All the prophets identify the end of the world.

Toți prorocii identifică sfârșitul lumii.

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

„Fiecare dintre profeții din vechime a vorbit mai puțin pentru vremea sa decât pentru a noastră, astfel încât profețirea lor este valabilă pentru noi. «Și toate aceste lucruri li s-au întâmplat ca pilde și au fost scrise pentru avertizarea noastră, peste care au venit sfârșiturile veacurilor.» 1 Corinteni 10:11. «Lor le-a fost descoperit că nu pentru ei înșiși, ci pentru noi slujeau ei aceste lucruri, care acum v-au fost vestite de cei ce v-au propovăduit Evanghelia prin Duhul Sfânt trimis din cer; lucruri în care chiar îngerii doresc să privească.» 1 Petru 1:12....”

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

„Biblia și-a adunat și și-a legat laolaltă comorile pentru această ultimă generație. Toate marile evenimente și toate tranzacțiile solemne din istoria Vechiului Testament s-au repetat și se repetă în biserică în aceste zile de pe urmă.” Selected Messages, cartea 3, 338, 339.

All the books of the Bible conclude in the book of Revelation.

Toate cărțile Bibliei își află încheierea în cartea Apocalipsei.

“In the Revelation all the books of the Bible meet and end.” Acts of the Apostles, 585.

„În Apocalipsa, toate cărțile Bibliei se întâlnesc și se încheie.” Faptele Apostolilor, 585.

The final warning message for planet earth’s inhabitants is identified in Revelation eighteen.

Mesajul final de avertizare pentru locuitorii planetei Pământ este identificat în Apocalipsa 18.

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.

Și după aceste lucruri am văzut un alt înger coborându-se din cer, având mare putere; și pământul s-a luminat de slava lui. Și a strigat cu glas puternic, zicând: A căzut, a căzut Babilonul cel mare și a ajuns locuința dracilor, închisoarea oricărui duh necurat și colivia oricărei păsări necurate și urâte. Căci toate neamurile au băut din vinul mâniei curviei ei, și împărații pământului au curvit cu ea, și negustorii pământului s-au îmbogățit din belșugul desfătărilor ei. Apocalipsa 18:1–3.

The phrase “Babylon the great” represents the Roman Catholic church and in Isaiah chapter twenty-three “Babylon the great” is represented as Tyre.

Expresia „Babilonul cel mare” reprezintă Biserica Romano-Catolică, iar în capitolul douăzeci și trei din Isaia „Babilonul cel mare” este reprezentat ca Tir.

The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them. Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations. Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins. As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest. Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste. And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing. Isaiah 23:1–18.

Povara Tirului. Urlați, corăbii ale Tarsisului, căci este nimicit, așa încât nu mai este nici casă, nici intrare; din țara Chitim li se face cunoscut aceasta. Tăceți, locuitori ai ostrovului; tu, pe care negustorii Sidonului, cei ce trec marea, te-au îmbogățit. Și prin ape mari, sămânța Sihorului, secerișul fluviului, îi este venitul; și ea este târgul neamurilor. Rușinează-te, Sidonule, căci marea a vorbit, tăria mării, zicând: „Nu sunt în durerile nașterii, nici nu nasc copii, nici nu cresc tineri, nici nu ridic fecioare.” Cum este la vestea despre Egipt, tot așa vor fi cuprinși de mare durere la vestea despre Tir. Treceți în Tarsis; urlați, locuitori ai ostrovului. Oare aceasta este cetatea voastră cea veselă, a cărei obârșie este din zilele de demult? Picioarele ei o vor duce departe, ca să locuiască vremelnic. Cine a luat această hotărâre împotriva Tirului, cetatea care încununează, ai cărei negustori sunt voievozi, ai cărei traficanți sunt cei onorați ai pământului? Domnul oștirilor a hotărât aceasta, ca să pângărească mândria a tot ce este slăvit și să aducă în dispreț pe toți cei onorați ai pământului. Treci prin țara ta ca un râu, fiică a Tarsisului: nu mai este tărie. El Și-a întins mâna peste mare, a zguduit împărățiile; Domnul a dat poruncă împotriva cetății negustorești, ca să-i nimicească fortărețele. Și a zis: „Nu te vei mai veseli, fecioară asuprită, fiică a Sidonului. Scoală-te, treci în Chitim; nici acolo nu vei avea odihnă.” Iată țara haldeilor; poporul acesta nu era, până când asirianul a întemeiat-o pentru cei ce locuiesc în pustiu; ei i-au ridicat turnurile, i-au înălțat palatele, și el a adus-o la ruină. Urlați, corăbii ale Tarsisului, căci tăria voastră este nimicită. Și se va întâmpla în ziua aceea că Tirul va fi uitat șaptezeci de ani, potrivit cu zilele unui singur împărat; după sfârșitul celor șaptezeci de ani, Tirul va cânta ca o curvă. Ia o harpă, umblă prin cetate, tu, curvă uitată; fă melodie plăcută, cântă multe cântări, ca să fii adusă aminte. Și se va întâmpla, după sfârșitul celor șaptezeci de ani, că Domnul va cerceta Tirul, iar ea se va întoarce la plata ei și va curva cu toate împărățiile lumii de pe fața pământului. Și negustoria ei și plata ei vor fi sfințenie pentru Domnul: nu vor fi strânse, nici puse deoparte; căci negustoria ei va fi pentru cei ce locuiesc înaintea Domnului, ca să mănânce din belșug și să aibă îmbrăcăminte trainică. Isaia 23:1–18.

Sister White writes: “All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.”

Sora White scrie: „Toate marile evenimente și toate acțiunile solemne din istoria Vechiului Testament s-au repetat și se repetă în biserică în aceste zile de pe urmă.”

Isaiah twenty-three addresses the prophetic relationships of the United Nations, the Papacy, the United States and Islam. In order to recognize these truths certain symbols in the chapter must be defined by Inspiration. Once the symbols are defined, the sequence of events is fairly straightforward. The symbols in the chapter that need to be defined are:

Isaya makumi maviri nenhatu rinotaura pamusoro pehukama hwechiporofita hweUnited Nations, hwePapa, hweUnited States, nechiIslamu. Kuti munhu azive chokwadi ichi, zvimwe zviratidzo zviri muchitsauko ichi zvinofanira kutsanangurwa neKufemerwa. Kana zviratidzo zvacho zvangotsanangurwa, kutevedzana kwezviitiko kunobva kwava pachena zvikuru. Zviratidzo zviri muchitsauko ichi zvinoda kutsanangurwa ndeizvi:

The Burden, Tyre, The harlot, The Assyrian, The land of the Chaldeans, Towers and Palaces, Tarshish, The Seed of Sihor, The Land of Chittim, Zidon, The Merchants City, The report of Egypt and the report of Tyre, The Howling, A Daughter, Seventy Years, The Days of One King, Forgetting, and Remembering

Uburemere, Tiro, Maraya, Umunyashuriya, Igihugu cy’Abakaludaya, Iminara n’Ingoro, Tarushishi, Urubyaro rwa Sihori, Igihugu cya Kitimu, Sidoni, Umujyi w’Abacuruzi, Inkuru ya Egiputa n’inkuru ya Tiro, Kuboroga, Umukobwa, Imyaka Mirongo Irindwi, Iminsi y’Umwami Umwe, Kwibagirana no Kwibuka

The word “burden” in verse one identifies a prophecy of doom against the kingdom of Tyre.

Cuvântul „povară” din versetul întâi desemnează o profeție de osândă împotriva împărăției Tirului.

Burden: H4853—From H5375; a burden; specifically tribute, or (abstractly) porterage; figuratively an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire: – burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.

Povară: H4853—Din H5375; o povară; în mod specific, tribut, sau (în sens abstract) transportare; în sens figurat, o rostire, în principal o sentință de judecată, în special cântare; la nivel mintal, dorință: – povară, a duce departe, profeție, X ei pun, cântare, tribut.

The burden of Tyre is one of many passages in the Bible where the final judgment of the Roman Catholic church is identified. A “burden” by use and definition is a prophecy, and primarily a prophecy of doom. There are eleven “burdens” in Isaiah and eight times the word is used to describe a burden carried on the shoulders. The eleven times the word “burden” is represented as prophecy of doom are Isaiah 13:1; 15:1; 17:1; 19:1; 21:1, 11, 13; 22:1; 30:6 and of course chapter twenty-three where we find the burden of Tyre. It is worthwhile to place all of Isaiah’s prophecies of doom together in order to evaluate which power is being represented in the last days. Eleven prophecies of doom are difficult to cover at one time, so I will give a brief definition of each doom prophecy to set the context for chapter twenty-three.

Povara Tirului este unul dintre numeroasele pasaje din Biblie în care este identificată judecata finală a bisericii romano-catolice. O „povară”, prin uz și prin definiție, este o profeție, și în primul rând o profeție de pieire. În Isaia sunt unsprezece „poveri”, iar de opt ori cuvântul este folosit pentru a descrie o povară purtată pe umeri. Cele unsprezece dăți în care cuvântul „povară” este prezentat ca profeție de pieire sunt Isaia 13:1; 15:1; 17:1; 19:1; 21:1, 11, 13; 22:1; 30:6 și, desigur, capitolul douăzeci și trei, unde găsim povara Tirului. Merită să așezăm împreună toate profețiile de pieire ale lui Isaia pentru a evalua ce putere este reprezentată în zilele din urmă. Unsprezece profeții de pieire sunt greu de tratat dintr-o singură dată, așa că voi oferi o scurtă definire a fiecărei profeții de pieire pentru a stabili contextul capitolului douăzeci și trei.

In chapter thirteen the prophecy of doom against Babylon is modern Babylon at the end of the world, which is the whore of Rome that is also illustrated in chapter seventeen of the book of Revelation.

În capitolul treisprezece, profeția de nenorocire împotriva Babilonului este Babilonul modern de la sfârșitul lumii, care este desfrânata Romei, înfățișată de asemenea în capitolul șaptesprezece al cărții Apocalipsa.

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. Revelation 17:1–5.

Și a venit unul dintre cei șapte îngeri care aveau cele șapte potire și a vorbit cu mine, zicându-mi: „Vino aici; îți voi arăta judecata marii curve, care șade pe ape multe, cu care au curvit împărații pământului, iar locuitorii pământului s-au îmbătat de vinul curviei ei.” Și m-a dus, în duh, într-un pustiu. Și am văzut o femeie șezând pe o fiară de culoare stacojie, plină de nume de hulă, având șapte capete și zece coarne. Și femeia era îmbrăcată în purpură și stacojiu și împodobită cu aur, cu pietre prețioase și cu mărgăritare, având în mână un potir de aur plin de urâciuni și de necurățiile curviei ei. Și pe fruntea ei era scris un nume: TAINĂ, BABILONUL CEL MARE, MAMA CURVELOR ȘI A URÂCIUNILOR PĂMÂNTULUI. Apocalipsa 17:1–5.

I need to digress a little. The purpose of the study of the prophecy of Tyre is ultimately to align the prophetic history of the United States with that of the Seventh-day Adventist church. We will show that the government of the United States is one horn on the lamb-like beast of Revelation thirteen and that Protestantism that came out of the Dark Ages was the other horn. The horn of Protestantism became Millerite Adventism at the point the Protestants of the United States rejected the first angel’s message. When we have that in place, we will show that the history of the Protestant horn and the history of the Republican horn run parallel to one another and possess parallel prophetic characteristics. After all they are on the same beast representing that both horns are contemporary to one another. I will illustrate one example of this parallel of the horns of church and state in the United States. They both ‘forget’ in their own way.

Þarf er að víkja lítillega frá efninu. Markmið rannsóknarinnar á spádóminum um Týrus er að lokum að samræma spámannlega sögu Bandaríkjanna við sögu Sjöunda dags aðventkirkjunnar. Við munum sýna fram á að ríkisstjórn Bandaríkjanna er annað hornið á lambslíka dýrinu í þrettánda kafla Opinberunarbókarinnar og að mótmælendatrúin, sem kom fram úr myrku miðöldunum, var hitt hornið. Horn mótmælendatrúarinnar varð að millerískri aðventuhreyfingu á þeim tímapunkti þegar mótmælendur í Bandaríkjunum höfnuðu boðskap fyrsta engilsins. Þegar við höfum lagt það til grundvallar, munum við sýna að saga mótmælendahornsins og saga lýðveldishornsins liggja hlið við hlið og bera samsvarandi spámannleg einkenni. Enda eru þau á sama dýrinu, sem táknar að bæði hornin eru samtímis hvort öðru. Ég mun færa eitt dæmi til skýringar á þessari hliðstæðu milli horna kirkju og ríkis í Bandaríkjunum. Hvort tveggja „gleymir“ á sinn hátt.

Isaiah twenty-three marks the prophetic point that the papal power is forgotten for seventy years, and in those seventy symbolic years men forget the papacy and why the Dark Ages are called the Dark Ages. The Protestant horn’s motto when they separated from the Catholic church was the Bible and the Bible alone. They forgot that the Bible informs us who the papacy really is. They forgot the message enshrined in the sacred document they were entrusted with, and professed to be the champion defenders of.

Isaia douăzeci și trei marchează punctul profetic în care puterea papală este uitată timp de șaptezeci de ani, iar în acei șaptezeci de ani simbolici oamenii uită papalitatea și de ce Evul Întunecat este numit Evul Întunecat. Deviza cornului protestant, atunci când s-au despărțit de biserica catolică, a fost: Biblia și numai Biblia. Ei au uitat că Biblia ne informează cine este în realitate papalitatea. Au uitat solia încrustată în documentul sacru care le fusese încredințat și ai cărui apărători campioni mărturiseau că sunt.

“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.Kress Collection, 105.

„Cei care ajung să se rătăcească în înțelegerea Cuvântului, care nu reușesc să vadă semnificația lui antichrist, se vor așeza cu siguranță de partea lui antichrist. Acum nu mai este timp pentru noi să ne asimilăm cu lumea. Daniel stă în partea sa și în locul său. Profețiile lui Daniel și ale lui Ioan trebuie să fie înțelese. Ele se interpretează una pe cealaltă. Ele dau lumii adevăruri pe care fiecare ar trebui să le înțeleagă. Aceste profeții trebuie să fie martore în lume. Prin împlinirea lor în aceste zile de pe urmă, ele se vor explica singure.” Kress Collection, 105.

Likewise, the Republican horn representing the government of the United States was to be by the people and for the people, but the citizens of the United States have also forgotten the sacred document that they were entrusted with. That sacred document is the Constitution of the United States and the motto of the government that was designed to be for the people was the separation of church and state. They have forgotten the message of the Constitution they were entrusted with, and professed defenders of.

Tot astfel, cornul republican, reprezentând guvernul Statelor Unite, trebuia să fie de către popor și pentru popor, însă și cetățenii Statelor Unite au uitat documentul sacru care le-a fost încredințat. Acel document sacru este Constituția Statelor Unite, iar principiul călăuzitor al guvernului care a fost rânduit să fie pentru popor era separarea dintre biserică și stat. Ei au uitat mesajul Constituției care le-a fost încredințată și al cărei apărători mărturisiți erau.

“And let it be remembered, it is the boast of Rome that she never changes. The principles of Gregory VII and Innocent III are still the principles of the Roman Catholic Church. And had she but the power, she would put them in practice with as much vigor now as in past centuries. Protestants little know what they are doing when they propose to accept the aid of Rome in the work of Sunday exaltation. While they are bent upon the accomplishment of their purpose, Rome is aiming to re-establish her power, to recover her lost supremacy. Let the principle once be established in the United States that the church may employ or control the power of the state; that religious observances may be enforced by secular laws; in short, that the authority of church and state is to dominate the conscience, and the triumph of Rome in this country is assured.

„Și să se țină minte că aceasta este lauda Romei: ea nu se schimbă niciodată. Principiile lui Grigore al VII-lea și ale lui Inocențiu al III-lea sunt încă principiile Bisericii Romano-Catolice. Și, dacă ar avea numai puterea, le-ar pune în practică acum cu tot atâta vigoare ca în secolele trecute. Protestanții știu prea puțin ce fac atunci când își propun să accepte ajutorul Romei în lucrarea de înălțare a duminicii. În timp ce ei sunt hotărâți asupra împlinirii scopului lor, Roma urmărește să-și restabilească puterea, să-și recâștige supremația pierdută. Să se stabilească o dată în Statele Unite principiul că biserica poate folosi sau controla puterea statului; că practicile religioase pot fi impuse prin legi seculare; pe scurt, că autoritatea bisericii și a statului trebuie să stăpânească asupra conștiinței, și triumful Romei în această țară este asigurat.

“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 581.

„Cuvântul lui Dumnezeu a dat avertizare cu privire la primejdia iminentă; dacă aceasta va fi neglijată, lumea protestantă va afla care sunt în realitate scopurile Romei numai atunci când va fi prea târziu pentru a scăpa din cursă. Ea crește în putere în tăcere. Doctrinele ei își exercită influența în sălile legislative, în biserici și în inimile oamenilor. Își înalță structurile ei semețe și masive, în ale căror ascunzișuri tainice se vor repeta persecuțiile ei de odinioară. Pe furiș și fără a trezi bănuieli, ea își întărește forțele pentru a-și înainta propriile scopuri atunci când va veni vremea să lovească. Tot ce dorește este un teren avantajos, iar acesta îi este deja oferit. În curând vom vedea și vom simți care este scopul elementului roman. Oricine va crede și va asculta de Cuvântul lui Dumnezeu va atrage astfel asupra sa ocara și persecuția.” Tragedia veacurilor, 581.

If you can locate any dictionary that was published before 1950, and look up “scarlet colored woman” or some variation of that phrase from Revelation seventeen, every one of those pre-1950 dictionaries identifies that the Roman Catholic church is the whore of Revelation seventeen. The United States, Revelation thirteen’s two-horned earth-beast forgets its past, whether it be the horn of Protestantism or the horn of Republicanism. Both of these institutions came about from the protest against the religious tyranny of the papacy and the political tyranny of the kings that supported her, or as the Bible says, the kings that “committed fornication” with her. Before we take up Isaiah twenty-three, we will briefly give an overview of the other ten times Isaiah identifies a ‘prophecy of doom,’ for all of the eleven “burdens” are just that.

