We will now address some of the implications of verse twelve of Daniel eleven, and thereafter, bring the three lines of “250” years into the history of verses eleven through fifteen, that was fulfilled at the battle of Panium in 200 BC. The line of “250” years that began in 457 BC ends in 207 BC in the middle of the period that begins with the battle of Raphia and ends with the battle of Panium. The “250” years in the line of Nero ends with the three-step history of Constantine, represented by the years 313, 321 and 330. The “250” years of the United States ends on July 4, 2026.
Acum vom aborda unele dintre implicațiile versetului doisprezece din Daniel unsprezece, iar apoi vom introduce cele trei linii de „250” de ani în istoria versetelor unsprezece până la cincisprezece, care s-a împlinit în bătălia de la Panium în anul 200 î.Hr. Linia de „250” de ani care a început în 457 î.Hr. se încheie în 207 î.Hr., la mijlocul perioadei care începe cu bătălia de la Rafia și se încheie cu bătălia de la Panium. Cei „250” de ani din linia lui Nero se încheie cu istoria în trei pași a lui Constantin, reprezentată de anii 313, 321 și 330. Cei „250” de ani ai Statelor Unite se încheie la 4 iulie 2026.
Nero’s line represents the history of the image of the beast testing time, first in the United States, and then in the world. The line of 457 BC places Trump at a midpoint militarily between two battles. The period that extends from 1776 also marks a midpoint for Trump’s final presidency. In order to place these lines in their proper place we will first address verse twelve, and the demise of Russia and Putin. Then the three lines of “250” years, then the line of the Hasmonean Dynasty. With those lines in place, we will place Peter in alignment with Panium. When those lines are in place we should be able to recognize how the message of July 18, 2020 is to be corrected and proclaimed, and that it is the message of the book of Joel.
Linia lui Nero reprezintă istoria timpului de încercare al chipului fiarei, mai întâi în Statele Unite, iar apoi în lume. Linia anului 457 î.Hr. îl așază pe Trump la un punct de mijloc, din punct de vedere militar, între două bătălii. Perioada care se întinde din 1776 marchează, de asemenea, un punct de mijloc pentru președinția finală a lui Trump. Pentru a așeza aceste linii la locul lor potrivit, vom aborda mai întâi versetul doisprezece și prăbușirea Rusiei și a lui Putin. Apoi cele trei linii de „250” de ani, apoi linia Dinastiei Hasmoneene. Odată ce aceste linii vor fi așezate, îl vom pune pe Petru în aliniere cu Panium. Când aceste linii vor fi așezate, ar trebui să putem recunoaște cum mesajul din 18 iulie 2020 trebuie să fie corectat și proclamat și că acesta este mesajul cărții lui Ioel.
King Uzziah of Judah & Ptolemy King of Egypt
Kralj Uzija Judin i Ptolemej, kralj Egipta
The history that fulfilled verse eleven at the battle of Raphia aligns with the history of king Uzziah. When Isaiah is purified and empowered to proclaim the message of the latter rain, his calling came in the year that Uzziah died.
Istoria care a împlinit versetul unsprezece în bătălia de la Rafia se aliniază cu istoria împăratului Ozia. Când Isaia este curățit și împuternicit să proclame mesajul ploii târzii, chemarea lui a venit în anul în care a murit Ozia.
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. Isaiah 6:1.
În anul morții împăratului Ozia am văzut și pe Domnul șezând pe un tron, înalt și ridicat, iar poalele veșmântului Său umpleau templul. Isaia 6:1.
Uzziah’s death was preceded by the rebellion he manifested that paralleled and aligned with the rebellion of Ptolemy just after the victory at the battle of Raphia. Uzziah and Ptolemy are symbols of a southern king whose heart has been lifted up, who rebel by seeking to combining their state authority with church authority. When Uzziah attempted to combine church and state, the leprosy on his forehead typified the mark of the beast.
Urupfu rwa Uziya rwabanjirijwe n’ubwigomeke yagaragaje bwari bugereranywa kandi buhuza n’ubwigomeke bwa Ptolomeyo bwabaye nyuma gato y’intsinzi yo ku rugamba rwa Rafia. Uziya na Ptolomeyo ni ibimenyetso by’umwami wo mu majyepfo umutima we wishyize hejuru, wigomeka ashaka guhuza ubutware bwa leta n’ubutware bw’itorero. Igihe Uziya yageragezaga guhuza itorero na leta, ibibembe byari ku gahanga ke byashushanyaga ikimenyetso cy’inyamaswa.
And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Revelation 14:9–11.
Ug kandi marayika wa gatatu arabakurikira, avuga n’ijwi rirenga ati: Nihagira umuntu usenga ya nyamaswa n’igishushanyo cyayo, kandi akakira ikimenyetso cyayo mu ruhanga rwe cyangwa mu kuboko kwe, uwo azanywa ku nzoga z’uburakari bw’Imana, zasutse zitavanze mu gikombe cy’umujinya wayo; kandi azababazwa n’umuriro n’amazuku imbere y’abamarayika bera no imbere y’Umwana w’Intama. Umwotsi w’umubabaro wabo uzazamuka iteka ryose; kandi nta karuhuko bazagira ku manywa na nijoro, abasenga ya nyamaswa n’igishushanyo cyayo, n’umuntu wese wakira ikimenyetso cy’izina ryayo. Ibyahishuwe 14:9–11.
Uzziah then represents a progressive death from the time of his rebellious attempt to combine church and state. He then represents a lame-duck co-regency with his son for eleven years. Uzziah lived for eleven years after his rebellion. The beginning of his rebellion symbolizes the Sunday law, where church and state are combined and the mark of the beast is enforced. Eleven years later he died, representing the end of his reign as king of the southern kingdom of Judah, which was the glorious land, which is the United States.
Uzzia, așadar, reprezintă o moarte progresivă din timpul încercării sale răzvrătite de a uni biserica și statul. El reprezintă apoi o co-regență lipsită de autoritate deplină, împreună cu fiul său, timp de unsprezece ani. Uzzia a trăit unsprezece ani după răzvrătirea sa. Începutul răzvrătirii sale simbolizează legea duminicală, în care biserica și statul sunt unite, iar semnul fiarei este impus. Unsprezece ani mai târziu, el a murit, reprezentând sfârșitul domniei sale ca împărat al împărăției de sud a lui Iuda, care era țara cea slăvită, care este Statele Unite.
In prophetic relation to Ptolemy, Uzziah represents Judah, the glorious land and apostate Protestantism, whereas; Ptolemy represents Egypt, which is the dragon power, whose religion is spiritualism. When the two kings are considered as parallel lines, Uzziah ceases to be an illustration of the glorious land and together they become a symbol of two nations. Egypt and Judah are symbols of the religions of spiritualism and apostate Protestantism. They are a symbol of the state and the church. The statecraft and the churchcraft they represent when they are aligned as one symbol contain two nations, as was the Medes and Persians, as was France’s Egypt and Sodom, as is the United States Republican and Protestant horns, as were the northern and southern kingdoms of Israel and Judah, as well as pagan Rome and papal Rome. As a symbol of two kingdoms, they are prophetically tied together by the temple in Jerusalem where both Uzziah and Ptolemy sought to sacrifice at the temple in Jerusalem. Two nations who both rebel at the same sanctuary.
Mu buryo bw’ubuhanuzi bufitanye isano na Ptolémée, Uziya agereranya Yuda, igihugu cy’ikuzo n’Abaporotesitanti b’ubuhakanyi, naho Ptolémée agereranya Egiputa, ari yo mbaraga y’ikiyoka, kandi idini ryayo ni ubupfumu bw’umwuka. Igihe abo bami bombi bafatwa nk’imirongo ibangikanye, Uziya areka kuba ikigereranyo cy’igihugu cy’ikuzo, maze hamwe bahinduka ikimenyetso cy’amahanga abiri. Egiputa na Yuda ni ibimenyetso by’amadini y’ubupfumu bw’umwuka n’Abaporotesitanti b’ubuhakanyi. Ni ikimenyetso cya Leta n’Itorero. Imigenzereze ya Leta n’imigenzereze y’Itorero bahagarariye, iyo bihujwe nk’ikimenyetso kimwe, bikubiyemo amahanga abiri, nk’uko byari bimeze ku Bamedi n’Abaperesi, nk’uko byari bimeze kuri Egiputa ya Faransa na Sodomu, nk’uko biri ku mahembe ya Leta Zunze Ubumwe za Amerika y’Abarepubulikani n’ay’Abaporotesitanti, nk’uko byari bimeze ku bwami bwo mu majyaruguru n’ubwo mu majyepfo bwa Isirayeli na Yuda, ndetse no kuri Roma ya gipagani na Roma ya papa. Nk’ikimenyetso cy’ubwami bubiri, bifatanyijwe hamwe mu buhanuzi n’urusengero rw’i Yerusalemu, aho Uziya na Ptolémée bombi bashatse gutambira mu rusengero rw’i Yerusalemu. Amahanga abiri yombi yigometse ku buturo bwera bumwe.
It is important to notice that the rebellion of both kings was in relation to the temple at Jerusalem, which is a symbol of the temple where Daniel saw Christ in chapter ten. Both these king’s histories align at the Ukrainian War, and in so doing they begin their testimony in 2014. They both were lifted up with military victories represented by the battle of Raphia in verse eleven. Raphia marks the borderland of the sixth kingdom of Bible prophecy and the threefold union of the Sunday law. It is also the border of the transition of the church militant unto the church triumphant.
Este important de observat că răzvrătirea ambilor împărați a fost în legătură cu templul de la Ierusalim, care este un simbol al templului unde Daniel L-a văzut pe Hristos în capitolul zece. Istoriile amânduror acestor împărați se aliniază la Războiul din Ucraina și, făcând astfel, își încep mărturia în 2014. Amândoi au fost înălțați prin biruințe militare reprezentate de bătălia de la Rafia din versetul unsprezece. Rafia marchează ținutul de hotar al celei de-a șasea împărății din profeția biblică și al unirii întreite a legii duminicale. De asemenea, este hotarul trecerii bisericii luptătoare la biserica triumfătoare.
After 2014, the richest king announced his intention to run for the presidency in 2015. In 2020 the richest king, representing the Republican horn received its deadly wound that would later be healed. In 2022 the Ukrainian War escalated. Trump then returned in fulfillment of verse thirteen, in the election of 2024. In July of 2023, a voice in the wilderness was sounded. December 31, 2023 the Protestant horn was resurrected, as was the Republican horn in the election of 2024, when Trump returned and then in 2025 the foundation test ended with the arrival of the temple test.
După 2014, cel mai bogat împărat și-a anunțat intenția de a candida la președinție în 2015. În 2020, cel mai bogat împărat, reprezentând cornul republican, a primit rana sa de moarte, care avea să fie apoi vindecată. În 2022, războiul din Ucraina s-a intensificat. Trump s-a întors apoi în împlinirea versetului treisprezece, la alegerile din 2024. În iulie 2023, un glas în pustie a răsunat. La 31 decembrie 2023, cornul protestant a fost înviat, după cum și cornul republican a fost la alegerile din 2024, când Trump s-a întors, iar apoi, în 2025, testul temeliei s-a încheiat odată cu sosirea testului templului.
