul Nopții al zilelor din urmă, căci atunci când Miller a privit pietrele restaurate în caseta cea mare, el „a strigat de mare bucurie, și acel strigăt l-a trezit”. Visul lui Miller a avut loc în 1847, la trei ani după Strigătul de la Miezul Nopții al primului înger, astfel încât trezirea sa din vis este Strigătul de la Miezul Nopții al zilelor din urmă. Acel Strigăt de la Miezul Nopții este vestit de cei doi martori care fuseseră uciși de fiara care se ridica din adânc și zăcuseră morți în uliță timp de trei zile și jumătate, până când au fost alcătuiți laolaltă și apoi aduși la viață în valea oaselor uscate și moarte, iar apoi înălțați ca un steag. Visul lui Miller se împlinește pe acea uliță și în aceeași vale pe care el o identifică drept „camera sa”.

In the history of the Millerites, Miller was used by the Lord to establish the original truths of Adventism, but his dream identified that over time those truths would be buried. This phenomenon of clearing away the rubbish of tradition and custom is what Christ accomplished at the end of ancient Israel, and in so doing he typified the final fulfillment of William Miller’s dream.

Mu mateka y’Abamilerite, Umwami yakoresheje Miller kugira ngo ashyireho ukuri k’umwimerere kw’Abadivantisiti, ariko inzozi ze zagaragaje ko uko igihe kizagenda gihita, uko kuri kuzataburirwa munsi y’imyanda y’umuco n’imigenzo. Iyi miterere yo gukuraho imyanda y’imigenzo n’akarande ni cyo Kristo yakoze ku iherezo rya Isirayeli ya kera, kandi mu kubigenza atyo yerekanye mbere isohozwa rya nyuma ry’inzozi za William Miller.

The Jews had lost sight of “the original truth of God, but Christ brought it again to view,” and identified His work as “our work.” Our work is “to free the precious truths of God from superstition and error.” William Miller’s dream identifies the discovery, presentation and rejection, and restoration of the original truths. In order to accomplish the work of restoration, Christ placed the truth into “the framework of truth.” The “framework of truth” for William Miller was his understanding of the two desolating powers of paganism and papalism. In the last days the “framework of truth” is the three desolating powers of the dragon, the beast, and the false prophet.

Jøde ne hadde mist synet av «Guds opprinnelige sannhet, men Kristus brakte den igjen til syne», og identifiserte hans gjerning som «vår gjerning». Vår gjerning er «å frigjøre Guds dyrebare sannheter fra overtro og villfarelse». William Millers drøm identifiserer oppdagelsen, fremstillingen og forkastelsen, samt gjenopprettelsen av de opprinnelige sannhetene. For å fullføre gjenopprettelsens verk plasserte Kristus sannheten inn i «sannhetens rammeverk». «Sannhetens rammeverk» var for William Miller hans forståelse av de to ødeleggende maktene, hedenskapet og pavedømmet. I de siste dager er «sannhetens rammeverk» de tre ødeleggende maktene: dragen, dyret og den falske profet.

“When Christ came into the world to exemplify true religion, and to exalt the principles that should govern the hearts and actions of men, falsehood had taken so deep a hold upon those who had had so great light, that they no longer comprehended the light, and had no inclination to yield up tradition for truth. They rejected the heavenly Teacher, they crucified the Lord of glory, that they might retain their own customs and inventions. The very same spirit is manifested in the world today. Men are averse to investigating truth, lest their traditions should be disturbed, and a new order of things should be brought in. There is with humanity a constant liability to err, and men are naturally inclined to highly exalt human ideas and knowledge, while the divine and eternal is not discerned or appreciated.” Counsels on Sabbath School Work, 47.

“Când Hristos a venit în lume pentru a exemplifica adevărata religie și pentru a înălța principiile care ar trebui să guverneze inimile și acțiunile oamenilor, minciuna prinsese o stăpânire atât de adâncă asupra acelora care avuseseră o lumină atât de mare, încât ei nu mai înțelegeau lumina și nu aveau nicio înclinație să lepede tradiția pentru adevăr. Ei L-au respins pe Învățătorul ceresc, L-au răstignit pe Domnul slavei, ca să-și poată păstra propriile lor obiceiuri și născociri. Tocmai același spirit se manifestă în lume astăzi. Oamenii sunt potrivnici cercetării adevărului, de teamă ca tradițiile lor să nu fie tulburate și să fie introdusă o nouă ordine a lucrurilor. În omenire există o predispoziție constantă spre rătăcire, iar oamenii sunt înclinați în mod firesc să înalțe foarte mult ideile și cunoștința omenească, în timp ce ceea ce este divin și veșnic nu este discernut și nici prețuit.” Counsels on Sabbath School Work, 47.

If Christ came into the world today He would find “the very same spirit” of exaltation of human ideas and knowledge, that placed tradition in place of truth. In Miller’s dream, in the last days, Christ comes as the dirt brush man to accomplish that identical work. When His work as the dirt brush man is accomplished, the original jewels will shine ten times brighter than the sun, as the two witnesses, represented by Miller, awake at the shout of the loud cry.

Dacă Hristos ar veni astăzi în lume, El ar găsi „tocmai același spirit” de înălțare a ideilor și cunoștinței omenești, care a pus tradiția în locul adevărului. În visul lui Miller, în zilele de pe urmă, Hristos vine ca omul cu peria de praf pentru a împlini aceeași lucrare. Când lucrarea Sa ca omul cu peria de praf va fi împlinită, giuvaerurile originale vor străluci de zece ori mai puternic decât soarele, ca cei doi martori, reprezentați prin Miller, să se trezească la strigătul marii strigări.