Dacă puteți găsi vreun dicționar publicat înainte de 1950 și căutați „femeia îmbrăcată în stacojiu” sau vreo variație a acelei expresii din Apocalipsa șaptesprezece, fiecare dintre acele dicționare de dinainte de 1950 identifică faptul că Biserica Romano-Catolică este curva din Apocalipsa șaptesprezece. Statele Unite, fiara pământului cu două coarne din Apocalipsa treisprezece, își uită trecutul, fie că este vorba de cornul protestantismului, fie de cornul republicanismului. Ambele aceste instituții au luat naștere din protestul împotriva tiraniei religioase a papalității și a tiraniei politice a regilor care au sprijinit-o sau, așa cum spune Biblia, a regilor care „au curvit” cu ea. Înainte de a aborda Isaia douăzeci și trei, vom prezenta pe scurt o privire de ansamblu asupra celorlalte zece situații în care Isaia identifică o „profeție de nenorocire”, căci toate cele unsprezece „poveri” sunt exact aceasta.

Isaiah thirteen is the burden of Babylon in the “last days.” Babylon, though controlled and directed by the Catholic church in the last days is made up of three powers that lead the world to Armageddon in chapter sixteen of Revelation. In chapter thirteen’s prophecy of doom against modern Babylon there are three powers represented; Babylon, Lucifer and Assyria representing the beast (Assyria), the dragon (Lucifer) and the false prophet (Babylon). Assyria and Babylon are the two desolating powers God employed to punish ancient Israel and Assyria came first taking the northern ten tribes into captivity and thereafter Babylon took the southern two tribes of Judah.

Isaia treisprezece este povara Babilonului în „zilele de pe urmă”. Babilonul, deși controlat și dirijat de biserica catolică în zilele de pe urmă, este alcătuit din trei puteri care conduc lumea la Armaghedon în capitolul șaisprezece din Apocalipsa. În profeția de osândă din capitolul treisprezece împotriva Babilonului modern sunt reprezentate trei puteri: Babilonul, Lucifer și Asiria, reprezentând fiara (Asiria), balaurul (Lucifer) și prorocul mincinos (Babilonul). Asiria și Babilonul sunt cele două puteri pustiitoare pe care Dumnezeu le-a folosit pentru a pedepsi Israelul antic, iar Asiria a venit mai întâi, ducând în robie cele zece seminții din nord, iar după aceea Babilonul a luat cele două seminții din sud ale lui Iuda.

Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadnezzar king of Babylon hath broken his bones. Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria. Jeremiah 50:17, 18.

이스라엘은 흩어진 양이니, 사자들이 그를 몰아냈도다. 처음에는 아시리아 왕이 그를 삼켰고, 마지막에는 바빌론 왕 느부갓네살이 그의 뼈를 꺾었도다. 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이같이 말씀하시되, 보라, 내가 아시리아 왕을 벌한 것같이 바빌론 왕과 그의 땅을 벌하리라. 예레미야 50:17, 18.

First Assyria took the northern ten tribes of Israel into captivity and thereafter Babylon took the southern two tribes of Judah into captivity. Both of these captivities were fulfillment of Leviticus twenty-six’s “seven times.” The “seven times” of Leviticus was the very first “time prophecy” William Miller discovered, and it identifies that when Assyria captured the northern tribe it marked the beginning of a scattering that continued for twenty-five hundred and twenty years. That period began at their captivity in 723BC and ended at the “time of the end” in 1798. The southern tribes were taken by Babylon in 677BC, beginning the “seven times” against Judah which ended at the same point as the 2300-year prophecy of Daniel eight verse fourteen, on October 22, 1844. Assyria and Babylon fulfilled the same purpose of punishment against the rebellion of God’s people, but the punishment was first carried out by Assyria and then by Babylon.

Mai întâi, Asiria a dus în captivitate cele zece seminții de nord ale lui Israel, iar după aceea Babilonul a dus în captivitate cele două seminții de sud ale lui Iuda. Ambele captivități au constituit împlinirea „celor șapte vremi” din Leviticul douăzeci și șase. „Cele șapte vremi” din Leviticul au fost chiar prima „profeție de timp” pe care a descoperit-o William Miller și arată că, atunci când Asiria a capturat seminția de nord, aceasta a marcat începutul unei împrăștieri care a continuat timp de două mii cinci sute douăzeci de ani. Acea perioadă a început odată cu captivitatea lor din 723 î.Hr. și s-a încheiat la „vremea sfârșitului”, în 1798. Semințiile de sud au fost luate de Babilon în 677 î.Hr., începând „cele șapte vremi” împotriva lui Iuda, care s-au încheiat în același punct ca profeția de 2300 de ani din Daniel opt cu paisprezece, la 22 octombrie 1844. Asiria și Babilonul au împlinit același scop de pedepsire împotriva răzvrătirii poporului lui Dumnezeu, dar pedeapsa a fost adusă mai întâi de Asiria și apoi de Babilon.

In the prophetic relationship of the three powers in chapter thirteen Babylon is the image of Assyria, for she came after but did the same work against God’s people.

În relația profetică a celor trei puteri din capitolul treisprezece, Babilonul este chipul Asiriei, căci ea a venit după aceea, dar a săvârșit aceeași lucrare împotriva poporului lui Dumnezeu.

In chapter fifteen, the burden against Moab is against the Protestant churches.

În capitolul cincisprezece, povara împotriva Moabului este îndreptată împotriva bisericilor protestante.

“This description of Moab represents the churches that have become like Moab. They have not stood at their post of duty as faithful sentinels. They have not cooperated with the heavenly intelligences by exercising their God-given ability to do the will of God, pressing back the powers of darkness, and using every power God has given them to advance truth and righteousness in our world. They have a knowledge of the truth, but they have not practiced what they know.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1159.

„Această descriere a Moabului reprezintă bisericile care au ajuns asemenea Moabului. Ele nu au stat la postul datoriei lor ca străjeri credincioși. Nu au conlucrat cu ființele cerești, exercitându-și capacitatea dată de Dumnezeu de a face voia lui Dumnezeu, respingând puterile întunericului și folosind orice putere pe care le-a dat-o Dumnezeu pentru a înainta adevărul și neprihănirea în lumea noastră. Ele au o cunoaștere a adevărului, dar nu au practicat ceea ce știu.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volumul 4, 1159.

The Protestant church that has fallen is the church that continued to walk with the Lord when the rest of Protestantism fled at the second angel’s message. Moab is Adventism, the fallen Protestant horn.

Biserica protestantă care a căzut este biserica ce a continuat să umble cu Domnul atunci când restul protestantismului a fugit la solia celui de-al doilea înger. Moab este adventismul, cornul protestant căzut.

Chapter seventeen is about Damascus, and it is identified as a city that is taken away. A city is a symbol of a kingdom and the kingdom that is taken away in the “last days” is the United States.

Capitolul șaptesprezece este despre Damasc și este identificat ca o cetate care este înlăturată. O cetate este un simbol al unei împărății, iar împărăția care este înlăturată în „zilele din urmă” este Statele Unite.

Chapter nineteen is the prophecy of doom against Egypt, representing the United Nations and the whole world.

Capitolul nouăsprezece este profeția pieirii împotriva Egiptului, care reprezintă Națiunile Unite și întreaga lume.

The next three prophecies of doom in chapter twenty-one are against the terrible desert land of the south, Dumah and Arabia. These three prophecies of doom identify Islam, in agreement with the three woes of Revelation 8:13.

Ubutumwa butatu bukurikira bw’akarimbu buri mu gice cya makumyabiri na kimwe bwerekeye igihugu cy’ubutayu giteye ubwoba cyo mu majyepfo, Dumah na Arabiya. Ubu butumwa butatu bw’akarimbu bugaragaza Isilamu, bihuje n’imibabaro itatu yo mu Ibyahishuwe 8:13.

The prophecy of doom in chapter twenty-two portrays the separation of the Laodicean Adventists from the Philadelphian Adventists at the Sunday law.

Profeția de osândă din capitolul douăzeci și doi înfățișează separarea adventiștilor laodiceeni de adventiștii filadelfieni la legea duminicală.

And then in chapter thirty we find the burden of the beasts of the south, which is a second illustration of the rebellion of Laodicean Adventists. Bringing all the burdens of Isaiah together virtually addresses every prophetic player in the “last days.” I am selecting Isaiah twenty-three in order to demonstrate that the history of the United States, as the sixth kingdom of Bible prophecy, reigns from 1798 to the Sunday law.

Bọgbọ́n lẹ́yìn náà nínú orí ọgbọ̀n a rí ẹrù àwọn ẹranko ti gúúsù, èyí tí ó jẹ́ àpẹẹrẹ kejì ti ìṣọ̀tẹ̀ àwọn Adventist Laodicea. Gígbe gbogbo àwọn ẹrù inú Isaiah jọ, ó fẹ́rẹ̀ẹ́ tọ́ka sí gbogbo àwọn olùkópa àsọtẹ́lẹ̀ ní “àwọn ọjọ́ ìkẹyìn.” Mo ń yan Isaiah mẹ́tàlélógún láti fi hàn pé ìtàn orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà, gẹ́gẹ́ bí ìjọba kẹfà nínú àsọtẹ́lẹ̀ Bíbélì, ń ṣàkóso láti ọdún 1798 títí dé òfin Ọjọ́ Àìkú.

Because “each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us,” every prophetic utterance is addressing the events at the end of the world. This truth combined with the fact that “all the books of the Bible meet and end” in the book of Revelation, establishes the book of Revelation as the point of reference for aligning the prophetic testimony about the events at the end of the world.

Kwa kuwa “kila mmoja wa manabii wa kale hakunena sana kwa ajili ya wakati wao wenyewe kuliko kwa ajili ya wakati wetu, hivi kwamba unabii wao una nguvu kwetu,” kila tamko la kinabii linaelekeza kwa matukio ya mwisho wa dunia. Kweli hii, ikiunganishwa na ukweli kwamba “vitabu vyote vya Biblia hukutana na kuishia” katika kitabu cha Ufunuo, huweka kitabu cha Ufunuo kuwa ndicho kipimo cha rejea cha kulinganisha ushuhuda wa kinabii kuhusu matukio ya mwisho wa dunia.

In the seventeenth chapter of Revelation, we see the great whore that commits fornication with the kings of the earth and her final judgment.

În capitolul al șaptesprezecelea din Apocalipsa, vedem marea desfrânată care curvește cu împărații pământului și judecata ei finală.

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. Revelation 17:1, 2.

Şi a venit unul dintre cei şapte îngeri care aveau cele şapte potire şi a vorbit cu mine, zicându-mi: Vino aici; îţi voi arăta judecata marii curve, care şade pe ape multe; cu care au curvit împăraţii pământului, iar locuitorii pământului s-au îmbătat de vinul curviei ei. Apocalipsa 17:1, 2.

The prophets never contradict one another.

Prorocii nu se contrazic niciodată.

And the spirits of the prophets are subject to the prophets. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:32, 33.

Iar duhurile prorocilor sunt supuse prorocilor. Căci Dumnezeu nu este autorul confuziei, ci al păcii, ca în toate bisericile sfinților. 1 Corinteni 14:32, 33.

At the end of the world “the judgment of the great whore that sitteth upon many waters,” the great whore with “whom the kings of the earth have committed fornication,” the great whore that has made “the inhabitants of the earth” drunk “with the wine of her fornication;” is represented by Isaiah as the “harlot” who is forgotten for “the days of one king,” or seventy prophetic years. When the seventy years conclude Tyre “shall commit fornication with all the kingdoms of the world.” Isaiah’s harlot is John’s great whore. Isaiah’s harlot and John’s whore represent the Roman Catholic church, for a woman is a symbol of a church in God’s Word.

La sfârșitul lumii, „judecata marii curve, care șade pe ape multe”, marea curvă cu „care au curvit împărații pământului”, marea curvă care i-a îmbătat pe „locuitorii pământului” „cu vinul curviei ei”, este înfățișată de Isaia ca „desfrânata” care este uitată pentru „zilele unui împărat”, adică șaptezeci de ani profetici. Când cei șaptezeci de ani se încheie, Tirul „va curvi cu toate împărățiile lumii”. Desfrânata lui Isaia este marea curvă a lui Ioan. Desfrânata lui Isaia și marea curvă a lui Ioan reprezintă Biserica Romano-Catolică, căci o femeie este un simbol al unei biserici în Cuvântul lui Dumnezeu.

Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in everything. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband. Ephesians 5:22–33.

Wives, supuneți-vă propriilor voștri soți, ca Domnului. Căci bărbatul este capul femeii, după cum și Hristos este Capul Bisericii; și El este Mântuitorul trupului. De aceea, după cum Biserica este supusă lui Hristos, tot astfel și soțiile să fie supuse propriilor lor soți în toate. Bărbaților, iubiți-vă soțiile, după cum și Hristos a iubit Biserica și S-a dat pe Sine pentru ea, ca s-o sfințească, curățind-o prin spălarea cu apă prin Cuvânt, ca să Și-o înfățișeze Sieși o Biserică slăvită, neavând pată, sau zbârcitură, sau vreun lucru de felul acesta, ci să fie sfântă și fără prihană. Tot așa sunt datori și bărbații să-și iubească soțiile ca pe trupurile lor. Cine își iubește soția se iubește pe sine însuși. Căci nimeni nu și-a urât vreodată propriul trup, ci îl hrănește și îl îngrijește cu drag, ca și Domnul Biserica. Pentru că noi suntem mădulare ale trupului Lui, din carnea Lui și din oasele Lui. De aceea va lăsa omul pe tatăl său și pe mama sa și se va uni cu soția sa, și cei doi vor fi un singur trup. Taina aceasta este mare; dar vorbesc despre Hristos și despre Biserică. Încolo, fiecare dintre voi să-și iubească soția ca pe sine însuși; iar soția să se teamă de bărbat. Efeseni 5:22–33.

The apostle Paul identifies that the church of Christ is prophetically represented as a woman. Therefore, a woman in prophecy is a church, but Christ’s church is “holy and without blemish.” An unholy church is represented as an unholy woman, thus Isaiah identifies a harlot and John a whore. They represent the papacy as a whore and God’s church is a virgin.

Apostolul Pavel arată că biserica lui Hristos este reprezentată profetic ca o femeie. Prin urmare, o femeie în profeție este o biserică, însă biserica lui Hristos este „sfântă și fără pată”. O biserică nesfântă este reprezentată ca o femeie nesfântă; astfel, Isaia identifică o desfrânată, iar Ioan o curvă. Ele reprezintă papalitatea ca pe o curvă, iar biserica lui Dumnezeu este o fecioară.

For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. 2 Corinthians 11:2.

Căci sunt gelos pentru voi cu o gelozie dumnezeiască; fiindcă v-am logodit cu un singur bărbat, ca să vă înfățișez lui Hristos ca pe o fecioară curată. 2 Corinteni 11:2.

Not only is God’s church represented as a virgin, but she is espoused to only one husband. Tyre and John’s great whore commit fornication with the kings of the earth. The Catholic church has relations with several men, not one. Daniel informs us the kings are kingdoms.

Nu numai că Biserica lui Dumnezeu este reprezentată ca o fecioară, dar ea este logodită cu un singur soț. Tirul și marea curvă a lui Ioan comit desfrânare cu împărații pământului. Biserica Catolică are legături cu mai mulți bărbați, nu cu unul singur. Daniel ne spune că împărații sunt împărății.

This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king. Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory. And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth. And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. Daniel 2:36–40.

Iată visul; și îi vom spune împăratului tâlcuirea lui. Tu, împărate, ești un împărat al împăraților; căci Dumnezeul cerului ți-a dat împărăție, putere, tărie și slavă. Și oriunde locuiesc fiii oamenilor, fiarele câmpului și păsările cerului le-a dat în mâna ta și te-a făcut stăpân peste ele toate. Tu ești acest cap de aur. Și după tine se va ridica o altă împărăție, mai prejos decât a ta, și o a treia împărăție, de aramă, care va stăpâni peste tot pământul. Și a patra împărăție va fi tare ca fierul; fiindcă fierul sfărâmă și supune toate lucrurile; și, asemenea fierului care zdrobește toate acestea, tot așa ea va sfărâma și va zdrobi. Daniel 2:36–40.

In Daniel two, the kingdoms of Bible prophecy are identified and explained. As Daniel explains the dream to Nebuchadnezzar, he informs Nebuchadnezzar that he is the head of gold. The head of gold is a king, but a king represents a kingdom. The Roman Catholic church is the great harlot that commits fornication with all the kings of the earth at the end of seventy prophetic years. The kings are symbolic of men, and Tyre is an impure woman. A woman is a church, a whore is an unholy church; a man is a king and a king is a kingdom. A woman is a church and a king is a state. The unlawful relationship of these two entities represents spiritual fornication.

În Daniel doi, împărățiile profeției biblice sunt identificate și explicate. Când Daniel îi tâlcuiește visul lui Nebucadnețar, îl informează pe Nebucadnețar că el este capul de aur. Capul de aur este un împărat, dar un împărat reprezintă o împărăție. Biserica Romano-Catolică este marea desfrânată care curvește cu toți împărații pământului la sfârșitul a șaptezeci de ani profetici. Împărații sunt simbolici pentru bărbați, iar Tirul este o femeie necurată. O femeie este o biserică, o curvă este o biserică nelegiuită; un bărbat este un împărat, iar un împărat este o împărăție. O femeie este o biserică, iar un împărat este un stat. Relația nelegiuită a acestor două entități reprezintă curvia spirituală.

The Constitution of the United States is a divine document that enshrines the necessity of keeping these two entities separate. Though we are not yet finished with identifying Tyre as the Roman Catholic church, it seems appropriate at this point to address another symbol in Isaiah twenty-three that explains the symbolism of man and woman—church and state.

Constituția Statelor Unite este un document divin care consacră necesitatea menținerii separate a acestor două entități. Deși încă nu am încheiat identificarea Tirului ca fiind Biserica Romano-Catolică, se pare potrivit, în acest punct, să abordăm un alt simbol din Isaia douăzeci și trei, care explică simbolismul bărbatului și al femeii — biserica și statul.

Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. Isaiah 23:13.

Iată țara haldeilor; poporul acesta nu era, până când asirianul a întemeiat-o pentru cei ce locuiesc în pustie: ei i-au ridicat turnurile, i-au înălțat palatele; și el a adus-o la ruină. Isaia 23:13.