1989
1989
The truths which were unsealed in 1989 was twofold. The prophetic parallels of the reform movements and the last six verses of Daniel eleven were unsealed at the same time. There are certain prophetic rules that were employed to establish the initial message of verse forty. Some of those very truths are now the key to the hidden history of the very same verse where those prophetic gems were discovered. I’ll give you an example.
Adevărurile care au fost desigilate în 1989 au fost de două feluri. Paralelismele profetice ale mișcărilor de reformă și ultimele șase versete din Daniel unsprezece au fost desigilate în același timp. Există anumite reguli profetice care au fost folosite pentru a stabili mesajul inițial al versetului patruzeci. Unele dintre aceleași adevăruri sunt acum cheia istoriei ascunse a aceluiași verset în care au fost descoperite acele nestemate profetice. Vă voi da un exemplu.
In 1989, there was no unified understanding in Adventism as to what the last six verses of Daniel represented. That lack of unification was twofold. There was no consensus of the meaning of the verses. Those who professed to have understanding of the verses presented human ideas mixed the theology of apostate Protestantism and Catholicism, the birthright heritage they received from their forefathers of the rebellion of 1863, when they fulfilled the role of the disobedient prophet at Jeroboam’s foundational rebellion. Those individual ideas of what the verses were private interpretations, at best. Their ideas of the verses were either contradictory to basic prophetic application, and often contrary to the very premise they themselves identified of the verses.
V letu 1989 v adventizmu ni bilo enotnega razumevanja glede tega, kaj predstavljajo zadnjih šest vrstic Danielove knjige. To pomanjkanje enotnosti je bilo dvojno. Ni bilo soglasja o pomenu teh vrstic. Tisti, ki so trdili, da te vrstice razumejo, so predstavljali človeške zamisli, pomešane s teologijo odpadniškega protestantizma in katolicizma, dedno dediščino prvorojenstva, ki so jo prejeli od svojih prednikov iz upora leta 1863, ko so izpolnili vlogo neposlušnega preroka v Jeroboamovem temeljnem uporu. Te posamezne zamisli o tem, kaj pomenijo te vrstice, so bile v najboljšem primeru zasebne razlage. Njihove zamisli o teh vrsticah so bile bodisi v nasprotju z osnovno preroško uporabo bodisi pogosto v nasprotju s samim izhodiščem teh vrstic, ki so ga opredelili oni sami.
What we saw in the verses was a consistent understanding of all six verses. It was the consistency of the message we saw that encouraged me to present my understanding, even when I knew all of Adventism rejected what I understood. What we understood of those verses was published first in 1996, and the understanding there set forth has only grown stronger as time has marched out over thirty years!
Ceea ce am văzut în versetele acelea a fost o înțelegere consecventă a tuturor celor șase versete. Tocmai consecvența mesajului pe care am văzut-o m-a încurajat să-mi prezint înțelegerea, chiar și atunci când știam că întregul adventism respingea ceea ce înțelegeam. Ceea ce am înțeles din acele versete a fost publicat pentru prima dată în 1996, iar înțelegerea expusă acolo nu a făcut decât să se întărească pe măsură ce timpul și-a urmat cursul de-a lungul a treizeci de ani!
If you consider the very first reference in the magazine The Time of the End, you find Testimonies, volume 9, page 11. Five years before 9/11, the magazine starts with 9/11. One of those understandings that encouraged me was in understanding that at “the time of the end” in verse forty, the kings of the north and south were spiritual, not literal powers. At that time, I already knew that Sister White said that the books of Daniel and Revelation are the same book, and that the same line of prophecy that is in Daniel, is taken up by John in the Revelation. I had found that in Revelation eleven, which was fulfilled in the history surrounding the time of the end in 1798; Sister White’s commentary upon the chapter clearly teaches that France was spiritual Egypt, and she was just as clear that in Revelation seventeen, the whore upon the beast was spiritual Babylon.
Dacă luați în considerare chiar prima referință din revista The Time of the End, găsiți Testimonies, volumul 9, pagina 11. Cu cinci ani înainte de 9/11, revista începe cu 9/11. Una dintre acele înțelegeri care m-au încurajat a fost aceea de a înțelege că, la „vremea sfârșitului”, în versetul patruzeci, împărații de la miazănoapte și de la miazăzi erau puteri spirituale, nu literale. La acel timp, știam deja că Sister White a spus că cărțile lui Daniel și Apocalipsa sunt aceeași carte și că aceeași linie de profeție care se află în Daniel este reluată de Ioan în Apocalipsa. Descoperisem că în Apocalipsa unsprezece, care s-a împlinit în istoria din jurul vremii sfârșitului, în 1798, comentariul lui Sister White asupra capitolului învață în mod clar că Franța era Egiptul spiritual, iar ea era la fel de clară că, în Apocalipsa șaptesprezece, curva de pe fiară era Babilonul spiritual.
Sister White’s identification of those two powers is in The Great Controversy, and those comments tie together John and Daniel’s testimony. The definition of the king of the south in Daniel chapter eleven is the power that controls Egypt, and the king of the north is the power who controls Babylon. When the Bible and Spirit of Prophecy worked in tandem to establish a truth by bringing Daniel and Revelation together to prove the point, was something I could never surrender to any misguided theologian, or misguided self-appointed leader of a self-supporting ministry.
Identificarea de către sora White a acelor două puteri se găsește în Tragedia veacurilor, iar acele comentarii leagă laolaltă mărturia lui Ioan și a lui Daniel. Definiția împăratului de la miazăzi din capitolul unsprezece al cărții lui Daniel este puterea care stăpânește Egiptul, iar împăratul de la miazănoapte este puterea care stăpânește Babilonul. Faptul că Biblia și Spiritul Profetic au lucrat în armonie pentru a statornici un adevăr, aducând împreună cărțile Daniel și Apocalipsa spre a dovedi acest punct, era ceva ce nu aș fi putut niciodată să predau vreunui teolog rătăcit sau vreunui conducător rătăcit, autoproclamat, al unei lucrări independente de susținere proprie.
To understand Ptolemy and Uzziah as symbols of the battle of Raphia and the fallout that occurs after their hearts are lifted up, is to be governed by the fact that Ptolemy represents the dragon power who defeats the proxy power of Rome, only to lose to the proxy power who had defeated Ptolemy in verse ten and in 1989. The historical distinctions are purposeful and important.
Pentru a-i înțelege pe Ptolemeu și Ozia ca simboluri ale bătăliei de la Rafia și ale consecințelor care survin după ce inimile lor se înalță, înseamnă a fi călăuziți de faptul că Ptolemeu reprezintă puterea balaurului care înfrânge puterea interpusă a Romei, doar pentru a fi înfrântă la rândul ei de puterea interpusă care îl învinsese pe Ptolemeu în versetul zece și în 1989. Distincțiile istorice sunt intenționate și importante.
Uzziah receives the mark of the beast when he attempts to bring church and state together, Uzziah is the glorious land, and the glorious land was a major argument in the beginning of the message in 1989. Is the glorious land the United States, or is it the Seventh-day Adventist church? Those who then held to the erroneous idea that the glorious land is the Adventist church, along with any who still do—would argue that the glorious holy mountain of verse forty-five was clearly God’s church, so that meant to them, that a mountain and a land were the same symbol. Standard human reasoning, I suppose.
Uzia primește semnul fiarei atunci când încearcă să unească biserica și statul; Uzia este țara cea slăvită, iar țara cea slăvită a constituit un argument major la începutul soliei din 1989. Este țara cea slăvită Statele Unite sau este Biserica Adventistă de Ziua a Șaptea? Cei care, atunci, susțineau ideea greșită că țara cea slăvită este biserica adventistă, împreună cu oricine încă susține aceasta, ar argumenta că muntele cel sfânt și slăvit din versetul patruzeci și cinci era în mod clar biserica lui Dumnezeu, astfel încât aceasta însemna pentru ei că un munte și o țară erau același simbol. Raționament omenesc obișnuit, presupun.
Uzziah is the glorious land, and Ptolemy is Egypt. Uzziah, as the glorious land has the two horns of Protestantism and Republicanism. The political manifestation of Ptolemy is communism and its varied forms, and the religious manifestation of Ptolemy is spiritualism and its varied forms. A characteristic of the dragon power is that it is a confederacy, but the false prophet, who is the glorious land is a single nation with two horns.
Ozia este țara cea slăvită, iar Ptolemeu este Egiptul. Ozia, ca țară slăvită, are cele două coarne ale Protestantismului și Republicanismului. Manifestarea politică a lui Ptolemeu este comunismul și formele sale variate, iar manifestarea religioasă a lui Ptolemeu este spiritismul și formele sale variate. O caracteristică a puterii balaurului este că ea este o confederație, însă prorocul mincinos, care este țara cea slăvită, este o singură națiune cu două coarne.
Daniel eleven verse forty established that the United States was the proxy power of the papacy when the Soviet Union was swept away in 1989. This truth aligns with the role of the two-horned earth beast of Revelation thirteen, for the two books are the same.
Daniel unsprezece cu versetul patruzeci a stabilit că Statele Unite au fost puterea‑mandatară a papalității atunci când Uniunea Sovietică a fost măturată înlăuntru în 1989. Acest adevăr se armonizează cu rolul fiarei cu două coarne care se ridică din pământ din Apocalipsa treisprezece, căci cele două cărți sunt aceeași.
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. Revelation 13:11, 12.
Și am văzut ridicându-se din pământ o altă fiară; și avea două coarne ca ale unui miel și vorbea ca un balaur. Și exercită toată puterea fiarei dintâi înaintea ei și face ca pământul și cei ce locuiesc pe el să se închine fiarei dintâi, a cărei rană de moarte fusese vindecată. Apocalipsa 13:11, 12.
Revelation thirteen identifies the United States as the proxy power of the Papacy, for the earth beast “exerciseth al the power of the” beast out of the sea that came “before him.” In verse two the dragon of pagan Rome had given the Papacy its power, seat and great authority. The word translated as “power” means power, but in verse twelve it is a different word that is translated as “power,” meaning “delegated authority.”
Apocalipsa treisprezece identifică Statele Unite ca puterea-surogat a Papalității, căci fiara ieșită din pământ „exercită toată puterea” fiarei ieșite din mare, care venise „înaintea ei”. În versetul doi, balaurul Romei păgâne îi dăduse Papalității puterea, scaunul de domnie și marea autoritate. Cuvântul tradus prin „putere” înseamnă putere, însă în versetul doisprezece este un cuvânt diferit, tradus tot prin „putere”, care înseamnă „autoritate delegată”.
The United States is the proxy power of the papacy, who has been typified by pagan Rome, who gave its military and economic support to the papacy as set forth in verse two. In doing so pagan Rome typified the United States who would also give its “chariots, ships and horsemen” to do the dirty-work of the papal power.
संयुक्त राज्य अमेरिका पोपतन्त्र की प्रतिनिधि शक्ति है, जिसका प्रतिरूप मूर्तिपूजक रोम के द्वारा दिखाया गया था; और उसी ने, जैसा कि पद दो में वर्णित है, पोपतन्त्र को अपनी सैन्य और आर्थिक सहायता प्रदान की। ऐसा करके मूर्तिपूजक रोम ने संयुक्त राज्य अमेरिका का प्रतिरूप प्रस्तुत किया, जो पोपीय शक्ति के गुप्त और अपवित्र कार्य को सम्पन्न करने के लिए अपने “रथ, जहाज़ और घुड़सवार” भी देगा।
When the three battles of verse ten, eleven and fifteen were fulfilled in history, Antiochus Magnus was at each battle. This fact identifies that the power represented in the three battles is a proxy power of the beast, for it is always Antiochus, and Antiochus in 1989 was the proxy power of the United States.
