The United States is specifically identified in the Bible. There are several biblical passages that specifically identify the United States at the end of the world. In Revelation chapter thirteen the United States is the second, or the two-horned beast that comes up out of the earth and forbids the entire world from buying or selling—except they have the mark of the beast.

Na Tadhbanta Aontaithe tá siad sainaitheanta go sonrach sa Bhíobla. Tá roinnt sleachta bíobalta ann a shainaithníonn go sonrach na Tadhbanta Aontaithe ag deireadh an domhain. I gcaibidil a trí déag den Leabhar Tadhbanta, is iad na Tadhbanta Aontaithe an dara beithíoch, nó an beithíoch dhá adharc, a thagann aníos as an talamh agus a choisceann ar an domhan uile ceannach ná díol a dhéanamh—mura bhfuil marc an bheithígh acu.

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

Şi am văzut o altă fiară ridicându-se din pământ; şi avea două coarne ca ale unui miel, dar vorbea ca un balaur. Ea exercită toată puterea celei dintâi fiare înaintea ei şi face ca pământul şi cei ce locuiesc pe el să se închine fiarei dintâi, a cărei rană de moarte fusese vindecată. Ea săvârşeşte semne mari, până acolo încât face să coboare foc din cer pe pământ, înaintea oamenilor, şi îi amăgeşte pe cei ce locuiesc pe pământ prin semnele pe care i s-a dat putere să le facă înaintea fiarei, spunând celor ce locuiesc pe pământ să facă o icoană fiarei care avea rana făcută de sabie şi a rămas vie. Şi i s-a dat putere să dea suflare icoanei fiarei, astfel încât icoana fiarei să şi vorbească şi să facă să fie omorâţi toţi cei ce nu se vor închina icoanei fiarei. Şi face ca toţi, mici şi mari, bogaţi şi săraci, liberi şi robi, să primească un semn pe mâna lor dreaptă sau pe frunţile lor, şi nimeni să nu poată cumpăra sau vinde, decât cel ce are semnul, sau numele fiarei, sau numărul numelui ei.

Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Revelation 13:11–18.

Aici este înțelepciunea. Cine are pricepere să socotească numărul fiarei, căci este număr de om; și numărul ei este șase sute șaizeci și șase. Apocalipsa 13:11–18.

There are seven primary prophetic characteristics in this passage associated with the two-horned earth-beast. He exercises the power of the beast that preceded him; he causes everyone in the world to worship the beast that was before him; he does great wonders that all men see; he deceives the entire world and commands the world to make an image of the beast before him; he gives life to the image of the beast and it speaks; he forces with the penalty of death the entire world to worship the image to the beast; and he forces the entire world to receive the mark either in the forehead or hand and forbids buying and selling against those who do not have the mark, name or number of the beast.

Dalam petikan ini terdapat tujuh ciri nubuatan utama yang berkaitan dengan binatang bumi bertanduk dua itu. Ia menjalankan kuasa binatang yang mendahuluinya; ia menyebabkan semua orang di dunia menyembah binatang yang sebelumnya itu; ia melakukan tanda-tanda ajaib yang besar yang dilihat oleh semua manusia; ia menyesatkan seluruh dunia dan memerintahkan dunia untuk membuat patung bagi binatang yang sebelumnya itu; ia memberi nyawa kepada patung binatang itu sehingga patung itu berkata-kata; ia memaksa seluruh dunia, dengan hukuman mati, untuk menyembah patung binatang itu; dan ia memaksa seluruh dunia untuk menerima tanda itu sama ada pada dahi atau tangan, serta melarang jual beli terhadap mereka yang tidak mempunyai tanda, nama, atau bilangan binatang itu.

The work of deception accomplished by the beast that comes “up out of the earth” in verse eleven is so delusive and powerful that it “deceiveth them that dwell on the earth.” The entire world will be deceived by the United States. That is, with the exception of God’s church—the entire world is to be deceived into accepting the mark of antichrist. The prophetic events that precede this world-wide deception are already under way.

Lucrările de înșelare săvârșite de fiara care se ridică „din pământ” în versetul unsprezece sunt atât de amăgitoare și de puternice, încât ea „înșală pe locuitorii pământului”. Întreaga lume va fi înșelată de Statele Unite. Adică, cu excepția Bisericii lui Dumnezeu, întreaga lume urmează să fie înșelată spre a primi semnul antihristului. Evenimentele profetice care preced această înșelare mondială sunt deja în desfășurare.

There are stories from the Bible that most people know, if only at a surface level. Most have heard about the confrontations between Moses and Pharoah, Daniel and Nebuchadnezzar or Jesus and Pilate. Persons know these Bible stories at varying levels of understanding, but don’t necessarily recognize that Bible prophecy directly and very specifically identifies kings and kingdoms. It was certainly the case with Moses, Daniel and Christ. Egypt, Babylon and Rome were all specifically identified in Bible prophecy in advance of the history where they fulfilled the predictions concerning their respective kingdoms. God never changes.

Există relatări din Biblie pe care cei mai mulți oameni le cunosc, fie și numai la un nivel superficial. Cei mai mulți au auzit despre confruntările dintre Moise și Faraon, Daniel și Nebucadnețar sau Isus și Pilat. Oamenii cunosc aceste relatări biblice la niveluri diferite de înțelegere, dar nu recunosc neapărat că profeția biblică identifică direct și foarte precis împărați și împărății. Cu siguranță, aceasta a fost situația în cazul lui Moise, Daniel și Hristos. Egiptul, Babilonul și Roma au fost toate identificate în mod specific în profeția biblică mai înainte de istoria în care au împlinit prezicerile privitoare la împărățiile lor respective. Dumnezeu nu Se schimbă.

For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Malachi 3:6.

Căci Eu sunt Domnul, Eu nu Mă schimb; de aceea voi, fiii lui Iacov, nu sunteți nimiciți. Maleahi 3:6.

Jesus Christ the same yesterday, and today, and forever. Hebrews 13:8.

Yesu Kristo uko ni wejo emwe, erio n’eriagoro, na ng’ai na ng’ai. Abaebrania 13:8.

The fact that God never changes allows us to apply some simple logic to our consideration of the two-horned earth-beast of Revelation thirteen. Because we know that God set forth predictions directly identifying the kingdoms of Egypt, Babylon and Rome as they each interacted with and persecuted God’s church, we can establish some facts concerning the earth-beast of Revelation thirteen. The earth-beast, as with Egypt, Babylon and Rome, will be directly identified in Bible prophecy in advance of the history where the prediction concerning that nation is fulfilled. I say we can establish this fact based upon a very simple but important biblical rule. The rule identifies that truth is established based upon a testimony of two.

Faptul că Dumnezeu nu Se schimbă niciodată ne îngăduie să aplicăm o logică simplă în analizarea fiarei cu două coarne care se ridică din pământ din Apocalipsa treisprezece. Deoarece știm că Dumnezeu a prezentat profeții care au identificat în mod direct împărățiile Egiptului, Babilonului și Romei, pe măsură ce fiecare dintre ele a interacționat cu și a persecutat biserica lui Dumnezeu, putem stabili anumite fapte cu privire la fiara pământului din Apocalipsa treisprezece. Fiara pământului, asemenea Egiptului, Babilonului și Romei, va fi identificată în mod direct în profeția biblică înainte de istoria în care se împlinește prezicerea privitoare la acea națiune. Spun că putem stabili acest fapt pe baza unei reguli biblice foarte simple, dar importante. Regula arată că adevărul este statornicit pe temeiul mărturiei a doi.

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death. Deuteronomy 17:6.

En la boca de dos testigos, o de tres testigos, morirá el que hubiere de morir; mas por el testimonio de un solo testigo no morirá. Deuteronomio 17:6.

One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established. Deuteronomy 19:15.

Un singur martor să nu se ridice împotriva unui om pentru vreo nelegiuire sau pentru vreun păcat, oricare ar fi păcatul pe care l-a săvârșit; pricina să se întemeieze pe mărturia a doi martori sau pe mărturia a trei martori. Deuteronomul 19:15.

This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. 2 Corinthians 13:1.

Aceasta este a treia oară când vin la voi. Orice cuvânt va fi întărit prin gura a doi sau a trei martori. 2 Corinteni 13:1.

Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. 1 Timothy 5:19.

Împotriva unui prezbiter să nu primești învinuire decât din gura a doi sau trei martori. 1 Timotei 5:19.

Bible prophecy predicted ancient Egypt’s demise when God dealt with Egypt’s rebellious Pharaoh. Bible prophecy predicted ancient Babylon’s rise and fall while also dealing with Babylon’s rebellious kings. Bible prophecy predicted the rise and fall of the empire of pagan Rome and identified and dealt with Rome’s corrupt representatives. The consistency of God’s never-changing character identifies that the most significant kingdom mentioned within Bible prophecy—the earth-beast of Revelation thirteen—will most definitely be identified by Bible prophecy.

Profeția biblică a prezis pieirea Egiptului antic atunci când Dumnezeu S-a ocupat de Faraonul răzvrătit al Egiptului. Profeția biblică a prezis ridicarea și căderea Babilonului antic, ocupându-Se totodată de împărații răzvrătiți ai Babilonului. Profeția biblică a prezis ridicarea și căderea imperiului Romei păgâne și a identificat și a tratat reprezentanții corupți ai Romei. Consecvența caracterului lui Dumnezeu, care nu Se schimbă niciodată, arată limpede că cea mai importantă împărăție menționată în profeția biblică—fiara pământului din Apocalipsa treisprezece—va fi, cu siguranță, identificată de profeția biblică.

When the prophecy of the earth-beast of Revelation thirteen is fulfilled, God’s church will be in confrontation with the political and religious leadership of the earth-beast as prophetically illustrated by Moses, Daniel and Christ. The United States’ prophetic role at the end of the world is a primary subject of Bible prophecy. As we develop the biblical information that identifies the United States’ role in Bible prophecy, we will employ rules that are found within the Bible, for the Word of God needs no human definition. Ancient Israel was given ceremonial rules, health rules, ten moral rules, rules for agriculture and on and on. God is orderly.

Cînd se va împlini profeția despre fiara care se ridică din pămînt din Apocalipsa treisprezece, biserica lui Dumnezeu se va afla în confruntare cu conducerea politică și religioasă a fiarei care se ridică din pămînt, așa cum este ilustrat profetic prin Moise, Daniel și Hristos. Rolul profetic al Statelor Unite la sfîrșitul lumii constituie un subiect principal al profeției biblice. Pe măsură ce dezvoltăm informația biblică ce identifică rolul Statelor Unite în profeția Bibliei, vom folosi reguli care se găsesc în însăși Biblia, căci Cuvîntul lui Dumnezeu nu are nevoie de nicio definiție omenească. Israelului antic i-au fost date reguli ceremoniale, reguli de sănătate, cele zece reguli morale, reguli pentru agricultură și tot așa mai departe. Dumnezeu este un Dumnezeu al rînduielii.

Let all things be done decently and in order. 1 Corinthians 14:40.

Să se facă toate în chip cuviincios și cu rânduială. 1 Corinteni 14:40.

The biblical record supplies no witness that suggests that a person would be blessed by simply ignoring rules given by God. Who can expect to be blessed if they ignore the rules of prophetic interpretation established in and by the Bible for the purpose of prophetic study?

Înregistrarea biblică nu oferă nicio mărturie care să sugereze că o persoană ar fi binecuvântată prin simpla ignorare a regulilor date de Dumnezeu. Cine se poate aștepta să fie binecuvântat dacă ignoră regulile interpretării profetice stabilite în și de către Biblie în scopul studiului profetic?

Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. Isaiah 1:18.

Veniți acum să ne judecăm împreună, zice Domnul: de vor fi păcatele voastre cum este cârmâzul, se vor face albe ca zăpada; de vor fi roșii ca purpura, se vor face ca lâna. Isaia 1:18.

As we employ the biblical rules we will allow the Bible to establish and validate whether the rules are genuine or false. As with all of God’s various rules there is always a satanic counterfeit to the rules. It is therefore a necessity that when a rule is employed to establish a truth, that both the truth identified and the rule employed should be tested.

Pe măsură ce folosim regulile biblice, vom lăsa Biblia să stabilească și să confirme dacă aceste reguli sunt autentice sau false. Ca în cazul tuturor diferitelor reguli ale lui Dumnezeu, există întotdeauna o contrafacere satanică a regulilor. De aceea, atunci când o regulă este folosită pentru a stabili un adevăr, este necesar ca atât adevărul identificat, cât și regula folosită să fie puse la probă.

Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. 1 John 4:1.

Preaiubiților, să nu dați crezare oricărui duh, ci cercetați duhurile dacă sunt de la Dumnezeu; căci în lume au ieșit mulți proroci mincinoși. 1 Ioan 4:1.

Another purpose, beyond identifying the prophetic role of the United States in this study, is to identify the secret message from the book of Revelation that Jesus hid until this particular generation.

Un alt scop, dincolo de identificarea rolului profetic al Statelor Unite în acest studiu, este acela de a identifica mesajul secret din cartea Apocalipsei pe care Isus l-a ascuns până la această generație anume.

The secret things belong unto the Lord our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children forever, that we may do all the words of this law. Deuteronomy 29:29.

Lucrurile ascunse sunt ale Domnului Dumnezeului nostru; dar lucrurile descoperite sunt ale noastre și ale copiilor noștri pe vecie, ca să împlinim toate cuvintele acestei legi. Deuteronomul 29:29.

God’s prophetic secrets that are revealed are for the purpose of allowing those who receive the secret to keep His law. Men can only keep His law if it is written upon their heart. The secret that is being unsealed in the book of Revelation is part of the process of the Holy Spirit writing God’s law on our inward parts and hearts. The secret that is opened up to God’s people, when and if accepted by faith, establishes the new covenant.

Les secrets prophétiques de Dieu qui sont révélés ont pour but de permettre à ceux qui les reçoivent de garder sa loi. Les hommes ne peuvent garder sa loi que si elle est écrite sur leur cœur. Le secret qui est descellé dans le livre de l’Apocalypse fait partie du processus par lequel le Saint-Esprit écrit la loi de Dieu dans nos entrailles et sur nos cœurs. Le secret qui est ouvert au peuple de Dieu, lorsqu’il est accepté par la foi, établit la nouvelle alliance.

Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the Lord: But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. Jeremiah 31:31–33.