In the verse, the Assyrian founded the land of the Chaldeans and set up both “towers” and “palaces.” The Assyrian is a symbol of Nimrod, and the Chaldeans represent the religious leaders of Babylon’s mystery religions. A “tower” is a symbol of a church. When Jesus set forth the parable of the vineyard, Sister White comments on the parable as follows:

În verset, asirianul a întemeiat țara caldeenilor și a ridicat atât „turnuri”, cât și „palate”. Asirianul este un simbol al lui Nimrod, iar caldeenii îi reprezintă pe conducătorii religioși ai religiilor tainice ale Babilonului. Un „turn” este un simbol al unei biserici. Când Isus a prezentat parabola viei, sora White comentează parabola astfel:

“In the parable the householder represented God, the vineyard the Jewish nation, and the hedge the divine law which was their protection. The tower was a symbol of the temple.” Desire of Ages, 596.

„În pildă, stăpânul casei Îl reprezenta pe Dumnezeu, via — națiunea iudaică, iar gardul — legea divină, care era ocrotirea lor. Turnul era un simbol al templului.” Hristos, Lumina lumii, 596.

The Assyrian founded the land of the Chaldeans who set up a church (tower) and a “palace.” A “palace’ represents a “king” which in turn represents a kingdom. A kingdom is also represented as a city.

Asirianul a întemeiat țara caldeenilor, care au ridicat o biserică (turn) și un „palat”. Un „palat” reprezintă un „împărat”, care, la rândul său, reprezintă o împărăție. O împărăție este, de asemenea, reprezentată ca o cetate.

And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4.

Și au zis: „Haidem să ne zidim o cetate și un turn al cărui vârf să ajungă până la cer; și să ne facem un nume, ca să nu fim împrăștiați pe fața întregului pământ.” Geneza 11:4.

The “tower” and “palace” that the Assyrian founded are the “city” and “tower” which Nimrod built.

„Turnul” și „palatul” pe care le-a întemeiat asirianul sunt „cetatea” și „turnul” pe care le-a zidit Nimrod.

And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:8.

Şi trupurile lor moarte vor zăcea în strada cetății celei mari, care duhovnicește se numește Sodoma și Egipt, unde a fost răstignit și Domnul nostru. Apocalipsa 11:8.

Inspiration informs us the “great city” in Revelation eleven represents the kingdom of France during the period of the French Revolution.

Inspirația ne spune că „cetatea cea mare” din Apocalipsa unsprezece reprezintă regatul Franței în perioada Revoluției Franceze.

“‘The great city’ in whose streets the witnesses are slain, and where their dead bodies lie, is ‘spiritually’ Egypt. Of all nations presented in Bible history, Egypt most boldly denied the existence of the living God and resisted His commands. No monarch ever ventured upon more open and highhanded rebellion against the authority of Heaven than did the king of Egypt. When the message was brought him by Moses, in the name of the Lord, Pharaoh proudly answered: ‘Who is Jehovah, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.’ Exodus 5:2, A.R.V. This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness. And this sin was also to be a pre-eminent characteristic of the nation that should fulfill the specifications of this scripture.

„Մեծ քաղաքը“, որի փողոցներում վկաները սպանվում են, և որտեղ նրանց դիակները ընկած են մնում, «հոգևորապես» Եգիպտոս է։ Աստվածաշնչյան պատմության մեջ ներկայացված բոլոր ազգերից Եգիպտոսն ամենահանդուգն կերպով ուրացավ կենդանի Աստծու գոյությունը և դիմադրեց Նրա պատվերներին։ Ոչ մի միապետ երբեք ավելի բացահայտ և հանդուգն ապստամբության չդիմեց Երկնքի իշխանության դեմ, քան Եգիպտոսի թագավորը։ Երբ Մովսեսի միջոցով Տիրոջ անունով պատգամը նրան բերվեց, փարավոնը հպարտությամբ պատասխանեց. «Ո՞վ է Եհովան, որ ես լսեմ Նրա ձայնը և Իսրայելին արձակեմ։ Ես Եհովային չեմ ճանաչում, և առավել ևս Իսրայելին չեմ արձակի»։ Ելք 5:2, A.R.V. Սա աթեիզմ է, և Եգիպտոսով ներկայացված ազգը նմանապես ձայն պիտի տար կենդանի Աստծու իրավունքների ուրացմանը և պիտի դրսևորեր անհավատության ու մարտահրավերի նույնպիսի ոգի։ «Մեծ քաղաքը» նաև, «հոգևորապես», համեմատվում է Սոդոմի հետ։ Աստծու օրենքը խախտելու մեջ Սոդոմի ապականվածությունն առանձնապես արտահայտվեց անառակության մեջ։ Եվ այս մեղքը նույնպես պիտի լիներ այն ազգի ակնառու բնութագրիչը, որը պիտի կատարեր այս գրքի խոսքի բնութագրումները։

“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.

„Potrivit cuvintelor profetului, așadar, cu puțin înainte de anul 1798, o putere de origine și caracter satanic avea să se ridice pentru a purta război împotriva Bibliei. Și în țara în care mărturia celor doi martori ai lui Dumnezeu avea să fie astfel redusă la tăcere, aveau să se manifeste ateismul lui Faraon și desfrânarea Sodomei.״

“This prophecy has received a most exact and striking fulfillment in the history of France. During the Revolution, in 1793, ‘the world for the first time heard an assembly of men, born and educated in civilization, and assuming the right to govern one of the finest of the European nations, uplift their united voice to deny the most solemn truth which man’s soul receives, and renounce unanimously the belief and worship of a Deity.’—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. ‘France is the only nation in the world concerning which the authentic record survives, that as a nation she lifted her hand in open rebellion against the Author of the universe. Plenty of blasphemers, plenty of infidels, there have been, and still continue to be, in England, Germany, Spain, and elsewhere; but France stands apart in the world’s history as the single state which, by the decree of her Legislative Assembly, pronounced that there was no God, and of which the entire population of the capital, and a vast majority elsewhere, women as well as men, danced and sang with joy in accepting the announcement.’—Blackwood’s Magazine, November, 1870.” The Great Controversy, 269.

„Această profeție și-a găsit o împlinire dintre cele mai exacte și izbitoare în istoria Franței. În timpul Revoluției, în 1793, «lumea a auzit pentru prima dată o adunare de oameni, născuți și educați în civilizație și asumându-și dreptul de a guverna una dintre cele mai alese națiuni ale Europei, înălțându-și glasul unit pentru a tăgădui cel mai solemn adevăr pe care îl primește sufletul omului și lepădând în unanimitate credința și închinarea față de o Divinitate.» — Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. «Franța este singura națiune din lume cu privire la care s-a păstrat consemnarea autentică că, în calitate de națiune, și-a ridicat mâna în răzvrătire fățișă împotriva Autorului universului. Au fost, și încă mai sunt, destui hulitori, destui necredincioși, în Anglia, Germania, Spania și în alte părți; dar Franța stă deoparte în istoria lumii ca singurul stat care, prin decretul Adunării sale Legislative, a proclamat că nu există Dumnezeu și ai cărui locuitori ai capitalei în întregime, precum și o covârșitoare majoritate din alte locuri, femei deopotrivă cu bărbații, au dansat și au cântat de bucurie primind vestea.» — Blackwood’s Magazine, noiembrie 1870.” Tragedia veacurilor, 269.

The “great city” in Revelation eleven was the nation of France that passed a “decree of her Legislative Assembly” pronouncing that there was no God. The decree was an expression of atheism as represented by the rebellion of Pharaoh. A great city is a kingdom, or a “nation” or a “state.” In Revelation eleven France consists of two symbols—Egypt and Sodom.

„Marele oraș” din Apocalipsa unsprezece era națiunea Franței, care a emis un „decret al Adunării sale Legislative”, proclamând că nu exista niciun Dumnezeu. Decretul era o expresie a ateismului, așa cum este reprezentat de răzvrătirea lui Faraon. Un mare oraș este o împărăție, sau o „națiune”, ori un „stat”. În Apocalipsa unsprezece, Franța este alcătuită din două simboluri — Egiptul și Sodoma.

We are informed, “This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness.”

Ni se aduce la cunoștință: „Acesta este ateismul, iar națiunea reprezentată prin Egipt avea să dea glas unei tăgăduiri asemănătoare a pretențiilor Dumnezeului celui viu și avea să manifeste un spirit asemănător de necredință și sfidare. «Cetatea cea mare» este, de asemenea, asemănată, «în sens spiritual», cu Sodoma. Stricăciunea Sodomei în călcarea Legii lui Dumnezeu s-a manifestat în mod deosebit prin desfrânare.”

The great city or nation of France is symbolically represented by a nation (Egypt) and a city (Sodom.) Egypt “would give voice,” and the speaking of a nation represents statecraft, not churchcraft. Egypt was the state and Sodom was the church is the representation found in chapter eleven of Revelation

Marea cetate sau națiune a Franței este reprezentată simbolic printr-o națiune (Egipt) și o cetate (Sodoma). Egiptul „ar da glas”, iar vorbirea unei națiuni reprezintă politica de stat, nu politica bisericească. Egiptul era statul, iar Sodoma era biserica — aceasta este reprezentarea întâlnită în capitolul unsprezece din Apocalipsa.

“The ‘speaking’ of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 442.

„«Vorbirea» națiunii este acțiunea autorităților sale legislative și judiciare.” Tragedia veacurilor, 442.

In Revelation eleven John sets forth the events of the French Revolution in prophetic symbolism. The actual Revolution provided ample historical evidence of the validity of John’s predictions in the chapter. John predicted, then the French Revolution fulfilled the prediction, and then in turn—both the prediction and the historical fulfillment of the prediction identify and parallel events at the end of the world, when once again a corrupt state is combined with a corrupt church. Of course, a bloodbath follows that unholy marriage. The kingdom of God is also a great city.

În capitolul unsprezece din Apocalipsa, Ioan prezintă evenimentele Revoluției Franceze în simbolism profetic. Revoluția propriu-zisă a furnizat suficiente dovezi istorice ale validității prezicerilor lui Ioan din acest capitol. Ioan a prezis, apoi Revoluția Franceză a împlinit prezicerea, iar apoi, la rândul lor, atât prezicerea, cât și împlinirea istorică a prezicerii identifică și se află în paralel cu evenimentele de la sfârșitul lumii, când încă o dată un stat corupt este unit cu o biserică coruptă. Desigur, o baie de sânge urmează acelei căsătorii nelegiuite. Împărăția lui Dumnezeu este, de asemenea, o cetate mare.

And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God. Revelation 21:10.

Și m-a dus, în duh, pe un munte mare și înalt și mi-a arătat cetatea cea mare, sfânta Ierusalime, coborându-se din cer de la Dumnezeu. Apocalipsa 21:10.

“The coming of the bridegroom, here brought to view, takes place before the marriage. The marriage represents the reception by Christ of His kingdom. The Holy City, the New Jerusalem, which is the capital and representative of the kingdom, is called ‘the bride, the Lamb’s wife.’ Said the angel to John: ‘Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.’ ‘He carried me away in the spirit,’ says the prophet, ‘and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God.’ Revelation 21:9, 10.” The Great Controversy, 426.

“Venirea mirelui, adusă aici în atenție, are loc înainte de nuntă. Nunta reprezintă primirea de către Hristos a împărăției Sale. Cetatea Sfântă, Noul Ierusalim, care este capitala și reprezentanta împărăției, este numită „mireasa, soția Mielului”. Îngerul i-a spus lui Ioan: „Vino aici, îți voi arăta mireasa, soția Mielului.” „M-a dus în Duhul”, spune profetul, „și mi-a arătat cetatea cea mare, sfântul Ierusalim, coborându-se din cer de la Dumnezeu.” Apocalipsa 21:9, 10.” Tragedia veacurilor, 426.

Nimrod’s rebellion is represented by his building a tower and a city, which typifies the combination of church and state at the end of the world, for all the prophets spoke of the end of the world. Nimrod’s rebellion was also a continuation of the rebellion of Lucifer whose desire was to take control of both God’s church and God’s state.

Răzvrătirea lui Nimrod este reprezentată prin zidirea de către el a unui turn și a unei cetăți, fapt care prefigurează unirea dintre biserică și stat la sfârșitul lumii, căci toți prorocii au vorbit despre sfârșitul lumii. Răzvrătirea lui Nimrod a fost, de asemenea, o continuare a răzvrătirii lui Lucifer, a cărui dorință era să ia sub stăpânirea sa atât biserica lui Dumnezeu, cât și statul lui Dumnezeu.

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Isaiah 14:12–14.

Cum ai căzut din cer, o, Luceafăr strălucitor, fiu al dimineții! Cum ai fost doborât la pământ, tu, care slăbeai neamurile! Căci ai zis în inima ta: „Mă voi sui în ceruri, îmi voi înălța tronul mai presus de stelele lui Dumnezeu; voi ședea și pe muntele adunării, în părțile de miazănoapte; mă voi sui deasupra înălțimilor norilor; voi fi ca Cel Preaînalt.” Isaia 14:12–14.

As Isaiah reveals Lucifer’s secret heart-desires to be “like the most High,” he points out that Lucifer is seeking to be seated in two distinctly different chairs. He wishes to “exalt” his “throne above the stars of God” and to “sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north.”

Așa cum Isaia descoperă dorințele tainice ale inimii lui Lucifer de a fi „ca Cel Preaînalt”, el arată că Lucifer caută să se așeze pe două scaune în mod distinct diferite. El dorește să-și „înalțe” „tronul deasupra stelelor lui Dumnezeu” și „să șadă de asemenea pe muntele adunării, în părțile de miazănoapte”.

The throne is a symbol of the king’s authority—or state authority and “the sides of the north” is God’s church.

Tronul este un simbol al autorității împăratului — sau al autorității de stat — iar „laturile miazănoaptei” reprezintă biserica lui Dumnezeu.

A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. God is known in her palaces for a refuge. Psalm 48:1–3.

O cântare și un psalm pentru fiii lui Core. Mare este Domnul și foarte vrednic de laudă în cetatea Dumnezeului nostru, pe muntele sfințeniei Sale. Frumos înălțat, bucuria întregului pământ, este muntele Sionului, în partea de miazănoapte, cetatea Marelui Împărat. Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare. Psalmul 48:1–3.

Jerusalem is “the city of the great King,” thus marking the political throne of God, and Jerusalem is also “the mountain of his holiness,” “on the sides of the north,” thus marking the religious throne of God. From the beginning Satan’s rebellion and warfare are portrayed within the context of his desire to rule over both God’s church and God’s state. Satan thereafter led in the rebellion of Nimrod and the land that he founded for the Chaldeans is represented as a land where Nimrod built both a tower and a city—church and state.

Ierusalimul este „cetatea marelui Împărat”, marcând astfel tronul politic al lui Dumnezeu, iar Ierusalimul este, de asemenea, „muntele sfințeniei Lui”, „în părțile de miazănoapte”, marcând astfel tronul religios al lui Dumnezeu. De la început, răzvrătirea și războiul lui Satana sunt înfățișate în contextul dorinței sale de a domni atât peste biserica lui Dumnezeu, cât și peste statul lui Dumnezeu. După aceea, Satana a condus răzvrătirea lui Nimrod, iar țara pe care el a întemeiat-o pentru haldei este prezentată ca o țară în care Nimrod a zidit atât un turn, cât și o cetate—biserică și stat.

Therefore, when Isaiah’s harlot and John’s great whore commit fornication with the kings of the earth, prophecy is marking that an unholy relationship takes place between the Roman Catholic church and the kings of the earth at the end of seventy prophetic years.

De aceea, când curva lui Isaia și marea desfrânată a lui Ioan se dedau la desfrâu cu împărații pământului, profeția arată că, la sfârșitul celor șaptezeci de ani profetici, are loc o relație nelegiuită între Biserica Romano-Catolică și împărații pământului.

Isaiah’s line of prophecy describes the judgment of the harlot Tyre in chapter twenty-three and John describes the same judgment with the symbol of a scarlet-colored woman who is identified as “Babylon the great.” A third witness to the same judgment of the same whore is as follows:

Linia profeției lui Isaia descrie judecata asupra curvei Tirului în capitolul douăzeci și trei, iar Ioan descrie aceeași judecată prin simbolul unei femei de culoare stacojie, care este identificată drept „Babilonul cel mare”. O a treia mărturie cu privire la aceeași judecată a aceleiași curve este următoarea:

“The woman (Babylon) of Revelation 17 is described as ‘arrayed in purple and scarlet color, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness: . . . and upon her forehead was a name written, Mystery, Babylon the Great, the mother of harlots.’ Says the prophet: ‘I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus.’ Babylon is further declared to be ‘that great city, which reigneth over the kings of the earth.’ Revelation 17:4–6, 18. The power that for so many centuries maintained despotic sway over the monarchs of Christendom is Rome.” The Great Controversy, 382.

„Femeia (Babilonul) din Apocalipsa 17 este descrisă ca fiind «îmbrăcată în purpură și stacojiu și împodobită cu aur, cu pietre prețioase și cu mărgăritare, având în mână un potir de aur plin de urâciuni și necurății: ... și pe frunte purta un nume scris: Taină, Babilonul cel Mare, mama desfrânatelor.» Profetul spune: «Am văzut femeia îmbătată de sângele sfinților și de sângele martirilor lui Isus.» Despre Babilon se mai declară că este «cetatea cea mare, care stăpânește peste împărații pământului.» Apocalipsa 17:4–6, 18. Puterea care, timp de atâtea secole, a menținut o stăpânire despotică asupra monarhilor creștinătății este Roma.” Tragedia veacurilor, 382.

Tyre is the Roman Catholic church in the “last days.” At that time the papacy will go forth and sing her seductive songs to the kings of the earth, thus leading the kings into the act of fornication, which is prophetically the combination of church and state.

Tirul este biserica romano-catolică în „zilele de pe urmă”. În acel timp, papalitatea va ieși și își va cânta cântecele ei seducătoare împăraților pământului, conducându-i astfel pe împărați la actul de curvie, care, în sens profetic, este unirea dintre biserică și stat.

And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Isaiah 23:15.

Și va fi în ziua aceea că Tirul va fi dat uitării șaptezeci de ani, potrivit zilelor unui singur împărat; după sfârșitul celor șaptezeci de ani, Tirul va cânta ca o desfrânată. Isaia 23:15.

A king is a kingdom in Bible prophecy, so Tyre shall be forgotten during the time when a prophetic kingdom rules for seventy years.

Un rege este o împărăție în profeția biblică, astfel încât Tirul va fi uitat în timpul în care o împărăție profetică domnește timp de șaptezeci de ani.