The framework of truth given to Miller was the prophetic structure of two desolating powers, and the framework of truth given to Future for America is the prophetic structure of three desolating powers. The “key” that was attached to the casket was the particular methodology that was unsealed and given to Miller, and thereafter to Future for America.

Cadrul adevărului dat lui Miller a fost structura profetică a două puteri pustiitoare, iar cadrul adevărului dat lui Future for America este structura profetică a trei puteri pustiitoare. „Cheia” care era atașată de cufăr a fost metodologia specifică ce a fost desigilată și dată lui Miller, iar apoi lui Future for America.

“The key of knowledge in Christ’s day had been taken away by those who should have held it to unlock the treasure house of wisdom in the Old Testament Scriptures. The rabbis and teachers had virtually shut up the kingdom of heaven from the poor and the afflicted, and left them to perish. In His discourses Christ did not bring many things before them at once, lest He might confuse their minds. He made every point clear and distinct. He did not disdain the repetition of old and familiar truths in prophecies if they would serve His purpose to inculcate ideas.

„Cheia cunoștinței, în zilele lui Hristos, fusese luată de aceia care ar fi trebuit să o dețină pentru a descuia vistieria înțelepciunii din Scripturile Vechiului Testament. Rabinii și învățătorii închiseseră, în fapt, împărăția cerurilor înaintea celor săraci și năpăstuiți și îi lăsaseră să piară. În cuvântările Sale, Hristos nu le-a adus înainte multe lucruri deodată, ca nu cumva să le tulbure mintea. El făcea fiecare punct limpede și distinct. Nu disprețuia repetarea adevărurilor vechi și cunoscute din profeții, dacă acestea slujeau scopului Său de a întipări idei.”

“Christ was the originator of all the ancient gems of truth. Through the work of the enemy these truths had been displaced. They had been disconnected from their true position, and placed in the framework of error. Christ’s work was to readjust and establish the precious gems in the framework of truth. The principles of truth which had been given by Himself to bless the world had, through Satan’s agency, been buried and had apparently become extinct. Christ rescued them from the rubbish of error, gave them a new, vital force, and commanded them to shine as precious jewels, and stand fast forever.

„Hristos a fost izvorul tuturor vechilor nestemate ale adevărului. Prin lucrarea vrăjmașului, aceste adevăruri fuseseră dislocate. Ele fuseseră desprinse din poziția lor adevărată și așezate în cadrul rătăcirii. Lucrarea lui Hristos a fost aceea de a reașeza și întemeia nestematele prețioase în cadrul adevărului. Principiile adevărului, care fuseseră date chiar de El pentru a binecuvânta lumea, prin lucrarea lui Satana fuseseră îngropate și ajunseseră, în aparență, să se stingă. Hristos le-a smuls din mormanul rătăcirii, le-a dat o putere nouă, vie, și le-a poruncit să strălucească asemenea unor bijuterii prețioase și să rămână neclintite pentru totdeauna.

“Christ Himself could use any of these old truths without borrowing the smallest particle, for He had originated them all. He had cast them into the minds and thoughts of each generation, and when He came to our world He rearranged and vitalized the truths which had become dead, making them more forcible for the benefit of future generations. It was Jesus Christ who had the power of rescuing the truths from the rubbish, and again giving them to the world with more than their original freshness and power.” Manuscript Releases, volume 13, 240, 241.

„Hristos Însuși putea folosi oricare dintre aceste adevăruri vechi fără a împrumuta nici cea mai mică părticică, căci El le dăduse origine pe toate. El le sădise în mintea și în gândirea fiecărei generații, iar când a venit în lumea noastră, a reașezat și a însuflețit adevărurile care deveniseră moarte, făcându-le mai puternice spre binele generațiilor viitoare. Isus Hristos era Acela care avea puterea de a salva adevărurile din mormanul de dărâmături și de a le da din nou lumii cu mai mult decât prospețimea și puterea lor originară.” Manuscript Releases, volumul 13, 240, 241.

It is interesting to note in the last passage that the key that Christ employed at the end of ancient Israel was to open the Old Testament. The key of Miller’s methodology opened the casket of the Old and New Testaments, but in the last days, at the conclusion of his dream, the casket is larger. The key of methodology in the last days opens not only the Old and New Testaments, but also the Spirit of Prophecy. The unsealing of the Revelation of Jesus Christ, just before the close of probation is accomplished by the Lion of the tribe of Judah, who in Miller’s dream is represented as the dirt brush man. Sister White identifies that the work of the dirt brush man occurs just before the close of probation.

Este interesant de observat, în ultimul pasaj, că cheia pe care Hristos a folosit-o la sfârșitul Israelului antic a fost pentru a deschide Vechiul Testament. Cheia metodologiei lui Miller a deschis cufărul Vechiului și Noului Testament, dar în ultimele zile, la încheierea visului său, cufărul este mai mare. Cheia metodologiei din ultimele zile deschide nu numai Vechiul și Noul Testament, ci și Spiritul Profeției. Desigilarea Revelației lui Isus Hristos, chiar înainte de încheierea timpului de probă, este împlinită de Leul din seminția lui Iuda, care în visul lui Miller este reprezentat ca omul cu peria de praf. Sora White identifică faptul că lucrarea omului cu peria de praf are loc chiar înainte de încheierea timpului de probă.