Iată, vin zile, zice Domnul, când voi încheia un legământ nou cu casa lui Israel și cu casa lui Iuda: nu ca legământul pe care l-am încheiat cu părinții lor în ziua când i-am apucat de mână ca să-i scot din țara Egiptului; legământ pe care ei l-au călcat, măcar că le-am fost stăpân, zice Domnul. Ci iată legământul pe care-l voi încheia cu casa lui Israel după zilele acelea, zice Domnul: voi pune legea Mea înlăuntrul lor și o voi scrie în inima lor; Eu voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu. Ieremia 31:31–33.

“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.

„În ultimele zile ale istoriei acestui pământ, legământul lui Dumnezeu cu poporul Său păzitor al poruncilor trebuie să fie reînnoit.” Review and Herald, 26 februarie 1914.

Revelation 1:1–3 The Final Warning Message:

Apocalipsa 1:1–3 Ultimul mesaj de avertizare:

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.

Descoperirea lui Isus Hristos, pe care I-a dat-o Dumnezeu, ca să arate robilor Săi lucrurile care trebuie să se întâmple în curând; și El a făcut-o cunoscută, trimițând-o prin îngerul Său robului Său Ioan, care a mărturisit Cuvântul lui Dumnezeu și mărturia lui Isus Hristos, și tot ce a văzut. Fericit este cel ce citește și cei ce ascultă cuvintele acestei prorocii și păzesc lucrurile scrise în ea, căci vremea este aproape. Apocalipsa 1:1–3.

The first three verses of Revelation chapter one identify that the “Revelation of Jesus Christ” is the final message for mankind. It is clearly a message, because “the Revelation of Jesus Christ” was given to Him from the Heavenly Father to show his servants what “must shortly come to pass.”

Primele trei versete ale capitolului întâi din Apocalipsa arată că „Revelația lui Isus Hristos” este mesajul final pentru omenire. Este în mod clar un mesaj, deoarece „Revelația lui Isus Hristos” I-a fost dată de Tatăl ceresc pentru a le arăta slujitorilor Săi ceea ce „trebuie să se întâmple în curând”.

We are told to consider that the “Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy” and also “in the events portrayed.”.

Ni se spune să luăm în considerare că „Duhul Sfânt a rânduit astfel lucrurile, atât în darea profeției”, cât și „în evenimentele înfățișate.”

“The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and that the Lord God of heaven and His law are to be exalted. Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented.” Testimonies to Ministers, 112.

„Duhul Sfânt a rânduit astfel lucrurile, atât în darea profeției, cât și în evenimentele prezentate, încât să învețe că agentul omenesc trebuie ținut deoparte, ascuns în Hristos, iar Domnul Dumnezeul cerului și Legea Sa trebuie să fie înălțați. Citiți cartea lui Daniel. Rechemați, punct cu punct, istoria împărățiilor reprezentate acolo.” Testimonies to Ministers, 112.

The “events portrayed” and also the “giving of the prophecy” in the first three verses of Revelation chapter one specifically illustrates the step-by-step process of how God communicates to men, and also identifies that the message that is communicated is called “the Revelation of Jesus Christ.”

„Evenimentele prezentate”, precum și „darea profeției” din primele trei versete ale capitolului întâi din Apocalipsa ilustrează în mod specific procesul pas cu pas prin care Dumnezeu comunică oamenilor și, de asemenea, arată că mesajul care este comunicat se numește „Revelația lui Isus Hristos”.

Jesus Christ then did two things with the message which he received from God. He sent the message by his angel and he also signified his message by that angel. His angel then took the message to the prophet John who wrote it down, and sent it to the churches for you and me. The first three verses were “so shaped” by “the Holy Spirit” as to emphasize both the “message” and “the process of communication” involved in delivering the message.

Isus Hristos a făcut apoi două lucruri cu mesajul pe care l-a primit de la Dumnezeu. El a trimis mesajul prin îngerul Său și, de asemenea, l-a făcut cunoscut prin semne, prin acel înger. Îngerul Său a dus apoi mesajul profetului Ioan, care l-a scris și l-a trimis bisericilor pentru tine și pentru mine. Primele trei versete au fost „modelate” de „Duhul Sfânt” astfel încât să pună în evidență atât „mesajul”, cât și „procesul de comunicare” implicat în transmiterea mesajului.

The three verses we are considering present the final message to mankind, but not simply the final message—more importantly, the three verses represent the final “warning” message to planet earth. The “warning” attribute of the message is identified when a class of persons are identified as “blessed” for having read, heard and kept “those things which are written therein.” There is a class of persons who will not read, nor hear a warning represented as “the Revelation of Jesus Christ”. It is impossible for them to be blessed. It is obvious that if there is a class that is blessed for reading, hearing and keeping those things which are written, then there is a class that is not blessed. Will a person read, hear and keep the message of the Revelation of Jesus Christ? If so, he will be blessed, if not he will be cursed.

Три стиха, которые мы рассматриваем, представляют собой последнее послание человечеству, но не просто последнее послание — что ещё важнее, эти три стиха представляют последнее «предостерегающее» послание планете Земля. Характер этого послания как «предостережения» выявляется тогда, когда некий класс людей назван «блаженным» за то, что они читали, слушали и соблюдали «то, что в нём написано». Существует класс людей, которые не будут ни читать, ни слушать предостережение, представленное как «Откровение Иисуса Христа». Для них невозможно быть блаженными. Очевидно, что если существует класс, который блажен за то, что читает, слушает и соблюдает то, что написано, то существует и класс, который не блажен. Будет ли человек читать, слушать и соблюдать весть Откровения Иисуса Христа? Если да, он будет благословен; если нет, он будет проклят.

“Says the prophet: ‘Blessed is he that readeth’—there are those who will not read; the blessing is not for them. ‘And they that hear’—there are some, also, who refuse to hear anything concerning the prophecies; the blessing is not for this class. ‘And keep those things which are written therein’—many refuse to heed the warnings and instructions contained in the Revelation; none of these can claim the blessing promised. All who ridicule the subjects of the prophecy and mock at the symbols here solemnly given, all who refuse to reform their lives and to prepare for the coming of the Son of man, will be unblessed.” The Great Controversy, 341.

„Prorok spune: «Ferice de cel ce citește» — sunt unii care nu vor citi; binecuvântarea nu este pentru ei. «Și de cei ce ascultă» — sunt, de asemenea, unii care refuză să audă ceva cu privire la profeții; binecuvântarea nu este pentru această categorie. «Și păzesc lucrurile scrise în ea» — mulți refuză să ia seama la avertizările și îndrumările cuprinse în Apocalipsa; niciunul dintre aceștia nu poate pretinde binecuvântarea făgăduită. Toți cei care ridiculizează subiectele profeției și își bat joc de simbolurile date aici cu solemnitate, toți cei care refuză să-și reformeze viața și să se pregătească pentru venirea Fiului omului vor rămâne fără binecuvântare.” Tragedia veacurilor, 341.

The expression “the time is at hand” in verse three identifies that it is a specific time when the last warning message arrives in history. “The time,”—(a specific time) “is at hand.” A specific time is about to arrive, for it is at hand, and God’s people (represented by John) understand the message before the “time” arrives. John penned the book of Revelation around the end of the first century, yet these verses identify that there will be a point in the history long after the year 100, when the final warning message will be proclaimed. When that “time is” “at hand,” the message that identifies the “things which must shortly come to pass” will be revealed to God’s servants.

Expresia „vremea este aproape” din versetul trei arată că există un timp anume când ultimul mesaj de avertizare sosește în istorie. „Vremea” — (un timp anume) „este aproape”. Un timp anume este pe punctul de a sosi, căci este aproape, iar poporul lui Dumnezeu (reprezentat de Ioan) înțelege mesajul înainte ca „vremea” să sosească. Ioan a scris cartea Apocalipsei în jurul sfârșitului primului secol, totuși aceste versete arată că va exista un moment în istorie, mult după anul 100, când mesajul final de avertizare va fi proclamat. Când acea „vreme” „este” „aproape”, mesajul care identifică „lucrurile care trebuie să se întâmple în curând” va fi descoperit robilor lui Dumnezeu.

In this series of articles, the Bible and the writings of Ellen White will be used as the authority to uphold the explanation of the biblical passages we cite.

În această serie de articole, Biblia și scrierile lui Ellen White vor fi folosite ca autoritate pentru a susține explicarea pasajelor biblice pe care le cităm.

We will also refer to the rules of prophetic interpretation assembled by William Miller and to the rules identified in the compilation titled Prophetic Keys. We will also employ the prophetic study called Habakkuk’s Tables.

Vom face, de asemenea, referire la regulile de interpretare profetică reunite de William Miller și la regulile identificate în compilația intitulată Cheile profetice. Vom folosi, de asemenea, studiul profetic numit Tablele lui Habacuc.

We do not intend to define every rule we employ. For brevity we will simply reference the Prophetic Keys compilation for any who wish to read a more detailed proof of the rule. With the Habakkuk’s Tables series, we intend to point out certain presentations where a subject we will briefly touch upon, is taken up in greater depth.

Nu ne propunem să definim fiecare regulă pe care o folosim. Pentru concizie, vom face pur și simplu trimitere la compilația Prophetic Keys pentru toți cei care doresc să citească o demonstrație mai detaliată a regulii. Prin seria Habakkuk’s Tables, intenționăm să evidențiem anumite prezentări în care un subiect pe care îl vom atinge pe scurt este tratat cu mai multă profunzime.

As we work through a study of the book of Revelation we encourage public response, but we will only respond to input that contributes to the ongoing study. The scope of our discussion will involve the current series of presentations, the prophetic rules we exercise and the information found in Habakkuk’s Tables.

Mugihe dukomeza kwiga igitabo cy’Ibyahishuwe, turashishikariza abantu gutanga ibitekerezo ku mugaragaro, ariko tuzasubiza gusa ibitekerezo bifasha gukomeza inyigisho iriho. Ibiganiro byacu bizibanda ku ruhererekane rw’inyigisho z’ubu, ku mategeko y’ubuhanuzi dukoresha, no ku makuru aboneka mu Mbonerahamwe za Habakuki.

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.

Descoperirea lui Isus Hristos, pe care Dumnezeu I-a dat-o, ca să arate robilor Săi lucrurile care trebuie să se întâmple în curând; și El a făcut-o cunoscută, trimițând-o prin îngerul Său către robul Său Ioan, care a mărturisit Cuvântul lui Dumnezeu și mărturia lui Isus Hristos, și toate lucrurile pe care le-a văzut. Ferice de cel ce citește și de cei ce aud cuvintele acestei prorocii și păzesc lucrurile scrise în ea, căci vremea este aproape. Apocalipsa 1:1–3.

The Greek word translated as “signified” means to “indicate”. He sent the message by “his” angel and he signified it by “his” angel. “His” angel is Gabriel.

Cuvântul grec tradus prin „a arătat” înseamnă „a indica”. El a trimis mesajul prin îngerul „Său” și l-a arătat prin îngerul „Său”. Îngerul „Său” este Gabriel.

“The words of the angel, ‘I am Gabriel, that stand in the presence of God,’ show that he holds a position of high honor in the heavenly courts. When he came with a message to Daniel, he said, ‘There is none that holdeth with me in these things, but Michael [Christ] your Prince.’ Daniel 10:21. Of Gabriel the Saviour speaks in the Revelation, saying that ‘He sent and signified it by His angel unto His servant John.’ Revelation 1:1.” The Desire of Ages, 99.

„Cuvintele îngerului: «Eu sunt Gabriel, care stau înaintea lui Dumnezeu» arată că el ocupă o poziție de înaltă onoare în curțile cerești. Când a venit cu o solie către Daniel, el a spus: «Nimeni nu mă sprijină în aceste lucruri, afară de Mihail [Hristos], Voievodul vostru.» Daniel 10:21. Despre Gabriel, Mântuitorul vorbește în Apocalipsa, spunând că «El a trimis-o și a făcut-o cunoscută prin îngerul Său robului Său Ioan.» Apocalipsa 1:1.” Hristos, Lumina lumii, 99.

The angel Gabriel is sent with the message and the angel Gabriel also represents the message. When mankind arrives at the point in history when “the time is at hand” for the final warning message to be proclaimed, that final message is represented by an angel. In the book of Revelation “messages” are often represented as angels, and of course the Greek word translated as “angel” in Revelation means messenger.

Îngerul Gabriel este trimis cu mesajul, iar îngerul Gabriel reprezintă, de asemenea, mesajul. Când omenirea ajunge, în cursul istoriei, la momentul în care „vremea este aproape” pentru ca mesajul final de avertizare să fie vestit, acel mesaj final este reprezentat printr-un înger. În cartea Apocalipsei, „mesajele” sunt adesea reprezentate ca îngeri, iar, desigur, cuvântul grecesc tradus prin „înger” în Apocalipsa înseamnă mesager.

Every revelation of God’s truth that has arrived in history is certainly a revelation of Jesus Christ, but the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one is the final warning for mankind and it occurs at a specific moment that is represented as being a “time.” There is another passage in the book of Revelation where John references that “the time is at hand”. That other passage provides a second witness to test the initial claims I have made about verses one through three.

Fiecare descoperire a adevărului lui Dumnezeu care a venit în istorie este, desigur, o descoperire a lui Isus Hristos, însă Descoperirea lui Isus Hristos din capitolul întâi al cărții Apocalipsa este avertizarea finală pentru omenire și are loc într-un moment anume, reprezentat ca fiind un „timp”. Există un alt pasaj în cartea Apocalipsa în care Ioan arată că „timpul este aproape”. Acel alt pasaj oferă o a doua mărturie prin care să fie cercetate afirmațiile inițiale pe care le-am făcut cu privire la versetele unu până la trei.

And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done. Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

Și mi-a zis: „Aceste cuvinte sunt credincioase și adevărate; și Domnul Dumnezeul sfinților proroci a trimis pe îngerul Său ca să arate robilor Săi lucrurile care trebuie să se întâmple în curând. Iată, Eu vin curând: fericit este cel ce păzește cuvintele prorociei acestei cărți.”

And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.

Și eu, Ioan, am văzut aceste lucruri și le-am auzit. Și după ce le-am auzit și le-am văzut, am căzut să mă închin înaintea picioarelor îngerului care mi le-a arătat.

Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

Apoi mi-a zis: „Vezi să nu faci una ca aceasta! Eu sunt împreună-rob cu tine și cu frații tăi, prorocii, și cu cei ce păzesc cuvintele cărții acesteia: lui Dumnezeu închină-te.”