And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. Isaiah 23:15–17.

Și se va întâmpla în ziua aceea că Tirul va fi dat uitării șaptezeci de ani, după zilele unui împărat; iar la sfârșitul celor șaptezeci de ani Tirul va cânta ca o desfrânată. Ia o harpă, cutreieră cetatea, tu, desfrânată care ai fost uitată; fă o melodie plăcută, cântă multe cântece, ca să fii adusă aminte. Și se va întâmpla că, după sfârșitul celor șaptezeci de ani, Domnul va cerceta Tirul, iar ea se va întoarce la plata ei și va desfrâna cu toate împărățiile lumii de pe fața pământului. Isaia 23:15–17.

During the days of one kingdom that rules for seventy prophetic years the Roman Catholic church will be forgotten. At the end of the seventy years, the papal power will “make sweet melody, sing many songs.” Prophetically a “song” represents “experience.”

Pe durata zilelor unei împărății care domnește timp de șaptezeci de ani profetici, Biserica Romano-Catolică va fi uitată. La sfârșitul celor șaptezeci de ani, puterea papală va „cânta melodios, va cânta multe cântece”. În sens profetic, un „cântec” reprezintă „experiență”.

“Upon the crystal sea before the throne, that sea of glass as it were mingled with fire,—so resplendent is it with the glory of God,—are gathered the company that have ‘gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name.’ With the Lamb upon Mount Zion, ‘having the harps of God,’ they stand, the hundred and forty and four thousand that were redeemed from among men; and there is heard, as the sound of many waters, and as the sound of a great thunder, ‘the voice of harpers harping with their harps.’ And they sing ‘a new Song’ before the throne, a song which no man can learn save the hundred and forty and four thousand. It is the song of Moses and the Lamb—a song of deliverance. None but the hundred and forty-four thousand can learn that song; for it is the song of their experience—an experience such as no other company have ever had. ‘These are they which follow the Lamb whithersoever He goeth.’ These, having been translated from the earth, from among the living, are counted as ‘the first fruits unto God and to the Lamb.’ Revelation 15:2, 3; 14:1-5. ‘These are they which came out of great tribulation;’ they have passed through the time of trouble such as never was since there was a nation; they have endured the anguish of the time of Jacob’s trouble; they have stood without an intercessor through the final outpouring of God’s judgments. But they have been delivered, for they have ‘washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.’ ‘In their mouth was found no guile: for they are without fault’ before God. ‘Therefore are they before the throne of God, and serve Him day and night in His temple: and He that sitteth on the throne shall dwell among them.’ They have seen the earth wasted with famine and pestilence, the sun having power to scorch men with great heat, and they themselves have endured suffering, hunger, and thirst. But ‘they shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.’ Revelation 7:14-17.” The Great Controversy, 648.

„Pe marea de cristal dinaintea tronului, acea mare de sticlă amestecată parcă cu foc — atât de strălucitoare este de slava lui Dumnezeu — este adunată ceata celor care «au biruit fiara, icoana ei, semnul ei și numărul numelui ei». Cu Mielul pe Muntele Sionului, «având harpele lui Dumnezeu», stau cei o sută patruzeci și patru de mii care au fost răscumpărați dintre oameni; și se aude, ca vuietul multor ape și ca sunetul unui tunet puternic, «glasul celor ce cântau din harpe, cântând cu harpele lor». Și ei cântă «o cântare nouă» înaintea tronului, o cântare pe care nimeni nu o poate învăța, afară de cei o sută patruzeci și patru de mii. Este cântarea lui Moise și a Mielului — o cântare de izbăvire. Nimeni în afară de cei o sută patruzeci și patru de mii nu poate învăța acea cântare, căci este cântarea experienței lor — o experiență pe care nicio altă ceată nu a avut-o vreodată. «Aceștia sunt cei care urmează pe Miel oriunde merge El.» Aceștia, fiind strămutați de pe pământ, dintre cei vii, sunt socotiți drept «cele dintâi roade pentru Dumnezeu și pentru Miel». Apocalipsa 15:2, 3; 14:1-5. «Aceștia sunt cei care vin din necazul cel mare»; ei au trecut prin vremea de strâmtorare cum n-a mai fost de când sunt neamurile; au îndurat angoasa vremii necazului lui Iacov; au stat fără mijlocitor în timpul revărsării finale a judecăților lui Dumnezeu. Dar au fost izbăviți, fiindcă «și-au spălat hainele și le-au albit în sângele Mielului». «În gura lor nu s-a găsit vicleșug, căci sunt fără vină» înaintea lui Dumnezeu. «De aceea stau ei înaintea tronului lui Dumnezeu și-I slujesc zi și noapte în Templul Lui; și Cel ce șade pe tron va locui în mijlocul lor.» Ei au văzut pământul pustiit de foamete și ciumă, soarele având putere să-i dogorească pe oameni cu mare arșiță, iar ei înșiși au îndurat suferință, foame și sete. Dar «nu le va mai fi foame, nu le va mai fi sete; nu va mai da soarele peste ei, nici vreo arșiță. Căci Mielul care este în mijlocul tronului îi va păstori și-i va duce la izvoarele apelor vieții; și Dumnezeu va șterge orice lacrimă din ochii lor.» Apocalipsa 7:14-17.” Tragedia veacurilor, 648.

“‘In His temple doth everyone speak of His glory’ (Psalm 29:9), and the song which the ransomed ones will sing—the song of their experience—will declare the glory of God: ‘Great and marvelous are Thy works, O Lord God, the Almighty; righteous and true are Thy ways, Thou King of the ages. Who shall not fear, O Lord, and glorify Thy name? for Thou only art holy.’ Revelation 15:3, 4, R.V.” Education, 308.

“‘În Templul Său toți vestesc slava Lui’ (Psalmul 29:9), iar cântarea pe care cei răscumpărați o vor cânta — cântarea experienței lor — va proclama slava lui Dumnezeu: ‘Mari și minunate sunt lucrările Tale, Doamne Dumnezeule, Atotputernice; drepte și adevărate sunt căile Tale, Împărate al veacurilor. Cine să nu se teamă, Doamne, și să nu slăvească Numele Tău? Căci numai Tu ești sfânt.’ Apocalipsa 15:3, 4, R.V.” Education, 308.

At the end of seventy prophetic years the papacy will “make sweet melody, sing many songs, that” she “mayest be remembered.” At the end of the kingdom that rules for seventy prophetic years the Roman Catholic church will remind the world of the experience of her past history. In that history she ruled as the moral authority in a relationship between her and the kings of Europe. That history is rightly identified as the Dark Ages, and all the darkness that might in any way be associated with the history where the Papacy ruled over the kings of Europe can be attributed to the very foundational action that produced all the following darkness. That action was the combination of church and state, the combination of the kings of Europe and the Catholic church. In a biblical marriage the man is to rule over the woman, but the fornication that took place in that history was upside down from the true order of the relationship of man and woman.

La sfârșitul a șaptezeci de ani profetici, papalitatea va „cânta frumos, va intona multe cântece, ca” să „fii adusă aminte”. La sfârșitul împărăției care domnește timp de șaptezeci de ani profetici, Biserica Romano-Catolică va aduce aminte lumii de experiența istoriei sale trecute. În acea istorie, ea a domnit ca autoritate morală într-o relație dintre ea și regii Europei. Acea istorie este identificată pe drept ca Evul Întunecat, iar tot întunericul care ar putea fi în vreun fel asociat cu istoria în care papalitatea a domnit peste regii Europei poate fi atribuit chiar actului fundamental care a produs tot întunericul ce a urmat. Acel act a fost unirea bisericii cu statul, unirea regilor Europei cu Biserica Catolică. Într-o căsătorie biblică, bărbatul trebuie să stăpânească peste femeie, însă curvia care a avut loc în acea istorie a fost răsturnată față de ordinea adevărată a relației dintre bărbat și femeie.

At the end of seventy years there will be a great crisis when the kingdom of Bible prophecy that rules the world during the period of time when the Papacy is prophetically forgotten comes to a conclusion. The worldwide crisis produced by the collapse of that kingdom opens the door for the Catholic church to begin to inform the world that in order to navigate the troublous times produced by the collapse of that kingdom, the world must submit to the moral authority of the Roman Catholic church, as illustrated in the history of the Dark Ages.

La sfârșitul celor șaptezeci de ani va avea loc o mare criză, când împărăția profeției biblice care stăpânește lumea în perioada de timp în care Papalitatea este uitată din punct de vedere profetic ajunge la încheierea sa. Criza mondială produsă de prăbușirea acelei împărății deschide calea pentru ca Biserica Catolică să înceapă să înștiințeze lumea că, pentru a străbate vremurile de strâmtorare produse de prăbușirea acelei împărății, lumea trebuie să se supună autorității morale a Bisericii Romano-Catolice, așa cum este ilustrat în istoria Evului Întunecat.

When the kingdom ends and the papacy sings the song of her past experience, an experience that historians label as darkness; so how could that dark history possibly be a message for the papacy to share with the kings of the earth that would convince them to commit fornication with her? In a great crisis why would the experience of the past ages, (her song) her experience before she was forgotten prophetically, provide the logic for the kings of the earth to accept the experience of darkness as the solution for their great crisis?

Kad se kraljevstvo završi i papinstvo zapjeva pjesmu svoga prošloga iskustva, iskustva koje povjesničari označuju kao tamu; kako bi, dakle, ta mračna povijest uopće mogla biti poruka koju bi papinstvo podijelilo s kraljevima zemaljskim, a koja bi ih uvjerila da s njom počine blud? U velikoj krizi, zašto bi iskustvo prošlih vjekova (njezina pjesma), njezino iskustvo prije nego što je proročki bila zaboravljena, pružilo logiku kraljevima zemaljskim da prihvate iskustvo tame kao rješenje za svoju veliku krizu?

“A large class, even of those who look upon Romanism with no favor, apprehend little danger from her power and influence. Many urge that the intellectual and moral darkness prevailing during the Middle Ages favored the spread of her dogmas, superstitions, and oppression, and that the greater intelligence of modern times, the general diffusion of knowledge, and the increasing liberality in matters of religion forbid a revival of intolerance and tyranny. The very thought that such a state of things will exist in this enlightened age is ridiculed. It is true that great light, intellectual, moral, and religious, is shining upon this generation. In the open pages of God’s Holy Word, light from heaven has been shed upon the world. But it should be remembered that the greater the light bestowed, the greater the darkness of those who pervert and reject it.

“Un mare număr de oameni, chiar şi dintre aceia care nu privesc romano-catolicismul cu niciun fel de favoare, întrezăresc puţin pericol din partea puterii şi influenţei lui. Mulţi susţin că întunericul intelectual şi moral care a predominat în Evul Mediu a favorizat răspândirea dogmelor, superstiţiilor şi asupririi lui şi că inteligenţa superioară a timpurilor moderne, răspândirea generală a cunoaşterii şi libertatea tot mai mare în chestiuni de religie împiedică o reînviere a intoleranţei şi tiraniei. Chiar şi simplul gând că o asemenea stare de lucruri va exista în acest veac luminat este luat în râs. Este adevărat că o mare lumină, intelectuală, morală şi religioasă, străluceşte asupra acestei generaţii. Pe paginile deschise ale Sfântului Cuvânt al lui Dumnezeu, lumina din cer a fost revărsată asupra lumii. Dar trebuie să se amintească faptul că, cu cât este mai mare lumina acordată, cu atât mai mare este întunericul acelora care o pervertesc şi o resping.”

“A prayerful study of the Bible would show Protestants the real character of the papacy and would cause them to abhor and to shun it; but many are so wise in their own conceit that they feel no need of humbly seeking God that they may be led into the truth. Although priding themselves on their enlightenment, they are ignorant both of the Scriptures and of the power of God. They must have some means of quieting their consciences, and they seek that which is least spiritual and humiliating. What they desire is a method of forgetting God which shall pass as a method of remembering Him. The papacy is well adapted to meet the wants of all these. It is prepared for two classes of mankind, embracing nearly the whole world—those who would be saved by their merits, and those who would be saved in their sins. Here is the secret of its power.

„O cercetare a Bibliei făcută cu rugăciune le-ar arăta protestanților adevăratul caracter al papalității și i-ar face să o urască și să se ferească de ea; dar mulți sunt atât de înțelepți în propria lor părere, încât nu simt nevoia de a-L căuta cu smerenie pe Dumnezeu, pentru a fi călăuziți în adevăr. Deși se mândresc cu iluminarea lor, ei sunt neștiutori atât ai Scripturilor, cât și ai puterii lui Dumnezeu. Ei trebuie să aibă vreun mijloc de a-și liniști conștiința și caută ceea ce este cel mai puțin spiritual și umilitor. Ceea ce doresc este o metodă de a-L uita pe Dumnezeu care să treacă drept o metodă de a-Și aduce aminte de El. Papalitatea este bine adaptată pentru a răspunde nevoilor tuturor acestora. Ea este pregătită pentru două clase de oameni, care cuprind aproape întreaga lume—cei care ar vrea să fie mântuiți prin meritele lor și cei care ar vrea să fie mântuiți în păcatele lor. Aici se află taina puterii ei.”

A day of great intellectual darkness has been shown to be favorable to the success of the papacy. It will yet be demonstrated that a day of great intellectual light is equally favorable for its success. In past ages, when men were without God’s word and without the knowledge of the truth, their eyes were blindfolded, and thousands were ensnared, not seeing the net spread for their feet. In this generation there are many whose eyes become dazzled by the glare of human speculations, ‘science falsely so called;’ they discern not the net, and walk into it as readily as if blindfolded. God designed that man’s intellectual powers should be held as a gift from his Maker and should be employed in the service of truth and righteousness; but when pride and ambition are cherished, and men exalt their own theories above the word of God, then intelligence can accomplish greater harm than ignorance. Thus the false science of the present day, which undermines faith in the Bible, will prove as successful in preparing the way for the acceptance of the papacy, with its pleasing forms, as did the withholding of knowledge in opening the way for its aggrandizement in the Dark Ages.” The Great Controversy, 572.

„Un timp de mare întuneric intelectual s-a dovedit a fi favorabil succesului papalității. Se va demonstra încă faptul că și un timp de mare lumină intelectuală este deopotrivă favorabil succesului ei. În veacurile trecute, când oamenii erau fără Cuvântul lui Dumnezeu și fără cunoașterea adevărului, ochii lor erau legați, iar mii de oameni erau prinși în cursă, fără să vadă lațul întins pentru picioarele lor. În această generație sunt mulți ale căror ochi sunt orbiți de strălucirea speculațiilor omenești, a „științei pe nedrept numite astfel”; ei nu deslușesc lațul și pășesc în el tot atât de ușor ca și cum ar avea ochii legați. Dumnezeu a rânduit ca puterile intelectuale ale omului să fie privite ca un dar de la Creatorul său și să fie folosite în slujba adevărului și a neprihănirii; dar când mândria și ambiția sunt cultivate, iar oamenii își înalță propriile teorii mai presus de Cuvântul lui Dumnezeu, atunci inteligența poate produce un rău mai mare decât ignoranța. Astfel, falsa știință a timpului de față, care subminează credința în Biblie, se va dovedi tot atât de eficientă în pregătirea căii pentru acceptarea papalității, cu formele ei atrăgătoare, cum a fost și reținerea cunoștinței în deschiderea drumului pentru preamărirea ei în Evul Întunecat.” Tragedia veacurilor, 572.

“Roman Catholics acknowledge that the change in the Sabbath was made by their church, and they cite this very change as evidence of the supreme authority of the church. They declare that by observing the first day of the week as the Sabbath, Protestants are recognizing her power to legislate in divine things. The Roman church has not relinquished her claim to infallibility; and when the world and the Protestant churches accept a spurious Sabbath of her creating, while they reject the Sabbath of Jehovah, they virtually acknowledge this claim. They may cite the authority for this change, but the fallacy of their reasoning is easily discerned. The papist is sharp enough to see that Protestants are deceiving themselves, willingly closing their eyes to the facts in the case. As the Sunday institution gains favor, he rejoices, feeling assured that it will eventually bring the whole Protestant world under the banner of Rome.

„Catolicii romani recunosc că schimbarea Sabatului a fost făcută de biserica lor și invocă tocmai această schimbare ca dovadă a autorității supreme a bisericii. Ei declară că, prin păzirea primei zile a săptămânii ca Sabat, protestanții recunosc puterea ei de a legifera în lucrurile divine. Biserica Romei nu a renunțat la pretenția ei de infailibilitate; iar atunci când lumea și bisericile protestante acceptă un sabat fals, creat de ea, în timp ce resping Sabatul lui Iehova, ele recunosc în mod virtual această pretenție. Ei pot invoca autoritatea pentru această schimbare, dar sofismul raționamentului lor este ușor de sesizat. Papistașul este destul de pătrunzător ca să vadă că protestanții se înșală pe ei înșiși, închizându-și de bunăvoie ochii față de faptele cazului. Pe măsură ce instituția duminicii câștigă favoare, el se bucură, simțindu-se încredințat că, în cele din urmă, aceasta va aduce întreaga lume protestantă sub steagul Romei.”

“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Roman church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false Sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal Sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.

„Promjena subote znak je ili žig autoriteta Rimske crkve. Oni koji, razumijevajući zahtjeve četvrte zapovijedi, odluče svetkovati lažnu subotu umjesto prave, time odaju počast onoj vlasti po kojoj je jedino ona i propisana. Žig zvijeri jest papska subota, koju je svijet prihvatio umjesto dana koji je odredio Bog.״

“But the time to receive the mark of the beast, as designated in prophecy, has not yet come. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit Sabbath, and when the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast in their foreheads or in their hands.

„Dar vremea pentru a primi semnul fiarei, aşa cum este desemnată în profeţie, încă n-a venit. Timpul de încercare încă n-a sosit. Există creştini adevăraţi în fiecare biserică, fără a o exclude pe cea romano-catolică. Nimeni nu este condamnat până când nu a primit lumina şi nu a văzut obligaţia poruncii a patra. Dar când va fi emis decretul care va impune Sabatul contrafăcut şi când strigătul puternic al celui de-al treilea înger îi va avertiza pe oameni împotriva închinării la fiară şi la chipul ei, linia de demarcaţie va fi trasată limpede între fals şi adevărat. Atunci aceia care vor continua încă în călcarea Legii vor primi semnul fiarei pe frunţile lor sau în mâinile lor.״

“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal Sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Bible Training School, February 2, 1913.