“The Lord gave me a view, January 26, which I will relate. I saw that some of the people of God were stupid and dormant; and were but half awake, and did not realize the time we were now living in; and that the ‘man’ with the ‘dirt-brush’ had entered, and that some were in danger of being swept away. I begged of Jesus to save them, to spare them a little longer, and let them see their awful danger, that they might get ready before it should be forever too late. The angel said, ‘Destruction is coming like a mighty whirlwind.’ I begged of the angel to pity and to save those who loved this world, and were attached to their possessions, and were not willing to cut loose from them, and sacrifice them to speed the messengers on their way to feed the hungry sheep, who were perishing for want of spiritual food.

„Domnul mi-a dat o viziune, la 26 ianuarie, pe care o voi relata. Am văzut că unii din poporul lui Dumnezeu erau nesimțitori și adormiți; și nu erau decât pe jumătate treji și nu își dădeau seama de timpul în care trăiam acum; și că «omul» cu «peria de praf» intrase, iar unii erau în primejdie să fie măturați. L-am rugat stăruitor pe Isus să-i mântuiască, să-i cruțe puțin mai mult și să-i lase să-și vadă înfricoșătoarea primejdie, ca să se poată pregăti înainte de a fi pentru totdeauna prea târziu. Îngerul a spus: «Nimicirea vine ca un vârtej puternic.» L-am rugat stăruitor pe înger să aibă milă și să-i salveze pe aceia care iubeau această lume, erau legați de averile lor și nu erau dispuși să se desprindă de ele și să le sacrifice pentru a-i grăbi pe soli în drumul lor, ca să hrănească oile flămânde, care piereau din lipsă de hrană spirituală.”

“As I viewed poor souls dying for want of the present truth, and some who professed to believe the truth were letting them die, by withholding the necessary means to carry forward the work of God, the sight was too painful, and I begged of the angel to remove it from me. I saw that when the cause of God called for some of their property, like the young man who came to Jesus, [Matthew 19:16–22.] they went away sorrowful; and that soon the overflowing scourge would pass over and sweep their possessions all away, and then it would be too late to sacrifice earthly goods, and lay up a treasure in heaven.” Review and Herald, April 1, 1850.

„Pe măsură ce priveam suflete sărmane murind din lipsa adevărului prezent și pe unii care mărturiseau că cred adevărul lăsându-i să moară, prin reținerea mijloacelor necesare pentru înaintarea lucrării lui Dumnezeu, priveliștea era prea dureroasă și am rugat îngerul să o îndepărteze de la mine. Am văzut că, atunci când cauza lui Dumnezeu cerea o parte din averea lor, asemenea tânărului care a venit la Isus, [Matei 19:16–22.] ei plecau întristați; și că, în curând, urgia năvalnică va trece peste ei și le va mătura toate posesiunile, iar atunci va fi prea târziu să jertfească bunurile pământești și să-și strângă o comoară în cer.” Review and Herald, 1 aprilie 1850.

The “overflowing scourge” is a symbol of the soon-coming Sunday law, and the work of the dirt brush man in Miller’s dream, takes place just before probation closes. It is when He has cleaned the room that He then casts the jewels back into the larger casket, and they then shine ten times brighter than the sun. Daniel and the three worthies were found ten times better than the others.

„Biciul nimicitor care se revarsă” este un simbol al legii duminicale care va veni în curând, iar lucrarea omului cu peria de curățat din visul lui Miller are loc chiar înainte de încheierea timpului de probă. Când El a curățit încăperea, atunci aruncă nestematele înapoi în sipetul mai mare, iar ele strălucesc apoi de zece ori mai tare decât soarele. Daniel și cei trei bărbați vrednici au fost găsiți de zece ori mai buni decât ceilalți.

Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king. And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. Daniel 1:18–20.

Ayeuna, na nsuka ya mikolo oyo mokonzi alobaki ete amema bango, mokonzi ya bakwɛli amemaki bango liboso ya Nebukadanesala. Mpe mokonzi asololaki na bango; mpe kati na bango nyonso, bamonaki moto moko te lokola Danyele, Hanania, Mishaele, mpe Azaria; yango wana batelemaki liboso ya mokonzi. Mpe na makambo nyonso ya bwanya mpe ya bososoli oyo mokonzi atunaki bango, amonaki ete baleki mbala zomi bato nyonso ya maji mpe ya minzoto oyo bazalaki na bokonzi na ye mobimba. Danyele 1:18–20.

The “end of the days,” for Daniel represented the litmus test where Nebuchadnezzar passed judgment, and that test typifies the Sunday law in the last days. The original and foundational truths will shine ten times brighter when restored in the last days, than when they were first recognized. The truths, and the wise who understand those truths in the last days will shine ten times brighter during the latter rain, which is the repetition of the Midnight Cry.

„Sfârșitul zilelor”, pentru Daniel, a reprezentat piatra de încercare la care Nebucadnețar a rostit judecata, iar acea încercare prefigurează legea duminicală din ultimele zile. Adevărurile originare și fundamentale vor străluci de zece ori mai puternic, când vor fi restaurate în ultimele zile, decât atunci când au fost recunoscute pentru prima dată. Adevărurile, precum și cei înțelepți care înțeleg acele adevăruri în ultimele zile, vor străluci de zece ori mai puternic în timpul ploii târzii, care este repetarea Strigătului de la Miezul Nopții.

“You are getting the coming of the Lord too far off. I saw the latter rain was coming as [suddenly as] the midnight cry, and with ten times the power.” Spalding and Magan, 5.

„Îndepărtați prea mult venirea Domnului. Am văzut că ploaia târzie venea [la fel de pe neașteptate ca] strigătul de la miezul nopții, și cu o putere de zece ori mai mare.” Spalding and Magan, 5.