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:6–11.

Apoi mi-a zis: „Să nu pecetluiești cuvintele prorociei din cartea aceasta, căci vremea este aproape. Cine este nedrept, să fie nedrept și mai departe; cine este întinat, să se întineze și mai departe; cine este neprihănit, să trăiască și mai departe în neprihănire; și cine este sfânt, să se sfințească și mai departe.” Apocalipsa 22:6–11.

At the end of the book of Revelation we find the same subject as in the beginning of Revelation. The communication process and message are once again referred to when “the Lord God” “sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.” And just as soon as the servants are shown the message identifying “things which must shortly be done” Christ announces that He is coming quickly. This is the message that precedes Christ’s second coming, and it therefore is the final warning message—the very same message represented as “the Revelation of Jesus Christ” in verse one of chapter one. The blessing that is promised in the first three verses of Revelation is repeated with the statement of “blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.”

À la fin du livre de l’Apocalypse, nous trouvons le même sujet qu’au commencement de l’Apocalypse. Le processus de communication et le message y sont de nouveau évoqués lorsque « le Seigneur Dieu » « a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt ». Et aussitôt que le message identifiant « les choses qui doivent arriver bientôt » est montré aux serviteurs, Christ annonce qu’Il vient bientôt. Tel est le message qui précède la seconde venue de Christ, et il est donc le message final d’avertissement — le même message même qui est présenté comme « la Révélation de Jésus-Christ » au verset premier du chapitre premier. La bénédiction promise dans les trois premiers versets de l’Apocalypse est répétée par cette déclaration : « Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre. »

In these verses we find an expansion of the process of communication set forth in chapter one, for we find that after Gabriel delivers the message to John, John is so overwhelmed with the message that he seeks to worship Gabriel, who then uses John’s misunderstanding to identify that heavenly angels, earthly prophets, and all that keep the sayings of the message, are “fellow servants” who are to worship the Creator-God, not the creation of God.

Muri aya mavhesi tinowana kuwedzerwa kwemaitiro ekutaurirana akaiswa pachena muchitsauko chokutanga, nokuti tinoona kuti mushure mokunge Gabhurieri aendesa shoko kuna Johani, Johani anokurirwa zvikuru neshoko iroro zvokuti anoedza kunamata Gabhurieri, uyo ipapo anoshandisa kusanzwisisa kwaJohani kuratidza kuti ngirozi dzokudenga, vaporofita vapanyika, navose vanochengeta mashoko eshoko iri, “ndivo varanda pamwe chete,” vanofanira kunamata Mwari Musiki, kwete chisikwa chaMwari.

These verses are describing the same events and message that we are considering in chapter one. They are repeating the faithful and true sayings that show God’s servants what must shortly be done. The message is once again set in the context of the process of communication between God and His servants. In chapter twenty-two we find more evidence that the message is the final warning message, for the “time” that is “at hand” is marked as taking place right before human probation closes, for the pronouncement that he “that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still,” marks the close of probation, marking the beginning of the seven last plagues, which in turn conclude with the Second Coming of Christ.

Aceste versete descriu aceleași evenimente și aceeași solie pe care le avem în vedere în capitolul unu. Ele repetă cuvintele credincioase și adevărate care le arată slujitorilor lui Dumnezeu ce trebuie să se împlinească în curând. Solia este așezată din nou în contextul procesului de comunicare dintre Dumnezeu și slujitorii Săi. În capitolul douăzeci și doi găsim și mai multe dovezi că solia este ultima solie de avertizare, căci „vremea” care este „aproape” este indicată ca având loc chiar înainte de încheierea timpului de probă al omenirii, deoarece rostirea că „cine este nedrept, să fie nedrept și mai departe; și cine este întinat, să se întineze și mai departe; și cine este neprihănit, să fie neprihănit și mai departe; și cine este sfânt, să se sfințească și mai departe” marchează încheierea timpului de probă, marcând începutul celor șapte plăgi de pe urmă, care, la rândul lor, se încheie cu a Doua Venire a lui Hristos.

“‘At that time shall Michael stand up, the great Prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, everyone that shall be found written in the book.’ Daniel 12:1.

„În vremea aceea se va ridica Mihail, marele voievod care ocrotește pe copiii poporului tău; și va fi un timp de strâmtorare cum n-a mai fost de când sunt neamurile până în vremea aceea; dar în vremea aceea poporul tău va fi izbăvit, și anume oricine va fi găsit scris în carte.” Daniel 12:1.

“When the third angel’s message closes, mercy no longer pleads for the guilty inhabitants of the earth. The people of God have accomplished their work. They have received ‘the latter rain,’ ‘the refreshing from the presence of the Lord,’ and they are prepared for the trying hour before them. Angels are hastening to and fro in heaven. An angel returning from the earth announces that his work is done; the final test has been brought upon the world, and all who have proved themselves loyal to the divine precepts have received ‘the seal of the living God.’ Then Jesus ceases His intercession in the sanctuary above. He lifts His hands and with a loud voice says, ‘It is done;’ and all the angelic host lay off their crowns as He makes the solemn announcement: ‘He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.’ Revelation 22:11. Every case has been decided for life or death.” The Great Controversy, 613.

„Când solia celui de-al treilea înger se încheie, îndurarea nu mai pledează pentru locuitorii vinovați ai pământului. Poporul lui Dumnezeu și-a împlinit lucrarea. Ei au primit «ploaia târzie», «înviorarea de la fața Domnului» și sunt pregătiți pentru ceasul de încercare care le stă înainte. Îngerii se grăbesc încoace și încolo în cer. Un înger care se întoarce de pe pământ anunță că lucrarea lui s-a încheiat; încercarea finală a fost adusă asupra lumii și toți aceia care s-au dovedit credincioși preceptelor divine au primit «sigiliul Dumnezeului celui viu». Atunci Isus Își încetează mijlocirea în Sanctuarul de sus. El Își ridică mâinile și, cu glas tare, spune: «S-a isprăvit!»; iar toată oastea îngerească își depune coroanele în timp ce El face solemnul anunț: «Cine este nedrept să fie nedrept și mai departe; cine este întinat să se întineze și mai departe; cine este neprihănit să trăiască și mai departe în neprihănire; și cine este sfânt să se sfințească și mai departe!» Apocalipsa 22:11. Fiecare caz a fost hotărât spre viață sau spre moarte.” Tragedia veacurilor, 613.

At the beginning of the book of Revelation and at the end of the book of Revelation the same story is presented. Combining the two passages allows us to understand that the “Revelation of Jesus Christ” is the final warning message to mankind before Christ’s Second Coming. The message is symbolically represented by an angel that arrives just before the close of probation. The message divides mankind into two classes based upon whether they read, hear and keep the message that is unsealed when the “time is at hand,”—just before probation closes.

La începutul cărții Apocalipsa și la sfârșitul cărții Apocalipsa este prezentată aceeași istorie. Punând laolaltă cele două pasaje, putem înțelege că „Descoperirea lui Isus Hristos” este mesajul final de avertizare adresat omenirii înainte de a Doua Venire a lui Hristos. Mesajul este reprezentat în mod simbolic printr-un înger care sosește chiar înainte de încheierea timpului de probă. Mesajul împarte omenirea în două clase, după cum citesc, aud și păzesc mesajul care este desigilat când „vremea este aproape” — chiar înainte de încheierea timpului de probă.

“As we near the close of this world’s history, the prophecies relating to the last days especially demand our study. The last book of the New Testament is full of truth that we need to understand. Satan has blinded the minds of many, so that they have been glad of any excuse for not making the Revelation their study.

„Pe măsură ce ne apropiem de încheierea istoriei acestei lumi, profețiile privitoare la zilele de pe urmă cer în mod deosebit studiul nostru. Ultima carte a Noului Testament este plină de adevăruri pe care trebuie să le înțelegem. Satana a orbit mințile multora, astfel încât aceștia s-au bucurat de orice pretext pentru a nu face din Apocalipsa obiectul studiului lor.״

“The book of Revelation, in connection with the book of Daniel, demands close study. Let every God-fearing teacher consider how most clearly to comprehend and present the Gospel that our Saviour came in person to make known to His servant John,—‘The revelation of Jesus Christ, which God gave unto Him, to show unto His servants things which must shortly come to pass.’ None should become discouraged in their study of Revelation because of its apparently mystical symbols. ‘If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not.’ ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein; for the time is at hand.’ We are to proclaim to the world the great and solemn truths contained in the book of Revelation. Into the very designs and principles of the church of God these truths are to enter. There should be a closer and more diligent study of this book, a more earnest presentation of the truths it contains, truths which concern all who are living in these last days. All who are preparing to meet their Lord should make this book the subject of earnest study and prayer. It is just what its name signifies,—a revelation of the most important events that are to take place in the last days of this earth’s history. John, because of his faithful trust in the word of God, and the testimony of Christ, was banished to the Isle of Patmos. But his banishment did not separate him from Christ. The Lord visited His faithful servant in his banishment, and gave him instruction regarding what was to come upon the world.

„Cartea Apocalipsei, în legătură cu cartea lui Daniel, cere un studiu atent. Fiecare învăţător temător de Dumnezeu să ia seama cum să înţeleagă şi să prezinte cât mai clar Evanghelia pe care Mântuitorul nostru a venit El Însuşi să i-o facă cunoscută slujitorului Său Ioan,—«Descoperirea lui Isus Hristos, pe care I-a dat-o Dumnezeu, ca să arate robilor Săi lucrurile care au să se întâmple în curând.» Nimeni nu trebuie să se descurajeze în studiul Apocalipsei din pricina simbolurilor ei aparent mistice. «Dacă vreunuia dintre voi îi lipseşte înţelepciunea, s-o ceară de la Dumnezeu, care dă tuturor cu mână largă şi fără mustrare.» «Ferice de cel ce citeşte şi de cei ce ascultă cuvintele acestei prorocii şi păzesc lucrurile scrise în ea, căci vremea este aproape.» Noi trebuie să vestim lumii marile şi solemnele adevăruri cuprinse în cartea Apocalipsei. Aceste adevăruri trebuie să pătrundă chiar în planurile şi principiile bisericii lui Dumnezeu. Ar trebui să existe un studiu mai apropiat şi mai sârguincios al acestei cărţi, o prezentare mai stăruitoare a adevărurilor pe care le conţine, adevăruri care îi privesc pe toţi cei ce trăiesc în aceste zile din urmă. Toţi cei care se pregătesc să-L întâmpine pe Domnul lor ar trebui să facă din această carte subiectul unui studiu stăruitor şi al rugăciunii. Ea este exact ceea ce numele ei arată,—o descoperire a celor mai importante evenimente care urmează să aibă loc în ultimele zile ale istoriei acestui pământ. Ioan, din pricina încrederii sale credincioase în Cuvântul lui Dumnezeu şi în mărturia lui Hristos, a fost exilat pe insula Patmos. Dar exilul său nu l-a despărţit de Hristos. Domnul l-a vizitat pe slujitorul Său credincios în exilul lui şi i-a dat învăţătură cu privire la ceea ce avea să vină peste lume.”

“This instruction is of the greatest importance to us; for we are living in the last days of this earth’s history. Soon we shall enter upon the fulfilment of the events which Christ showed John were to take place. As the messengers of the Lord present these solemn truths, they must realize that they are handling subjects of eternal interest, and they should seek for the baptism of the Holy Spirit, that they may speak, not their own words, but the words given them by God.

„Această învățătură este de cea mai mare însemnătate pentru noi; căci trăim în ultimele zile ale istoriei acestui pământ. Curând vom intra în împlinirea evenimentelor despre care Hristos i-a arătat lui Ioan că aveau să aibă loc. Pe măsură ce solii Domnului prezintă aceste adevăruri solemne, ei trebuie să-și dea seama că tratează subiecte de interes veșnic și ar trebui să caute botezul Duhului Sfânt, pentru ca să vorbească nu propriile lor cuvinte, ci cuvintele date lor de Dumnezeu.”

“The book of Revelation must be opened to the people. Many have been taught that it is a sealed book, but it is sealed to those only who reject truth and light. The truths that it contains must be proclaimed, that people may have an opportunity to prepare for the events which are so soon to take place. The Third Angel’s Message must be presented as the only hope for the salvation of a perishing world.

„Cartea Apocalipsei trebuie să fie deschisă înaintea poporului. Mulți au fost învățați că este o carte pecetluită, dar ea este pecetluită numai pentru aceia care resping adevărul și lumina. Adevărurile pe care le cuprinde trebuie să fie proclamate, pentru ca oamenii să aibă ocazia de a se pregăti pentru evenimentele care sunt pe punctul de a avea loc atât de curând. Solia celui de-al Treilea Înger trebuie să fie prezentată ca singura speranță pentru mântuirea unei lumi care piere.

“The perils of the last days are upon us, and in our work we are to warn the people of the danger they are in. Let not the solemn scenes that prophecy has revealed are soon to take place be left untouched. We are God’s messengers, and we have no time to lose. Those who would be co-workers with our Lord Jesus Christ will show a deep interest in the truths found in this book. With pen and voice they will strive to make plain the wonderful things that Christ came from heaven to reveal.” Signs of the Times, July 4, 1906.

„Primejdiile zilelor de pe urmă sunt asupra noastră, iar în lucrarea noastră trebuie să avertizăm oamenii cu privire la primejdia în care se află. Să nu fie lăsate netratate scenele solemne pe care profeția le-a descoperit și care urmează curând să aibă loc. Noi suntem mesagerii lui Dumnezeu și nu avem timp de pierdut. Cei care doresc să fie împreună-lucrători cu Domnul nostru Isus Hristos vor arăta un interes profund față de adevărurile cuprinse în această carte. Cu pana și cu glasul, ei se vor strădui să facă lămurite lucrurile minunate pe care Hristos a venit din cer să le descopere.” Signs of the Times, 4 iulie 1906.

Over a hundred years ago, in 1906, we were informed that soon “we shall enter upon the fulfilment of the events which Christ showed John were to take place.” The message was still sealed up in 1906. It is important to understand that the message of the Revelation of Jesus Christ is opened up to God’s people just before the events take place. We are told the book of Revelation “is just what its name signifies,—a revelation of the most important events that are to take place in the last days of this earth’s history.”