„Cu pași repezi ne apropiem de această perioadă. Când bisericile protestante se vor uni cu puterea seculară pentru a susține o religie falsă, împotriva căreia strămoșii lor au îndurat cea mai aprigă persecuție, atunci sabatul papal va fi impus prin autoritatea combinată a bisericii și a statului. Va avea loc o apostazie națională, care se va sfârși numai în ruină națională.” Bible Training School, 2 februarie 1913.

We have now touched upon five of the symbols we are seeking to identify before we fully address the chapter itself. A city is a kingdom in Bible prophecy and in Isaiah twenty-three there are two kingdoms that are closely related, but distinctly different. The first is the “crowning city” and the other is the “merchant city.” In the last days the power who is in control of the three-fold union of the dragon, beast and false prophet is the papacy. It is the kingdom that has the crown.

Acum am atins cinci dintre simbolurile pe care căutăm să le identificăm înainte de a aborda pe deplin capitolul însuși. O cetate este o împărăție în profeția biblică, iar în Isaia douăzeci și trei sunt două împărății strâns înrudite, dar deosebite în mod distinct. Cea dintâi este „cetatea care încununează”, iar cealaltă este „cetatea negustorească”. În zilele din urmă, puterea care deține controlul asupra întreitei uniri a balaurului, fiarei și prorocului mincinos este papalitatea. Ea este împărăția care are coroana.

“As we approach the last crisis, it is of vital moment that harmony and unity exist among the Lord’s instrumentalities. The world is filled with storm and war and variance. Yet under one headthe papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses. This union is cemented by the great apostate. While he seeks to unite his agents in warring against the truth he will work to divide and scatter its advocates. Jealousy, evil surmising, evilspeaking, are instigated by him to produce discord and dissension.” Testimonies, volume 7, 182.

„Pe măsură ce ne apropiem de ultima criză, este de o importanță vitală ca armonia și unitatea să existe între instrumentele Domnului. Lumea este plină de furtună, război și discordie. Totuși, sub o singură căpetenie — puterea papală — oamenii se vor uni pentru a se împotrivi lui Dumnezeu în persoana martorilor Săi. Această unire este cimentată de marele apostat. În timp ce caută să-și unească agenții în războiul lor împotriva adevărului, el va lucra să-i dezbine și să-i împrăștie pe susținătorii acestuia. Gelozia, bănuiala rea, vorbirea de rău sunt stârnite de el pentru a produce neînțelegere și dezbinare.” Testimonies, volumul 7, 182.

The kingdom with the crown is Tyre, which means, “a rock.” In this chapter Tyre represents the papacy that works to counterfeit Christ, for the papacy is antichrist. The word “anti” in antichrist means “in place of.” The papacy seeks to counterfeit Christ at every level, and the name Tyre means rock, for the papacy is a counterfeit of the “Rock of Ages.”

Regatul cu coroana este Tirul, care înseamnă „o stâncă”. În acest capitol, Tirul reprezintă papalitatea care lucrează să-L contrafacă pe Hristos, căci papalitatea este antihrist. Cuvântul „anti” din antihrist înseamnă „în locul”. Papalitatea caută să-L contrafacă pe Hristos la orice nivel, iar numele Tir înseamnă stâncă, deoarece papalitatea este o contrafacere a „Stâncii Veacurilor”.

Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. Isaiah 23:8–11.

Cine a luat acest sfat împotriva Tirului, cetatea care încununează, ai cărei negustori sunt prinți, ai cărei neguțători sunt cei onorabili ai pământului? Domnul oștirilor l-a hotărât, ca să mânjească mândria a toată slava și să aducă în dispreț pe toți cei onorabili ai pământului. Treci prin țara ta ca un râu, fiică a Tarsisului: nu mai este putere. El Și-a întins mâna peste mare, a zguduit împărățiile: Domnul a dat o poruncă împotriva cetății negustorești, ca să-i nimicească întăriturile. Isaia 23:8–11.

We intend to show upon many witnesses that “the shaking of the kingdoms” is accomplished by God, through Islam. Islam is the power that angers the nations and is used to shake the nations. At this point we are identifying that the Lord has determined to bring into contempt “all the honorable of earth,” who are the “merchants” and “traffickers” whose “strong holds” are to be destroyed. The merchant city and the crowning city “have provoked the displeasure of heaven” and the Lord has purposed to destroy their “strong holds” and that represents the economy. The collapse of the economy occurs before the Sunday law in the United States, for before the Sunday law the citizens of the United States are demanding to be returned “to divine favor and temporal prosperity.” Their argument is that the judgments of God will not end until Sunday is “strictly enforced.” Several Bible witnesses agree that we are on the verge of a tremendous crash in the economy of the world. That crash occurs before the Sunday law, just as the crash of 1837, occurred before October 22, 1844.

Ne propunem să arătăm, pe temeiul multor mărturii, că „clătinarea împărățiilor” este împlinită de Dumnezeu, prin islam. Islamul este puterea care mânie neamurile și este folosită pentru a clătina neamurile. În acest punct identificăm faptul că Domnul a hotărât să aducă în dispreț „pe toți cei onorați ai pământului”, care sunt „negustorii” și „traficanții” ale căror „întărituri” urmează să fie nimicite. Cetatea negustorească și cetatea care încununează „au provocat neplăcerea cerului”, iar Domnul Și-a pus în gând să le distrugă „întăriturile”, iar aceasta reprezintă economia. Prăbușirea economiei are loc înaintea legii duminicale din Statele Unite, căci înainte de legea duminicală cetățenii Statelor Unite cer să fie aduși înapoi „la favoare divină și prosperitate vremelnică”. Argumentul lor este că judecățile lui Dumnezeu nu se vor sfârși până când duminica nu va fi „impusă cu strictețe”. Mai multe mărturii biblice sunt de acord că ne aflăm în pragul unei prăbușiri uriașe a economiei lumii. Acea prăbușire are loc înaintea legii duminicale, tot așa cum prăbușirea din 1837 a avut loc înainte de 22 octombrie 1844.

“And then the great deceiver will persuade men that those who serve God are causing these evils. The class that have provoked the displeasure of Heaven will charge all their troubles upon those whose obedience to God’s commandments is a perpetual reproof to transgressors. It will be declared that men are offending God by the violation of the Sunday sabbath; that this sin has brought calamities which will not cease until Sunday observance shall be strictly enforced; and that those who present the claims of the fourth commandment, thus destroying reverence for Sunday, are troublers of the people, preventing their restoration to divine favor and temporal prosperity. Thus the accusation urged of old against the servant of God will be repeated and upon grounds equally well established: ‘And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken the commandments of the Lord, and thou hast followed Baalim.’ 1 Kings 18:17, 18. As the wrath of the people shall be excited by false charges, they will pursue a course toward God’s ambassadors very similar to that which apostate Israel pursued toward Elijah.” The Great Controversy, 590.

„I potem wielki zwodziciel przekona ludzi, że ci, którzy służą Bogu, są przyczyną tych nieszczęść. Warstwa społeczna, która ściągnęła na siebie niezadowolenie Nieba, złoży całą winę za swoje utrapienia na tych, których posłuszeństwo wobec przykazań Bożych stanowi nieustanną naganę dla przestępców. Będzie się twierdzić, że ludzie obrażają Boga przez naruszanie niedzielnego sabatu; że grzech ten sprowadził klęski, które nie ustaną, dopóki święcenie niedzieli nie zostanie surowo wyegzekwowane; oraz że ci, którzy przedstawiają roszczenia czwartego przykazania, podważając tym samym cześć dla niedzieli, są utrapieniem dla ludu i przeszkadzają w przywróceniu mu Bożej przychylności oraz doczesnego dobrobytu. W ten sposób oskarżenie niegdyś wysunięte przeciwko słudze Bożemu zostanie powtórzone i to na równie dobrze uzasadnionej podstawie: „I stało się, gdy Achab ujrzał Eliasza, że rzekł Achab do niego: Czy to ty jesteś tym, który sprowadza nieszczęście na Izraela? A on odpowiedział: Nie ja sprowadziłem nieszczęście na Izraela, lecz ty i dom twego ojca, ponieważ porzuciliście przykazania Pana, a ty poszedłeś za Baalami”. 1 Krl 18,17.18. Gdy gniew ludu zostanie podburzony przez fałszywe oskarżenia, obiorą oni wobec posłańców Bożych postępowanie bardzo podobne do tego, jakie odstępczy Izrael obrał wobec Eliasza”. Wielki bój, 590.

Elijah confronting the prophets of Baal and the priests of the grove on Mount Carmel represents the Sunday law. The message for the church was “choose this day whom you will serve.” When this history is repeated at the Sunday law the question is “which day are you going to choose, for the day you pick indicates whom you serve.” Before Mount Carmel the was three and a half years of severe drought. Before the Sunday law there is a series of Sunday laws, but they have not been “strictly enforced.” The principle associated with a Sunday law is that national apostacy is followed by national ruin. The example of that is Constantine in the year 321 passed a Sunday law and shortly thereafter the first four trumpets of Revelation chapter eight began to bring Western Rome to its conclusion by the year 476. The story of Constantine is important for it included a progressive exalting of Sunday, and simultaneous progressive restrictions on the seventh-day Sabbath. The progressive history reached its conclusion when the citizens were forced to observe Sunday or be persecuted for keeping the Sabbath. That is also the conclusion of the escalating Sunday legislation in the United States. One principle associated with Sunday worship enforcement is “national apostasy is followed by national ruin.” This principle means escalating Sunday law enforcements, produces an escalation of God’s judgments, before the actual Sunday law of Revelation thirteen verse eleven. Every enactment will bring a corresponding ruin. The judgments the citizens are accusing the Sabbath-keepers of producing are actually produced by the escalating enforcement of Sunday legislation. We have included a passage from The Great Controversy, which I titled Sunday Progression. I would recommend that you read that once again. It is in the category entitled The Spirit of Prophecy.

Ilie confruntându-se cu prorocii lui Baal și cu preoții dumbrăvii pe Muntele Carmel reprezintă legea duminicală. Solia pentru biserică a fost: „alegeți astăzi cui vreți să slujiți.” Când această istorie se repetă la legea duminicală, întrebarea este: „ce zi veți alege, căci ziua pe care o alegeți arată cui slujiți.” Înainte de Muntele Carmel au fost trei ani și jumătate de secetă cumplită. Înainte de legea duminicală există o serie de legi duminicale, dar ele nu au fost „strict aplicate”. Principiul asociat cu o lege duminicală este că apostazia națională este urmată de ruina națională. Exemplul acestui lucru este că Constantin, în anul 321, a emis o lege duminicală, iar la scurt timp după aceea primele patru trâmbițe din Apocalipsa capitolul opt au început să aducă Roma Apuseană la sfârșitul ei până în anul 476. Istoria lui Constantin este importantă, căci ea a inclus o înălțare progresivă a duminicii și, simultan, restricții progresive asupra Sabatului zilei a șaptea. Istoria progresivă a ajuns la concluzia ei când cetățenii au fost siliți să respecte duminica sau să fie persecutați pentru păzirea Sabatului. Aceasta este, de asemenea, concluzia legislației duminicale tot mai severe din Statele Unite. Un principiu asociat cu impunerea închinării duminicale este: „apostazia națională este urmată de ruina națională.” Acest principiu înseamnă că aplicarea tot mai severă a legii duminicale produce o intensificare a judecăților lui Dumnezeu, înainte de legea duminicală propriu-zisă din Apocalipsa treisprezece cu versetul unsprezece. Fiecare decret va aduce o ruină corespunzătoare. Judecățile de a căror producere cetățenii îi acuză pe păzitorii Sabatului sunt, în realitate, produse de aplicarea tot mai severă a legislației duminicale. Am inclus un pasaj din Tragedia veacurilor, căruia i-am dat titlul Progresia duminicii. V-aș recomanda să-l citiți încă o dată. Se află în categoria intitulată Spiritul Profetic.

God has revealed what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath. Those who have been warned of the events before them are not to sit in calm expectation of the coming storm, comforting themselves that the Lord will shelter His faithful ones in the day of trouble. We are to be as men waiting for their Lord, not in idle expectancy, but in earnest work, with unwavering faith. It is no time now to allow our minds to be engrossed with things of minor importance. While men are sleeping, Satan is actively arranging matters so that the Lord’s people may not have mercy or justice. The Sunday movement is now making its way in darkness. The leaders are concealing the true issue, and many who unite in the movement do not themselves see whither the undercurrent is tending. Its professions are mild and apparently Christian, but when it shall speak it will reveal the spirit of the dragon. It is our duty to do all in our power to avert the threatened danger. We should endeavor to disarm prejudice by placing ourselves in a proper light before the people. We should bring before them the real question at issue, thus interposing the most effectual protest against measures to restrict liberty of conscience. We should search the Scriptures and be able to give the reason for our faith. Says the prophet: ‘The wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.’” Testimonies, volume 5, 452.

„Dumnezeu a descoperit ceea ce urmează să aibă loc în zilele de pe urmă, pentru ca poporul Său să fie pregătit să stea împotriva furtunii opoziției și mâniei. Cei care au fost avertizați cu privire la evenimentele ce le stau înainte nu trebuie să șadă într-o așteptare liniștită a furtunii care vine, mângâindu-se cu gândul că Domnul Îi va adăposti pe cei credincioși ai Săi în ziua necazului. Noi trebuie să fim asemenea unor oameni care Îl așteaptă pe Domnul lor, nu într-o expectativă leneșă, ci într-o lucrare stăruitoare, cu o credință neclintită. Acum nu este vremea să îngăduim ca mințile noastre să fie absorbite de lucruri de importanță minoră. În timp ce oamenii dorm, Satana lucrează în mod activ, rânduind lucrurile astfel încât poporul Domnului să nu aibă parte de milă sau de dreptate. Mișcarea duminicală își croiește acum drum în întuneric. Conducătorii ascund adevărata problemă, iar mulți dintre cei care se unesc cu mișcarea nu văd ei înșiși încotro tinde curentul de dedesubt. Declarațiile ei sunt blânde și aparent creștine, dar atunci când va vorbi, ea va da pe față duhul balaurului. Este datoria noastră să facem tot ce stă în puterea noastră pentru a înlătura primejdia care ne amenință. Ar trebui să căutăm să dezarmăm prejudecata, înfățișându-ne înaintea oamenilor în lumina cuvenită. Ar trebui să le aducem înainte adevărata chestiune aflată în discuție, opunând astfel protestul cel mai eficient împotriva măsurilor de restrângere a libertății de conștiință. Ar trebui să cercetăm Scripturile și să fim în stare să dăm motivul credinței noastre. Profetul spune: «Cei răi vor face răul; și niciunul dintre cei răi nu va înțelege; dar cei înțelepți vor înțelege.»” Testimonies, volumul 5, 452.

It is difficult to recognize the movement for Sunday legislation, for it is making its way in “darkness” and the papacy is “stealthily and unsuspectedly” “strengthening her forces to further her own ends.” It is a fact that the work to pass Sunday legislation in darkness is a central issue in the testing process of the one hundred and forty-four thousand. “None of the wicked shall understand” according to Daniel and Sister White. The “wicked” in Daniel are Matthew’s “foolish virgins,” who Sister White identifies as Laodiceans. The wise will understand the events that are now taking place, even if the history around us appears to contradict God’s word. Do we believe God’s word or what is happening around us? Yet we have been forewarned that the end would be as the days of Noah.

Este greu să fie recunoscută mișcarea pentru legislația duminicală, căci ea își croiește drum în „întuneric”, iar papalitatea, „pe furiș și pe neașteptate”, își „întărește forțele pentru a-și promova propriile scopuri”. Este un fapt că lucrarea de adoptare a legislației duminicale în întuneric constituie o chestiune centrală în procesul de încercare al celor o sută patruzeci și patru de mii. „Niciunul dintre cei răi nu va înțelege”, potrivit lui Daniel și sorei White. Cei „răi” din Daniel sunt „fecioarele nechibzuite” ale lui Matei, pe care sora White le identifică drept laodiceeni. Cei înțelepți vor înțelege evenimentele care au loc acum, chiar dacă istoria din jurul nostru pare să contrazică Cuvântul lui Dumnezeu. Credem noi Cuvântul lui Dumnezeu sau ceea ce se întâmplă în jurul nostru? Totuși, am fost avertizați dinainte că sfârșitul va fi ca în zilele lui Noe.

“The world, full of rioting, full of godless pleasure, is asleep, asleep in carnal security. Men are putting afar off the coming of the Lord. They laugh at warnings. The proud boast is made, ‘All things continue as they were from the beginning.’ ‘Tomorrow shall be as this day, and much more abundant.’ 2 Peter 3:4; Isaiah 56:12. We will go deeper into pleasure loving. But Christ says, ‘Behold, I come as a thief.’ Revelation 16:15. At the very time when the world is asking in scorn, ‘Where is the promise of His coming?’ the signs are fulfilling. While they cry, ‘Peace and safety,’ sudden destruction is coming. When the scorner, the rejecter of truth, has become presumptuous; when the routine of work in the various money-making lines is carried on without regard to principle; when the student is eagerly seeking knowledge of everything but his Bible, Christ comes as a thief.

“Lumea, plină de desfrâu, plină de plăceri nelegiuite, doarme, doarme într-o siguranță trupească. Oamenii îndepărtează în gând venirea Domnului. Ei râd de avertizări. Se rostește lăudăroșia mândră: «Toate rămân așa cum erau de la început.» «Și mâine va fi ca ziua de azi, și încă mult mai îmbelșugată.» 2 Petru 3:4; Isaia 56:12. Ne vom afunda și mai mult în iubirea de plăceri. Dar Hristos spune: «Iată, Eu vin ca un hoț.» Apocalipsa 16:15. Chiar în timpul când lumea întreabă cu batjocură: «Unde este făgăduința venirii Lui?», semnele se împlinesc. În timp ce ei strigă: «Pace și liniște», vine o nimicire neașteptată. Când batjocoritorul, cel ce respinge adevărul, a ajuns încumetat; când rutina muncii în diferitele domenii aducătoare de bani este dusă mai departe fără nici o privire la principiu; când studentul caută cu ardoare cunoașterea tuturor lucrurilor în afară de Biblia sa, Hristos vine ca un hoț.”