The restoration of the original truths is accomplished by the application of the latter rain methodology of “line upon line.” Once restored, the original truths shine “ten times” brighter than they did when Miller first looked upon them. The wise who employ the key of methodology to restore the original truths, obtain an experience that is “ten times” better than those who eat the methodology of Babylon. Those that are swept away by the dirt brush man, are those who have become attached to the traditions and customs that have covered up the original truth, and who are purged out with the errors of tradition and customs they have become attached to.

Restabilirea adevărurilor originare se împlinește prin aplicarea metodologiei ploii târzii a principiului „linie peste linie”. Odată restaurate, adevărurile originare strălucesc de „zece ori” mai puternic decât atunci când Miller le-a privit pentru prima dată. Cei înțelepți care folosesc cheia metodologiei pentru a restaura adevărurile originare dobândesc o experiență de „zece ori” mai bună decât a acelora care se hrănesc cu metodologia Babilonului. Cei care sunt măturați de omul cu peria de murdărie sunt aceia care s-au atașat de tradițiile și obiceiurile ce au acoperit adevărul originar și care sunt îndepărtați împreună cu erorile tradiției și ale obiceiurilor de care s-au atașat.

A false doctrine is an idol.

O învățătură falsă este un idol.

“In rejecting the truth, men reject its Author. In trampling upon the law of God, they deny the authority of the Law-giver. It is as easy to make an idol of false doctrines and theories as to fashion an idol of wood or stone.” The Great Controversy, 584.

„În respingerea adevărului, oamenii Îl resping pe Autorul lui. Călcând în picioare Legea lui Dumnezeu, ei tăgăduiesc autoritatea Dătătorului Legii. Este tot atât de ușor să faci un idol din doctrine și teorii false, pe cât este să făurești un idol din lemn sau din piatră.” The Great Controversy, 584.

The pronouncement upon Ephraim that marked the close of probation for Ephraim, emphasizes the truth of what the dirt brush man accomplishes when he sweeps the floor.

Proclamația rostită asupra lui Efraim, care a marcat încheierea timpului de probă pentru Efraim, subliniază adevărul a ceea ce împlinește omul cu peria de praf atunci când mătură podeaua.

Ephraim is joined to idols: let him alone. Hosea 4:17.

Efraim este alipit de idoli: lasă-l în pace. Osea 4:17.

You are what you eat, as demonstrated by Daniel and the three worthies. Sister White’s anxiety over those who were “stupid and dormant” was in relation to their lack of preparation, and their lack of discernment over the importance of “present truth.” Her anxiety was an expression of Christ’s concern for the quibbling Jews of his day and age, who had completely lost sight of the original truths. Miller’s dream identifies the end of modern spiritual Israel, which has been typified by ancient literal Israel.

Ești ceea ce mănânci, după cum au demonstrat Daniel și cei trei tineri vrednici. Îngrijorarea sorei White cu privire la aceia care erau „proști și adormiți” era în legătură cu lipsa lor de pregătire și cu lipsa lor de discernământ în ceea ce privește importanța „adevărului prezent”. Îngrijorarea ei era o expresie a preocupării lui Hristos pentru iudeii certăreți ai vremii Sale, care pierduseră cu totul din vedere adevărurile originare. Visul lui Miller identifică sfârșitul Israelului spiritual modern, care a fost prefigurat de Israelul literal din vechime.

“The scribes and Pharisees professed to explain the Scriptures, but they explained them in accordance with their own ideas and traditions. Their customs and maxims became more and more exacting. In its spiritual sense, the sacred Word became to the people as a sealed book, closed to their comprehension.” Signs of the Times, May 17, 1905.

„Cărturarii și fariseii pretindeau că explică Scripturile, dar le explicau în conformitate cu propriile lor idei și tradiții. Obiceiurile și maximele lor deveneau din ce în ce mai împovărătoare. În sensul ei spiritual, Cuvântul sacru a devenit pentru oameni ca o carte pecetluită, închisă înțelegerii lor.” Signs of the Times, 17 mai 1905.

A progressive darkness has settled upon Laodicean Adventism since 1863, and the Bible and the Spirit of Prophecy has become to them as a book that is sealed. Just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed, and it produces a three-step testing process that ends with those who refuse to relinquish their idols of custom and tradition being swept away at the soon-coming Sunday law.

Un întuneric progresiv s-a așternut asupra adventismului laodicean din 1863, iar Biblia și Spiritul Profeției au ajuns pentru ei ca o carte pecetluită. Chiar înainte de închiderea timpului de probă, Apocalipsa lui Isus Hristos este desigilată și produce un proces de încercare în trei etape, care se încheie cu cei ce refuză să renunțe la idolii lor ai obiceiului și tradiției fiind măturați de viitoarea lege duminicală.

“We have an infinite Redeemer, and how precious are the gems of truth that testify to this in God’s word. But these precious jewels have been buried beneath a mass of rubbish, of tradition, of heresies, which Satan himself has originated. His schemes are working with a strange power upon human minds to eclipse the value of Christ to those who believe in him. The enemy of God and man has cast a spell over those who profess to be the followers of Christ, until of many it can be said, They know not the time of their visitation.” Review and Herald, August 16, 1898.