Când cele trei bătălii din versetele zece, unsprezece și cincisprezece s-au împlinit în istorie, Antiohus Magnus s-a aflat la fiecare dintre ele. Acest fapt arată că puterea reprezentată în cele trei bătălii este o putere delegată a fiarei, căci este întotdeauna Antiohus, iar Antiohus, în 1989, a fost puterea delegată a Statelor Unite.
The three battles that lead to the Sunday law of verse sixteen bear the signature of Alpha and Omega, and also the structure of truth. It is the United States in the first battle and the third battle, identifying an alpha and omega in the first and last battle. The three battles that lead to the Sunday law of verse sixteen also bear the signature of truth. The proxy power of Nazi Ukraine is the battle in the middle that represents the rebellion of the middle waymark in the framework of the Hebrew word truth. The three battles represent 1989 unto the Sunday law, which means they represent the “hidden history” of verse forty.
Cele trei bătălii care conduc la legea duminicală din versetul șaisprezece poartă semnătura lui Alpha și Omega, precum și structura adevărului. În prima bătălie și în a treia bătălie este vorba despre Statele Unite, identificând un alpha și omega în prima și în ultima bătălie. Cele trei bătălii care conduc la legea duminicală din versetul șaisprezece poartă, de asemenea, semnătura adevărului. Puterea prin interpuși a Ucrainei naziste este bătălia din mijloc, care reprezintă răzvrătirea reperului de la mijloc în cadrul structurii cuvântului ebraic „adevăr”. Cele trei bătălii reprezintă perioada de la 1989 până la legea duminicală, ceea ce înseamnă că ele reprezintă „istoria ascunsă” a versetului patruzeci.
Verse eleven of Revelation eleven identifies 2023, as the point where both horns are resurrected. Daniel eleven, verse eleven identifies the very same period of history. The internal line of prophecy and the external line of prophecy align in 2023. The internal line is the “thing” Daniel understood and the external line is the “vision” he understood.
Versetul unsprezece din Apocalipsa unsprezece identifică anul 2023 ca momentul în care ambele coarne sunt înviate. Daniel unsprezece, versetul unsprezece, identifică exact aceeași perioadă a istoriei. Linia internă a profeției și linia externă a profeției se aliniază în 2023. Linia internă este „lucrul” pe care Daniel l-a înțeles, iar linia externă este „viziunea” pe care a înțeles-o.
The temple test that Daniel illustrates began at the twenty-second day, and twenty-two years after 9/11, which is the point that Isaiah entered the temple brings you to 2023. Isaiah identifies the death of Uzziah after living with leprosy for eleven years at 9/11. The work of erecting the temple consists of first laying the foundation, and thereafter erecting the temple and placing the cap stone which then leads to the third litmus test, represented by the feast of trumpets in the line of Leviticus twenty-three. The internal work of the everlasting gospel is accomplished during the history of the external line. In verse eleven Putin has been typified by Ptolemy, and king Uzziah provides a second witness to the illustration of the king of the south who is lifted up through military success, who thereafter attempts to insert themselves into the realm of religion.
Testul templului pe care îl ilustrează Daniel a început în ziua a douăzeci și doua, iar la douăzeci și doi de ani după 11/9, care este momentul în care Isaia a intrat în templu, se ajunge la 2023. Isaia identifică moartea lui Ozia, după ce a trăit cu lepră timp de unsprezece ani, la 11/9. Lucrarea de ridicare a templului constă mai întâi în punerea temeliei, iar după aceea în înălțarea templului și așezarea pietrei din capul unghiului, ceea ce conduce apoi la al treilea test decisiv, reprezentat de sărbătoarea trâmbițelor în linia din Leviticul douăzeci și trei. Lucrarea lăuntrică a Evangheliei veșnice este împlinită în timpul istoriei liniei exterioare. În versetul unsprezece, Putin a fost tipificat prin Ptolemeu, iar împăratul Ozia oferă o a doua mărturie pentru ilustrarea împăratului de la miazăzi, care este înălțat prin succes militar și care, după aceea, încearcă să se insereze în domeniul religiei.
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it. Daniel 11:11, 12.
Şi împăratul de la miazăzi se va mânia şi va ieşi să se lupte cu el, adică cu împăratul de la miazănoapte; şi acesta va ridica o mare mulţime, dar mulţimea va fi dată în mâna lui. Iar când va nimici mulţimea, inima i se va îngâmfa; şi va doborî multe zeci de mii, dar nu va fi întărit prin aceasta. Daniel 11:11, 12.
Uriah Smith addresses Ptolemy Philopator’s history and his attempt to offer sacrifices in Jerusalem’s temple.
Uriah Smith abordează istoria lui Ptolemeu Filopator și încercarea lui de a aduce jertfe în templul din Ierusalim.
“Ptolemy lacked the prudence to make a good use of his victory. Had he followed up his success, he would probably have become master of the whole kingdom of Antiochus; but content with making only a few menaces and a few threats, he made peace that he might be able to give himself up to the uninterrupted and uncontrolled indulgence of his brutish passions. Thus, having conquered his enemies, he was overcome by his vices, and, forgetful of the great name which he might have established, he spent his time in feasting and lewdness.
„Ptolemeu n-a avut prudența de a face o bună întrebuințare a victoriei sale. Dacă și-ar fi urmărit succesul, probabil că ar fi devenit stăpânul întregii împărății a lui Antiohus; dar, mulțumindu-se să rostească doar câteva amenințări și câteva declarații de intimidare, a încheiat pace, pentru a se putea deda plăcerii neîntrerupte și neîngrădite a patimilor sale brutale. Astfel, după ce și-a biruit vrăjmașii, a fost biruit de viciile sale și, uitând de marele nume pe care l-ar fi putut întemeia, și-a petrecut vremea în ospețe și desfrâu.”
“His heart was lifted up by his success, but he was far from being strengthened by it; for the inglorious use he made of it caused his own subjects to rebel against him. But the lifting up of his heart was more especially manifested in his transactions with the Jews. Coming to Jerusalem, he there offered sacrifices, and was very desirous of entering into the most holy place of the temple, contrary to the law and religion of that place; but being, though with great difficulty, restrained, he left the place burning with anger against the whole nation of the Jews, and immediately commenced against them a terrible and relentless persecution. In Alexandria, where the Jews had resided since the days of Alexander, and enjoyed the privileges of the most favored citizens, forty thousand according to Eusebius, sixty thousand according to Jerome, were slain in this persecution. The rebellion of the Egyptians, and the massacre of the Jews, certainly were not calculated to strengthen him in his kingdom, but were sufficient rather almost totally to ruin it.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 254.
„Srce mu se uzoholilo zbog njegovih uspjeha, ali bio je daleko od toga da se njima učvrsti; jer je sramotna uporaba koju je od njih načinio navela čak i njegove vlastite podanike da se pobune protiv njega. No uzdizanje njegova srca osobito se očitovalo u njegovim postupcima prema Židovima. Došavši u Jeruzalem, ondje je prinio žrtve te je silno želio ući u presveto mjesto hrama, protivno zakonu i religiji toga mjesta; ali, premda s velikom mukom spriječen, napustio je to mjesto goreći od gnjeva protiv cijeloga židovskog naroda te je odmah započeo nad njima strašan i nemilosrdan progon. U Aleksandriji, gdje su Židovi prebivali još od dana Aleksandra i uživali povlastice najpovlaštenijih građana, u tom je progonu bilo pobijeno četrdeset tisuća prema Euzebiju, šezdeset tisuća prema Jeronimu. Pobuna Egipćana i pokolj Židova zasigurno nisu bili takvi da bi ga učvrstili u njegovu kraljevstvu, nego su bili dostatni da ga gotovo posve upropaste.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 254.
Ptolemy Philopator’s military victory at Raphia in 217 BC, did not strengthen Ptolemy, but it caused “his heart to be lifted up.” Victory in the Ukrainian War will not strengthen Putin, but it will “lift up his heart,” as did military success cause king Uzziah to lift up his heart.
Victoria militară a lui Ptolemeu Filopator la Rafia, în anul 217 î.Hr., nu l-a întărit pe Ptolemeu, ci a făcut ca „inima să i se înalțe”. Victoria în Războiul din Ucraina nu îl va întări pe Putin, ci „îi va înălța inima”, așa cum succesul militar l-a făcut pe regele Ozia să-și înalțe inima.
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones. And he made in Jerusalem engines, invented by cunning men, to be on the towers and upon the bulwarks, to shoot arrows and great stones withal. And his name spread far abroad; for he was marvellously helped, till he was strong. But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the Lord his God, and went into the temple of the Lord to burn incense upon the altar of incense. 2 Chronicles 26:14–16.
Și Ozia a pregătit pentru ei, pentru toată oștirea, scuturi, și sulițe, și coifuri, și platoșe, și arcuri, și praștii pentru aruncat pietre. Și a făcut în Ierusalim mașini de război, născocite de oameni iscusiți, ca să fie pe turnuri și pe întărituri, spre a trage cu săgeți și cu pietre mari. Și numele lui s-a răspândit departe; căci a fost ajutat în chip minunat, până când a ajuns puternic. Dar când a ajuns puternic, inima i s-a înălțat spre pieirea lui; fiindcă a păcătuit împotriva Domnului Dumnezeului său și a intrat în Templul Domnului ca să ardă tămâie pe altarul tămâierii. 2 Cronici 26:14–16.
Two southern kings whose hearts were lifted up from military victories, attempted to enter the same temple and offer and offering, which only a priest was allowed to do. In both cases, the priests resisted the proud kings attempts to do so. One king then initiated a retaliation upon the Jews, and the other was struck in the forehead with leprosy.
Doi împărați din sud, ale căror inimi s-au înălțat din pricina biruințelor militare, au încercat să intre în același templu și să aducă o jertfă, lucru pe care numai unui preot îi era îngăduit să-l facă. În ambele cazuri, preoții s-au împotrivit încercărilor acestor împărați mândri de a face aceasta. Unul dintre împărați a declanșat apoi o represalie împotriva iudeilor, iar celălalt a fost lovit cu lepră în frunte.
And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the Lord, that were valiant men: And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the Lord, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the Lord God. Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar. And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the Lord had smitten him. And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the Lord: and Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land. Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write. 2 Chronicles 26:17–22.