“Everything in the world is in agitation. The signs of the times are ominous. Coming events cast their shadows before. The Spirit of God is withdrawing from the earth, and calamity follows calamity by sea and by land. There are tempests, earthquakes, fires, floods, murders of every grade. Who can read the future? Where is security? There is assurance in nothing that is human or earthly. Rapidly are men ranging themselves under the banner they have chosen. Restlessly are they waiting and watching the movements of their leaders. There are those who are waiting and watching and working for our Lord’s appearing. Another class are falling into line under the generalship of the first great apostate. Few believe with heart and soul that we have a hell to shun and a heaven to win.

„Totul în lume este în frământare. Semnele timpului sunt de rău augur. Evenimentele care vin își aruncă umbrele înainte. Duhul lui Dumnezeu Se retrage de pe pământ, iar nenorocire după nenorocire urmează pe mare și pe uscat. Sunt furtuni, cutremure, incendii, inundații, omoruri de orice fel. Cine poate citi viitorul? Unde este siguranța? Nu există certitudine în nimic din ceea ce este omenesc sau pământesc. Cu repeziciune, oamenii se așază sub steagul pe care l-au ales. Neliniștiți, ei așteaptă și urmăresc mișcările conducătorilor lor. Sunt unii care așteaptă, veghează și lucrează pentru arătarea Domnului nostru. O altă categorie se aliniază sub comanda primului mare apostat. Puțini cred din toată inima și din tot sufletul că avem un iad de evitat și un cer de câștigat.”

“The crisis is stealing gradually upon us. The sun shines in the heavens, passing over its usual round, and the heavens still declare the glory of God. Men are still eating and drinking, planting and building, marrying, and giving in marriage. Merchants are still buying and selling. Men are jostling one against another, contending for the highest place. Pleasure lovers are still crowding to theaters, horse races, gambling hells. The highest excitement prevails, yet probation’s hour is fast closing, and every case is about to be eternally decided. Satan sees that his time is short. He has set all his agencies at work that men may be deceived, deluded, occupied and entranced, until the day of probation shall be ended, and the door of mercy be forever shut.

„Criza vine treptat peste noi. Soarele strălucește pe cer, parcurgându-și drumul său obișnuit, iar cerurile încă vestesc slava lui Dumnezeu. Oamenii încă mănâncă și beau, sădesc și zidesc, se căsătoresc și sunt dați în căsătorie. Negustorii încă cumpără și vând. Oamenii se îmbrâncesc unii pe alții, luptând pentru locul cel mai înalt. Iubitorii de plăceri încă se îngrămădesc la teatre, curse de cai, case de jocuri de noroc. Cea mai mare agitație domnește, totuși ceasul timpului de probă se încheie cu repeziciune, iar cazul fiecăruia este pe punctul de a fi hotărât pentru veșnicie. Satana vede că timpul lui este scurt. El și-a pus toate uneltirile la lucru pentru ca oamenii să fie înșelați, amăgiți, preocupați și fermecați, până când ziua timpului de probă se va fi sfârșit, iar ușa harului va fi închisă pentru totdeauna.

“Solemnly there come to us down through the centuries the warning words of our Lord from the Mount of Olives: ‘Take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.’ ‘Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.’” Desire of Ages, 635, 636.

„Cu solemnitate ajung până la noi, de-a lungul secolelor, cuvintele de avertizare ale Domnului nostru de pe Muntele Măslinilor: «Luați seama la voi înșivă, ca nu cumva inimile voastre să fie împovărate de îmbuibare, de beție și de grijile vieții acesteia, și ziua aceea să vină peste voi pe neașteptate.» «Vegheați, dar, și rugați-vă neîncetat, ca să fiți socotiți vrednici să scăpați de toate aceste lucruri care se vor întâmpla și să stați în picioare înaintea Fiului omului.»” Hristos, Lumina lumii, 635, 636.

In chapter twenty-three of Isaiah Zidon is the United States and Tyre is the papacy. Tyre and Zidon were ancient contemporary Phoenician cities located on the Mediterranean coast. They were known for their maritime trade, wealth, and influence in the ancient world. Zidon and its “merchants” replenished Tarshish in the passage. Zidon’s merchants trafficked the “seed of Sihor,” which is “the harvest of a river,” and is the fruit “of the river,” and it is “her revenue,” for she is the “mart of nations.” All the prophets speak of the end of the world, so who is the mart of nations at the end of the world? It’s the USA.

În capitolul douăzeci și trei din Isaia, Zidonul este Statele Unite, iar Tirul este papalitatea. Tirul și Zidonul erau cetăți feniciene contemporane din vechime, situate pe țărmul Mării Mediterane. Ele erau cunoscute pentru comerțul lor maritim, bogăția lor și influența lor în lumea antică. Zidonul și „negustorii” lui îl aprovizionau pe Tarșiș în acest pasaj. Negustorii Zidonului făceau negoț cu „sămânța Sihorului”, care este „secerișul unui râu”, și este rodul „râului”, și este „venitul ei”, căci ea este „târgul neamurilor”. Toți profeții vorbesc despre sfârșitul lumii, așadar cine este târgul neamurilor la sfârșitul lumii? Sunt Statele Unite.

Sihor is a river in Egypt (likely the Nile delta) and is used to represent the wealth of the world, for Egypt is the world. Zidon’s “virgin daughter” represents the last generation of the USA, and she is oppressed from the martial law that accompanies the Sunday law and the national ruin that immediately follows. Those virgins of Zidon are rebuked by the question concerning Tyre saying, “is this your joyous city” (kingdom) that the USA rejoiced in? Is “this the kingdom “whose antiquity is of ancient days,” when according to the passage it was founded by Nimrod, just after the flood?

Sihor este un râu în Egipt (probabil delta Nilului) și este folosit pentru a reprezenta bogăția lumii, căci Egiptul este lumea. „Fiica fecioară” a Sidonului reprezintă ultima generație a SUA, iar ea este apăsată de legea marțială care însoțește legea duminicală și de ruina națională care urmează imediat. Acele fecioare ale Sidonului sunt mustrate prin întrebarea privitoare la Tir, care spune: „aceasta este cetatea voastră cea plină de bucurie” (împărăția) de care se bucura SUA? Este „aceasta împărăția” „a cărei obârșie este din zilele străvechi”, când, potrivit pasajului, a fost întemeiată de Nimrod, la puțin timp după potop?

God has determined and “purposed” for “Tyre, the crowning city,” to punish her. The papacy’s punishment includes the collapse of the financial structure of the world, for “the Lord hath given” “a commandment against” “Zidon” “the merchant city,” (the United States.) His commandment “to destroy the strong holds,” or the economy of the United States is the Sabbath commandment, for national apostasy is followed by national ruin.

Dumnezeu a hotărât și „a rânduit” ca „Tirul, cetatea care încununează,” să fie pedepsit. Pedeapsa papalității include prăbușirea structurii financiare a lumii, căci „Domnul a dat” „o poruncă împotriva” „Sidonului” „cetatea negustorească” (Statele Unite). Porunca Sa „de a nimici întăriturile,” adică economia Statelor Unite, este porunca Sabatului, căci apostazia națională este urmată de ruina națională.

The punishment of the papacy begins with the economic collapse of the entire world in response to the economy of the United States being destroyed. Zidon has a “house” associated with its economy, thus representing a financial structure that is destroyed, for you can no longer enter in. No more investments or profits from that “house,” for it is destroyed. The destruction takes place at the Sunday law, even though prior to the Sunday law there are already escalating judgments. When the collapse hits, the papacy, the USA with its merchant princes and honorable traffickers and the ships of Tarshish are going to “howl.”

Pedepsele aplicate papalității încep odată cu prăbușirea economică a întregii lumi, ca răspuns la distrugerea economiei Statelor Unite. Țidonul are o „casă” asociată cu economia sa, reprezentând astfel o structură financiară care este nimicită, căci nu se mai poate intra în ea. Nu mai există investiții sau profituri din acea „casă”, fiindcă este distrusă. Distrugerea are loc la legea duminicală, deși înainte de legea duminicală există deja judecăți în intensificare. Când survine prăbușirea, papalitatea, SUA împreună cu prinții ei negustori și comercianții ei de seamă, precum și corăbiile Tarsisului, vor „urla”.

The location of “Tarshish” in the passage is associated with wealth in antiquity, and the ships of Tarshish in the Bible are the premier symbol of economic strength.

Kiwango cha “Tarshishi” katika kifungu hiki kinahusishwa na utajiri katika nyakati za kale, na meli za Tarshishi katika Biblia ndizo ishara kuu ya nguvu za kiuchumi.

For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks. And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom. 2 Chronicles 9:21, 22.

Căci corăbiile împăratului mergeau la Tarsis împreună cu slujitorii lui Huram; o dată la trei ani veneau corăbiile din Tarsis, aducând aur și argint, fildeș, maimuțe și păuni. Și împăratul Solomon i-a întrecut pe toți împărații pământului în bogăție și înțelepciune. 2 Cronici 9:21, 22.

Ships represent economic strength, and Tarshish is the leading economic ship in Bible prophecy. The final generation of Tarshish, represented by the “daughter” of Tarshish is told to “pass through thy land as a river,” and what she finds is that her land has “no more strength,” and can no longer “rejoice” over the kingdom of Tyre. The strength they were looking for was the former economic strength of Zidon, but it was gone for the sea had spoken “saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins,” thus identifying the final generation of the sea, which is the peoples of the world lamenting the destruction of the economy of the world and at which point the people of the world wake up to the reality that they are the last generation of earth’s history, and its too late to prepare for eternal life.

Corăbiile reprezintă puterea economică, iar Tarsis este corabia economică de frunte în profeția biblică. Generației finale a Tarsisului, reprezentată de „fiica” Tarsisului, i se spune să „străbați țara ta ca un râu”, iar ceea ce găsește este că țara ei „nu mai are putere” și nu se mai poate „veseli” din pricina împărăției Tirului. Puterea pe care o căutau era vechea putere economică a Sidonului, dar ea dispăruse, căci marea vorbise, „zicând: Nu sunt în durerile nașterii, nici nu nasc copii, nici nu cresc tineri, nici nu cresc fecioare”, identificând astfel generația finală a mării, adică popoarele lumii care plâng distrugerea economiei lumii; iar în acel moment, oamenii lumii se trezesc la realitatea că sunt ultima generație din istoria pământului și că este prea târziu să se pregătească pentru viața veșnică.

Money will soon depreciate in value very suddenly when the reality of eternal scenes opens to the senses of man.” Evangelism, 62.

„Banii își vor pierde curând valoarea foarte brusc, când realitatea scenelor veșnice se va deschide înaintea simțurilor omului.” Evanghelizare, 62.

There are two “reports” or messages that cause pain to everyone in the passage. The first “report” concerns Egypt and the second “report” is Tyre. The report of Egypt is in the past tense for Isaiah says, “as at the report concerning Egypt,” thus showing that God had done something with Egypt prior to His destruction of Zidon (the USA.) What God did to Egypt, that also represents the “report” of Egypt, is that He destroyed Egypt in connection with the first time God entered into covenant with a chosen people. The two reports are the same “report.” The report of Egypt is the beginning and the report of Tyre is the ending. The Alpha and Omega has illustrated the covenant with the one hundred and forty-four thousand in the last days with the beginning history of that subject. The “report” concerning Egypt is the Red Sea deliverance when Pharaoh and his host were destroyed, which typifies the final deliverance of God’s people as represented by the “report” which is the “burden of Tyre.”

Există două „vești” sau mesaje care provoacă durere tuturor celor din pasaj. Prima „veste” privește Egiptul, iar a doua „veste” este Tirul. Vestea despre Egipt este la timpul trecut, căci Isaia spune: „ca la vestea despre Egipt”, arătând astfel că Dumnezeu făcuse ceva cu Egiptul înainte de nimicirea Sidonului (SUA). Ceea ce a făcut Dumnezeu cu Egiptul, și anume ceea ce reprezintă de asemenea „vestea” despre Egipt, este că El a nimicit Egiptul în legătură cu prima dată când Dumnezeu a intrat în legământ cu un popor ales. Cele două vești sunt aceeași „veste”. Vestea despre Egipt este începutul, iar vestea despre Tir este sfârșitul. Alfa și Omega a ilustrat legământul cu cei o sută patruzeci și patru de mii din zilele de pe urmă prin istoria de început a acestui subiect. „Vestea” despre Egipt este izbăvirea de la Marea Roșie, când Faraon și oastea lui au fost nimiciți, ceea ce preînchipuie izbăvirea finală a poporului lui Dumnezeu, așa cum este reprezentată de „vestea” care este „proorocia împotriva Tirului”.

The power represented in the Bible that destroys the ships of Tarshish is Islam. The subject of Islam will be taken up later, so we will address the subject more fully at a later time. It is represented in the passage as “Chittim” an ancient word for Cyprus, and the passage says that the destruction of Zidon and Tyre is revealed from “Chittim.” The symbol of Islam includes a very specific illustration of the destruction of the United States in Bible prophecy.

Puterea reprezentată în Biblie care nimicește corăbiile Tarsisului este islamul. Subiectul islamului va fi abordat mai târziu, astfel că îl vom trata mai pe larg la un moment ulterior. El este reprezentat în pasaj ca „Chitim”, un cuvânt vechi pentru Cipru, iar pasajul spune că nimicirea Sidonului și a Tirului este descoperită din „Chitim”. Simbolul islamului include o ilustrare foarte precisă a nimicirii Statelor Unite în profeția biblică.

It is important to follow the days and years referenced in the book of Isaiah for they often identify the prophetic time of the passage that follows. Isaiah twenty-three follows the “burden” of the valley of vision in chapter twenty-two, that is preceded by chapter twenty-one that has three burdens,” and all three identify Islam. Before that chapter, in verse one of chapter twenty the setting of the prophetic history where the following prophecies of doom are identified in the following chapters.

Este important să urmărim zilele și anii la care se face referire în cartea lui Isaia, căci ei identifică adesea timpul profetic al pasajului care urmează. Isaia douăzeci și trei urmează după „proorocia” despre valea vedeniei din capitolul douăzeci și doi, care este precedată de capitolul douăzeci și unu, ce are trei „proorocii”, iar toate trei identifică islamul. Înainte de acel capitol, în versetul unu al capitolului douăzeci, este stabilit cadrul istoriei profetice în care sunt identificate, în capitolele următoare, profețiile de nenorocire care urmează.

In the year that Tartan came unto Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it. Isaiah 20:1.

În anul în care Tartan a venit la Așdod (când Sargon, împăratul Asiriei, l-a trimis) și a luptat împotriva Așdodului și l-a cucerit. Isaia 20:1.

The word “Tartan” may be a name or it is most likely a title of a military leader. Tartan came to Ashdod, a city in Egypt and took it in the period of history when the Assyrians were progressively taking control of the world. Assyria typified Babylon. Both Assyria and Babylon were kingdoms that came from the north, kingdoms identified as “lions” that “scattered” God’s sheep and both receive the same punishment. Assyria was first Babylon was last.

Cuvântul „Tartan” poate fi un nume sau, cel mai probabil, un titlu al unui conducător militar. Tartan a venit la Așdod, un oraș din Egipt, și l-a cucerit în perioada istoriei în care asirienii preluau treptat controlul asupra lumii. Asiria prefigura Babilonul. Atât Asiria, cât și Babilonul au fost împărății care au venit din nord, împărății identificate ca „lei” care „au risipit” oile lui Dumnezeu și amândouă primesc aceeași pedeapsă. Asiria a fost prima, Babilonul a fost ultima.

Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadnezzar king of Babylon hath broken his bones. Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria. Jeremiah 50:17, 18.

Israel este o oaie risipită; leii l-au izgonit: mai întâi l-a devorat împăratul Asiriei; iar la urmă acest Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a zdrobit oasele. De aceea, așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Iată, voi pedepsi pe împăratul Babilonului și țara lui, cum am pedepsit pe împăratul Asiriei. Ieremia 50:17, 18.

Prophetically they are both the “haughty Assyrian.”

În sens profetic, amândoi sunt „asirianul trufaș”.

“When Sennacherib, the haughty Assyrian, reproached and blasphemed God, and threatened Israel with destruction, ‘it came to pass that night, that the angel of the Lord went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand.’ There were ‘cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains,’ from the army of Sennacherib. ‘So he returned with shame of face to his own land.’ [2 Kings 19:35; 2 Chronicles 32:21.]” The Great Controversy, 512.

„Când Sanherib, trufașul asirian, L-a batjocorit și a hulit pe Dumnezeu și a amenințat Israelul cu nimicirea, «s-a întâmplat în noaptea aceea că îngerul Domnului a ieșit și a lovit în tabăra asirienilor o sută optzeci și cinci de mii». Au fost «nimiciți toți vitejii, căpeteniile și conducătorii» din oastea lui Sanherib. «Astfel, el s-a întors cu rușinea pe chip în țara sa.» [2 Împărați 19:35; 2 Cronici 32:21.]” Tragedia veacurilor, 512.

The year that “Tartan came unto Ashdod” and “took it,” represents the progressive conquering of the world by the papal power as illustrated in the last six verses of Daniel eleven. The history of the Sunday law crisis, which is the “last days” of the investigative judgment, and which leads directly into the executive judgment, (the seven last plagues) is the historical setting represented by the “year” that Tartan came to Ashdod. With the context of that history in place Isaiah then gives three prophecies of doom concerning Islam, one concerning Laodicean Adventism and then the burden of Tyre. Chapter twenty-four is one of the classic examples of the seven last plagues that is followed by chapter twenty-five representing the final deliverance of God’s people, where we find God’s people expressing one of the most well-known statements during the great time of trouble.