„Avem un Răscumpărător infinit, iar cât de prețioase sunt nestematele adevărului care dau mărturie despre aceasta în Cuvântul lui Dumnezeu. Însă aceste bijuterii prețioase au fost îngropate sub o masă de moloz, de tradiție, de erezii, pe care însuși Satana le-a născocit. Planurile lui lucrează cu o putere ciudată asupra minților omenești, pentru a întuneca valoarea lui Hristos pentru cei care cred în El. Vrăjmașul lui Dumnezeu și al omului a aruncat o vrajă asupra celor care mărturisesc că sunt urmași ai lui Hristos, până acolo încât despre mulți se poate spune: Ei nu cunosc vremea cercetării lor.” Review and Herald, 16 august 1898.

Miller’s dream illustrates the history of the establishment of the “original truths,” their subsequent rejection, and then their ultimate restoration. Just before the close of probation the “Dirt Brush Man” enters into the scenario and re-establishes the original truths, and makes them “ten times” brighter. This takes place during the history of the Midnight Cry, which precedes the Loud Cry of the third angel at the Sunday law. The Midnight Cry awakens and separates the virgins in advance of the Sunday law, as did the Midnight Cry precede the opening of the investigative judgment in Millerite history. When the jewels are cast back into the larger, restored casket, it is too late, for that event takes place “after” the floor has been swept clean.

Visul lui Miller ilustrează istoria statornicirii „adevărurilor originare”, respingerea lor ulterioară, iar apoi restaurarea lor finală. Chiar înainte de încheierea timpului de probă, „Omul cu Peria de Praf” intră în scenă și restabilește adevărurile originare, făcându-le „de zece ori” mai strălucitoare. Aceasta are loc în timpul istoriei Strigătului de la Miezul Nopții, care precede Marea Strigare a celui de-al treilea înger la legea duminicală. Strigătul de la Miezul Nopții trezește și separă fecioarele înainte de legea duminicală, după cum Strigătul de la Miezul Nopții a precedat deschiderea judecății de cercetare în istoria millerită. Când bijuteriile sunt aruncate înapoi în caseta mai mare, restaurată, este prea târziu, căci acel eveniment are loc „după” ce podeaua a fost măturată și curățată.

The dust and rubbish of error have buried the precious jewels of truth, but the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe. Angels of God will be beside the humble worker, giving grace and divine enlightenment, and thousands will be led to pray with David, ‘Open thou mine eyes that I may behold wondrous things out of thy law.’ Truths that have been for ages unseen and unheeded, will blaze forth from the illuminated pages of God’s holy word. The churches generally that have heard, refused, and trampled upon the truth, will do more wickedly; but ‘the wise,’ those who are honest, will understand. The book is open, and the words of God reach the hearts of those who desire to know his will. At the loud cry of the angel from heaven who joins the third angel, thousands will awake from the stupor that has held the world for ages, and will see the beauty and value of the truth.” Review and Herald, December 15, 1885.

„Praful și molozul rătăcirii au îngropat nestematele prețioase ale adevărului, dar lucrătorii Domnului pot scoate la iveală aceste comori, astfel încât mii de oameni le vor privi cu încântare și uimire. Îngerii lui Dumnezeu vor fi alături de lucrătorul smerit, dându-i har și luminare divină, iar mii vor fi conduși să se roage împreună cu David: «Deschide-mi ochii, ca să văd lucrurile minunate ale legii Tale.» Adevăruri care, timp de veacuri, au fost nevăzute și nebăgate în seamă vor străluci din paginile luminate ale Cuvântului sfânt al lui Dumnezeu. Bisericile, în general, care au auzit adevărul, l-au refuzat și l-au călcat în picioare, vor lucra cu și mai multă nelegiuire; dar «cei înțelepți», aceia care sunt cinstiți, vor înțelege. Cartea este deschisă, iar cuvintele lui Dumnezeu ajung la inimile acelora care doresc să cunoască voia Sa. La marea strigare a îngerului din cer, care se unește cu al treilea înger, mii se vor trezi din toropeala care a ținut lumea de veacuri și vor vedea frumusețea și valoarea adevărului.” Review and Herald, 15 decembrie 1885.

The “thousands” that then awake, represent God’s other flock that are still in Babylon, for the “loud cry” begins at the Sunday law. The work of the “Dirt Brush Man” has been under way since September 11, 2001, and even more so since July of 2023.

„Miii” care atunci se trezesc reprezintă cealaltă turmă a lui Dumnezeu, care se află încă în Babilon, căci „strigarea cu glas tare” începe la legea duminicală. Lucrarea „Omului cu Peria de Praf” este în desfășurare din 11 septembrie 2001 și cu atât mai mult din iulie 2023.

“The apostle says, ‘All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: that the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.’ The Bible is its own expositor. One passage will prove to be a key that will unlock other passages, and in this way light will be shed upon the hidden meaning of the word. By comparing different texts treating on the same subject, viewing their bearing on every side, the true meaning of the Scriptures will be made evident.

„Apostolul spune: «Toată Scriptura este insuflată de Dumnezeu și de folos pentru învățătură, pentru mustrare, pentru îndreptare, pentru instruirea în neprihănire, pentru ca omul lui Dumnezeu să fie desăvârșit și cu totul destoinic pentru orice lucrare bună.» Biblia este propriul ei interpret. Un pasaj se va dovedi a fi o cheie care va descuia alte pasaje, și în felul acesta se va revărsa lumină asupra sensului ascuns al Cuvântului. Prin compararea diferitelor texte care tratează același subiect, luând în considerare raportarea lor din toate părțile, adevăratul înțeles al Scripturilor va deveni evident.