Și Azaria, preotul, a intrat după el, și împreună cu el optzeci de preoți ai Domnului, oameni viteji. Ei s-au împotrivit împăratului Ozia și i-au zis: „Nu ți se cuvine ție, Ozia, să arzi tămâie Domnului, ci preoților, fiilor lui Aaron, care sunt sfințiți să ardă tămâie. Ieși din sanctuar, căci ai păcătuit; și lucrul acesta nu-ți va fi spre cinste din partea Domnului Dumnezeu.” Atunci Ozia s-a mâniat și avea în mână o cădelniță ca să ardă tămâie; și, pe când era mâniat pe preoți, lepra i-a izbucnit pe frunte înaintea preoților, în Casa Domnului, lângă altarul tămâierii. Azaria, marele preot, și toți preoții s-au uitat la el și, iată, era lepros pe frunte; și l-au scos de acolo în grabă; ba încă și el însuși s-a grăbit să iasă, pentru că Domnul îl lovise. Împăratul Ozia a fost lepros până în ziua morții sale și a locuit într-o casă deosebită, fiind lepros, căci fusese îndepărtat din Casa Domnului; iar Iotam, fiul său, era peste casa împăratului, judecând poporul țării. Cât despre celelalte fapte ale lui Ozia, cele dintâi și cele de pe urmă, le-a scris prorocul Isaia, fiul lui Amoț. 2 Cronici 26:17–22.
In 2014, the globalists of Europe and the Obama regime initiated a color revolution upon the nation of the Ukraine. In 2022 Russia began an invasion that will ultimately lead to a victory for Putin and Russia; represented by Ptolemy and Uzziah, the kings of the south. Verse twelve says that after the victory of Putin, “his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.” History then records a progressive demise of his kingdom.
ਸਨ 2014 ਵਿੱਚ, ਯੂਰਪ ਦੇ ਗਲੋਬਲਿਸਟਾਂ ਅਤੇ ਓਬਾਮਾ ਰਾਜ ਨੇ ਯੂਕਰੇਨ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਰੰਗੀਨ ਕ੍ਰਾਂਤੀ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ। ਸਨ 2022 ਵਿੱਚ ਰੂਸ ਨੇ ਇੱਕ ਆਕਰਮਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜੋ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਪੁਤਿਨ ਅਤੇ ਰੂਸ ਦੀ ਜਿੱਤ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ; ਜੋ ਦੱਖਣ ਦੇ ਰਾਜਿਆਂ, ਪਟੋਲਮੀ ਅਤੇ ਉੱਜ਼ੀਆਹ, ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਤੀਕਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਬਾਰ੍ਹਵੇਂ ਪਦ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਪੁਤਿਨ ਦੀ ਜਿੱਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, “ਉਸ ਦਾ ਦਿਲ ਉੱਚਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ; ਅਤੇ ਉਹ ਅਨੇਕਾਂ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਨੂੰ ਡਾਹ ਦੇਵੇਗਾ: ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਉਹ ਮਜ਼ਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।” ਫਿਰ ਇਤਿਹਾਸ ਉਸ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਕ੍ਰਮਿਕ ਪਤਨ-ਗਾਥਾ ਦਰਜ ਕਰਦਾ ਹੈ।
The progressive demise led to his death, and by the time Antiochus the Great retaliates for his loss at Raphia, Antiochus was no longer engaged with Ptolemy Philopator, Antiochus was then addressing a young child who was then Egypt’s ruler. A child is a symbol of the last generation, so at one level the child king that Antiochus defeats at Panium is the final generation of the kingdom of the south. At the practical level the child king represents weakness in relation to Antiochus’s strength.
De moartea progresivă a rezultat moartea lui, iar până în vremea când Antioh cel Mare ripostează pentru pierderea sa de la Rafia, Antioh nu mai era angajat în conflict cu Ptolemeu Filopator; atunci Antioh avea de-a face cu un copil foarte tânăr, care era pe atunci conducătorul Egiptului. Un copil este un simbol al ultimei generații, astfel că, la un anumit nivel, regele-copil pe care Antioh îl învinge la Panium este generația finală a împărăției de la miazăzi. La nivel practic, regele-copil reprezintă slăbiciune în raport cu puterea lui Antioh.
“The peace concluded between Ptolemy Philopater and Antiochus lasted fourteen years. Meanwhile Ptolemy died from intemperance and debauchery, and was succeeded by his son, Ptolemy Epiphanes, a child then four or five years old. Antiochus, during the same time, having suppressed rebellion in his kingdom, and reduced and settled the eastern parts in their obedience, was at leisure for any enterprise when young Epiphanes came to the throne of Egypt; and thinking this too good an opportunity for enlarging his dominion to be let slip, he raised an immense army “greater than the former” (for he had collected many forces and acquired great riches in his eastern expedition), and set out against Egypt, expecting to have an easy victory over the infant king. How he succeeded we shall presently see; for here new complications enter into the affairs of these kingdoms, and new actors are introduced upon the stage of history.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 255.
„Pacea încheiată între Ptolemeu Filopator și Antioh a dăinuit paisprezece ani. Între timp, Ptolemeu a murit din pricina necumpătării și a desfrâului și a fost urmat la tron de fiul său, Ptolemeu Epifanes, un copil de patru sau cinci ani pe atunci. Antioh, în același răstimp, după ce înăbușise răscoala din împărăția sa și readusese părțile răsăritene la ascultare, așezându-le în supunere statornică, era liber pentru orice întreprindere atunci când tânărul Epifanes a urcat pe tronul Egiptului; și, socotind că aceasta era o ocazie prea bună pentru lărgirea stăpânirii sale ca să fie lăsată să treacă, a ridicat o oaste uriașă, „mai mare decât cea dintâi” (căci adunase multe puteri și dobândise mari bogății în expediția sa din răsărit), și a pornit împotriva Egiptului, așteptându-se să obțină o biruință ușoară asupra regelui-prunc. Cum a izbutit vom vedea îndată; căci aici noi complicații pătrund în treburile acestor împărății și noi actori sunt introduși pe scena istoriei.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 255.
The King of the South
Regele Sudului
To outline the final steps of Russia, is to outline the final steps of the prophetic king of the south. A prophetic characteristic of the spiritual king of the south that arrived in prophetic history at the time of the end in 1798—is how it comes to its end. It is also a prophetic characteristic of the king of the north, and the false prophet. Each of the three powers that lead the world to Armageddon have endings that are specifically identified in God’s Word. Whatever happens to Putin and Russia will have been typified with past lines of the king of the south.
Pentru a schița pașii finali ai Rusiei înseamnă a schița pașii finali ai împăratului profetic al miazăzii. O caracteristică profetică a împăratului spiritual al miazăzii, care a apărut în istoria profetică la vremea sfârșitului, în 1798, este felul în care ajunge la sfârșitul său. Aceasta este, de asemenea, o caracteristică profetică a împăratului de la miazănoapte și a prorocului mincinos. Fiecare dintre cele trei puteri care conduc lumea spre Armaghedon are un sfârșit identificat în mod specific în Cuvântul lui Dumnezeu. Orice se va întâmpla cu Putin și cu Rusia va fi fost prefigurat prin linii trecute ale împăratului miazăzii.
The examples of the spiritual king of the south’s demise were typified by the demise of the first spiritual king of the south, who was atheistic France during the period of the Revolution. The demise of the southern kingdom includes the demise of the southern king. Napoleon’s demise corresponds to the demise of France, and aligns with the demise of the next kingdom of the south, who was Russia. Russia as the modern king of the south began in revolution, just as France, as the king of the south, began with revolution.
Exemplele pieirii împăratului spiritual al miazăzii au fost prefigurate prin pieirea celui dintâi împărat spiritual al miazăzii, care a fost Franța atee în perioada Revoluției. Pieirea împărăției de miazăzi include pieirea împăratului de miazăzi. Pieirea lui Napoleon corespunde pieirii Franței și se aliniază cu pieirea următoarei împărății a miazăzii, care a fost Rusia. Rusia, ca împăratul modern al miazăzii, a început prin revoluție, tot așa cum Franța, ca împărat al miazăzii, a început prin revoluție.
Revolution is a characteristic of the dragon, who is the symbol of the southern kings. The dragon, the primary symbol of the king of the south is Satan, and as he attempts a revolution at the end of the millennium, fire comes down out of heaven and devours him. His rebellion in heaven at the beginning was the alpha of his rebellion at the conclusion of the millennium.
Revoluția este o caracteristică a balaurului, care este simbolul împăraților de la miazăzi. Balaurul, simbolul principal al împăratului de la miazăzi, este Satana și, pe când încearcă o revoluție la sfârșitul mileniului, foc se coboară din cer și îl mistuie. Răzvrătirea lui din cer, de la început, a fost alfa răzvrătirii lui de la încheierea mileniului.
In 1798, France prophetically took the throne as the spiritual king of the south during the French Revolution. That revolution swept through the nations of Europe and ultimately arrived at the Russian Revolution that was quickly followed by the Bolshevik Revolution in the same year.
În anul 1798, Franța a preluat, în mod profetic, tronul ca împăratul spiritual al miazăzii în timpul Revoluției Franceze. Acea revoluție a măturat națiunile Europei și, în cele din urmă, a ajuns la Revoluția Rusă, urmată curând de Revoluția Bolșevică în același an.
The Russian Revolution of 1917 consisted of two main steps: the February Revolution (which overthrew the Tsarist monarchy, ended autocracy, and established a provisional government amid a period of dual power with the Soviets) and the October Revolution (also called the Bolshevik Revolution, where the Bolsheviks under Lenin seized power in a coup, leading to the establishment of Soviet rule and the path to socialism/communism).
Руската револуција од 1917 година се состоеше од два главни чекора: Февруарската револуција (која ја собори царистичката монархија, ја укина автократијата и воспостави привремена влада во услови на период на двовластие со Советите) и Октомвриската револуција (исто така наречена Болшевичка револуција, во која болшевиците под водство на Ленин ја презедоа власта со државен удар, што доведе до воспоставување на советска власт и до патот кон социјализам/комунизам).
In historical analyses and revolutionary theory (particularly from Marxist perspectives like those of Trotsky, Luxemburg, and others drawing parallels), the French Revolution (1789–1799) is often seen as typifying or providing a schema for the course of the Russian events. The two steps of the French Revolution that typified these Russian phases are:
În analizele istorice și în teoria revoluționară (în special din perspective marxiste precum cele ale lui Troțki, Luxemburg și ale altora care stabilesc paralele), Revoluția Franceză (1789–1799) este adesea considerată ca tipificând sau oferind o schemă pentru desfășurarea evenimentelor rusești. Cele două etape ale Revoluției Franceze care au tipificat aceste faze rusești sunt:
-
The initial moderate/constitutional phase (roughly 1789–1792), which aligns with the February Revolution. This French phase began with the storming of the Bastille, the convening of the Estates-General/National Assembly, the abolition of feudal privileges, the Declaration of the Rights of Man, and the establishment of a constitutional monarchy under the Girondins and moderate reformers. It overthrew absolute monarchy but retained elements of bourgeois/liberal governance and dual/contested power structures (e.g., between the Assembly and the lingering monarchy). Similarly, February 1917 ended Tsarism, but led to a bourgeois provisional government and dual power with the Soviets.
Etapa inițială moderată/constituțională (aproximativ 1789–1792), care corespunde Revoluției din Februarie. Această etapă franceză a început cu luarea cu asalt a Bastiliei, convocarea Stărilor Generale/Adunării Naționale, abolirea privilegiilor feudale, Declarația Drepturilor Omului și instituirea unei monarhii constituționale sub girondini și reformatorii moderați. Ea a răsturnat monarhia absolută, dar a păstrat elemente ale guvernării burgheze/liberale și structuri de putere duale/contestate (de exemplu, între Adunare și monarhia încă subzistentă). În mod similar, Februarie 1917 a pus capăt țarismului, dar a condus la un guvern provizoriu burghez și la o putere duală împreună cu sovietele.