ឆ្នាំ​ដែល «Tartan បាន​មក​ដល់​ក្រុង Ashdod» ហើយ «បាន​យក​វា» នោះ តំណាង​ឲ្យ​ការ​ច្បាំង​យក​ឈ្នះ​ពិភពលោក​ជា​បន្តបន្ទាប់​ដោយ​អំណាច​សម្តេចប៉ាប ដូច​ដែល​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ខ​ទាំង​ប្រាំមួយ​ចុងក្រោយ​នៃ ដានីយ៉ែល ១១។ ប្រវត្តិសាស្ត្រ​នៃ​វិបត្តិ​ច្បាប់​ថ្ងៃ​អាទិត្យ ដែល​ជា «ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ» នៃ​ការ​ជំនុំជម្រះ​ស៊ើបអង្កេត ហើយ​ដែល​នាំ​ចូល​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​កាន់​ការ​ជំនុំជម្រះ​ប្រតិបត្តិ (គ្រោះ​កាច​ទាំង​ប្រាំពីរ​ចុងក្រោយ) គឺ​ជា​បរិបទ​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​ដែល​ត្រូវ​បាន​តំណាង​ដោយ «ឆ្នាំ» ដែល Tartan បាន​មក​ដល់ Ashdod។ ដោយ​មាន​បរិបទ​នៃ​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​នោះ​រួច​ហើយ អេសាយ​ក៏​ផ្តល់​ទំនាយ​នៃ​វិនាសកម្ម​បី​អំពី​អ៊ីស្លាម មួយ​អំពី​អាដវេនទីសាសនា​ប្រភេទ​ឡាវឌីសេ ហើយ​បន្ទាប់​មក​គឺ​ជា​បន្ទុក​អំពី​ក្រុង Tyre។ ជំពូក ២៤ គឺ​ជា​គំរូ​ដ៏​ល្បី​មួយ​នៃ​គ្រោះ​កាច​ទាំង​ប្រាំពីរ​ចុងក្រោយ ដែល​បន្ទាប់​មក​តាម​ដោយ​ជំពូក ២៥ ដែល​តំណាង​ឲ្យ​ការ​រំដោះ​ចុងក្រោយ​របស់​រាស្ត្រ​ព្រះ ជា​កន្លែង​ដែល​យើង​ឃើញ​រាស្ត្រ​ព្រះ​បង្ហាញ​សេចក្តី​ថ្លែងការណ៍​មួយ​ដែល​គេ​ស្គាល់​យ៉ាង​ទូលំទូលាយ​បំផុត ក្នុង​អំឡុង​ពេល​គ្រា​លំបាក​ដ៏​ធំ។

And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation. Isaiah 25:9.

Și se va zice în ziua aceea: Iată, acesta este Dumnezeul nostru; în El ne-am pus nădejdea, și El ne va mântui; acesta este Domnul; în El ne-am pus nădejdea; ne vom bucura și ne vom veseli în mântuirea Lui. Isaia 25:9.

The one hundred and forty-four thousand are the wise virgins that waited for their Lord to come to the wedding, though He tarried in agreement with the parable of the ten virgins. They are not Laodiceans, they are Philadelphians. Up to this point this article has been setting the context.

Cei o sută patruzeci și patru de mii sunt fecioarele înțelepte care L-au așteptat pe Domnul lor să vină la nuntă, deși El a zăbovit, în conformitate cu parabola celor zece fecioare. Ei nu sunt laodiceeni, ci filadelfieni. Până în acest punct, acest articol a stabilit contextul.

In 1798, Napoleon took the pope captive delivering the prophetic deadly wound that is healed at the end of the world according to Revelation thirteen. At that point the United States took its place as the sixth kingdom of Bible prophecy according to Daniel two, seven, eight and eleven and Revelation twelve, thirteen, sixteen, seventeen and eighteen. From that point on both the Republican horn of the United States and the Protestant horn (Adventism) have forgotten who the papacy is. 1798 is the first year that the nations of the rest of the world acknowledged the United States as a sovereign nation, and it is also the year the first angel’s message arrived in history.

Mu mwaka wa 1798, Napoleoni yafashe papa mpiri, itanga igikomere cy’urupfu cy’ubuhanuzi gikira ku mperuka y’isi nk’uko bivugwa mu Ibyahishuwe 13. Muri uwo mwanya, Leta Zunze Ubumwe z’Amerika zafashe umwanya wazo nk’ubwami bwa gatandatu bw’ubuhanuzi bwa Bibiliya nk’uko bivugwa muri Daniyeli 2, 7, 8 na 11 no mu Ibyahishuwe 12, 13, 16, 17 na 18. Kuva icyo gihe, ihembe rya Repubulikani rya Leta Zunze Ubumwe z’Amerika n’ihembe rya Giporotesitanti (Adiventisime) byombi byibagiwe uwo ubupapa ari bwo. Umwaka wa 1798 ni wo mwaka wa mbere amahanga y’ahandi hose ku isi yemeye Leta Zunze Ubumwe z’Amerika nk’igihugu cyigenga, kandi ni na wo mwaka ubutumwa bw’umumarayika wa mbere bwageze mu mateka.

The “motto” of a Protestant at that time was, “the Bible and the Bible only.” Protestants identify themselves as defenders of the Bible alone, and when Adventism took their mantel at the arrival of the second angel, they accepted that “motto,” and were afterward labelled the “people of the book.” They had been given, through the ministry of William Miller a set of rules that would, if properly employed open the Bible to the minds of all who wished to hear. Miller’s Rules of Prophetic Interpretation are what inspiration says we must study if we are to give the third angel’s message.

Moto-ul unui protestant din acea vreme era: „Biblia și numai Biblia.” Protestanții se identifică drept apărători ai Bibliei și numai ai Bibliei, iar când adventismul le-a preluat mantaua la sosirea celui de-al doilea înger, au acceptat acel „moto”, iar apoi au fost numiți „poporul cărții”. Lor li se dăduse, prin lucrarea lui William Miller, un set de reguli care, dacă ar fi fost folosite în mod corespunzător, ar fi deschis Biblia înaintea minții tuturor celor care doreau să audă. Regulile de interpretare profetică ale lui Miller sunt ceea ce inspirația spune că trebuie să studiem, dacă urmează să vestim solia celui de-al treilea înger.

“Said Christ, ‘If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.’ Again he said, ‘I am the light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness.’ The light of truth is going forth like a burning lamp, and those who love the light will not walk in darkness. They will study the Scriptures, that they may know of a surety that they are listening to the voice of the true Shepherd, and not that of a stranger.

„Hristos a spus: «Dacă voiește cineva să vină după Mine, să se lepede de sine, să-și ia crucea și să Mă urmeze.» Din nou a spus: «Eu sunt lumina lumii; cine Mă urmează pe Mine nu va umbla în întuneric.» Lumina adevărului înaintează ca o lampă aprinsă, iar cei care iubesc lumina nu vor umbla în întuneric. Ei vor cerceta Scripturile, ca să știe cu certitudine că ascultă glasul adevăratului Păstor, și nu pe al unui străin.”

Those who are engaged in proclaiming the third angel’s message are searching the Scriptures upon the same plan that Father Miller adopted. In the little book entitled Views of the Prophecies and Prophetic Chronology, Father Miller gives the following simple but intelligent and important rules for Bible study and interpretation:

„Cei care sunt angajați în proclamarea soliei celui de-al treilea înger cercetează Scripturile după același plan pe care l-a adoptat părintele Miller. În mica lucrare intitulată Views of the Prophecies and Prophetic Chronology, părintele Miller dă următoarele reguli simple, dar inteligente și importante, pentru studiul și interpretarea Bibliei:

“‘1. Every word must have its proper bearing on the subject presented in the Bible; 2. All Scripture is necessary, and may be understood by diligent application and study; 3. Nothing revealed in Scripture can or will be hid from those who ask in faith, not wavering; 4. To understand doctrine, bring all the scriptures together on the subject you wish to know, then let every word have its proper influence; and if you can form your theory without a contradiction, you cannot be in error; 5. Scripture must be its own expositor, since it is a rule of itself. If I depend on a teacher to expound to me, and he should guess at its meaning, or desire to have it so on account of his sectarian creed, or to be thought wise, then his guessing, desire, creed, or wisdom is my rule, and not the Bible.’

„1. Svaka riječ mora imati svoje pravo značenje u odnosu na predmet izložen u Bibliji; 2. Cijelo je Pismo nužno i može se razumjeti marljivom primjenom i proučavanjem; 3. Ništa što je otkriveno u Pismu ne može niti će biti skriveno od onih koji traže u vjeri, ne kolebajući se; 4. Da biste razumjeli nauk, okupite na jedno mjesto sva mjesta iz Pisma o predmetu koji želite upoznati, a zatim neka svaka riječ ima svoj pravi utjecaj; i ako svoju teoriju možete oblikovati bez proturječja, ne možete biti u zabludi; 5. Pismo mora biti vlastiti tumač, budući da je samo sebi pravilo. Ako ovisim o učitelju da mi ga tumači, a on nagađa njegovo značenje, ili želi da ono bude takvo zbog svojega sektaškog vjerovanja, ili da bi ga smatrali mudrim, tada su njegovo nagađanje, želja, vjerovanje ili mudrost moje pravilo, a ne Biblija.”

“The above is a portion of these rules; and in our study of the Bible we shall all do well to heed the principles set forth.

„Cele de mai sus reprezintă o parte a acestor reguli; iar în studiul nostru al Bibliei, toţi vom face bine să luăm aminte la principiile expuse.‟

“Genuine faith is founded on the Scriptures; but Satan uses so many devices to wrest the Scriptures and bring in error, that great care is needed if one would know what they really do teach. It is one of the great delusions of this time to dwell much upon feeling, and to claim honesty while ignoring the plain utterances of the word of God because that word does not coincide with feeling. Many have no foundation for their faith but emotion. Their religion consists in excitement; when that ceases, their faith is gone. Feeling may be chaff, but the word of God is the wheat. And ‘what,’ says the prophet, ‘is the chaff to the wheat?’

„Adevărata credință este întemeiată pe Scripturi; dar Satana folosește atât de multe mijloace pentru a răstălmăci Scripturile și a introduce rătăcirea, încât este nevoie de o mare grijă dacă cineva dorește să cunoască ce învață ele cu adevărat. Una dintre marile amăgiri ale acestui timp este de a stărui mult asupra simțămintelor și de a pretinde sinceritate, în timp ce sunt ignorate declarațiile lămurite ale Cuvântului lui Dumnezeu, pentru că acel Cuvânt nu se potrivește cu simțămintele. Mulți nu au altă temelie pentru credința lor decât emoția. Religia lor constă în entuziasm; când acesta încetează, credința lor dispare. Simțământul poate fi pleavă, dar Cuvântul lui Dumnezeu este grâul. Și „ce este”, zice profetul, „pleava față de grâu?””

“None will be condemned for not heeding light and knowledge that they never had, and they could not obtain. But many refuse to obey the truth that is presented to them by Christ’s ambassadors, because they wish to conform to the world’s standard; and the truth that has reached their understanding, the light that has shone in the soul, will condemn them in the Judgment. In these last days we have the accumulated light that has been shining through all the ages, and we shall be held correspondingly responsible. The path of holiness is not on a level with the world; it is a way cast up. If we walk in this way, if we run in the way of the Lord’s commandments, we shall find that the ‘path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.’” Review and Herald, November 25, 1884.

„Nimeni nu va fi condamnat pentru că nu a luat seama la lumina și cunoștința pe care nu le-a avut niciodată și pe care nu le-a putut dobândi. Dar mulți refuză să asculte de adevărul care le este prezentat de ambasadorii lui Hristos, deoarece doresc să se conformeze standardului lumii; iar adevărul care a ajuns la înțelegerea lor, lumina care a strălucit în suflet, îi va condamna la Judecată. În aceste zile de pe urmă avem lumina acumulată care a strălucit de-a lungul tuturor veacurilor și vom fi trași la răspundere în mod corespunzător. Calea sfințeniei nu este la același nivel cu lumea; ea este o cale înălțată. Dacă umblăm pe această cale, dacă alergăm pe calea poruncilor Domnului, vom descoperi că «cărarea celor neprihăniți este ca lumina strălucitoare, care luminează tot mai mult până la miezul zilei desăvârșite».” Review and Herald, 25 noiembrie 1884.

You can read in more detail about William Miller’s rules in the Article entitled William Miller under the Prophetic Keys category.

Puteți citi mai în detaliu despre regulile lui William Miller în articolul intitulat „William Miller”, din categoria „Chei profetice”.

In “our study of the Bible we shall all do well to heed the principles set forth” within “Father Miller’s” rules of prophetic interpretation. The horn of Protestantism was given the sacred document we call the Bible, and also given the responsibility to defend and promote the principles contained therein, and the Protestant horn was also given a set of rules to rightly divide the sacred documents’ meaning and intent.

În „studiul nostru al Bibliei, cu toții vom face bine să luăm aminte la principiile enunțate” în regulile de interpretare profetică ale „Părintelui Miller”. Cornului Protestantismului i-a fost încredințat documentul sacru pe care îl numim Biblia și, de asemenea, i-a fost încredințată responsabilitatea de a apăra și promova principiile cuprinse în acesta; iar cornului protestant i-a fost dat și un set de reguli pentru a împărți drept sensul și intenția documentelor sacre.

The horn of Republicanism was given a sacred document we call the Constitution, and also given the responsibility to defend and promote the principles contained therein. The Republican horn was also given a set of rules to rightly divide the sacred documents’ meaning and intent. The rules given to rightly divide the Constitution is the Bill of Rights and it enshrines the most important purpose of the Constitution in the first rules of the Bill of Rights. The First Amendment listed in the Bill of Rights is the freedom of religion, expression, speech, and the press.

Cornul Republicanismului a primit un document sacru pe care îl numim Constituția și, de asemenea, a primit responsabilitatea de a apăra și promova principiile cuprinse în acesta. Cornului republican i-a fost dat și un set de reguli pentru a împărți în mod drept semnificația și intenția documentelor sacre. Regulile date pentru a împărți în mod drept Constituția sunt Carta Drepturilor, iar aceasta consacră cel mai important scop al Constituției în primele reguli ale Cartei Drepturilor. Primul Amendament enumerat în Carta Drepturilor este libertatea religiei, a exprimării, a cuvântului și a presei.

“Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.” U.S. Constitution, amend. I

„Kongresul nu va face nicio lege privind instituirea unei religii sau care să interzică libera exercitare a acesteia; ori care să restrângă libertatea cuvântului sau a presei; ori dreptul poporului de a se întruni în mod pașnic și de a adresa Guvernului petiții pentru repararea nedreptăților.” Constituția S.U.A., amend. I

The Sunday law is an open attack against the first issue of the Constitution, which guarantees freedom of religion, which is eliminated at the Sunday law, thus marking the end of the Constitution, the end of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy and the beginning of the persecution against those who are then proclaiming the third angel’s message in a loud cry. Those who are proclaiming the loud cry of the third angel and protesting against the destruction of the first Amendment and the Constitution are persecuted by those who were supposed to be upholding and applying the sacred rules, which defend the sacred document they were ordained to defend. This is an illustration of understanding and applying the parallel histories of the two horns of the lamb-like earth beast. The founding Fathers of the Constitution parallel Father Miller. The term Father used for Miller is used to designate a leader, not a popish priest. The Bible forbids calling men father who are professing to be spiritual guides. The Millerites are named after their father, as is often the case. To miss this distinction is to miss some of what the Elijah message means, when it turns the hearts of the fathers unto the children and vice-versa.

Legea duminicală este un atac fățiș împotriva primului articol al Constituției, care garantează libertatea religioasă, libertate care este înlăturată prin legea duminicală, marcând astfel sfârșitul Constituției, sfârșitul Statelor Unite ca a șasea împărăție a profeției biblice și începutul persecuției împotriva acelora care proclamă atunci solia celui de-al treilea înger cu un mare strigăt. Cei care proclamă marele strigăt al celui de-al treilea înger și protestează împotriva distrugerii Primului Amendament și a Constituției sunt persecutați de aceia care ar fi trebuit să susțină și să aplice regulile sacre, care apără documentul sacru pe care au fost rânduiți să-l apere. Aceasta este o ilustrare a înțelegerii și aplicării istoriilor paralele ale celor două coarne ale fiarei pământului, asemenea unui miel. Părinții fondatori ai Constituției sunt paraleli cu Părintele Miller. Termenul Părinte, folosit pentru Miller, este folosit pentru a desemna un conducător, nu un preot papistaș. Biblia interzice a-i numi pe oameni tată, atunci când aceștia pretind a fi călăuze spirituale. Milleriții sunt numiți după părintele lor, așa cum se întâmplă adesea. A nu surprinde această distincție înseamnă a pierde o parte din semnificația soliei lui Ilie, atunci când ea întoarce inimile părinților spre copii și viceversa.

The United States in Isaiah twenty-three is the sixth kingdom of Bible prophecy and it remains so until it overturns its Constitution at the rapidly approaching Sunday law. The sixth kingdom rules for seventy prophetic years, which are the days of one king. The kingdom (a king is a kingdom) that ruled for seventy years was Babylon. During the seventy years the horn of the state was the government of Babylon and the horn of the church was the Chaldeans. Daniel, Shadrach, Meshack and Abednego represent the one hundred and forty-four thousand. Both horns and God’s people are represented in Daniel’s testimony. The seventy years of captivity in Babylon was the days of one king that Isaiah employs to identify that the prophetic history of the United States and the history of Adventism as 1798 until the Sunday law.

Statele Unite în Isaia douăzeci și trei sunt a șasea împărăție a profeției biblice și rămân astfel până când își răstoarnă Constituția la legea duminicală care se apropie cu rapiditate. A șasea împărăție domnește timp de șaptezeci de ani profetici, care sunt zilele unui singur împărat. Împărăția (un împărat este o împărăție) care a domnit timp de șaptezeci de ani a fost Babilonul. În timpul celor șaptezeci de ani, cornul statului a fost guvernarea Babilonului, iar cornul bisericii a fost haldeii. Daniel, Șadrac, Meșac și Abed-Nego îi reprezintă pe cei o sută patruzeci și patru de mii. Ambele coarne și poporul lui Dumnezeu sunt reprezentate în mărturia lui Daniel. Cei șaptezeci de ani ai robiei în Babilon au fost zilele unui singur împărat, pe care Isaia le folosește pentru a identifica faptul că istoria profetică a Statelor Unite și istoria adventismului sunt perioada 1798 până la legea duminicală.

Identifying that the line of prophetic history for both horns of the United States allows us to consider the ending and beginning, with the two horn witnesses to identify the characteristic of the other horn. After all the horns were the same. In Daniel there were horns, some broken, with horns that grew out of the broken horn. Some horns in Daniel were not the same size as each other, coming up later than the other. Not so, with the two horns of the United States. Those two horns parallel each other through the same history and produce the same waymarks, though different from one another in terms of their purpose. There are caveats within the history that are also important to understand.