“Many think that they must consult commentaries on the Scriptures in order to understand the meaning of the word of God, and we would not take the position that commentaries should not be studied; but it will take much discernment to discover the truth of God under the mass of the words of men. How little has been done by the church, as a body professing to believe the Bible, to gather up the scattered jewels of God’s word into one perfect chain of truth! The jewels of truth do not lie upon the surface, as many suppose. The master mind in the confederacy of evil is ever at work to keep the truth out of sight, and to bring into full view the opinions of great men. The enemy is doing all in his power to obscure heaven’s light through educational processes; for he does not mean that men shall hear the voice of the Lord, saying, ‘This is the way, walk ye in it.’

„Mulți cred că trebuie să consulte comentarii asupra Scripturilor pentru a înțelege sensul Cuvântului lui Dumnezeu, și nu am susține poziția că comentariile nu ar trebui studiate; însă va fi nevoie de mult discernământ pentru a descoperi adevărul lui Dumnezeu sub masa cuvintelor oamenilor. Cât de puțin a făcut biserica, ca trup care mărturisește că crede Biblia, pentru a aduna giuvaerele împrăștiate ale Cuvântului lui Dumnezeu într-un singur lanț desăvârșit al adevărului! Giuvaerele adevărului nu se află la suprafață, așa cum presupun mulți. Mintea stăpânitoare din confederația răului lucrează neîncetat pentru a ține adevărul ascuns și pentru a aduce în prim-plan părerile marilor oameni. Vrăjmașul face tot ce-i stă în putere pentru a întuneca lumina cerului prin procese educaționale; căci el nu dorește ca oamenii să audă glasul Domnului spunând: «Aceasta este calea, umblați pe ea.»”

“The jewels of truth lie scattered over the field of revelation; but they have been buried beneath human traditions, beneath the sayings and commandments of men, and the wisdom from heaven has been practically ignored; for Satan has succeeded in making the world believe that the words and achievements of men are of great consequence. The Lord God, the Creator of the worlds, at infinite cost has given the gospel to the world. Through this divine agent, glad, refreshing springs of heavenly comfort and abiding consolation have been opened for those who will come to the fountain of life. There are veins of truth yet to be discovered; but spiritual things are spiritually discerned. Minds beclouded with evil cannot appreciate the value of the truth as it is in Jesus.” Review and Herald, December 1, 1891.

„Bijuteriile adevărului stau împrăștiate pe câmpul revelației; dar ele au fost îngropate sub tradițiile omenești, sub zicerile și poruncile oamenilor, iar înțelepciunea de sus a fost, în mod practic, ignorată; căci Satana a izbutit să facă lumea să creadă că cuvintele și realizările oamenilor sunt de mare însemnătate. Domnul Dumnezeu, Creatorul lumilor, cu un preț infinit, a dat Evanghelia lumii. Prin acest agent divin, izvoare vesele și înviorătoare de mângâiere cerească și de consolare statornică au fost deschise pentru aceia care vor veni la izvorul vieții. Mai sunt filoane de adevăr care încă urmează să fie descoperite; dar lucrurile spirituale sunt discernute spiritual. Mințile întunecate de rău nu pot prețui valoarea adevărului așa cum este el în Isus.” Review and Herald, 1 decembrie 1891.

The work of Christ as represented in Miller’s dream as the dirt brush man is two-fold. It is to remove the error, and to restore the original truths. The removal of error is also two-fold, for when the error is swept out the window, the error takes those who choose to remain attached to the errors with it. The work of separation accomplished by the dirt brush man is also addressed by Jeremiah, and his testimony agrees with Sister White, when she stated that, “the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe.”

Lucrarea lui Hristos, aşa cum este reprezentată în visul lui Miller prin omul cu peria de praf, este dublă. Ea constă în îndepărtarea erorii şi în restaurarea adevărurilor originale. Îndepărtarea erorii este, de asemenea, dublă, căci, atunci când eroarea este măturată pe fereastră afară, eroarea îi ia cu ea şi pe aceia care aleg să rămână ataşaţi de erori. Lucrarea de separare împlinită de omul cu peria de praf este, de asemenea, abordată de Ieremia, iar mărturia lui este în acord cu Sister White, când ea a declarat că „lucrătorii Domnului pot descoperi aceste comori, astfel încât mii de oameni le vor privi cu încântare şi uimire.”

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:19.

De aceea, aşa zice Domnul: „Dacă te vei întoarce, te voi aduce iarăşi şi vei sta înaintea Mea; şi dacă vei scoate ce este de preţ din ce este fără preţ, vei fi ca gura Mea. Ei să se întoarcă la tine, dar tu să nu te întorci la ei.” Ieremia 15:19.

The context of the passage in Jeremiah is addressing those who have experienced the first disappointment of July 18, 2020. It is not simply the dirt brush man that separates the precious from the vile, but it is also the work of those represented by Jeremiah, who are represented as making a decision of whether they will return to the Lord or not return. They have obviously not been with the Lord, for if they had been walking with him, there would be no reason for them to return. When they do return and stand before the Lord, and thereafter become His mouthpiece, they will have accomplished a work of separating the precious from the vile. The work of the “Dirt Brush Man”, requires the participation of the wise. The work of the “Dirt Brush Man” in Miller’s dream is also illustrated when Christ purges His floor through a refining process.