-
The radical/Jacobin phase (roughly 1792–1794, including the establishment of the First Republic, the execution of Louis XVI, and the Reign of Terror under Robespierre and the Jacobins/Committee of Public Safety) aligns with the October (Bolshevik) Revolution. The Jacobins seized power from the more moderate Girondins through radical action, declared a republic, suppressed counter-revolution, and pushed the revolution toward deeper social transformation and defense against internal/external threats. This mirrors how the Bolsheviks overthrew the provisional government, consolidated proletarian/dictatorship-of-the-proletariat rule, and advanced revolutionary socialism.
Faza radicală/iacobină (aproximativ 1792–1794, incluzând instaurarea Primei Republici, execuția lui Ludovic al XVI-lea și Domnia Terorii sub Robespierre și iacobini/Comitetul Salvării Publice) corespunde Revoluției din Octombrie (bolșevice). Iacobinii au preluat puterea de la girondinii mai moderați prin acțiune radicală, au proclamat republica, au reprimat contrarevoluția și au împins revoluția spre o transformare socială mai profundă și spre apărarea împotriva amenințărilor interne/externe. Aceasta reflectă modul în care bolșevicii au răsturnat guvernul provizoriu, au consolidat dominația proletară/dictatura proletariatului și au promovat socialismul revoluționar.
These parallels emphasize how revolutions often follow a pattern: an initial broad uprising against the old regime (led by moderates/bourgeois forces), followed by a more extreme seizure of power by radicals to ‘save’ and deepen the revolution amid crisis. The Bolsheviks themselves consciously drew on the French example, viewing their October uprising as akin to the Jacobin coup—necessary to prevent counter-revolution and fulfill the revolution’s potential.
Aceste paralele subliniază modul în care revoluțiile urmează adesea un tipar: o răscoală inițială de amploare împotriva vechiului regim (condusă de forțe moderate/burgheze), urmată de o preluare a puterii, mai extremă, de către radicali, pentru a „salva” și a adânci revoluția în mijlocul crizei. Bolșevicii înșiși s-au inspirat în mod conștient din exemplul francez, considerând răscoala lor din Octombrie drept asemănătoare loviturii de stat iacobine — necesară pentru a împiedica contrarevoluția și a împlini potențialul revoluției.
This typology appears in works like Trotsky’s History of the Russian Revolution (which explicitly compares the dual power phase in Russia to similar dynamics in France) and Rosa Luxemburg’s writings on the Russian events, where she notes the Russian Revolution’s first period (March–October) follows the schema of the French (and English) revolutions, with the Bolshevik takeover paralleling the Jacobin ascent.
Această tipologie apare în lucrări precum Istoria Revoluției Ruse de Troțki (care compară în mod explicit faza dublei puteri din Rusia cu dinamici similare din Franța) și în scrierile Rosei Luxemburg despre evenimentele din Rusia, unde ea observă că prima perioadă a Revoluției Ruse (martie–octombrie) urmează schema revoluțiilor franceză (și engleză), iar preluarea puterii de către bolșevici este paralelă cu ascensiunea iacobinilor.
Jesus always illustrates the end with the beginning, and the demise of Napoleon as the first spiritual king of the south followed the waymarks at the beginning of the revolution, and in so doing represented the demise of the Soviet Union.
Isus întotdeauna ilustrează sfârșitul prin început, iar căderea lui Napoleon, ca primul împărat spiritual al sudului, a urmat reperele de la începutul revoluției și, făcând astfel, a reprezentat prăbușirea Uniunii Sovietice.
Napoleon’s progressive (step-by-step) demise aligns closely with the Soviet Union’s gradual decline and 1991 collapse, in the same typological framework where the French Revolution’s two phases prefigured the Russian Revolution’s February and October 1917 stages. The parallel extends into the post-radical consolidation phase (Bonapartism) and its inevitable unraveling. This draws from both general historical patterns and Marxist analyses (especially Trotsky’s in The Revolution Betrayed and related works), which treat Napoleon as the archetype of Bonapartism: a strongman regime that arises after a revolution’s radical peak, balances between classes, preserves key structural gains of the revolution (while suppressing its democratic thrust), builds a personal/military-bureaucratic empire, overextends, and then suffers a phased collapse leading to partial restoration of the old order.
Prăbușirea progresivă (pas cu pas) a lui Napoleon se aliniază îndeaproape cu declinul treptat al Uniunii Sovietice și cu colapsul din 1991, în același cadru tipologic în care cele două faze ale Revoluției Franceze au prefigurat etapele din februarie și octombrie 1917 ale Revoluției Ruse. Paralela se extinde și asupra fazei de consolidare post-radicale (bonapartismul) și a deznodământului ei inevitabil. Aceasta se întemeiază atât pe tipare istorice generale, cât și pe analize marxiste (îndeosebi cele ale lui Troțki din Revoluția trădată și lucrări înrudite), care îl tratează pe Napoleon ca arhetip al bonapartismului: un regim de om forte care se ridică după apogeul radical al unei revoluții, menține un echilibru între clase, păstrează câștigurile structurale esențiale ale revoluției (în timp ce îi reprimă elanul democratic), construiește un imperiu personal/militar-birocratic, se supradimensionează, iar apoi suferă o prăbușire în faze, care conduce la o restaurare parțială a vechii ordini.
Napoleon’s Bonapartist Rise Parallels the Stalinist Consolidation
Ascensiunea bonapartistă a lui Napoleon este paralelă cu consolidarea stalinistă
After the Jacobin radical phase and Thermidorian reaction (1794), the unstable Directory (1795–1799), Napoleon’s 18 Brumaire coup (1799) establishes the Consulate, then the Empire (1804). He codifies and exports bourgeois revolutionary gains (Napoleonic Code, end of feudal privileges, strong centralized state) but subordinates them to authoritarian rule, military glory, and a new elite.
Après la phase radicale jacobine et la réaction thermidorienne (1794), le Directoire instable (1795–1799), le coup d’État du 18 Brumaire de Napoléon (1799) établit le Consulat, puis l’Empire (1804). Il codifie et exporte les acquis révolutionnaires bourgeois (Code napoléonien, fin des privilèges féodaux, État centralisé fort), mais les subordonne à un pouvoir autoritaire, à la gloire militaire et à une nouvelle élite.
After the Bolshevik/October radical phase and early Soviet experiments, bureaucratic degeneration sets in (especially from the mid-1920s). Stalin’s consolidation defeats the Left Opposition, enforces “socialism in one country,” and creates a police/military-bureaucratic dictatorship. The planned economy and nationalized property (core gains of October) are preserved but turned into tools of a privileged caste, with internationalism abandoned.
După faza radicală bolșevică/de Octombrie și experimentele sovietice timpurii, se instalează degenerarea birocratică (mai ales de la mijlocul anilor 1920). Consolidarea puterii de către Stalin înfrânge Opoziția de Stânga, impune „socialismul într-o singură țară” și creează o dictatură polițienească, militară și birocratică. Economia planificată și proprietatea naționalizată (câștigurile fundamentale ale lui Octombrie) sunt păstrate, dar transformate în instrumente ale unei caste privilegiate, iar internaționalismul este abandonat.
In both cases, the revolutionary energy is “frozen” and redirected into state power and expansion under a single figure or apparatus (Trotsky explicitly called the Stalin regime a form of “Soviet Bonapartism,” closer to Napoleon’s Empire than the Consulate).
În ambele cazuri, energia revoluționară este „înghețată” și redirecționată către puterea de stat și expansiunea ei sub o singură figură sau un singur aparat (Troțki a numit în mod explicit regimul stalinist o formă de „Bonapartism sovietic”, mai apropiată de Imperiul lui Napoleon decât de Consulat).
The Step-by-Step Collapse
Prăbușirea pas cu pas
This is the core alignment—the decline is not one sudden event but a successive series of erosions driven by overextension, internal contradictions, military quagmires, loss of peripheral control, failed reforms, and final dissolution/restoration.
Aceasta este alinierea de bază — declinul nu este un singur eveniment brusc, ci o succesiune de eroziuni determinate de supraextindere, contradicții interne, mlaștini militare, pierderea controlului periferic, reforme eșuate și dizolvare/restaurare finală.
Napoleonic side (1812 to 1815)
Partea napoleoniană (1812–1815)
-
1812: Disastrous invasion of Russia—Grande Armée (600,000 men) decimated by logistics, winter, and resistance. Catastrophic turning point; massive loss of prestige and manpower.
1812: Invazia dezastruoasă a Rusiei — Grande Armée (600.000 de oameni), decimată de logistică, de iarnă și de rezistență. Punct de cotitură catastrofal; pierdere masivă de prestigiu și de efective.
-
1813: Coalition forms against him; defeat at Leipzig (“Battle of the Nations”)—loss of German allies and territories; empire begins shrinking.
1813: O coaliție se formează împotriva lui; înfrângere la Leipzig („Bătălia Națiunilor”) — pierderea aliaților germani și a teritoriilor; imperiul începe să se micșoreze.
-
1814: Allies invade France proper; Paris falls; Napoleon abdicates and is exiled to Elba.
1814: Aliații invadează Franța propriu-zisă; Parisul cade; Napoleon abdică și este exilat în Elba.
-
1815: Brief return (Hundred Days), final defeat at Waterloo; permanent exile to St. Helena; Bourbon monarchy restored (reactionary rollback of revolutionary gains, though not total—some legal/administrative changes survived).
1815: Întoarcere de scurtă durată (Cele O Sută de Zile), înfrângere finală la Waterloo; exil permanent în Sfânta Elena; monarhia bourbonă restaurată (reacțiune de anulare a câștigurilor revoluționare, deși nu totală — unele schimbări juridice și administrative au supraviețuit).
Soviet side (1970s to 1991)
Latura sovietică (anii 1970 până în 1991)
-
Late 1970s–1980s: Economic stagnation (“zastoi” under Brezhnev), chronic shortages, technological lag, and crippling arms race with the US/NATO—systemic overextension begins to hollow out the economy.
Sfârșitul anilor 1970–anii 1980: stagnare economică („zastoi” sub Brejnev), penurii cronice, întârziere tehnologică și cursă a înarmărilor cu SUA/NATO, care paraliza sistemul — supraextinderea sistemică începe să erodeze economia din interior.
-
1979–1989: Afghanistan war—Soviet “Vietnam”; quagmire drains resources, morale, and international standing (note the ironic parallel: Napoleon destroyed in Russia; USSR bled in a rugged, resistant theater).
1979–1989: războiul din Afganistan — „Vietnamul” sovietic; un conflict de uzură care a secătuit resursele, moralul și prestigiul internațional (notați paralela ironică: Napoleon a fost nimicit în Rusia; URSS a fost sângerată într-un teatru aspru și dârz în rezistență).
-
1985–1989: Gorbachev’s perestroika/glasnost reforms (attempted “saving” of the system, like some late Napoleonic adjustments) instead expose and accelerate contradictions; Eastern Bloc satellites revolt and break free (Berlin Wall falls November 9, 1989, regimes collapse across 1989–1990)—loss of the “outer empire,” exactly like Napoleon’s loss of allied states.