Cu mai bine de o sută de ani în urmă, în 1906, ni s-a spus că în curând „vom intra în împlinirea evenimentelor despre care Hristos i-a arătat lui Ioan că aveau să aibă loc”. Mesajul era încă pecetluit în 1906. Este important să înțelegem că mesajul Descoperirii lui Isus Hristos este deschis poporului lui Dumnezeu chiar înainte ca evenimentele să aibă loc. Ni se spune că Apocalipsa „este exact ceea ce îi arată numele,—o descoperire a celor mai importante evenimente care urmează să aibă loc în ultimele zile ale istoriei acestui pământ.”

They are opened up so that God’s people might give the warning so those who are hearing the warning might “have an opportunity to prepare for the events which are so soon to take place.” It is worth noting (for John represents God’s people in the history when the message is to be proclaimed), that John identifies the two issues which he was being persecuted over. It was “because of his faithful trust in the word of God, and the testimony of Christ,” that he “was banished to the Isle of Patmos.” He was banished because he accepted both the Bible and the Spirit of Prophecy, which is the “testimony of Jesus.”

Sunt deschise pentru ca poporul lui Dumnezeu să poată da avertizarea, astfel încât cei care aud avertizarea să poată „avea ocazia să se pregătească pentru evenimentele care sunt atât de curând să aibă loc”. Merită remarcat (căci Ioan îl reprezintă pe poporul lui Dumnezeu în perioada istoriei când mesajul urmează să fie proclamat) că Ioan identifică cele două aspecte din cauza cărora era persecutat. „Din pricina încrederii sale credincioase în Cuvântul lui Dumnezeu și în mărturia lui Hristos” el „a fost surghiunit pe insula Patmos”. A fost surghiunit pentru că a acceptat atât Biblia, cât și Spiritul Profeției, care este „mărturia lui Isus”.

And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.

Și am căzut la picioarele lui ca să mă închin înaintea lui. Dar el mi-a zis: Vezi să nu faci una ca aceasta! Eu sunt un împreună-rob cu tine și cu frații tăi care au mărturia lui Isus. Lui Dumnezeu închină-te! Căci mărturia lui Isus este duhul prorociei. Apocalipsa 19:10.

John is representing a people at the end of the world who understand the message of the Revelation of Jesus Christ, and who are persecuted for upholding both the Bible and the Spirit of Prophecy.

Ioan reprezintă un popor de la sfârșitul lumii care înțelege mesajul Descoperirii lui Isus Hristos și care este persecutat pentru că susține atât Biblia, cât și Spiritul Profeției.

In the first three verses of chapter one the communication process between God the Father and his servants is emphasized. Chapter twenty-two adds to the narrative of the communication process. The two passages represent the beginning and the ending of the book Revelation and together they detail the role of John in the prophetic illustration. He is not simply the one who wrote the words of Revelation, but he also represents those at the end of the world who communicate the final warning message.

În primele trei versete ale capitolului unu este accentuat procesul de comunicare dintre Dumnezeu Tatăl și slujitorii Săi. Capitolul douăzeci și doi adaugă la relatarea procesului de comunicare. Cele două pasaje reprezintă începutul și sfârșitul cărții Apocalipsa și, împreună, detaliază rolul lui Ioan în ilustrația profetică. El nu este pur și simplu acela care a scris cuvintele Apocalipsei, ci îi reprezintă și pe aceia de la sfârșitul lumii care comunică mesajul final de avertizare.

The Lord gave the word: great was the company of those that published it. Psalms 68:11

Domnul a dat cuvântul: mare era mulţimea celor ce-l vesteau. Psalmii 68:11

John “saw” and “heard” the “things” that make up the message and was commanded to write and send the message to the churches.

Ioan a „văzut” și a „auzit” „lucrurile” care alcătuiesc mesajul și i s-a poruncit să scrie și să trimită mesajul bisericilor.

Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:19.

Zicând: Eu sunt Alfa și Omega, Cel dintâi și Cel de pe urmă; și: Ceea ce vezi, scrie într-o carte și trimite-o celor șapte biserici care sunt în Asia: la Efes, și la Smirna, și la Pergam, și la Tiatira, și la Sardes, și la Filadelfia, și la Laodicea. Apocalipsa 1:19.

What he “heard” and “saw” he was commanded to write down and send to the seven churches of Asia minor, but when it came to the individual churches Jesus dictated the messages directly to John, for every message to each of the seven churches begins with the phrase “And unto the angel of the church in … write.” Jesus dictated the individual messages to the churches.

Ceea ce a „auzit” și a „văzut” i s-a poruncit să scrie și să trimită celor șapte biserici din Asia Mică, dar, când a fost vorba despre bisericile individuale, Isus i-a dictat direct lui Ioan mesajele, căci fiecare mesaj adresat fiecăreia dintre cele șapte biserici începe cu expresia: „Și îngerului bisericii din … scrie.” Isus a dictat bisericilor mesajele individuale.

Jesus dictated to John, and also Jesus told John to write what he saw and heard, and once Jesus told John “not” to write what he had heard.

Isus i‑a dictat lui Ioan și, de asemenea, Isus i‑a spus lui Ioan să scrie ceea ce a văzut și a auzit, iar odată Isus i‑a spus lui Ioan „să nu” scrie ceea ce auzise.

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:3, 4.

Și a strigat cu glas tare, cum răcnește un leu; și, când a strigat, șapte tunete și-au rostit glasurile. Și, când cele șapte tunete și-au rostit glasurile, eram gata să scriu; dar am auzit un glas din cer zicându-mi: Pecetluiește lucrurile pe care le-au rostit cele șapte tunete și nu le scrie. Apocalipsa 10:3, 4.

John was told to seal up what the seven thunders uttered and in so doing he was sealing up the message of the seven thunders, just as Daniel was commanded to seal up his book until the time of the end.

Ioan a fost îndemnat să pecetluiască ceea ce au rostit cele șapte tunete și, făcând astfel, el pecetluia mesajul celor șapte tunete, întocmai cum lui Daniel i s-a poruncit să-și pecetluiască cartea până la vremea sfârșitului.

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. . . . And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Daniel 12:4, 9.

Dar tu, o Daniel, închide cuvintele și pecetluiește cartea până la vremea sfârșitului: mulți vor alerga încoace și încolo, și cunoștința va crește.... Și el a zis: Mergi pe calea ta, Daniel, căci cuvintele sunt închise și pecetluite până la vremea sfârșitului. Daniel 12:4, 9.

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

„Po tym, jak owych siedem gromów przemówiło swymi głosami, Jan otrzymuje nakaz podobny do tego, który otrzymał Daniel w odniesieniu do małej księgi: «Zapieczętuj to, co wypowiedziało siedem gromów»”. The Seventh-day Adventist Bible Commentary, tom 7, s. 971.

What we are identifying is that at both the end and beginning of the book of Revelation a message is identified. The process of communicating that message is also identified. The part which John plays in communicating the message is specifically addressed. Sometimes he simply wrote what he saw and heard. Other times he was dictated to, and once he was told to not write what he had heard. The message of the Revelation of Jesus Christ is given by the Father, to Jesus, to Gabriel and then to the prophet John who was given the responsibility of writing the message and sending it to the churches.

Ceea ce identificăm este faptul că, atât la sfârșitul, cât și la începutul cărții Apocalipsa, este identificat un mesaj. Procesul comunicării acelui mesaj este de asemenea identificat. Partea pe care Ioan o are în comunicarea mesajului este tratată în mod specific. Uneori el a scris pur și simplu ceea ce a văzut și a auzit. Alteori i s-a dictat, iar o dată i s-a spus să nu scrie ceea ce auzise. Mesajul Revelației lui Isus Hristos este dat de Tatăl, lui Isus, lui Gabriel, și apoi profetului Ioan, căruia i s-a dat responsabilitatea de a scrie mesajul și de a-l trimite bisericilor.

Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter. Revelation 1:19.

Scrie lucrurile pe care le-ai văzut, și lucrurile care sunt, și lucrurile care vor fi după acestea. Apocalipsa 1:19.

It might be possible to read the verse and not recognize the prophetic principle identified within the command for John to write. Writing down “things” seen and heard is to record current history, for in John’s time those “things” were. Recording current history, and in so doing simultaneously writing down the things that shall be in the future, is the primary prophetic rule in the book of Revelation. John is used to emphasize and illustrate that very principle and its importance for he was essentially told to write “the things which are, and” in so doing you shall be writing “the things which shall be hereafter” because history repeats. This prophetic technique is Jesus’ signature, for a signature is a name and His name in chapter one of Revelation is the Alpha and Omega. He identifies the end with the beginning.

Ar putea fi posibil să se citească versetul fără a se recunoaște principiul profetic identificat în porunca dată lui Ioan de a scrie. A consemna în scris „lucrurile” văzute și auzite înseamnă a înregistra istoria prezentă, căci în vremea lui Ioan acele „lucruri” existau. A consemna istoria prezentă și, făcând astfel, a scrie totodată lucrurile care vor fi în viitor constituie regula profetică principală în cartea Apocalipsei. Ioan este folosit pentru a sublinia și ilustra tocmai acest principiu și importanța lui, căci, în esență, i s-a spus să scrie „lucrurile care sunt, și”, făcând astfel, vei scrie „lucrurile care vor fi după acestea”, deoarece istoria se repetă. Această tehnică profetică este semnătura lui Isus, căci o semnătură este un nume, iar numele Lui în capitolul întâi din Apocalipsa este Alfa și Omega. El identifică sfârșitul cu începutul.

We are just beginning the study of “The Revelation of Jesus Christ” and we are currently considering the first three verses of chapter one. The final warning message titled “The Revelation of Jesus Christ” is communicated from the heavenly Father unto Jesus unto Gabriel unto John who records it in a book to be sent to the churches. Because the message is so directly named as “The Revelation of Jesus Christ” it is important to note that of all the elements that have been written to men through the inspired Word revealing Christ, the one characteristic of who and what Jesus is, is illustrated in the activity of John in recording the message. As he wrote the things that then were, he was also writing the things that would yet be.

Tocmai am început studiul „Revelației lui Isus Hristos” și în prezent cercetăm primele trei versete ale capitolului întâi. Mesajul final de avertizare, intitulat „Revelația lui Isus Hristos”, este transmis de la Tatăl ceresc către Isus, apoi către Gabriel, apoi către Ioan, care îl consemnează într-o carte spre a fi trimisă bisericilor. Deoarece mesajul este numit atât de direct „Revelația lui Isus Hristos”, este important să observăm că, dintre toate elementele care au fost scrise oamenilor prin Cuvântul inspirat, descoperindu-L pe Hristos, singura caracteristică a cine este și a ceea ce este Isus este ilustrată în activitatea lui Ioan de a consemna mesajul. În timp ce scria lucrurile care atunci erau, el scria de asemenea și lucrurile care încă aveau să fie.

The truth of repeating history is represented when John writes out a warning for his day and age, which is also a warning for a future time. When John wrote to the seven churches at the beginning of the Christian church, he was also penning a warning for the Christian church at the end of the world. This attribute of Christ’s character is represented when Christ is called the Alpha and Omega, or the beginning and the ending, or the first and the last. In fact, the Bible identifies this attribute of Christ’s character as what proves that he is the only God.

Adevărul repetării istoriei este reprezentat atunci când Ioan consemnează în scris o avertizare pentru vremea și generația sa, care este, de asemenea, o avertizare pentru un timp viitor. Când Ioan a scris celor șapte biserici la începutul bisericii creștine, el a așternut totodată în scris o avertizare pentru biserica creștină de la sfârșitul lumii. Acest atribut al caracterului lui Hristos este reprezentat atunci când Hristos este numit Alfa și Omega, sau începutul și sfârșitul, sau cel dintâi și cel de pe urmă. De fapt, Biblia identifică acest atribut al caracterului lui Hristos drept ceea ce dovedește că El este singurul Dumnezeu.

In the first chapter of Revelation we find Jesus identifying Himself as the Alpha and Omega.

În primul capitol al Apocalipsei, Îl găsim pe Isus identificându-Se pe Sine ca Alfa și Omega.

I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

În ziua Domnului eram în Duhul și am auzit înapoia mea un glas puternic, ca sunetul unei trâmbițe, zicând: „Eu sunt Alfa și Omega, Cel dintâi și Cel de pe urmă”; și: „Ceea ce vezi scrie într-o carte și trimite celor șapte biserici care sunt în Asia: la Efes, la Smirna, la Pergam, la Tiatira, la Sardes, la Filadelfia și la Laodiceea.”

And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks; And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire; And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.

Și m-am întors să văd glasul care vorbea cu mine. Și, întorcându-mă, am văzut șapte sfeșnice de aur; și, în mijlocul celor șapte sfeșnice, pe Cineva asemenea Fiului omului, îmbrăcat cu o haină până la picioare și încins la piept cu un brâu de aur. Capul Lui și părul Lui erau albe ca lâna, albe ca zăpada; și ochii Lui erau ca para focului; și picioarele Lui erau asemenea aramei lustruite, ca și cum ar fi fost aprinse într-un cuptor; și glasul Lui era ca vuietul unor ape mari. În mâna Lui dreaptă avea șapte stele; și din gura Lui ieșea o sabie ascuțită cu două tăișuri; și fața Lui era ca soarele când strălucește în puterea lui.

And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last. Revelation 1:10–17.

Na ubwo namubonaga, ngwa ku birenge bye meze nk’upfuye. Arambikaho ukuboko kwe kw’iburyo, arambwira ati: Witinya; ni jye Uwa Mbere kandi Uwa Nyuma. Ibyahishuwe 1:10–17.

There is much truth within these verses, but here I would simply point out that when John heard Christ’s trumpet-like voice and turned to see Who it was that spoke to him, he saw Jesus Christ as the heavenly High Priest within the holy place of the heavenly sanctuary. Jesus then identified Himself as Alpha and Omega and as the first and the last. In the message and its communication in the first three verses we found a line of truth that corresponded with the line of truth at the end of Revelation. As the Alpha and Omega Jesus illustrates the end with the beginning, the last with the first. At the end of the book of Revelation as in the beginning He once again identifies Himself as the Alpha and Omega.

În aceste versete se află mult adevăr, însă aici aș sublinia doar că, atunci când Ioan a auzit glasul lui Hristos, ca sunetul unei trâmbițe, și s-a întors să vadă Cine era Cel ce îi vorbea, L-a văzut pe Isus Hristos ca Marele Preot ceresc în Locul Sfânt al sanctuarului ceresc. Apoi Isus S-a identificat pe Sine ca Alfa și Omega și ca Cel dintâi și Cel de pe urmă. În mesaj și în comunicarea lui din primele trei versete am găsit o linie a adevărului care corespundea cu linia adevărului de la sfârșitul Apocalipsei. Ca Alfa și Omega, Isus ilustrează sfârșitul prin începutul, pe cel de pe urmă prin cel dintâi. La sfârșitul cărții Apocalipsa, ca și la început, El Se identifică încă o dată ca Alfa și Omega.