Contextul pasajului din Ieremia se adresează acelora care au trăit prima dezamăgire din 18 iulie 2020. Nu numai „omul cu peria de praf” este cel care desparte ce este prețios de ce este ticălos, ci aceasta este și lucrarea acelora reprezentați prin Ieremia, care sunt înfățișați ca luând o hotărâre dacă se vor întoarce la Domnul sau nu se vor întoarce. În mod evident, ei nu au fost cu Domnul, căci, dacă ar fi umblat cu El, nu ar fi existat niciun motiv să se întoarcă. Când se întorc și stau înaintea Domnului, iar apoi devin purtătorul Lui de cuvânt, ei vor fi împlinit o lucrare de despărțire a ce este prețios de ce este ticălos. Lucrarea „Omului cu peria de praf” cere participarea celor înțelepți. Lucrarea „Omului cu peria de praf” din visul lui Miller este de asemenea ilustrată atunci când Hristos Își curățește aria printr-un proces de rafinare.

“Just how soon this refining process will begin I cannot say, but it will not be long deferred. He whose fan is in His hand will cleanse His temple of its moral defilement. He will thoroughly purge His floor.” Testimonies to Ministers, 372, 373.

„Cât de curând va începe acest proces de rafinare nu pot spune, dar el nu va fi amânat multă vreme. Cel a cărui lopată de vânturat este în mâna Sa Își va curăți templul de întinarea lui morală. El Își va curăți cu desăvârșire aria.” Testimonies to Ministers, 372, 373.

The final “refining process” began in July of 2023, and it is the refining process of Malachi chapter three.

Procesul final de „rafinare” a început în iulie 2023 și este procesul de rafinare din capitolul trei al cărții Maleahi.

“Malachi 3:1–4 quoted.

„Maleahi 3:1–4 citat.“

A refining, purifying process is going on among the people of God, and the Lord of hosts has set his hand to this work. This process is most trying to the soul, but it is necessary in order that defilement may be removed. Trials are essential in order that we may be brought close to our heavenly Father, in submission to his will, that we may offer unto the Lord an offering in righteousness. God’s work of refining and purifying the soul must go on until his servants are so humbled, so dead to self, that when called into active service, they may have an eye single to the glory of God.” Review and Herald, April 10, 1894.

„Un proces de rafinare și de curățire are loc în mijlocul poporului lui Dumnezeu, iar Domnul oștirilor Și-a pus mâna la această lucrare. Acest proces este dintre cele mai apăsătoare pentru suflet, însă este necesar pentru ca întinarea să fie îndepărtată. Încercările sunt esențiale pentru ca să fim aduși aproape de Tatăl nostru ceresc, în supunere față de voia Sa, astfel încât să-I aducem Domnului o jertfă în neprihănire. Lucrarea lui Dumnezeu de rafinare și de curățire a sufletului trebuie să continue până când slujitorii Săi vor fi atât de smeriți, atât de morți față de eu, încât, atunci când sunt chemați la slujire activă, să aibă ochiul îndreptat numai spre slava lui Dumnezeu.” Review and Herald, 10 aprilie 1894.

Miller’s second dream identifies the restoration of the original truths, and the simultaneous restoration of a people who have been scattered. Nebuchadnezzar’s second dream identifies the restoration of his kingdom. Miller’s dream addresses the burying up of the original truths in the terms of those truths being “scattered.” The word “scattered” is a symbol of the “seven times.” Nebuchadnezzar’s dream is about the “scattering” of the “seven times.” Nebuchadnezzar is placed at the time of the end in 1798, and is there representing a converted man. Miller is the symbol of “the wise” in 1798.

Al doilea vis al lui Miller identifică restaurarea adevărurilor originare și, simultan, restaurarea unui popor care a fost risipit. Al doilea vis al lui Nebucadnețar identifică restaurarea împărăției sale. Visul lui Miller tratează îngroparea adevărurilor originare în termenii acestor adevăruri ca fiind „risipite”. Cuvântul „risipit” este un simbol al „celor șapte vremi”. Visul lui Nebucadnețar este despre „risipirea” „celor șapte vremi”. Nebucadnețar este așezat la timpul sfârșitului în 1798 și, acolo, îl reprezintă pe un om convertit. Miller este simbolul „celor înțelepți” în 1798.

We will continue Miller’s dream in the next article.

Vom continua visul lui Miller în articolul următor.

“When we are called upon to differ with others, or others express their difference from our opinion, we should manifest a Christian spirit, and keep this fact prominent that we can afford to be quiet and fair; for the truth will bear investigation. The more it is studied, the more will its light shine forth. The Lord frowns upon everything that savors of harshness and severity, and puts his rebuke upon those who cast contempt and reproach upon those who differ with them in opinion, placing them in the worst possible light. All Heaven looks upon those who do this as Heaven looked upon the Pharisees, and pronounces them as ignorant both of the Scriptures and the power of God. The enemies of truth cannot make truth error. They may trample upon the truth, and think that because they have cast it down, and covered it with rubbish, it is overcome; but God will move upon some of his faithful ones to do as Christ did when he was upon earth,—brush away the rubbish, and restore the truth to its appropriate setting in the framework of truth.

„Când suntem chemați să ne deosebim de alții sau când alții își exprimă dezacordul față de părerea noastră, ar trebui să dăm pe față un spirit creștin și să păstrăm limpede acest fapt, că ne putem îngădui să fim liniștiți și drepți; căci adevărul va suporta cercetarea. Cu cât este studiat mai mult, cu atât mai mult lumina lui va străluci. Domnul privește cu dezaprobare tot ceea ce poartă amprenta asprimii și severității și Își pune mustrarea asupra acelora care aruncă dispreț și ocară asupra celor ce se deosebesc de ei în părere, prezentându-i în cea mai rea lumină cu putință. Tot Cerul privește asupra celor care fac aceasta așa cum a privit Cerul asupra fariseilor și îi declară neștiutori atât ai Scripturilor, cât și ai puterii lui Dumnezeu. Vrăjmașii adevărului nu pot face din adevăr eroare. Ei pot călca adevărul în picioare și pot socoti că, pentru că l-au doborât și l-au acoperit cu moloz, el este învins; dar Dumnezeu va mișca pe unii dintre cei credincioși ai Săi să facă așa cum a făcut Hristos când era pe pământ,—să dea la o parte molozul și să așeze din nou adevărul în locul care i se cuvine în cadrul adevărului.