1985–1989: Perestroika/Głasnost reformy Gorbaczowa (próba „uratowania” systemu, podobnie jak niektóre późne dostosowania napoleońskie) zamiast tego obnażają i przyspieszają sprzeczności; satelity Bloku Wschodniego buntują się i wyzwalają (Mur Berliński upada 9 listopada 1989 r., reżimy załamują się w latach 1989–1990) — utrata „zewnętrznego imperium”, dokładnie jak utrata przez Napoleona państw sprzymierzonych.
-
1990–1991: Internal nationalist crises, republics declare sovereignty; August 1991 hardliner coup fails spectacularly; Gorbachev resigns December 25, 1991; USSR dissolves into 15 states. Capitalist restoration follows (Yeltsin-era shock therapy, oligarchs, privatization)—analogous to the Bourbon restoration: prerevolutionary class elements (or their equivalents) return, rolling back full revolutionary property relations while keeping some administrative forms.
1990–1991: Crize naționaliste interne, republicile își declară suveranitatea; lovitura de stat a conservatorilor din august 1991 eșuează în mod spectaculos; Gorbaciov demisionează la 25 decembrie 1991; URSS se dizolvă în 15 state. Urmează restaurarea capitalistă (terapia de șoc din epoca Elțîn, oligarhii, privatizarea) — analogă restaurării Bourbonilor: elemente ale clasei prerevoluționare (sau echivalentele lor) revin, anulând relațiile de proprietate revoluționare depline, păstrând totodată unele forme administrative.
In both, the “empire” (French Continental System vs. Soviet Eastern Bloc/COMECON influence) fragments outward-in, internal decay accelerates, a final crisis exposes the hollowness, and the old social forces reassert (monarchy/capitalism). Bonapartism proves unsustainable—a “pyramid balanced on its point,” as Trotsky put it—because it rests on suppressing the revolution’s democratic base while defending (but distorting) its economic base amid hostile external pressures. The Soviet collapse was not “sudden” in the long view but the culmination of progressive internal rot, just as Napoleon’s empire did not vanish overnight but eroded through successive defeats until restoration.
În ambele cazuri, „imperiul” (Sistemul Continental francez față de Blocul Răsăritean sovietic/influența CAER) se fragmentează dinspre exterior spre interior, degradarea internă se accelerează, o criză finală îi demască goliciunea, iar vechile forțe sociale se reafirmă (monarhia/capitalismul). Bonapartismul se dovedește nesustenabil — o „piramidă echilibrată pe vârful ei”, cum spunea Troțki — deoarece se întemeiază pe suprimarea bazei democratice a revoluției, apărând totodată (dar denaturând) baza ei economică în mijlocul unor presiuni externe ostile. Colapsul sovietic nu a fost „brusc” în perspectiva de lungă durată, ci încununarea unei putreziri interne progresive, după cum nici imperiul lui Napoleon nu a dispărut peste noapte, ci s-a erodat prin înfrângeri succesive până la restaurație.
The beginning and ending of France and the Soviet Union align with the testimony of king Uzziah and Ptolemy. Ptolemy IV Philopator wins a decisive victory at the Battle of Raphia (217 BC) against the king of the north (Antiochus III), but “he shall not be strengthened by it”—he makes peace instead of pressing the advantage, returns to luxury and self-exaltation, then (per the record preserved in 3 Maccabees 1–2) Ptolemy visits Jerusalem after his triumph. His heart lifted up, he attempts to enter the Holy of Holies and offer sacrifice himself—an act of usurpation and defiance against the true God. He is divinely struck (paralysis), humiliated, and turns to persecution of God’s people. His reign thereafter is one of progressive decline: moral corruption, internal revolts, and loss of strength until his death. This is the exact mirror of King Uzziah (2 Chronicles 26:16–21) whose heart was lifted up after military success., who then entered the temple to burn incense (usurping the priests) and was struck with leprosy in the forehead, which was a public, visible judgment. From then on Uzziah lived in isolation, cut off from the house of the Lord, until death—a slow, lingering demise rather than instant destruction.
Începutul și sfârșitul Franței și ale Uniunii Sovietice se aliniază cu mărturia împăratului Ozia și a lui Ptolemeu. Ptolemeu al IV-lea Filopator obține o victorie decisivă în Bătălia de la Rafia (217 î.Hr.) împotriva împăratului de la miazănoapte (Antioh al III-lea), dar „nu se va întări prin ea” — face pace în loc să-și urmărească avantajul, se întoarce la lux și la înălțarea de sine, apoi (potrivit consemnării păstrate în 3 Macabei 1–2) Ptolemeu vizitează Ierusalimul după triumful său. Inima lui fiind înălțată, încearcă să intre în Sfânta Sfintelor și să aducă el însuși jertfă — un act de uzurpare și de sfidare împotriva adevăratului Dumnezeu. Este lovit în chip divin (cu paralizie), umilit, și se întoarce la persecutarea poporului lui Dumnezeu. Domnia lui de atunci înainte este una de declin progresiv: corupție morală, răscoale interne și pierderea puterii până la moartea sa. Aceasta este oglinda exactă a împăratului Ozia (2 Cronici 26:16–21), a cărui inimă s-a înălțat după succesul militar, care apoi a intrat în templu ca să ardă tămâie (uzurpând pe preoți) și a fost lovit cu lepră pe frunte, ceea ce a fost o judecată publică, vizibilă. Din acel moment, Ozia a trăit în izolare, despărțit de Casa Domnului, până la moarte — o pieire lentă, prelungită, mai degrabă decât o nimicire instantanee.
Both are southern kings whose pride manifests in a temple intrusion at Jerusalem, followed by a progressive, erosive ending instead of immediate collapse. This is the typological template for every later “king of the south.”
Amândoi sunt regi ai sudului a căror mândrie se manifestă printr-o intruziune în templul din Ierusalim, urmată de un sfârșit progresiv, eroziv, în locul unei prăbușiri imediate. Acesta este tiparul tipologic pentru fiecare „rege al sudului” de mai târziu.
1798: France Becomes the Spiritual King of the South
1798: Franța devine împăratul spiritual al Sudului
At “the time of the end” (1798), atheistic France (the power that had just manifested the spiritual characteristics of Egypt—open denial of God, as in Revelation 11:8) pushes at the king of the north (the Papacy) by taking the Pope captive. Napoleon is the military embodiment of that push. France wears the crown of the south in 1798, because it exalts the same atheistic spirit that ancient Egypt embodied.
La „vremea sfârșitului” (1798), Franța ateistă (puterea care tocmai manifestase caracteristicile spirituale ale Egiptului — negarea fățișă a lui Dumnezeu, ca în Apocalipsa 11:8) împunge împotriva împăratului de la miazănoapte (Papalitatea), luându-l captiv pe Papă. Napoleon este întruparea militară a acelei împunsături. Franța poartă coroana miazăzii în 1798, deoarece înalță același spirit ateist pe care l-a întrupat Egiptul antic.
But just as Ptolemy could not “make the most of his victory,” the French Revolution’s radical phase could not sustain or fully export its gains. The crown of the south passes onward as the philosophy of atheism matures and finds a new governmental voice.
Dar, aşa cum Ptolemeu nu a putut „să profite pe deplin de victoria sa”, nici faza radicală a Revoluției Franceze nu și-a putut menține sau exporta pe deplin câștigurile. Cununa sudului trece mai departe, pe măsură ce filosofia ateismului se maturizează și își găsește o nouă voce guvernamentală.
Progressive Leadership Symbols: Napoleon to Lenin to Stalin
Progresivni simboli vodstva: od Napoleona do Lenjina do Staljina
These three are not random; they are progressive endings—each representing a further stage in the king of the south’s trajectory toward its own slow dissolution. Napoleon—the first great symbol after 1798. Victorious in Egypt (the literal south), he overreaches (Russian campaign of 1812 was a disaster beginning a series of losses to his peripheral empire step by step (1813–1814), suffers final defeat (Waterloo 1815), and is exiled twice. Napoleon represents a progressive, phased demise—exactly like unto the Ptolemy and Uzziah.
Aceste trei nu sunt întâmplătoare; ele sunt sfârșituri progresive — fiecare reprezentând o etapă ulterioară în traiectoria împăratului de la miazăzi către propria sa dizolvare lentă. Napoleon — primul mare simbol după 1798. Biruitor în Egipt (miazăziul literal), el se întinde peste măsură (campania din Rusia din 1812 a fost un dezastru), începe o serie de pierderi ale imperiului său periferic, pas cu pas (1813–1814), suferă înfrângerea finală (Waterloo 1815) și este exilat de două ori. Napoleon reprezintă o pieire progresivă, în etape — întocmai asemenea lui Ptolemeu și lui Ozia.
Lenin seized the crown in the 1917 October Revolution. The Bolshevik “push” continues the war against the old order (including religious power). But the radical phase cannot stabilize; Lenin’s own health fails early, and the system begins to bureaucratize.
ലെനിൻ 1917-ലെ ഒക്ടോബർ വിപ്ലവത്തിൽ കിരീടം പിടിച്ചെടുത്തു. ബോൾഷെവിക് “തള്ള്” പഴയ ക്രമത്തിനെതിരായ യുദ്ധം (മതാധികാരം ഉൾപ്പെടെ) തുടരുന്നു. എന്നാൽ അതികഠിനമായ ഘട്ടത്തിന് സ്ഥിരത കൈവരിക്കാനാവുന്നില്ല; ലെനിന്റെ സ്വന്തം ആരോഗ്യം തന്നെ പ്രാരംഭഘട്ടത്തിൽ തകരുന്നു, സംവിധാനവും ഉദ്യോഗസ്ഥാധിപത്യത്തിലേക്ക് രൂപാന്തരപ്പെടാൻ തുടങ്ങുന്നു.
Stalin, the consolidator (Soviet Bonapartism) “freezes” the revolution into a military-bureaucratic empire, preserves the core gains (nationalized economy the anti-feudal parallel to Napoleon’s Code), but turns the power inward (purges) and outward (expansion). Yet the heart is lifted up in atheism; the system cannot truly “make the most of its victory.” Overextension (Afghanistan parallel to Napoleon’s Russia), stagnation, failed reforms (perestroika was the last desperate attempt), loss of satellites (1989–90 = loss of “allies”), and final dissolution (1991).
Ստալինը՝ համախմբողը (սովետական բոնապարտիզմը), հեղափոխությունը «սառեցնում» է՝ այն վերածելով ռազմական-բյուրոկրատական կայսրության, պահպանում է հիմնական նվաճումները (ազգայնացված տնտեսությունը՝ Նապոլեոնի Օրենսգրքի հակաֆեոդալական զուգահեռը), սակայն իշխանությունը դարձնում է ներհայեցյալ (զտումներ) և արտահայեցյալ (ընդարձակում)։ Սակայն սիրտը բարձրանում է աթեիզմի մեջ, և համակարգը չի կարող ճշմարտապես «առավելագույնս օգտվել իր հաղթանակից»։ Չափազանց տարածում (Աֆղանստանը՝ Նապոլեոնի Ռուսաստանի հետ զուգահեռ), լճացում, ձախողված բարեփոխումներ (պերեստրոյկան վերջին հուսահատ փորձն էր), արբանյակ պետությունների կորուստ (1989–90 = «դաշնակիցների» կորուստ), և վերջնական լուծարում (1991)։
The Soviet Union’s collapse was not sudden—it was progressive, exactly as Napoleon’s empire eroded step by step and as Ptolemy’s and Uzziah’s reigns withered after their temple-pride moment. The “spiritual” king of the south (atheism in governmental form) received its own lingering judgment: hollowed out from within, unable to sustain the lie, swept away in the counter-movement of the king of the north (the Papacy’s resurgence in the vacuum).