And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done. Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

Și mi-a zis: „Aceste cuvinte sunt vrednice de crezare și adevărate; și Domnul Dumnezeul sfinților proroci a trimis pe îngerul Său ca să arate robilor Săi lucrurile care trebuie să se întâmple în curând. Iată, Eu vin curând: ferice de cel ce păzește cuvintele prorociei din cartea aceasta.”

And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things. Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

Nanjye Yohana mbona ibyo bintu, kandi ndabyumva. Kandi amaze kubyumva no kubibona, nikubita hasi ngo nsengere imbere y’ibirenge by’umumarayika wanyeretse ibyo bintu. Arambwira ati: “Reka kubikora; kuko ndi umugaragu mugenzi wawe, n’uwo muri bene so b’abahanuzi, n’abo bitondera amagambo y’iki gitabo: usenge Imana.”

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

Și mi-a zis: „Să nu pecetluiești cuvintele prorociei din cartea aceasta, căci vremea este aproape.”

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

Cel nedrept să fie nedrept şi mai departe; cel întinat să se întineze şi mai departe; şi cel neprihănit să trăiască mai departe în neprihănire; iar cel sfânt să se sfinţească şi mai departe.

And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Revelation 22:7–13.

Și, iată, Eu vin curând; și răsplata Mea este cu Mine, ca să dau fiecăruia după cum va fi lucrarea lui. Eu sunt Alfa și Omega, începutul și sfârșitul, cel dintâi și cel de pe urmă. Apocalipsa 22:7–13.

The book of Revelation carefully describes that when John records the message that the message would be premised upon the principle of the beginning illustrating the end. The message is the first truth opened up in the book of Revelation and the very same truth is the last to be spoken in the book. And in the testimony at the beginning and at the ending of the book of Revelation, Jesus identifies Himself as the Alpha and Omega, the beginning and ending and as the first and the last.

Cartea Apocalipsei descrie cu grijă că, atunci când Ioan consemnează solia, aceasta urma să fie întemeiată pe principiul potrivit căruia începutul ilustrează sfârșitul. Solia este primul adevăr descoperit în cartea Apocalipsei, iar tocmai același adevăr este ultimul care este rostit în carte. Și, în mărturia de la începutul și de la încheierea cărții Apocalipsei, Isus Se identifică pe Sine ca Alfa și Omega, începutul și sfârșitul și ca Cel dintâi și Cel de pe urmă.

The first three verses of the book of Revelation identify the final warning message for mankind. It is the warning that precedes the seven last plagues and the Second Coming of Christ. The message of the Revelation of Jesus Christ was “sent and signified” “by his angel.”

Primele trei versete ale cărții Apocalipsa identifică ultimul mesaj de avertizare pentru omenire. Este avertizarea care precede cele șapte plăgi de pe urmă și cea de-a Doua Venire a lui Hristos. Mesajul Descoperirii lui Isus Hristos a fost „trimis și făcut cunoscut prin semne” „prin îngerul său”.

That same warning message is then identified in the last passage of Revelation, and it is also represented as the third angel of Revelation fourteen.

Același mesaj de avertizare este apoi identificat în ultimul pasaj din Apocalipsa și este, de asemenea, reprezentat ca al treilea înger din Apocalipsa paisprezece.

And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Revelation 14:9–11.

Iar îngerul al treilea a urmat după ei, zicând cu glas tare: Dacă se închină cineva fiarei și chipului ei și primește semnul ei pe fruntea sa sau pe mâna sa, acela va bea și el din vinul mâniei lui Dumnezeu, turnat neamestecat în paharul indignării Sale; și va fi chinuit cu foc și pucioasă înaintea sfinților îngeri și înaintea Mielului. Și fumul chinului lor se suie în vecii vecilor; și nu au odihnă nici zi, nici noapte, cei ce se închină fiarei și chipului ei și oricine primește semnul numelui ei. Apocalipsa 14:9–11.

The final warning message is the message represented as the third angel. It’s the final warning for it directly identifies the last test for mankind. There is another angel that follows and joins the third angel, and that angel is also the final warning message.

Mesajul final de avertizare este mesajul reprezentat de al treilea înger. Este avertizarea finală, deoarece identifică în mod direct ultima încercare pentru omenire. Există un alt înger care urmează și se alătură celui de-al treilea înger, iar acel înger este, de asemenea, mesajul final de avertizare.

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.

Na după aceste lucruri am văzut un alt înger coborându-se din cer, având mare putere; și pământul s-a luminat de slava lui. Și a strigat cu putere, cu glas tare, zicând: A căzut, a căzut Babilonul cel mare și a ajuns locaș al demonilor, temniță a oricărui duh necurat și colivie a oricărei păsări necurate și urâte. Căci toate neamurile au băut din vinul mâniei curviei ei, și împărații pământului au curvit cu ea, iar negustorii pământului s-au îmbogățit din belșugul desfătării ei.

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:1–5.

Atunci am auzit din cer un alt glas, care zicea: „Ieșiți din mijlocul ei, poporul Meu, ca să nu fiți părtași la păcatele ei și să nu primiți din urgiile ei. Căci păcatele ei au ajuns până la cer, și Dumnezeu Și-a adus aminte de nelegiuirile ei.” Apocalipsa 18:1–5.

The message that is the Revelation of Jesus Christ is represented in chapter one, chapter fourteen, chapter eighteen and chapter twenty-two. The message is signified by an angel that is identified in the first and the last reference in Revelation as the angel Gabriel, and then in chapters fourteen and eighteen the message is symbolically represented by an angel flying in heaven or coming down out of heaven.

Mesajul care constituie Descoperirea lui Isus Hristos este reprezentat în capitolul unu, capitolul paisprezece, capitolul optsprezece și capitolul douăzeci și doi. Mesajul este semnificat printr-un înger care este identificat, în prima și în ultima referire din Apocalipsa, ca fiind îngerul Gabriel, iar apoi, în capitolele paisprezece și optsprezece, mesajul este reprezentat simbolic printr-un înger care zboară în cer sau care se coboară din cer.

The angel that comes down out of heaven in chapter eighteen is typified earlier in chapter ten when an angel descends and places one foot on the land and another on the sea. That angel has a book that John is commanded to eat that makes his mouth sweet and his belly bitter. The book John eats is a message, and the message represented by the little book typifies the message of the angel of Revelation eighteen, so it too is a representation of the final warning message.

Îngerul care coboară din cer în capitolul optsprezece este prefigurat mai înainte, în capitolul zece, când un înger coboară și pune un picior pe uscat și pe celălalt pe mare. Acel înger are o carte pe care lui Ioan i se poruncește s-o mănânce, și care îi face gura dulce și pântecele amar. Cartea pe care o mănâncă Ioan este un mesaj, iar mesajul reprezentat de cărticică prefigurează mesajul îngerului din Apocalipsa optsprezece; astfel, și aceasta este o reprezentare a ultimei solii de avertizare.

We are told that God’s message was sent and signified by an angel and when we closely look for the final warning message to be illustrated in the book of Revelation, we find that seven times an angel signifies the final warning message. In the first and the last instances it was the angel, Gabriel. Then in Revelation ten we have an angel come down with a little book in his hand. In Revelation fourteen we have three more angels, all representing the final warning message. Then in Revelation eighteen we have another angel representing the very same final warning message. Seven final warning messages are represented by angels. The first and the last are the angel Gabriel and the five angels in the middle of the first and last are symbolic angels.

Ni se spune că mesajul lui Dumnezeu a fost trimis și făcut cunoscut printr-un înger; iar când căutăm cu atenție ca mesajul final de avertizare să fie ilustrat în cartea Apocalipsei, descoperim că de șapte ori un înger semnifică mesajul final de avertizare. În primul și în ultimul caz a fost îngerul Gabriel. Apoi, în Apocalipsa zece, avem un înger care coboară cu o cărticică în mâna lui. În Apocalipsa paisprezece avem încă trei îngeri, toți reprezentând mesajul final de avertizare. Apoi, în Apocalipsa optsprezece, avem un alt înger care reprezintă tocmai același mesaj final de avertizare. Șapte mesaje finale de avertizare sunt reprezentate prin îngeri. Primul și ultimul sunt îngerul Gabriel, iar cei cinci îngeri dintre primul și ultimul sunt îngeri simbolici.

Of course, each of the seven churches have an angel as well, but they are carrying a message to the churches, whereas the final warning message we have been discussing is a message which includes the entire world as its audience.

Firește, fiecare dintre cele șapte biserici are și un înger, însă aceștia poartă un mesaj către biserici, pe când mesajul final de avertizare despre care am discutat este un mesaj care are drept audiență întreaga lume.

Each of the seven prophetic lines representing the final warning message should be closely evaluated and aligned with each other, but at this juncture I wish to simply define a basic principle of Alpha and Omega. The first time a subject is mentioned in God’s word is the most important reference. The first time “seed” is mentioned in the Bible is in Genesis 1:11 where we are told that the seed would produce “after its kind.” The first mention of the seed emphasizes that it has the DNA necessary to reproduce itself. Jesus identified God’s Word as a seed.

Fiecare dintre cele șapte linii profetice care reprezintă solia finală de avertizare trebuie evaluate cu atenție și puse în armonie una cu cealaltă, însă în acest punct doresc doar să definesc un principiu de bază al lui Alpha și Omega. Prima dată când un subiect este menționat în Cuvântul lui Dumnezeu constituie referința cea mai importantă. Prima dată când „sămânța” este menționată în Biblie este în Geneza 1:11, unde ni se spune că sămânța urma să rodească „după soiul ei”. Prima menționare a seminței subliniază faptul că ea are ADN-ul necesar pentru a se reproduce pe sine. Isus a identificat Cuvântul lui Dumnezeu ca fiind o sămânță.

The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. And he spake many things unto them in parables, saying,

În aceeași zi, Isus a ieșit din casă și a șezut lângă mare. Și s-au adunat la El mari mulțimi, așa încât El S-a urcat într-o corabie și a șezut; iar toată mulțimea stătea pe țărm. Și le-a vorbit multe lucruri în pilde, zicând:

Behold, a sower went forth to sow; And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold. Who hath ears to hear, let him hear.

Iată, un semănător a ieșit să semene; și, pe când semăna, unele semințe au căzut lângă drum, și au venit păsările cerului și le-au mâncat. Altele au căzut pe locuri stâncoase, unde nu aveau mult pământ; și îndată au răsărit, pentru că nu aveau pământ adânc. Dar, când a răsărit soarele, s-au uscat de arșiță; și, pentru că nu aveau rădăcină, s-au veștejit. Altele au căzut între spini; și spinii au crescut și le-au înăbușit. Iar altele au căzut în pământ bun și au adus rod: una o sută, alta șaizeci, alta treizeci. Cine are urechi de auzit să audă.

And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?

I ucenicii au venit și I-au zis: De ce le vorbești în pilde?

He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.

El le-a răspuns și le-a zis: „Pentru că vouă v-a fost dat să cunoașteți tainele împărăției cerurilor, dar lor nu le-a fost dat. Căci oricui are i se va da și va avea din belșug; dar de la oricine nu are se va lua chiar și ceea ce are. De aceea le vorbesc în pilde: pentru că, văzând, nu văd; și, auzind, nu aud, nici nu înțeleg. Și în ei se împlinește prorocia lui Isaia, care zice: «Cu auzul veți auzi, și nu veți înțelege; și, privind, veți privi, și nu veți pricepe. Căci inima acestui popor s-a împietrit, și urechile lor au ajuns grele la auzire, și ochii și i-au închis, ca nu cumva să vadă cu ochii, și să audă cu urechile, și să înțeleagă cu inima, și să se întoarcă, și Eu să-i vindec.»”

But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.

Dar fericiți sunt ochii voștri, fiindcă văd, și urechile voastre, fiindcă aud. Căci adevărat vă spun că mulți proroci și oameni neprihăniți au dorit să vadă lucrurile pe care le vedeți voi și nu le-au văzut; și să audă lucrurile pe care le auziți voi și nu le-au auzit.

Hear ye therefore the parable of the sower.

Așadar, ascultați pilda semănătorului.

When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.

Atunci când cineva aude cuvântul împărăției și nu-l înțelege, vine cel rău și răpește ceea ce a fost semănat în inima lui. Acesta este cel ce a primit sămânța lângă drum.

But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it; Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.

Dar cel ce a primit sămânţa în locuri stâncoase, acesta este cel ce aude cuvântul şi îndată îl primeşte cu bucurie; totuşi, n-are rădăcină în sine, ci ţine până la o vreme; căci, când se ridică necazul sau prigonirea din pricina cuvântului, îndată se poticneşte.

He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.

Iar cel ce a primit sămânța între spini este acela care aude cuvântul; dar grijile veacului acestuia și înșelăciunea bogățiilor înăbușă cuvântul, și el ajunge neroditor.

But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty. Matthew 13:1–23.

Dar cel ce a primit sămânța în pământ bun este acela care aude Cuvântul și îl înțelege; acesta aduce roadă și rodește: unul o sută, altul șaizeci, altul treizeci. Matei 13:1–23.

A seed, which is God’s Word, has all the DNA necessary to produce a complete plant. The first mention of a subject in God’s Word includes all the elements of that subject that there is. This fact is identified as “the rule of first mention.” The closer this rule is examined the surer it becomes.

O sămânță, care este Cuvântul lui Dumnezeu, are tot ADN-ul necesar pentru a produce o plantă deplină. Prima menționare a unui subiect în Cuvântul lui Dumnezeu cuprinde toate elementele care țin de acel subiect. Acest fapt este identificat drept „regula primei menționări”. Cu cât această regulă este cercetată mai îndeaproape, cu atât devine mai sigură.

Before we continue on in our explanation of the Alpha and Omega and the definition of God’s Word as a seed, it is worth considering from the passage we just cited in Matthew some relevant points in our consideration of the book of Revelation. All the prophets are speaking of the end of the world.