Kubona ko umurongo w’amateka y’ubuhanuzi ku mahembe yombi ya Leta Zunze Ubumwe za Amerika bitwemerera gutekereza ku iherezo n’intangiriro, dukoresheje abahamya babiri b’amahembe kugira ngo tumenye imiterere y’irindi hembe. Nyuma ya byose, amahembe yose yari ameze kimwe. Muri Daniyeli hari amahembe, amwe yaramenwe, kandi havuka amahembe ku rihembe ryamenwe. Amwe mu mahembe avugwa muri Daniyeli ntiyari angana, kuko amwe yaje nyuma y’andi. Si ko bimeze ku mahembe abiri ya Leta Zunze Ubumwe za Amerika. Ayo mahembe yombi ajyana mu mateka amwe kandi akabyara ibimenyetso by’inzira bimwe, nubwo atandukanye hagati yayo ku bijyanye n’intego yayo. Hari n’andi mabwiriza cyangwa ibisobanuro byihariye muri ayo mateka na byo ari ingenzi gusobanukirwa.

In the beginning of Adventism there was a change from the prophetic history represented by the church of Philadelphia unto the church of Laodicea. There must be therefore at the end a change from the prophetic history of Laodicea. The Revelation of Jesus Christ includes the light of this understanding and it is part of what is being unsealed at this time.

La începutul adventismului a avut loc o schimbare de la istoria profetică reprezentată de biserica din Filadelfia la biserica din Laodicea. Prin urmare, la sfârșit trebuie să aibă loc o schimbare din istoria profetică a Laodiceei. Apocalipsa lui Isus Hristos cuprinde lumina acestei înțelegeri, iar aceasta face parte din ceea ce este desigilat în acest timp.

And “after the end of seventy years” the pope will “sing” and the “forgotten” “harlot” will be remembered. She is “remembered” at the Sunday law, where the issue is between the worship of the sun, or the worship of the day that God’s law informed mankind to “remember.”

Și „după sfârșitul celor șaptezeci de ani”, papa va „cânta”, iar „curva” „uitată” va fi adusă din nou în amintire. Ea este „adusă în amintire” la legea duminicală, unde problema este între închinarea la soare și închinarea la ziua pe care Legea lui Dumnezeu a poruncit omenirii să și-o „amintească”.

In this article we have identified that the history of Babylon’s seventy-year rule typifies the history of the United States from 1798 until the Sunday law. In a previous article and often in Habakkuk’s Tables we identify that the captivity in and deliverance from Egypt, also typifies the history of the United States and God’s people. Those four histories of Babylon, Egypt, Adventism and the United States are not the only lines to bring upon these lines, but when we apply the rule of first mention to those four lines—it is absolutely amazing. I will close this article with one simple and partial illustration of what I mean, and what I intend to continue with when we further address the history of Isaiah twenty-three at a later time.

În acest articol am identificat că istoria stăpânirii de șaptezeci de ani a Babilonului prefigurează istoria Statelor Unite din 1798 până la legea duminicală. Într-un articol anterior și adesea în Tables of Habakkuk am identificat că robia în Egipt și eliberarea din Egipt prefigurează, de asemenea, istoria Statelor Unite și a poporului lui Dumnezeu. Aceste patru istorii — ale Babilonului, Egiptului, Adventismului și Statelor Unite — nu sunt singurele linii care pot fi aduse asupra acestor linii, dar atunci când aplicăm regula primei mențiuni acestor patru linii, este absolut uimitor. Voi încheia acest articol cu o singură ilustrare simplă și parțială a ceea ce vreau să spun și a ceea ce intenționez să continui atunci când vom aborda mai departe, la o dată ulterioară, istoria din Isaia douăzeci și trei.

The history of Babylon has a converted king at the beginning and a wicked king at the end. Doesn’t matter if it were Biden or Trump, for the book of Daniel teaches that it is God who sets up rulers and takes them down. What can be sure about either a Democrat or Republican leader at the time of the Sunday law is that they are a wicked leader. Nebuchadnezzar was Babylon, he was the tyrant of Babylon, willing to throw three good men into the fire. But he was eventually converted to Daniel’s God. Not so with the last leader Belshazzar. He was a wicked king. The United States in prophecy begins as a lamb, a symbol of Christ and His sacrifice for mankind. At the end the United States will speak as a dragon. The change from Christ to Satan in this line of history is represented by the difference of Nebuchadnezzar and Belshazzar.

Istoria Babilonului are la început un împărat convertit și la sfârșit un împărat nelegiuit. Nu contează dacă ar fi Biden sau Trump, căci cartea lui Daniel învață că Dumnezeu este Cel care ridică conducători și îi coboară. Ceea ce se poate ști cu certitudine despre un conducător, fie democrat, fie republican, în vremea legii duminicale, este că el este un conducător nelegiuit. Nebucadnețar era Babilonul; el era tiranul Babilonului, gata să arunce trei oameni buni în foc. Dar, în cele din urmă, el s-a convertit la Dumnezeul lui Daniel. Nu tot așa s-a întâmplat cu ultimul conducător, Belșațar. El era un împărat nelegiuit. Statele Unite, în profeție, încep ca un miel, simbol al lui Hristos și al jertfei Sale pentru omenire. La sfârșit, Statele Unite vor vorbi ca un balaur. Schimbarea de la Hristos la Satana în această linie a istoriei este reprezentată de deosebirea dintre Nebucadnețar și Belșațar.

“Belshazzar had been given many opportunities for knowing and doing the will of God. He had seen his grandfather Nebuchadnezzar banished from the society of men. He had seen the intellect in which the proud monarch gloried taken away by the One who gave it. He had seen the king driven from his kingdom, and made the companion of the beasts of the field. But Belshazzar’s love of amusement and self-glorification effaced the lessons he should never have forgotten; and he committed sins similar to those that brought signal judgments on Nebuchadnezzar. He wasted the opportunities graciously granted him, neglecting to use the opportunities within his reach for becoming acquainted with truth. ‘What must I do to be saved?’ was a question that the great but foolish king passed by indifferently.” Bible Echo, April 25, 1898.

„Belșațar primise multe ocazii de a cunoaște și de a împlini voia lui Dumnezeu. El îl văzuse pe bunicul său, Nebucadnețar, alungat din societatea oamenilor. Văzuse intelectul cu care se fălea monarhul mândru luat de Acela care i-l dăduse. Văzuse împăratul izgonit din împărăția sa și făcut tovarăș al fiarelor câmpului. Dar iubirea lui Belșațar pentru plăceri și pentru proslăvirea de sine a șters lecțiile pe care n-ar fi trebuit să le uite niciodată; și a săvârșit păcate asemănătoare celor care aduseseră judecăți vădite asupra lui Nebucadnețar. El a risipit ocaziile care îi fuseseră acordate cu har, neglijând să folosească prilejurile aflate la îndemâna sa pentru a ajunge să cunoască adevărul. «Ce trebuie să fac ca să fiu mântuit?» a fost o întrebare pe care marele, dar nechibzuitul împărat a trecut-o cu nepăsare.” Bible Echo, 25 aprilie 1898.

Notice that the wicked Belshazzar was the foolish king. He suffered the same judgment as his father Nebuchadnezzar, for both judgments were represented as the “seven times” of Leviticus twenty-six. Nebuchadnezzar was in the fields living like a beast for twenty-five hundred and twenty days, which is seven biblical years and his son Belshazzar’s judgment which written on the wall represents twenty-five hundred and twenty as well. The difference was the judgment against Nebuchadnezzar converted him and made him a wise king, whereas Belshazzar’s judgment was upon the foolish king.

Observați că nelegiuitul Belșațar era împăratul nebun. El a suferit aceeași judecată ca tatăl său, Nebucadnețar, căci ambele judecăți au fost reprezentate ca „șapte vremuri” din Levitic douăzeci și șase. Nebucadnețar a fost pe câmpuri, trăind ca o fiară, timp de două mii cinci sute douăzeci de zile, adică șapte ani biblici, iar judecata fiului său, Belșațar, care a fost scrisă pe zid, reprezintă de asemenea două mii cinci sute douăzeci. Deosebirea a fost că judecata împotriva lui Nebucadnețar l-a convertit și l-a făcut un împărat înțelept, pe când judecata lui Belșațar a venit asupra împăratului nebun.

To the last ruler of Babylon, as in type to its first, had come the sentence of the divine Watcher: ‘O king, . . . to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.’ Daniel 4:31.” Prophets and Kings, 533.

„Ultimului cârmuitor al Babilonului, precum în tip celui dintâi, îi venise hotărârea străjerului divin: «Împărate, ... ție ți se vorbește: împărăția s-a depărtat de la tine.» Daniel 4:31.” Profeți și regi, 533.

The handwriting on the wall for the last president is the first amendment which identifies the “wall” of separation of church and state, which the final foolish king does not understand. The “seven times” of Leviticus twenty-six represents a “scattering of the people” that is accomplished by the king of the north at the Sunday law. That scattering is the national ruin that follows the Sunday law. The sixth nation forgot the lessons of their founding fathers who penned the Constitution to protect not only from a corrupt church, but also from the tyrannical European kings that the corrupt woman slept with. The founding fathers represent those who rejected the papacy and the kings of Europe for they knew from their own experience after coming out of a scattering of twelve hundred and sixty years of papal darkness, that protections against that type of tyranny must be the center piece of their new Constitution. They were wise fathers, they were lamb-like, but not so with the last father, for he will speak as a dragon. The Fathers came out of a scattering and the son goes back into a scattering. The tyrant in both instances is the first papacy and the last papacy.

Për presidentin e fundit, shkrimi në mur është Amendamenti i Parë, i cili përcakton “murin” e ndarjes ndërmjet kishës dhe shtetit, gjë që mbreti i fundit i marrë nuk e kupton. “Shtatë herët” e Levitikut njëzet e gjashtë përfaqësojnë një “shpërndarje të popullit”, e cila kryhet nga mbreti i veriut në ligjin e së dielës. Ajo shpërndarje është rrënimi kombëtar që pason ligjin e së dielës. Kombi i gjashtë i harroi mësimet e etërve të tyre themelues, të cilët shkruan Kushtetutën për të mbrojtur jo vetëm nga një kishë e korruptuar, por edhe nga mbretërit tiranikë evropianë me të cilët gruaja e korruptuar kishte fjetur. Etërit themelues përfaqësojnë ata që e hodhën poshtë papatin dhe mbretërit e Evropës, sepse e dinin nga vetë përvoja e tyre, pasi dolën nga një shpërndarje prej një mijë e dyqind e gjashtëdhjetë vjetësh errësire papnore, se mbrojtjet kundër atij lloji tiranie duhej të ishin qendra e Kushtetutës së tyre të re. Ata ishin etër të urtë, ishin si qengj; por jo kështu me atin e fundit, sepse ai do të flasë si dragua. Etërit dolën nga një shpërndarje dhe biri kthehet përsëri në një shpërndarje. Tirani në të dy rastet është papatia e parë dhe papatia e fundit.

The symbol of the judgment upon Nebuchadnezzar, the first king and the last king Belshazzar was the “seven times” scattering of Leviticus twenty-six. Nebuchadnezzar lived it, and Belshazzar had it written upon the wall as his epitaph the very night he died. The symbol of the Republican horn in the beginning was its escape from the king of the north’s bondage and the symbol of the Republican horn at its end is captivity brought about from the king of the north. The Sunday law is the “very night” that it dies as the sixth kingdom of Bible prophecy. In all four illustrations, Belshazzar, Nebuchadnezzar, and the beginning and ending of the Republican horn the twenty-five twenty of Leviticus twenty-six, is the symbol represented at the beginning and the ending. That represents the signature of Alpha and Omega.

Simbolul judecății asupra lui Nebucadnețar, primul împărat, și asupra ultimului împărat, Belșațar, a fost împrăștierea celor „șapte vremi” din Leviticul douăzeci și șase. Nebucadnețar a trăit-o, iar Belșațar a avut-o scrisă pe perete ca epitaf al său chiar în noaptea în care a murit. Simbolul cornului republican la început a fost scăparea sa din robia împăratului de la miazănoapte, iar simbolul cornului republican la sfârșitul său este captivitatea adusă de împăratul de la miazănoapte. Legea duminicală este „chiar noaptea” în care acesta moare ca a șasea împărăție a profeției biblice. În toate cele patru ilustrații — Belșațar, Nebucadnețar și începutul și sfârșitul cornului republican — douăzeci și cinci cu douăzeci din Leviticul douăzeci și șase este simbolul reprezentat la început și la sfârșit. Aceasta reprezintă semnătura lui Alfa și Omega.

The first “time prophecy” William Miller discovered was the twenty-five twenty of Leviticus twenty-six. It was the first stone in the foundation that Jesus laid through the work of Miller. It was also the first foundational truth that was set aside by Adventism in 1863. When all of Miller’s stones of truth were put into the foundation, those truths were represented on the two tables of Habakkuk, which are the 1843 and 1850 pioneer charts. Those two tables represent the covenant relationship between God and His denominated people just as the two tables of the Ten Commandments represented the covenant with ancient Israel.

Prima „profeție de timp” pe care William Miller a descoperit-o a fost cei două mii cinci sute douăzeci din Leviticul douăzeci și șase. Ea a fost prima piatră din temelia pe care Isus a așezat-o prin lucrarea lui Miller. A fost, de asemenea, primul adevăr fundamental care a fost dat la o parte de adventism în 1863. Când toate pietrele adevărului ale lui Miller au fost puse în temelie, acele adevăruri au fost reprezentate pe cele două table ale lui Habacuc, care sunt hărțile pionierilor din 1843 și 1850. Aceste două table reprezintă relația de legământ dintre Dumnezeu și poporul Său denominat, așa cum cele două table ale Celor Zece Porunci au reprezentat legământul cu Israelul antic.

At the end of Laodicean Adventism, when it is spewed out of the mouth of the Lord at the Sunday law, the handwriting on the wall is those two sacred pioneer charts. Charts which they are unable to read, for they refused to be benefitted by the warning message in their beginning of their history….

La sfârșitul adventismului laodicean, când va fi vărsat din gura Domnului la legea duminicală, scrierea de pe perete sunt acele două diagrame sacre ale pionierilor. Diagrame pe care ei nu sunt în stare să le citească, căci au refuzat să primească folos din solia de avertizare de la începutul istoriei lor….

The financial crisis of 1837 in the United States was a complex event triggered by a combination of economic factors, policies, and speculative activities.

Criza financiară din 1837 din Statele Unite a fost un eveniment complex, declanșat de o combinație de factori economici, politici și activități speculative.

Speculative Bubble: In the years leading up to 1837, there was a speculative boom in land and investments, driven in part by the westward expansion of the country. Land speculation, particularly in the western frontier, led to inflated land prices and excessive borrowing.

Bule speculativă: În anii premergători lui 1837, a existat un boom speculativ în domeniul terenurilor și al investițiilor, alimentat în parte de extinderea țării spre vest. Speculația funciară, în special la frontiera vestică, a dus la umflarea prețurilor terenurilor și la îndatorare excesivă.

Easy Credit and Speculative Lending: Banks and financial institutions were issuing large amounts of credit and loans, often without adequate collateral. This easy access to credit contributed to the speculative frenzy and increased the risks of financial instability.

Credit facil și împrumuturi speculative: Băncile și instituțiile financiare acordau volume mari de credit și împrumuturi, adesea fără garanții adecvate. Acest acces facil la credit a contribuit la frenezia speculativă și a sporit riscurile instabilității financiare.

Overexpansion of Banks: Banks were expanding their operations rapidly, often issuing more paper money (banknotes) than they had specie (gold and silver) to back it up. This practice, known as “wildcat banking,” resulted in an overabundance of unregulated and unreliable currency in circulation.

Supraextinderea băncilor: Băncile își extindeau rapid operațiunile, emițând adesea mai multă monedă de hârtie (bancnote) decât aveau specie (aur și argint) pentru a o acoperi. Această practică, cunoscută sub numele de „wildcat banking”, a dus la o abundență excesivă de monedă nereglementată și nesigură aflată în circulație.

Jackson’s Economic Policies: President Andrew Jackson’s policies played a role in exacerbating the crisis. He issued the Specie Circular in 1836, which required that public lands be purchased with hard currency (gold and silver) rather than paper money. This led to a rush to convert banknotes into specie, causing financial strains and bank failures.

Politicile economice ale lui Jackson: Politicile președintelui Andrew Jackson au jucat un rol în agravarea crizei. El a emis Circulara Speciei în 1836, care impunea ca terenurile publice să fie cumpărate cu monedă metalică (aur și argint), mai degrabă decât cu bani de hârtie. Aceasta a dus la o grabă de a converti bancnotele în specie, provocând tensiuni financiare și falimente bancare.

International Factors: The crisis in the United States was also influenced by international economic conditions. A slump in the British economy, a major trading partner of the United States, led to a reduction in demand for American goods and exports. This, in turn, affected American businesses and contributed to economic distress.

Factori internaționali: Criza din Statele Unite a fost influențată și de condițiile economice internaționale. Un declin al economiei britanice, un partener comercial major al Statelor Unite, a dus la o reducere a cererii pentru bunurile și exporturile americane. Aceasta, la rândul ei, a afectat întreprinderile americane și a contribuit la dificultățile economice.

Panic and Bank Runs: In May 1837, a series of financial shocks, including bank failures and credit contractions, led to a panic among investors and depositors. This panic triggered a wave of bank runs and a severe contraction of credit.

Panică și retrageri masive de depozite bancare: În mai 1837, o serie de șocuri financiare, inclusiv falimente bancare și restrângeri ale creditului, au provocat panică în rândul investitorilor și deponenților. Această panică a declanșat un val de retrageri masive de depozite bancare și o contracție severă a creditului.

Contraction of Money Supply: As banks failed and credit tightened, the overall money supply in the economy contracted significantly. This contraction of money aggravated economic difficulties and deepened the recession. The combination of these factors led to a severe economic downturn, characterized by bank failures, unemployment, reduced consumer spending, and a general economic depression.

Contracția masei monetare: Pe măsură ce băncile au dat faliment și creditul s-a înăsprit, masa monetară totală din economie s-a contractat semnificativ. Această contracție a masei monetare a agravat dificultățile economice și a adâncit recesiunea. Combinația acestor factori a dus la un declin economic sever, caracterizat prin falimente bancare, șomaj, reducerea cheltuielilor de consum și o depresie economică generală.

“We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.” Life Sketches, 196.

„Nu avem nimic de temut cu privire la viitor, decât numai dacă vom uita felul în care Domnul ne-a călăuzit și învățătura Sa din istoria noastră trecută.” Life Sketches, 196.