Prăbușirea Uniunii Sovietice nu a fost bruscă — a fost progresivă, exact așa cum imperiul lui Napoleon s-a erodat pas cu pas și cum domniile lui Ptolemeu și Ozia s-au ofilit după momentul mândriei lor față de templu. „Împăratul” spiritual al sudului (ateismul în formă guvernamentală) a primit propria sa judecată prelungită: golit pe dinăuntru, neputând susține minciuna, măturat de contra-mișcarea împăratului de la miazănoapte (resurgența Papalității în vid).
The French Revolution (two steps) typifies the Russian Revolution (February and October/Bolshevik). Napoleonic Bonapartism and progressive demise typify Stalinist consolidation and Soviet progressive demise. All of it is the modern outworking of Daniel 11’s king of the south line, from Ptolemy’s Raphia failure and temple arrogance, through Uzziah’s identical sin and slow end, to France in 1798 and its atheistic heir (Lenin–Stalin era) that could not strengthen itself by its victories.
Revoluția Franceză (două etape) prefigurează Revoluția Rusă (Februarie și Octombrie/bolșevică). Bonapartismul napoleonian și decăderea progresivă prefigurează consolidarea stalinistă și decăderea progresivă sovietică. Toate acestea reprezintă manifestarea modernă a liniei împăratului de la miazăzi din Daniel 11, de la eșecul lui Ptolemeu la Rafia și aroganța față de templu, trecând prin păcatul identic al lui Ozia și sfârșitul său lent, până la Franța în 1798 și moștenitorul ei ateist (epoca Lenin–Stalin), care nu a putut să se întărească prin biruințele sale.
Lenin, the radical founder or seizer of power (parallel to the Jacobin/Bolshevik ascent; the “push” phase post-1917, is akin to Napoleon’s early Consulate after Brumaire). Stalin was the Bonapartist consolidator (Soviet empire builder, purges, WWII victory, Cold War peak; heart lifted up in atheism, but unable to fully “strengthen” the victory long-term—overextension begins).
Lenin, fondatorul radical sau uzurpatorul puterii (în paralel cu ascensiunea iacobină/bolșevică; faza de „împingere” de după 1917 este asemănătoare cu Consulatul timpuriu al lui Napoleon după Brumar). Stalin a fost consolidatorul bonapartist (constructor al imperiului sovietic, epurări, victoria din al Doilea Război Mondial, apogeul Războiului Rece; inima i s-a înălțat în ateism, dar nu a fost în stare să „întărească” pe termen lung victoria — începe supraextinderea).
Khrushchev was the post-peak “thaw” leader (1953–1964): denounces Stalin (Secret Speech 1956), exposes some corruption, attempts limited reforms, but fails to resolve systemic contradictions. This parallels a “Thermidorian” or early-decline phase—loosening terror while the core atheist structure remains, yet prestige erodes (e.g., Cuban Missile Crisis humiliation 1962 mirrors minor Napoleonic setbacks before the big ones).
Хрущёв был лидером послепикового «оттепельного» периода (1953–1964): осуждает Сталина («секретный доклад» 1956 года), вскрывает некоторую коррупцию, пытается провести ограниченные реформы, но не в состоянии разрешить системные противоречия. Это соответствует «термидорианской» или раннеупадочной фазе — ослаблению террора при сохранении основной атеистической структуры, при том что престиж размывается (например, унижение в ходе Карибского кризиса 1962 года отражает незначительные наполеоновские неудачи, предшествовавшие крупным).
Gorbachev was the desperate reformer (1985–1991) with perestroika (restructuring) and glasnost (openness) as last-ditch efforts to “save” the system, but they accelerate collapse—loss of the Eastern Bloc (1989 Berlin Wall), internal revolts. This is the clearest “progressive ending” marker: like unto Napoleon’s late attempts at adjustment before the 1814 invasion, or Ptolemy/Uzziah’s lingering decline after temple-pride. Gorbachev’s 1989 concordat/meeting with Pope John Paul II (king of the north) symbolizes the spiritual defeat—the southern king’s atheism yielding to papal resurgence.
Gorbaciov a fost reformatorul disperat (1985–1991), cu perestroika (restructurare) și glasnost (deschidere) ca ultime încercări de a „salva” sistemul, însă acestea au accelerat prăbușirea—pierderea Blocului de Est (1989, Zidul Berlinului), revolte interne. Acesta este cel mai clar indicator al unei „încheieri progresive”: asemenea încercărilor târzii de ajustare ale lui Napoleon înainte de invazia din 1814, sau declinului prelungit al lui Ptolemeu/Ozia după mândria de la templu. Concordatul/întâlnirea lui Gorbaciov din 1989 cu Papa Ioan Paul al II-lea (împăratul de la miazănoapte) simbolizează înfrângerea spirituală—ateismul împăratului de la miazăzi cedând înaintea resurgentei puteri papale.
Yeltsin was the final dissolution figure (1991 onward) who led to the August 1991 coup resistance, becomes president of Russia, oversees USSR breakup (December 1991), shock therapy privatization, capitalist restoration. He embodies the chaotic end and partial “restoration” of prerevolutionary elements (oligarchic capitalism, like Bourbon’s return post-Napoleon). The southern king’s palace is swept away, fulfilling Daniel 11:40’s whirlwind conquest by the north (Papacy via US alliance).
Ельцин был завершающей фигурой распада (с 1991 года и далее), связанной с сопротивлением августовскому путчу 1991 года; он становится президентом России, руководит распадом СССР (декабрь 1991 года), шоковой терапией приватизации и восстановлением капитализма. Он воплощает хаотический конец и частичное «восстановление» дореволюционных элементов (олигархический капитализм, подобно возвращению Бурбонов после Наполеона). Дворец южного царя сметается, исполняя Дан. 11:40 — вихревое завоевание севером (папством через союз с США).
The typology emphasizes lingering, step-by-step judgment rather than instant fall, just as Ptolemy IV’s Raphia victory led to pride, temple intrusion, divine striking, and slow decay; Uzziah’s leprosy isolation until death; Napoleon’s phased losses (Russia, Leipzig, Paris, Elba, Waterloo). The Soviet line identifies the peak strength under Stalin, the progressive hollowing during Khrushchev’s thaw that exposes the cracks in the system. Then the Brezhnev-era stagnation and then Gorbachev’s reforms become accelerants; Yeltsin’s era completes the sweep (USSR dissolved, atheism’s governmental form ends). The “heart lifted up” manifests across the line (atheistic defiance), but none “makes the most of victory.”
Tipologia subliniază o judecată prelungită, pas cu pas, mai degrabă decât o cădere instantanee, întocmai cum victoria lui Ptolemeu al IV-lea de la Rafia a dus la mândrie, pătrundere în templu, lovire divină și decădere lentă; izolarea în lepră a lui Ozia până la moarte; pierderile etapizate ale lui Napoleon (Rusia, Leipzig, Paris, Elba, Waterloo). Linia sovietică identifică apogeul puterii sub Stalin, golirea progresivă dinăuntru în timpul „dezghețului” lui Hrușciov, care scoate la iveală fisurile din sistem. Apoi stagnarea din epoca Brejnev, iar după aceea reformele lui Gorbaciov, devin factori de accelerare; epoca lui Elțîn desăvârșește măturarea (URSS este dizolvată, forma guvernamentală a ateismului încetează). „Inima i s-a înălțat” se manifestă de-a lungul întregii linii (sfidare ateistă), dar niciunul „nu profită la maximum de victorie”.
The end of the southern kings are progressive, Satan’s demise began at the cross, and he is ultimately sent into exile for 1,000 years and then he dies.
Sfârșitul împăraților de la miazăzi este progresiv; pieirea lui Satana a început la cruce, iar în cele din urmă el este trimis în exil pentru 1.000 de ani, iar apoi moare.
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
Iar eu am văzut un înger coborându-se din cer, având cheia Adâncului și un lanț mare în mâna lui. El a pus mâna pe balaur, pe șarpele cel vechi, care este Diavolul și Satana, și l-a legat pentru o mie de ani. Apoi l-a aruncat în Adânc, l-a închis acolo și a pus o pecete asupra lui, ca să nu mai înșele neamurile până se vor împlini cei o mie de ani; iar după aceea trebuie să fie dezlegat pentru puțină vreme.
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished.
Și am văzut niște tronuri; și s-au așezat pe ele, și li s-a dat judecata. Și am văzut sufletele celor ce fuseseră decapitați pentru mărturia lui Isus și pentru Cuvântul lui Dumnezeu și care nu se închinaseră fiarei, nici chipului ei, și nu primiseră semnul ei pe frunțile lor sau pe mâinile lor; și ei au înviat și au împărățit cu Hristos o mie de ani. Dar ceilalți morți n-au înviat până nu s-au sfârșit cei o mie de ani.
This is the first resurrection. Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.
Aceasta este întâia înviere. Fericit și sfânt este cel ce are parte de întâia înviere: asupra acestora moartea a doua nu are nicio putere, ci vor fi preoți ai lui Dumnezeu și ai lui Hristos și vor împărăți cu El o mie de ani.
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever. Revelation 20:1–10.
A keď sa dovŕši tisíc rokov, satan bude prepustený zo svojho väzenia a vyjde, aby zvádzal národy, ktoré sú na štyroch uhloch zeme, Goga a Magoga, aby ich zhromaždil do boja; ich počet je ako piesok mora. A vystúpili na šíravu zeme a obkľúčili tábor svätých i milované mesto; a z neba zostúpil od Boha oheň a strávil ich. A diabol, ktorý ich zvádzal, bol vrhnutý do jazera ohňa a síry, kde je šelma i falošný prorok, a budú mučení dňom i nocou na veky vekov. Zjavenie 20:1–10.
We will continue our considerations of the southern king in Daniel eleven, verses eleven through fifteen in the next article.
Vom continua considerațiile noastre asupra împăratului de la miazăzi din Daniel unsprezece, versetele unsprezece până la cincisprezece, în articolul următor.
The Time of the End magazine was published in 1996 and it represents the prophecy from the book of Daniel that was unsealed in 1989. Recently the magazine was read by ChatGPT and asked to evaluate the role of Ukraine in the history of verse forty represented in the magazine. The following is the breakdown of the magazine that has been in the public record for thirty years. The first passage from the writings of Ellen White in the magazine is Testimonies, volume 9, 11.
Revista „Timpul sfârșitului” a fost publicată în 1996 și reprezintă profeția din cartea lui Daniel care a fost desigilată în 1989. Recent, revista a fost citită de ChatGPT, căruia i s-a cerut să evalueze rolul Ucrainei în istoria versetului patruzeci, așa cum este prezentată în revistă. Ceea ce urmează este prezentarea detaliată a revistei care se află în domeniul public de treizeci de ani. Primul pasaj din scrierile lui Ellen White din revistă este Testimonies, volumul 9, 11.