Înainte de a continua explicația noastră despre Alfa și Omega și despre definirea Cuvântului lui Dumnezeu ca sămânță, se cuvine să luăm în considerare, din pasajul pe care tocmai l-am citat din Matei, câteva aspecte relevante pentru cercetarea noastră a cărții Apocalipsa. Toți prorocii vorbesc despre sfârșitul lumii.

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

„Fiecare dintre profeții din vechime a vorbit mai puțin pentru timpul lor decât pentru al nostru, astfel încât profețirea lor este în vigoare pentru noi. «Și toate aceste lucruri li s-au întâmplat ca pilde și au fost scrise pentru avertizarea noastră, peste care au venit sfârșiturile veacurilor.» 1 Corinteni 10:11. «Lor le-a fost descoperit că nu pentru ei înșiși, ci pentru noi slujeau ei aceste lucruri, care acum v-au fost vestite de cei ce v-au propovăduit Evanghelia prin Duhul Sfânt trimis din cer, lucruri în care chiar îngerii doresc să privească.» 1 Petru 1:12....”

The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

„Biblia și-a adunat și și-a legat laolaltă comorile pentru această ultimă generație. Toate marile evenimente și toate tranzacțiile solemne ale istoriei Vechiului Testament s-au repetat și se repetă în biserică în aceste zile de pe urmă.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

This passage provides three witnesses, (Paul, Peter and Ellen White) testifying to the fact that all the prophets are speaking about the end of the world, which is the very time when the secret in the book of Revelation is unsealed. Therefore, in Matthew thirteen when Jesus said, “blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them,” He was expressing the same blessing that is noted in the first three verses of Revelation chapter one.

Acest pasaj oferă trei martori (Pavel, Petru și Ellen White), care mărturisesc faptul că toți profeții vorbesc despre sfârșitul lumii, care este tocmai timpul când taina din cartea Apocalipsei este desigilată. Prin urmare, în Matei treisprezece, când Isus a spus: „ferice de ochii voștri, că văd; și de urechile voastre, că aud. Căci adevărat vă spun că mulți proroci și oameni neprihăniți au dorit să vadă lucrurile pe care le vedeți voi și nu le-au văzut; și să audă lucrurile pe care le auziți voi și nu le-au auzit”, El exprima aceeași binecuvântare care este consemnată în primele trei versete ale capitolului întâi din Apocalipsa.

Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:3.

Fericit este cel ce citește și cei ce aud cuvintele acestei prorocii și păzesc lucrurile scrise în ea, căci vremea este aproape. Apocalipsa 1:3.

Jesus presented the parable of the Sower and then the disciples are led to engage him on the parable. But before they are brought into interaction with Jesus, He stated for them and more importantly for us, “Who hath ears to hear, let him hear.”

Yesu yatanze umugani w’Umubibyi, hanyuma abigishwa bayoborwa kujya kumubaza kuri uwo mugani. Ariko mbere y’uko bazanwa mu kugirana na Yesu ibiganiro, yababwiye bo kandi cyane cyane natwe ati: “Ufite amatwi yo kwumva, niyumve.”

Jesus gives the parable and concludes it with the warning for those who will—to hear. Then the disciples are led into the discussion where Jesus addresses at least three significant thoughts. He identifies a distinction between two classes of hearers, and in doing so he refers to a passage from the book of Isaiah to provide a second witness of two classes of hearers (for remember it is all set in the context of those that will hear). The third idea he sets forth, beyond the two classes of hearers and the book of Isaiah as a second witness, is the fact that the Word of God is a seed. The fact that the Word of God is a seed is therefore part of what is to be heard by those that hear the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one. There are two hearers in the first three verses, just as there are two classes of hearers in Matthew thirteen. Matthew thirteen simply adds some insight to the various ways those who refuse to hear make the choice not to hear. And the witness of Isaiah adds even more to the message we are to hear.

Iisus rostește parabola și o încheie cu avertizarea pentru cei ce au urechi de auzit. Apoi ucenicii sunt conduși în discuția în care Iisus abordează cel puțin trei gânduri semnificative. El identifică o distincție între două categorii de ascultători și, făcând aceasta, face trimitere la un pasaj din cartea lui Isaia pentru a oferi o a doua mărturie privitoare la două categorii de ascultători (căci să ne amintim că totul este așezat în contextul celor ce vor auzi). A treia idee pe care o pune înainte, dincolo de cele două categorii de ascultători și de cartea lui Isaia ca a doua mărturie, este faptul că Cuvântul lui Dumnezeu este o sămânță. Faptul că Cuvântul lui Dumnezeu este o sămânță face, așadar, parte din ceea ce trebuie să fie auzit de către cei ce aud Descoperirea lui Iisus Hristos în capitolul întâi din Apocalipsa. În primele trei versete sunt doi ascultători, după cum în Matei treisprezece sunt două categorii de ascultători. Matei treisprezece adaugă pur și simplu o anumită perspectivă asupra feluritelor moduri în care cei ce refuză să audă aleg să nu audă. Iar mărturia lui Isaia adaugă și mai mult mesajului pe care trebuie să-l auzim.

In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory. And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

În anul morții împăratului Ozia am văzut de asemenea pe Domnul șezând pe un tron, înalt și înălțat, iar poalele veșmântului Său umpleau Templul. Deasupra Lui stăteau serafimii: fiecare avea șase aripi; cu două își acoperea fața, cu două își acoperea picioarele și cu două zbura. Și striga unul către altul, zicând: Sfânt, sfânt, sfânt este Domnul oștirilor: tot pământul este plin de slava Lui. Și ușorii ușii s-au zguduit la glasul celui ce striga, iar Casa s-a umplut de fum.

Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts.

Atunci am zis: „Vai de mine! Căci sunt pierdut; fiindcă sunt un om cu buze necurate și locuiesc în mijlocul unui popor cu buze necurate; căci ochii mei L-au văzut pe Împăratul, Domnul oștirilor.”

Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.

Atunci a zburat spre mine unul dintre serafimi, având în mână un cărbune aprins, pe care îl luase cu cleștele de pe altar. Și l-a pus pe gura mea și a zis: Iată, acesta s-a atins de buzele tale; nelegiuirea ta este îndepărtată și păcatul tău este ispășit.

Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

De asemenea, am auzit glasul Domnului, zicând: „Pe cine să trimit și cine va merge pentru Noi?” Atunci am zis: „Iată-mă, trimite-mă!”

And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.

Iar El a zis: „Du-te și spune poporului acestuia: «Veți auzi într-adevăr, dar nu veți înțelege; și veți vedea într-adevăr, dar nu veți pricepe.» Împietrește inima poporului acestuia, îngreunează-i urechile și închide-i ochii, ca nu cumva să vadă cu ochii lui, să audă cu urechile lui, să înțeleagă cu inima lui, să se întoarcă și să fie vindecat.”

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:1–13.

Apoi am zis: Doamne, până când? Și El a răspuns: Până când cetățile vor fi pustiite și fără locuitori, casele vor fi fără om, iar țara va fi cu totul pustiită, și Domnul va îndepărta pe oameni departe, și va fi o mare părăsire în mijlocul țării. Dar în ea va mai rămâne o zecime, și se va întoarce, și va fi iarăși nimicită: precum terebintul și precum stejarul, a căror tărie este în ei când își leapădă frunzele: tot așa sămânța cea sfântă va fi tăria ei. Isaia 6:1–13.

Of course, this passage from Isaiah is absolutely amazing in the depth of prophetic subjects it addresses. Many of these subjects have been repeatedly discussed in Habakkuk’s Tables, so we will simply summarize the points from the passage that support our consideration of Jesus’ reference to His word being a seed.

Bineînțeles, acest pasaj din Isaia este absolut uimitor prin profunzimea temelor profetice pe care le abordează. Multe dintre aceste teme au fost discutate în repetate rânduri în Tablele lui Habacuc, astfel încât vom rezuma pur și simplu punctele din pasaj care sprijină examinarea noastră a referirii lui Isus la cuvântul Său ca fiind o sămânță.

In has been established that Isaiah in the passage represents a prophet, and therefore God’s people at the end of time. More importantly for our point, Isaiah represents a people who were living in sin, while functioning within God’s church. Until Isaiah had the revelation of God’s glory, he did not recognize his own sinfulness. He was Laodicean, he was blind.

S-a stabilit că Isaia, în acest pasaj, reprezintă un profet și, prin urmare, poporul lui Dumnezeu din timpul sfârșitului. Și mai important pentru punctul nostru, Isaia reprezintă un popor care trăia în păcat, în timp ce funcționa în cadrul bisericii lui Dumnezeu. Până când Isaia a avut descoperirea slavei lui Dumnezeu, el nu și-a recunoscut propria păcătoșenie. El era laodicean, era orb.

“Isaiah had denounced the sin of others; but now he sees himself exposed to the same condemnation he had pronounced upon them. He had been satisfied with a cold, lifeless ceremony in his worship of God. He had not known this until the vision was given him of the Lord. How little now appeared his wisdom and talents as he looked upon the sacredness and majesty of the sanctuary. How unworthy he was! how unfitted for sacred service! His view of himself might be expressed in the language of the apostle Paul, ‘O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?’

„Izaiáš odsoudil hřích druhých; nyní však vidí, že i on sám je vystaven témuž odsouzení, které vyřkl nad nimi. Ve svém uctívání Boha se spokojil s chladným, bezživotným obřadem. Nevěděl to, dokud mu nebylo dáno vidění Hospodina. Jak nepatrná se mu nyní jevila jeho moudrost a jeho nadání, když pohlédl na svatost a velebnost svatyně. Jak nehodný byl! jak nezpůsobilý ke svaté službě! Jeho pohled na sebe sama by mohl být vyjádřen slovy apoštola Pavla: ‚Jak já jsem bídný člověk! Kdo mne vysvobodí z těla této smrti?‘“

“But relief was sent to Isaiah in his distress. ‘Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.” Isaiah 6:6, 7.

„Dar lui Isaia i-a fost trimisă alinare în strâmtorarea sa. «Atunci unul dintre serafimi a zburat spre mine, având în mână un cărbune aprins, pe care îl luase cu cleștele de pe altar. Și l-a atins de gura mea și a zis: Iată, acesta s-a atins de buzele tale; nelegiuirea ta este îndepărtată, și păcatul tău este ispășit.»” Isaia 6:6, 7.

The vision given to Isaiah represents the condition of God’s people in the last days. They are privileged to see by faith the work that is going forward in the heavenly sanctuary. ‘And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament.’ As they look by faith into the holy of holies, and see the work of Christ in the heavenly sanctuary, they perceive that they are a people of unclean lips,—a people whose lips have often spoken vanity, and whose talents have not been sanctified and employed to the glory of God. Well may they despair as they contrast their own weakness and unworthiness with the purity and loveliness of the glorious character of Christ. But if they, like Isaiah, will receive the impression the Lord designs shall be made upon the heart, if they will humble their souls before God, there is hope for them. The bow of promise is above the throne, and the work done for Isaiah will be performed in them. God will respond to the petitions coming from the contrite heart.

„Viziunea dată lui Isaia reprezintă starea poporului lui Dumnezeu în zilele din urmă. Lor li se acordă privilegiul de a vedea prin credință lucrarea care înaintează în Sanctuarul ceresc. «Și templul lui Dumnezeu a fost deschis în cer și s-a văzut în templul Lui chivotul legământului Său.» Pe măsură ce privesc prin credință în Sfânta Sfintelor și văd lucrarea lui Hristos în Sanctuarul ceresc, își dau seama că sunt un popor cu buze necurate — un popor ale cărui buze au rostit adesea deșertăciune și ale cărui talente nu au fost sfințite și folosite spre slava lui Dumnezeu. Pe bună dreptate pot deznădăjdui când își compară propria slăbiciune și nevrednicie cu curăția și frumusețea caracterului slăvit al lui Hristos. Dar dacă ei, asemenea lui Isaia, vor primi impresia pe care Domnul dorește să o întipărească asupra inimii, dacă își vor smeri sufletele înaintea lui Dumnezeu, există nădejde pentru ei. Curcubeul făgăduinței este deasupra tronului, iar lucrarea făcută pentru Isaia va fi săvârșită în ei. Dumnezeu va răspunde cererilor care se înalță din inima zdrobită.”

The object of this great and solemn work of God is to gather together the sheaves for the heavenly garner; for the earth is to be filled with the glory of the Lord. Then let none be dismayed as they see the prevailing wickedness and hear the language coming from unclean lips. When the powers of darkness set themselves in array against the people of God; when Satan shall muster his forces for the last great conflict, and his power seems to be great and almost overwhelming, [then] the clear view of the divine glory, the throne high and lifted up, arched with the bow of promise, will give comfort, assurance, and peace.” Review and Herald, December 22, 1896.

„Cilj ovog velikog i svečanog Božjeg djela jest sabrati snopove u nebesku žitnicu; jer zemlja treba biti ispunjena slavom Gospodnjom. Stoga neka se nitko ne obeshrabri kad vidi prevladavajuću opačinu i čuje govor koji izlazi s nečistih usana. Kad se sile tame postroje protiv Božjega naroda; kad Sotona okupi svoje snage za posljednji veliki sukob, i njegova se moć bude činila velikom i gotovo neodoljivom, [tada] će jasan pogled na božansku slavu, na prijestolje visoko i uzdignuto, nadsvođeno lukom obećanja, dati utjehu, sigurnost i mir.” Review and Herald, 22. prosinca 1896.

The vision “represents the condition of God’s people in the last days.” God’s people in the last days are Laodiceans.

Viziunea „reprezintă starea poporului lui Dumnezeu în zilele din urmă”. Poporul lui Dumnezeu în zilele din urmă este laodicean.

And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

Și îngerului bisericii laodicenilor scrie-i: Acestea le spune Aminul, martorul credincios și adevărat, începutul creației lui Dumnezeu: Știu faptele tale, că nu ești nici rece, nici în clocot; o, de ai fi rece sau în clocot! Astfel, fiindcă ești căldicel, și nici rece, nici în clocot, te voi vărsa din gura Mea. Pentru că zici: Sunt bogat, m-am îmbogățit și nu duc lipsă de nimic, și nu știi că tu ești cel ticălos, vrednic de milă, sărac, orb și gol, te sfătuiesc să cumperi de la Mine aur curățit prin foc, ca să te îmbogățești; și veșminte albe, ca să fii îmbrăcat și să nu ți se arate rușinea goliciunii tale; și unge-ți ochii cu alifie pentru ochi, ca să vezi.

As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.