“In companies where the truth is a matter of discussion, there will be those who will oppose everything that they have not held as truth; and while they flatter themselves that they are only battling with error, they have need to hear with unprejudiced ears, that they may understand what is truth, and not misrepresent and misinterpret that which is spoken. They have the example of the men in all ages who have fought against truth, and who in so doing, have rejected the council (sic) of God against themselves. Heavy will be the responsibility that will rest upon men who have had great light, and great opportunities, and who have yet failed to be wholly on the Lord’s side. Should they venture to be wholly on the Lord’s side, they would be preserved in integrity, even when they were called upon to stand alone. He would enable them to stand courageously, in purity and fairness, contending for uncorrupted principles of righteousness. He would sustain them in battling for the right because it is right, though justice were fallen in the street, and equity could not enter. They would understand what would be pure and undefiled, and in accordance with the life of Christ, and would not turn from the purest principles of Christianity in spirit, word, or action, even though they stood in opposition not only to ignorance, but to those who were cultivated and experienced, and who used the weapons of sophistry to silence them. Through all this strife of error against truth, they would be preserved, and enabled to keep such a course that their enemies could not gainsay or resist them. They would stand as a rock to principle, refusing to compromise with any man, and yet preserving the spirit that would characterize every Christian.

„În cercuri în care adevărul este un subiect de discuție, vor exista aceia care se vor împotrivi la tot ceea ce nu au susținut ei înșiși ca adevăr; și, în timp ce se amăgesc că luptă numai împotriva rătăcirii, au nevoie să audă cu urechi nepărtinitoare, pentru a înțelege ce este adevărul și pentru a nu denatura și interpreta greșit ceea ce se spune. Ei au înaintea lor exemplul oamenilor din toate veacurile care au luptat împotriva adevărului și care, făcând astfel, au respins sfatul (sic) lui Dumnezeu împotriva lor înșiși. Grea va fi răspunderea care va apăsa asupra oamenilor care au avut mare lumină și mari ocazii, și care totuși n-au ajuns să fie cu totul de partea Domnului. Dacă s-ar încumeta să fie pe deplin de partea Domnului, ar fi păstrați în integritate, chiar și atunci când ar fi chemați să stea singuri. El i-ar face în stare să stea cu curaj, în curăție și nepărtinire, luptând pentru principii necorupte ale neprihănirii. El i-ar susține în lupta pentru dreptate, pentru că este dreptate, chiar dacă judecata ar fi căzută în uliță și dreptatea nu ar putea intra. Ei ar înțelege ce este curat și neîntinat și în armonie cu viața lui Hristos și nu s-ar abate de la cele mai curate principii ale creștinismului, nici în duh, nici în cuvânt, nici în faptă, chiar dacă s-ar afla în opoziție nu numai cu ignoranța, ci și cu aceia care sunt cultivați și experimentați și care folosesc armele sofisticii pentru a-i reduce la tăcere. În toată această luptă a rătăcirii împotriva adevărului, ei ar fi păstrați și făcuți în stare să urmeze o asemenea cale încât vrăjmașii lor să nu-i poată nici tăgădui, nici împotrivi. Ar sta ca o stâncă pentru principiu, refuzând să facă vreun compromis cu vreun om și totuși păstrând spiritul care ar trebui să-l caracterizeze pe fiecare creștin.”

“He who is a follower of Christ will distinguish between the sacred and the common, and will cling to the true evidence of a man’s character and work, for Christ has said, ‘By their fruits ye shall know them.’ The Christian will move forward amid all manner of opposition. He will despise flattery because it is born of Satan. He will detest accusation because it is the weapon of the evil one. They will not cherish envy or indulge in self-exaltation because these are the characteristics of the adversary of God and man. They will not be found as spies; for Satan used the despised Jews in doing this work against Jesus. They will not follow their brethren with a flood of questions as the Jews followed Christ for the purpose of entangling him in his words, and provoking him to speak of many things in order that they might make him an offender for a word.” Home Missionary, September 1, 1894.

„Cel ce este urmaș al lui Hristos va face deosebire între ceea ce este sacru și ceea ce este comun și se va alipi de adevărata dovadă a caracterului și lucrării unui om, căci Hristos a spus: „După roadele lor îi veți cunoaște.” Creștinul va înainta în mijlocul oricărui fel de împotrivire. Va disprețui lingușirea, deoarece ea se naște din Satana. Va detesta acuzația, deoarece ea este arma celui rău. Ei nu vor nutri invidie și nici nu se vor deda înălțării de sine, pentru că acestea sunt trăsăturile vrăjmașului lui Dumnezeu și al omului. Ei nu vor fi găsiți ca iscoade, căci Satana i-a folosit pe iudeii disprețuiți în împlinirea acestei lucrări împotriva lui Isus. Ei nu-i vor urmări pe frații lor cu un noian de întrebări, așa cum L-au urmat iudeii pe Hristos, cu scopul de a-L încurca în cuvintele Sale și de a-L provoca să vorbească despre multe lucruri, pentru ca să-L poată face vinovat pentru un cuvânt.” Home Missionary, 1 septembrie 1894.