Overview: Ukraine in the Prophetic Framework
Prezentare generală: Ucraina în cadrul profetic
Within the magazine’s prophetic outline of Daniel 11:40–45, Ukraine is discussed in connection with the collapse of the Soviet Union and the struggle between the Papacy (king of the north) and atheistic communism (king of the south). Ukraine is presented as a key religious and geopolitical battleground during the closing stages of the proxy wars, particularly in relation to the Ukrainian Catholic Church and its legalization after decades of suppression under Soviet rule.
În cadrul schiței profetice a revistei asupra pasajului Daniel 11:40–45, Ucraina este discutată în legătură cu prăbușirea Uniunii Sovietice și cu lupta dintre Papalitate (împăratul de la miazănoapte) și comunismul ateu (împăratul de la miazăzi). Ucraina este prezentată ca un câmp de luptă religios și geopolitic de importanță crucială în etapele de încheiere ale războaielor prin interpuși, în special în legătură cu Biserica Catolică Ucraineană și legalizarea ei după decenii de reprimare sub dominația sovietică.
The magazine presents Ukraine as part of the broader prophetic fulfillment of Daniel 11:40, describing the sweeping away of the king of the south through a Vatican–United States alliance. Ukraine is shown as evidence of the weakening of Soviet atheism and the resurgence of Catholic influence in Eastern Europe.
Revista prezintă Ucraina ca parte a împlinirii profetice mai ample a pasajului Daniel 11:40, descriind înlăturarea nimicitoare a împăratului de la miazăzi printr-o alianță dintre Vatican și Statele Unite. Ucraina este prezentată ca dovadă a slăbirii ateismului sovietic și a renașterii influenței catolice în Europa de Est.
Ukraine in the War Between the King of the North and South
Ucraina în războiul dintre Împăratul de la Miazănoapte și Împăratul de la Miazăzi
The magazine teaches that the king of the south is atheism, embodied first by France (1798) and later by Soviet Russia. The king of the north is the papacy and Daniel 11:40 describes a spiritual war beginning in 1798 and culminating in the collapse of the Soviet Union in 1989. Ukraine appears within this context as part of the Soviet bloc that is swept away in fulfillment of Daniel 11:40. The publication presents the collapse of the Soviet Union as the first step in the healing of the Papacy’s deadly wound (Revelation 13).
Revista învață că împăratul de la miazăzi este ateismul, întruchipat mai întâi de Franța (1798) și mai târziu de Rusia Sovietică. Împăratul de la miazănoapte este papalitatea, iar Daniel 11:40 descrie un război spiritual care începe în 1798 și culminează cu prăbușirea Uniunii Sovietice în 1989. Ucraina apare în acest context ca parte a blocului sovietic care este măturat în împlinirea lui Daniel 11:40. Publicația prezintă prăbușirea Uniunii Sovietice ca primul pas în vindecarea rănii de moarte a Papalității (Apocalipsa 13).
Suppression of the Ukrainian Catholic Church (Quoted Sources)
Suprimarea Bisericii Catolice Ucrainene (Surse citate)
The magazine includes secular documentation of Catholic persecution under Soviet rule.
Revista include documentare laică a persecuției catolice sub dominația sovietică.
From Time Magazine, December 4, 1989:
Din revista Time, 4 decembrie 1989:
“After World War II, fierce but generally less bloody persecution spread into the Ukraine and the new Soviet bloc, affecting millions of Roman Catholics and Protestants as well as Orthodox.”
„După al Doilea Război Mondial, o persecuţie aprigă, dar în general mai puţin sângeroasă, s-a extins în Ucraina şi în noul bloc sovietic, afectând milioane de romano-catolici şi protestanţi, precum şi de ortodocşi.”
Ukraine is identified as a major area where Catholicism was suppressed under communism.
Ucraina este identificată drept o zonă majoră în care catolicismul a fost suprimat sub comunism.
Legalization of the Ukrainian Catholic Church
Legalizarea Bisericii Catolice Ucrainene
A major focus of the Ukraine discussion is the legalization of the long-banned Ukrainian Catholic Church.
Un obiectiv major al discuției privind Ucraina îl constituie legalizarea Bisericii Catolice Ucrainene, interzisă vreme îndelungată.
From Life Magazine, December 1989:
Din revista Life, decembrie 1989:
“Three new Catholic bishops have recently been named in Czechoslovakia. And this month Gorbachev meets Pope John Paul II during a visit to Italy—the first face-to-face encounter between leaders of the Kremlin and the Vatican. The sessions may lead to legalization of the long-banned Ukrainian Catholic Church in the U.S.S.R.”
„De curând au fost numiți trei noi episcopi catolici în Cehoslovacia. Iar luna aceasta, Gorbaciov se întâlnește cu Papa Ioan Paul al II-lea în cursul unei vizite în Italia — prima întâlnire față în față dintre conducătorii Kremlinului și ai Vaticanului. Discuțiile ar putea duce la legalizarea Bisericii Catolice Ucrainene, interzisă vreme îndelungată, în U.R.S.S.”
From U.S. News & World Report, December 11, 1989:
Din U.S. News & World Report, 11 decembrie 1989:
“The revival of religious freedom is expected to include lifting of an official ban on the five-million-member Ukraine Catholic Church, which has survived underground since 1946 when Stalin ordered it absorbed into the Russian Orthodox Church. Winning legalization for the Ukrainian Church has been a primary aim of the pope’s.”
„Așteptata renaștere a libertății religioase este menită să includă ridicarea unei interdicții oficiale asupra Bisericii Catolice Ucrainene, care numără cinci milioane de membri și care a supraviețuit în clandestinitate din 1946, când Stalin a ordonat absorbirea ei în Biserica Ortodoxă Rusă. Obținerea legalizării pentru Biserica Ucraineană a constituit un obiectiv principal al papei.”
The magazine presents this as evidence of the weakening of atheistic control, the restoration of Catholic power. It is identified as a direct outcome of Vatican diplomatic pressure and a milestone in Daniel 11:40’s fulfillment is set forth as the Ukraine as a visible example of the Papacy regaining influence in former communist territory.
Revista prezintă aceasta ca dovadă a slăbirii controlului ateist și a restaurării puterii catolice. Ea este identificată drept un rezultat direct al presiunii diplomatice a Vaticanului, iar un reper în împlinirea lui Daniel 11:40 este prezentat prin Ucraina ca exemplu vizibil al faptului că Papalitatea își recapătă influența în fostul teritoriu comunist.
Ukraine as Evidence of the Papacy’s Advance
Ucraina ca dovadă a înaintării papalității
The collapse of communism not merely as political change but as a spiritual defeat of atheism, a geopolitical advance of the Papacy and the beginning of the Papacy’s return to world dominance. The Ukraine becomes a case study in the dismantling of Soviet religious suppression and a strategic victory of Rome in Eastern Europe. It represents the visible shift from enforced atheism to restored Catholic authority and the legalization of the Ukrainian Catholic Church is treated as prophetic confirmation that the king of the north was sweeping away the king of the south “like a whirlwind.”
Prăbușirea comunismului nu doar ca schimbare politică, ci ca înfrângere spirituală a ateismului, ca înaintare geopolitică a Papalității și ca început al revenirii Papalității la dominația mondială. Ucraina devine un studiu de caz în desființarea suprimării religioase sovietice și o victorie strategică a Romei în Europa de Est. Ea reprezintă trecerea vizibilă de la ateismul impus la autoritatea catolică restaurată, iar legalizarea Bisericii Catolice Ucrainene este tratată ca o confirmare profetică a faptului că împăratul de la miazănoapte îl mătura pe împăratul de la miazăzi „ca un vârtej”.
Ukraine and the Broader Prophetic Sequence
Ucraina și secvența profetică mai amplă
-
1798 – Papacy receives deadly wound.
1798 – Papalitatea primește rana de moarte.
-
1917 – Atheism relocates to Russia (Bolshevik Revolution).
1917 – Ateismul se mută în Rusia (Revoluția bolșevică).
-
1989 – Soviet Union collapses.
1989 – Uniunea Sovietică se prăbușește.
-
Ukraine – Catholic Church legalized.
Ucraina – Biserica Catolică, legalizată.
-
Papacy regains geopolitical influence.
Papismul își recapătă influența geopolitică.
-
United States eventually comes under Papal influence (Daniel 11:41).
Les États-Unis finissent par passer sous l’influence papale (Daniel 11:41).
-
Entire world follows (Daniel 11:42–43).
Întreaga lume urmează (Daniel 11:42–43).
Ukraine fits into stages 3–4 as part of the transition between Soviet atheism and restored Papal influence.
Ucraina se încadrează în etapele 3–4 ca parte a tranziției dintre ateismul sovietic și influența papală restaurată.
Sources Referenced in Ukraine Discussion
Sursele menționate în discuția despre Ucraina
-
Jeff Pippenger (primary theological framework)
Jeff Pippenger (cadrul teologic principal)
Spirit of Prophecy
Duhul Profeției
-
The Great Controversy
Marea Controversă
-
Selected Messages
Mesaje alese
-
Testimonies for the Church
Mărturii pentru Biserică
Secular Press
La Presse séculière
-
Time Magazine
Revista Time
-
Life Magazine
Revista Life
-
U.S. News & World Report
U.S. News & World Report
Ukraine is mentioned in connection with:
Ucraina este menționată în legătură cu:
-
Post-World War II Catholic persecution
Persecuția catolică de după al Doilea Război Mondial
-
Underground survival of the Ukrainian Catholic Church
Supraviețuirea în clandestinitate a Bisericii Catolice Ucrainene
-
Gorbachev–Vatican diplomacy
Diplomația Gorbaciov–Vatican
-
Legal restoration of Catholic hierarchy
Restabilirea legală a ierarhiei catolice
Summary of Ukraine’s Role in the Newsletter
Rezumatul rolului Ucrainei în buletinul informativ
The Ukraine was a stronghold of suppressed Catholicism under Soviet atheism. The legalization of the Ukrainian Catholic Church signaled the weakening of the king of the south. The Vatican’s influence in the Ukraine demonstrated the Papacy’s resurgence and the Ukraine’s religious shift served as tangible evidence that Daniel 11:40 was being fulfilled. The events surrounding Ukraine formed part of the first step in the healing of the Papacy’s deadly wound. The Ukraine is therefore presented not as an isolated political event, but as a prophetic marker within the final movements of Daniel 11.
Ուկրաինան խորհրդային աթեիզմի ներքո ճնշված կաթոլիկության հենակետ էր։ Ուկրաինական Կաթոլիկ Եկեղեցու օրինականացումը ազդարարեց հարավի թագավորի թուլացումը։ Վատիկանի ազդեցությունը Ուկրաինայում ցույց տվեց Պապության վերածնունդը, և Ուկրաինայի կրոնական տեղաշարժը ծառայեց որպես շոշափելի վկայություն այն բանի, որ Դանիել 11.40-ը կատարվում էր։ Ուկրաինայի շուրջ տեղի ունեցած իրադարձությունները կազմեցին Պապության մահացու վերքի բժշկման առաջին քայլի մի մասը։ Հետևաբար, Ուկրաինան ներկայացվում է ոչ թե որպես մեկուսացված քաղաքական իրադարձություն, այլ որպես մարգարեական նշան Դանիել 11-ի վերջին շարժումների շրջանակում։