Câți iubesc, îi mustru și îi pedepsesc; fii, dar, plin de râvnă și pocăiește-te. Iată, Eu stau la ușă și bat; dacă aude cineva glasul Meu și deschide ușa, voi intra la el, voi cina cu el, și el cu Mine. Celui ce va birui îi voi da să șadă cu Mine pe tronul Meu, după cum și Eu am biruit și am șezut cu Tatăl Meu pe tronul Lui.

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:14–22.

Cel ce are ureche, să audă ce zice Duhul bisericilor. Apocalipsa 3:14–22.

“The message to the church of the Laodiceans is a startling denunciation, and is applicable to the people of God at the present time.

„Mesajul către biserica laodiceenilor este o mustrare cutremurătoare și se aplică poporului lui Dumnezeu din vremea de acum.‟

“‘And unto the angel of the church of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the faithful and true Witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew thee out of My mouth. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’

„Și îngerului bisericii laodicenilor scrie-i: Acestea le zice Aminul, Martorul credincios și adevărat, începutul creației lui Dumnezeu: Știu faptele tale, că nu ești nici rece, nici fierbinte. O, dacă ai fi rece sau fierbinte! Astfel, fiindcă ești căldicel, nici rece, nici fierbinte, te voi vărsa din gura Mea. Pentru că zici: Sunt bogat, m-am îmbogățit și nu duc lipsă de nimic, și nu știi că ești ticălos, vrednic de plâns, sărac, orb și gol.”

“The Lord here shows us that the message to be borne to His people by ministers whom He has called to warn the people is not a peace-and-safety message. It is not merely theoretical, but practical in every particular. The people of God are represented in the message to the Laodiceans as in a position of carnal security. They are at ease, believing themselves to be in an exalted condition of spiritual attainments. ‘Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’

“Aici Domnul ne arată că solia care trebuie dusă poporului Său de către slujitorii pe care El i-a chemat să avertizeze poporul nu este o solie de pace și siguranță. Ea nu este doar teoretică, ci practică în fiecare privință. În solia către Laodiceeni, poporul lui Dumnezeu este prezentat ca aflându-se într-o stare de siguranță firească. Ei sunt liniștiți, crezându-se într-o stare înaltă de realizări spirituale. «Fiindcă zici: Sunt bogat, m-am îmbogățit și nu duc lipsă de nimic; și nu știi că ești ticălos, nenorocit, sărac, orb și gol.»”

What greater deception can come upon human minds than a confidence that they are right when they are all wrong! The message of the True Witness finds the people of God in a sad deception, yet honest in that deception. They know not that their condition is deplorable in the sight of God. While those addressed are flattering themselves that they are in an exalted spiritual condition, the message of the True Witness breaks their security by the startling denunciation of their true condition of spiritual blindness, poverty, and wretchedness. The testimony, so cutting and severe, cannot be a mistake, for it is the True Witness who speaks, and His testimony must be correct.

„Ce înșelare mai mare poate veni asupra minților omenești decât încrederea că au dreptate, când ei se află cu totul în rătăcire! Solia Martorului Credincios îl găsește pe poporul lui Dumnezeu într-o tristă amăgire, și totuși sincer în acea amăgire. Ei nu știu că starea lor este deplorabilă în ochii lui Dumnezeu. În timp ce aceia cărora li se adresează se măgulesc că se află într-o stare spirituală înaltă, solia Martorului Credincios le zdrobește siguranța prin uimitoarea denunțare a adevăratei lor stări de orbire spirituală, sărăcie și mizerie. Mărturia, atât de pătrunzătoare și severă, nu poate fi o greșeală, căci Cel care vorbește este Martorul Credincios, iar mărturia Lui trebuie să fie adevărată. ”

“It is difficult for those who feel secure in their attainments, and who believe themselves to be rich in spiritual knowledge, to receive the message which declares that they are deceived and in need of every spiritual grace. The unsanctified heart is ‘deceitful above all things, and desperately wicked.’ I was shown that many are flattering themselves that they are good Christians, who have not a ray of light from Jesus. They have not a living experience for themselves in the divine life. They need a deep and thorough work of self-abasement before God before they will feel their true need of earnest, persevering effort to secure the precious graces of the Spirit.” Testimonies, volume 3, 252, 253.

„Este greu pentru aceia care se simt în siguranță în realizările lor și care se cred bogați în cunoștință spirituală să primească solia care declară că sunt înșelați și că au nevoie de orice har spiritual. Inima nesfințită este «nespus de înșelătoare și deznădăjduit de rea». Mi s-a arătat că mulți se amăgesc singuri că sunt buni creștini, deși nu au nici măcar o rază de lumină de la Isus. Ei nu au pentru ei înșiși o experiență vie în viața divină. Au nevoie de o lucrare adâncă și temeinică de umilire de sine înaintea lui Dumnezeu, înainte de a simți adevărata lor nevoie de un efort stăruitor și perseverent pentru a dobândi prețioasele haruri ale Duhului.” Testimonies, volumul 3, 252, 253.

Once Isaiah was converted out of his Laodicean condition, he volunteered to take the final warning message to the world. Verse three of chapter six connects Isaiah’s prophetic history with the prophetic history of Revelation eighteen when the angel descends and lightens the earth with its glory.

După ce Isaia a fost convertit din starea sa laodiceană, el s-a oferit voluntar să ducă lumii solia finală de avertizare. Versetul trei din capitolul șase leagă istoria profetică a lui Isaia de istoria profetică din Apocalipsa optsprezece, când îngerul coboară și luminează pământul cu slava lui.

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. Revelation 18:1.

Și după acestea am văzut un alt înger coborându-se din cer, având mare putere; și pământul s-a luminat de slava lui. Apocalipsa 18:1.

Isaiah is representing God’s people during the time when the angel of Revelation eighteen descends, for when he was taken into the heavenly sanctuary, he heard the seraphim proclaiming “Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.” Isaiah, as with John in the Revelation, represent God’s people who proclaim the final warning message. John called God’s people “the remnant” and Isaiah referred to them as “a tenth,” or a tithe. The root word in the Hebrew means “to tithe.”

Isaiah reprezintă poporul lui Dumnezeu în timpul când îngerul din Apocalipsa optsprezece coboară, căci, atunci când a fost luat în sanctuarul ceresc, i-a auzit pe serafimi proclamând: „Sfânt, sfânt, sfânt este Domnul oștirilor: tot pământul este plin de slava Lui.” Isaiah, asemenea lui John în Apocalipsa, reprezintă poporul lui Dumnezeu care proclamă solia finală de avertizare. John a numit poporul lui Dumnezeu „rămășița”, iar Isaiah s-a referit la ei ca la „o zecime”, sau o dare de zeciuială. Cuvântul-rădăcină din ebraică înseamnă „a da zeciuială”.

The prophetic question of “how long?” that Isaiah asked is asked repeatedly in God’s word (and for brevity’s sake, the answer for the question of “how long?” is that it marks the arrival of the national Sunday law in the United States.) According to Ellen White, at that time “national apostasy will be followed by national ruin,” and according to Isaiah it is when “the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.” The “great forsaking in the midst of the land” is the “many” who are overthrown at the Sunday Law according to Daniel 11:41. These are the persons of Isaiah six and Matthew thirteen that have eyes, but don’t see and have ears, but don’t hear, and also those in Revelation three that refuse the counsel to the Laodicean church.

Întrebarea profetică „până când?” pe care a rostit-o Isaia este adresată în mod repetat în Cuvântul lui Dumnezeu (iar, pentru concizie, răspunsul la întrebarea „până când?” este că ea marchează sosirea legii duminicale naționale în Statele Unite). Potrivit lui Ellen White, în acel timp „apostazia națională va fi urmată de ruina națională”, iar potrivit lui Isaia, acesta este momentul când „cetățile vor fi pustiite și lipsite de locuitori, casele vor rămâne fără oameni, și țara va fi cu totul pustiită, Domnul va îndepărta pe oameni departe, și în mijlocul țării va fi o mare părăsire”. „Marea părăsire în mijlocul țării” sunt cei „mulți” care sunt răsturnați la Legea Duminicală, potrivit cu Daniel 11:41. Aceștia sunt persoanele din Isaia șase și Matei treisprezece care au ochi, dar nu văd, și au urechi, dar nu aud, precum și aceia din Apocalipsa trei care refuză sfatul adresat bisericii Laodicea.

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41

El va intra și în țara cea slăvită, și multe țări vor fi răsturnate; dar acestea vor scăpa din mâna lui: Edomul, Moabul și fruntașii copiilor lui Amon. Daniel 11:41

Isaiah had a vision of Jesus Christ in His sanctuary, as did John in the Revelation. Isaiah represents the “tenth” or tithe that “returns” and “shall be eaten” as a tree. The Hebrew word translated as “eaten” means to consume by fire. Yet the “tenth” have a “substance” within them that the fire does not consume. Evidently nine-tenths did not have that substance? The fire represented as eating up and consuming the teil and oak tree is the fire of the Messenger of the Covenant who comes suddenly to His temple in the book of Malachi.

Isaia a avut o vedenie a lui Isus Hristos în sanctuarul Său, după cum a avut și Ioan în Apocalipsa. Isaia reprezintă „zecimea” sau zeciuiala care „se întoarce” și „va fi mâncată” ca un copac. Cuvântul ebraic tradus prin „mâncată” înseamnă a mistui prin foc. Totuși, „zecimea” are înlăuntrul ei o „substanță” pe care focul nu o mistuie. Se pare că nouă zecimi nu aveau acea substanță? Focul reprezentat ca mistuind și consumând terebintul și stejarul este focul Solului Legământului, care vine deodată la templul Său în cartea lui Maleahi.

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts.

Iată, voi trimite pe solul Meu și el va pregăti calea înaintea Mea; și Domnul, pe care-L căutați, va veni deodată la templul Său, și Solul legământului, în care vă găsiți plăcerea: iată, El va veni, zice Domnul oștirilor.

But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.

Dar cine va putea suferi ziua venirii Lui? Și cine va putea sta în picioare când Se va arăta? Căci El este ca focul topitorului și ca săpunul nălbitorului. El va ședea, topind și curățind argintul; îi va curăți pe fiii lui Levi și-i va lămuri cum se lămurește aurul și argintul, ca să aducă Domnului un dar neprihănit. Atunci darul lui Iuda și al Ierusalimului va fi plăcut Domnului, ca în zilele de odinioară și ca în anii de demult. Maleahi 3:1–4.

Isaiah’s tenth, (which is a tithe) is also Malachi’s “offering in righteousness.” Malachi’s offering is God’s people, represented as “the sons of Levi” who are purified by fire to produce an “offering in righteousness” and those who are “eaten” by fire in Isaiah’s testimony are the tenth, or a tithe.

Al zecelea al lui Isaia, (care este o zeciuială), este de asemenea „darul de mâncare în neprihănire” al lui Maleahi. Darul lui Maleahi este poporul lui Dumnezeu, reprezentat ca „fiii lui Levi”, care sunt curățiți prin foc pentru a aduce „un dar de mâncare în neprihănire”, iar cei care sunt „mâncați” de foc în mărturia lui Isaia sunt al zecelea, adică o zeciuială.

According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is. 1 Corinthians 3:10–13.

Potrivit harului lui Dumnezeu care mi-a fost dat, ca un meșter-zidar înțelept, eu am pus temelia, iar altul zidește deasupra. Dar fiecare să ia seama cum zidește deasupra. Căci nimeni nu poate pune altă temelie decât cea care a fost pusă, care este Isus Hristos. Iar dacă cineva zidește pe această temelie aur, argint, pietre prețioase, lemn, fân, trestie, lucrarea fiecăruia va fi făcută cunoscută; căci ziua o va face cunoscută, pentru că se va descoperi în foc; și focul va încerca lucrarea fiecăruia, de ce fel este. 1 Corinteni 3:10–13.

Paul here declares that every man’s works will be revealed by “fire”. In Malachi the fire burns away the dross. In Isaiah the purification of the “tenth” takes place “when” they cast off their leaves. Leaves are a symbol of hidden sin, pretension and presumption as testified to by Adam and Eve.

Pavel täällä julistaa, että jokaisen ihmisen teot tulevat paljastetuiksi ”tulen” kautta. Malakian kirjassa tuli polttaa pois kuonan. Jesajan kirjassa ”kymmenyksen” puhdistuminen tapahtuu ”kun” ne karistavat lehtensä. Lehdet ovat kätketyn synnin, teeskentelyn ja omahyväisen uhmamielen vertauskuva, kuten Aadamin ja Eevan todistus osoittaa.

Isaiah’s “tenth” have a substance in them that cannot be burnt away, and that substance is the “holy seed”. They have Christ within them, the hope of glory. Isaiah is a “holy seed” himself and also the “tenth” that he identifies. Both the “holy seed” and the “tenth” return from a Laodicean condition to the Philadelphian condition through the Revelation of Jesus Christ in His sanctuary.

„Zecimea” lui Isaia are în sine o substanță care nu poate fi mistuită de foc, iar acea substanță este „sămânța sfântă”. Ei Îl au pe Hristos înlăuntrul lor, nădejdea slavei. Isaia este el însuși o „sămânță sfântă” și, de asemenea, „zecimea” pe care o identifică. Atât „sămânța sfântă”, cât și „zecimea” se întorc dintr-o stare laodiceană la starea filadelfiană prin Descoperirea lui Isus Hristos în sanctuarul Său.

The vision of God’s glory that causes Isaiah to cry out that he is undone, that he is a person that is unclean and a sinner in need of forgiveness, takes place in the heavenly sanctuary when the trees cast off their leaves. The word “cast” means to “throw out”, or to “cut down” a tree. The casting out of Laodicea is here represented. A “tenth” or remnant will go through the cleansing “fire” brought about by Malachi’s Messenger of the Covenant, thus having their human works spiritually burnt away, and thus leaving only “the substance” that can’t be burnt away which is the “Holy Seed”. Those that refuse to hear will be cast off like dead dry leaves, or spewed out of the mouth of the Lord.

Viziunea slavei lui Dumnezeu, care îl face pe Isaia să strige că este pierdut, că este o persoană necurată și un păcătos care are nevoie de iertare, are loc în sanctuarul ceresc atunci când copacii își lepădă frunzele. Cuvântul „lepădă” înseamnă „a arunca afară” sau „a tăia” un copac. Lepădarea Laodiceei este aici reprezentată. O „zecime” sau rămășiță va trece prin „focul” curățitor adus de Solul Legământului al lui Maleahi, având astfel lucrările lor omenești arse din punct de vedere spiritual și rămânând astfel numai „substanța” care nu poate fi arsă, și anume „Sămânța Sfântă”. Cei care refuză să asculte vor fi lepădați ca frunzele moarte și uscate sau vărsați din gura Domnului.

Jesus is the Holy Seed, and a seed has all the necessary DNA to produce the entire plant. The Word of God is a seed, and therefore the first mention of a thing in the Word of God contains all the information necessary to bring that subject to full maturity in the believer, if rightly understood.

Yesu ni Imbuto Yera, kandi imbuto iba ifite ADN yose ikenewe kugira ngo ivemo ikimera cyose uko cyakabaye. Ijambo ry’Imana ni imbuto, bityo rero, ivugwa rya mbere ry’ikintu mu Ijambo ry’Imana rikubiyemo amakuru yose akenewe kugira ngo iyo ngingo igeze ku bukure bwuzuye mu mwizera, iyo isobanuwe neza.

Isaiah chapter six identifies a people who will not “hear” in the time period when you MUST hear in order to be blessed with the message of the Revelation of Jesus Christ. The people who Jesus referred to were the chosen people of God, they were His wife, they were His covenant people, they were ancient Israel.

Isaia capitolul șase identifică un popor care nu va „auzi” în perioada în care TREBUIE să auzi pentru a fi binecuvântat cu mesajul Descoperirii lui Isus Hristos. Poporul la care S-a referit Isus era poporul ales al lui Dumnezeu; ei erau soția Lui, erau poporul Lui de legământ, erau Israelul antic.

Ancient Israel or the first Israel typifies modern Israel or the last Israel. The people of God at the end of the world are Seventh-day Adventists, His chosen people, His wife, His covenant people—modern Israel. The witness of Isaiah’s history, combined with the history of Christ, provides two witnesses that establish that at the end of the world Seventh-day Adventism will be in a lost and unsaveable “condition” represented in the message to Laodicea.

Israeli ya kera, ari yo Isirayeli ya mbere, ni ikigereranyo cya Isirayeli ya none, ari yo Isirayeli ya nyuma. Ubwoko bw’Imana bwo ku mperuka y’isi ni Abadiventisiti b’Umunsi wa Karindwi, ubwoko bwayo bwatoranyijwe, umugore wayo, ubwoko bwayo bw’isezerano—Isirayeli ya none. Ubuhamya bw’amateka ya Yesaya, bufatanyije n’amateka ya Kristo, butanga abahamya babiri bashimangira ko ku mperuka y’isi Ubudiventisiti bw’Umunsi wa Karindwi buzaba buri mu “mimerere” yo kuzimira no kudashoboka gukizwa, ihagarariwe n’ubutumwa bugenewe Lawodikiya.

They are not actually unsaveable, but simply unsaveable in their Laodicean condition, as was Isaiah before his experience and as were the Jews of Christ’s history.

Nu sunt, de fapt, imposibil de mântuit, ci doar imposibil de mântuit în starea lor laodiceană, așa cum a fost Isaia înainte de experiența sa și cum au fost iudeii din istoria lui Hristos.

One of the things a Laodicean must “hear” is the parable of the Sower. He must “hear” in that parable that the Word of God is a “seed”, a holy seed. When that is “heard”, then there is a foundation laid that begins to open up the secret message of Revelation, for that message is wrapped up in the profound recognition that Jesus is the Alpha and Omega, the First and the Last, the Beginning and Ending. To understand the relationship of the end with the beginning includes understanding that Jesus is the Word, and He is the Seed.

Unul dintre lucrurile pe care un laodicean trebuie să le „audă” este pilda Semănătorului. El trebuie să „audă” în acea pildă că Cuvântul lui Dumnezeu este o „sămânță”, o sămânță sfântă. Când aceasta este „auzită”, atunci este pusă o temelie care începe să descopere mesajul tainic al Apocalipsei, căci acel mesaj este învăluit în profunda recunoaștere că Isus este Alfa și Omega, Cel Dintâi și Cel de pe Urmă, Începutul și Sfârșitul. A înțelege legătura dintre sfârșit și început include înțelegerea faptului că Isus este Cuvântul și El este Sămânța.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not anything made that was made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. John 1:1–5.

La început era Cuvântul, și Cuvântul era cu Dumnezeu, și Cuvântul era Dumnezeu. Acesta era la început cu Dumnezeu. Toate lucrurile au fost făcute prin El; și fără El nimic din ce a fost făcut n-a fost făcut. În El era viața; și viața era lumina oamenilor. Și lumina luminează în întuneric; și întunericul n-a cuprins-o. Ioan 1:1–5.

Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ. Galatians 3:16.

Iar lui Avraam și seminței lui i-au fost făcute făgăduințele. Nu zice: „Și semințelor”, ca și cum ar fi vorba de multe, ci ca de una singură: „Și seminței tale”, care este Hristos. Galateni 3:16.

To understand the relationship with the end and the beginning requires the understanding of the “rule of first mention.” The rule of first mention identifies that the beginning of a subject is the most important reference for it contains the entire story, for as the Word of God it is a seed. The last reference is the second in importance in the sense that it is there that all the elements of the story are tied together leaving no loose ends. But it is the middle references on a subject that add the strength and clarity to the story, and in that sense the middle is as essential as the beginning or the ending.

Pentru a înțelege relația dintre sfârșit și început este necesară înțelegerea „regulii primei mențiuni”. Regula primei mențiuni arată că începutul unui subiect este referința cea mai importantă, căci el conține întreaga istorie, fiind, ca și Cuvântul lui Dumnezeu, o sămânță. Ultima referință este a doua ca importanță, în sensul că acolo toate elementele istoriei sunt legate împreună, fără să rămână nimic neterminat. Însă referințele din mijlocul unui subiect sunt cele care adaugă putere și claritate istoriei, iar în acest sens partea de mijloc este la fel de esențială ca începutul sau sfârșitul.

There is much more to address on this subject, but returning to the passage in Matthew thirteen we can note that Jesus identified two classes of persons who hear or don’t hear. He identifies more than one way to not hear, but he then pronounces a blessing upon those that do hear.

Există încă mult mai multe de abordat cu privire la acest subiect, dar, revenind la pasajul din Matei treisprezece, putem observa că Isus a identificat două categorii de persoane care aud sau nu aud. El identifică mai mult de un mod de a nu auzi, dar apoi rostește o binecuvântare asupra acelora care aud.

But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Hear ye therefore the parable of the sower. Matthew 13:16–18.

Dar binecuvântați sunt ochii voștri, pentru că văd; și urechile voastre, pentru că aud. Căci adevărat vă spun că mulți proroci și oameni neprihăniți au dorit să vadă lucrurile pe care le vedeți voi și nu le-au văzut; și să audă lucrurile pe care le auziți voi și nu le-au auzit. Ascultați, dar, pilda semănătorului. Matei 13:16–18.

Prophetically this “blessing” is therefore the very same blessing as Revelation 1:3:

Prin urmare, din punct de vedere profetic, această „binecuvântare” este exact aceeași binecuvântare ca în Apocalipsa 1:3:

Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.

Fericit este cel ce citește și cei ce ascultă cuvintele acestei prorocii și păzesc cele scrise în ea, căci vremea este aproape.

Jesus’ reference in Matthew thirteen to Isaiah six, in conjunction with the writings of Ellen White, confirms that there are things that are seen and heard at the end of the world that were so tremendous that many righteous men and prophets desired to live in that period of time when the final warning message was to be unsealed, and that people would then “see” and “hear” them.

Referirea lui Isus din Matei treisprezece la Isaia șase, în legătură cu scrierile lui Ellen White, confirmă că există lucruri care sunt văzute și auzite la sfârșitul lumii, atât de mărețe încât mulți oameni neprihăniți și profeți au dorit să trăiască în acea perioadă de timp când mesajul final de avertizare urma să fie desigilat și când oamenii aveau atunci să le „vadă” și să le „audă”.

John was told to seal up what the “Seven Thunders” uttered in chapter ten, and in chapter twenty-two the pronouncement is made to “Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.” The next verse identifies the close of human probation. Just before probation closes there is a pronouncement to unseal the “Seven Thunders”, which is the only passage in the book of Revelation that is sealed up at that time. Of the “Seven Thunders” we are informed that they represent the beginning and ending of Adventism.

Ioan a fost îndemnat să pecetluiască ceea ce au rostit „Cele Șapte Tunete” în capitolul zece, iar în capitolul douăzeci și doi este făcută proclamarea: „Nu pecetlui cuvintele prorociei din cartea aceasta, căci vremea este aproape.” Versetul următor identifică încheierea timpului de probă al omenirii. Chiar înainte de închiderea timpului de probă este rostită o proclamare de desigilare a „Celor Șapte Tunete”, acesta fiind singurul pasaj din cartea Apocalipsei care este pecetluit la acel timp. Despre „Cele Șapte Tunete” ni se spune că ele reprezintă începutul și sfârșitul adventismului.

“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. . . .

„Lumina deosebită dată lui Ioan, care a fost exprimată în cele șapte tunete, a fost o prezentare a evenimentelor care aveau să aibă loc sub mesajele primului și celui de-al doilea înger....”

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

„Po tym, jak owych siedem gromów wydało swoje głosy, do Jana przychodzi nakaz, podobnie jak do Daniela w odniesieniu do małej księgi: «Zapieczętuj to, co wypowiedziało siedem gromów». Odnosi się to do przyszłych wydarzeń, które zostaną objawione we właściwym porządku”. The Seventh-day Adventist Bible Commentary, tom 7, 971.

The Seven Thunders represent the events during the beginning of Adventism in the history of the first and second angel’s message, from 1798 until October 22, 1844, and in the same article noted above we are informed that the Seven Thunders “relate to future events which will be disclosed in their order.” The beginning history of Adventism illustrates the ending of Adventism, for Jesus Christ, as the Alpha and Omega, places His signature upon the entire history of Adventism, for it is as sacred a history as was the history of ancient Israel.

Cei Șapte Tunete reprezintă evenimentele din timpul începutului adventismului, în istoria mesajului primului și celui de-al doilea înger, din 1798 până la 22 octombrie 1844, iar în același articol menționat mai sus ni se spune că Cele Șapte Tunete „se referă la evenimente viitoare care vor fi descoperite la vremea lor”. Istoria de început a adventismului ilustrează încheierea adventismului, căci Isus Hristos, ca Alfa și Omega, Își pune semnătura asupra întregii istorii a adventismului, deoarece aceasta este o istorie la fel de sacră cum a fost istoria Israelului antic.

According to Jesus in Matthew thirteen these events are what the prophets desired to see, and which the disciples were blessed for knowing. Those disciples represent God’s people at the end of the world who are blessed for what they see and hear. What they see and hear is the message of the Revelation of Jesus Christ, that is also represented by the message of the Seven Thunders, that represent both Millerite history and the history of the one hundred and forty-four thousand.

Potrivit lui Isus, în Matei treisprezece, aceste evenimente sunt acelea pe care prorocii au dorit să le vadă și pentru a căror cunoaștere ucenicii au fost binecuvântați. Acei ucenici îi reprezintă pe copiii lui Dumnezeu de la sfârșitul lumii, care sunt binecuvântați pentru ceea ce văd și aud. Ceea ce văd și aud este solia Descoperirii lui Isus Hristos, care este de asemenea reprezentată prin solia celor Șapte Tunete, ce reprezintă atât istoria millerită, cât și istoria celor o sută patruzeci și patru de mii.

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

„Toate mesajele date din 1840–1844 trebuie făcute pline de putere acum, căci sunt mulți oameni care și-au pierdut orientarea. Mesajele trebuie să ajungă la toate bisericile.”

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

Hristos a spus: „Fericiți sunt ochii voștri, pentru că văd; și urechile voastre, pentru că aud. Căci adevărat vă spun că mulți proroci și oameni neprihăniți au dorit să vadă lucrurile pe care le vedeți voi și nu le-au văzut; și să audă lucrurile pe care le auziți voi și nu le-au auzit” [Matei 13:16, 17]. Fericiți sunt ochii care au văzut lucrurile ce au fost văzute în anii 1843 și 1844.

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

„Mesajul a fost dat. Și nu trebuie să existe nicio întârziere în repetarea mesajului, căci semnele vremurilor se împlinesc; lucrarea de încheiere trebuie să fie făcută. O mare lucrare va fi făcută într-un timp scurt. În curând va fi dat un mesaj, prin rânduiala lui Dumnezeu, care se va amplifica până la un strigăt puternic. Atunci Daniel va sta în partea sa de moștenire, pentru a-și da mărturia.” Manuscript Releases, volumul 21, 437.

Ellen White identifies the history which Christ identified as the history that righteous men desired to see, as the history of the Millerites from 1840 through 1844, and then says that a “message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry.” The “loud cry” symbolizes the final warning of the third angel, and when that message is given, it will repeat the history of the beginning of Adventism. The final warning message is the “messages” that are “to go to all the churches,” and all “the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now.”

Ellen White identifică istoria pe care Hristos a identificat-o drept istoria pe care bărbați neprihăniți au dorit să o vadă, ca fiind istoria milleriților din 1840 până în 1844, iar apoi spune că „în curând va fi dat, prin rânduiala lui Dumnezeu, un mesaj care se va amplifica până va deveni o mare strigare”. „Marea strigare” simbolizează avertizarea finală a celui de-al treilea înger, iar când acel mesaj va fi dat, el va repeta istoria începutului adventismului. Mesajul final de avertizare este „mesajele” care „trebuie să meargă la toate bisericile”, iar toate „mesajele date din 1840–1844 trebuie să fie făcute puternice acum”.

The Alpha and Omega illustrates the end with the beginning. Ellen White states that “the messages are to go to all the churches,” and Jesus told John “I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.”

Alfa și Omega ilustrează sfârșitul prin început. Ellen White afirmă că „soliile trebuie să meargă la toate bisericile”, iar Isus i-a spus lui Ioan: „Eu sunt Alfa și Omega, Cel dintâi și Cel de pe urmă; și: Ce vezi, scrie într-o carte și trimite-o celor șapte biserici care sunt în Asia: la Efes, și la Smirna, și la Pergam, și la Tiatira, și la Sardes, și la Filadelfia, și la Laodicea.”

The messages of 1840 through 1844 are part of what is to be sent to the churches.

Mesajele din perioada 1840–1844 fac parte din ceea ce urmează să fie trimis bisericilor.