In verse sixteen of Daniel eleven, the conquering of Judah and Jerusalem by Pompey in 63 BC is set forth. It represents the soon coming Sunday law in the United States in fulfillment of verse forty-one of the same chapter. The history associated with the verse identifies a civil war that is taking place when the city is captured, thus identifying the repetition of the US Civil War that is now taking place in the United States. Whether shots have been fired or not, two classes are now in a struggle for the control of the United States. When Pompey conquered Jerusalem, it identified that Jerusalem would remain under Roman authority until it was destroyed in the year 70 AD. Thus, it typified the soon coming Sunday law which marks the end of the sixth kingdom of Bible prophecy.

În versetul șaisprezece din Daniel unsprezece este prezentată cucerirea Iudeii și a Ierusalimului de către Pompei în anul 63 î.Hr. Ea reprezintă legea duminicală care urmează să vină în curând în Statele Unite, în împlinirea versetului patruzeci și unu din același capitol. Istoria asociată cu acest verset identifică un război civil care are loc atunci când cetatea este capturată, identificând astfel repetarea Războiului Civil din Statele Unite, care are loc acum în Statele Unite. Fie că s-au tras focuri de armă sau nu, două clase se află acum într-o luptă pentru controlul Statelor Unite. Când Pompei a cucerit Ierusalimul, aceasta a arătat că Ierusalimul avea să rămână sub autoritate romană până când a fost distrus în anul 70 d.Hr. Astfel, el a prefigurat legea duminicală care urmează să vină în curând, care marchează sfârșitul celei de-a șasea împărății din profeția biblică.

Pompey is the first of four Roman powers that are identified in the passage. Marc Antony, who was a Roman, is also identified, but of the four powers that are represented as Roman leaders, Antony represents Roman leadership that has rebelled and formed an alliance with Egypt against Rome. Pompey, Julius Caesar, Augustus Caesar and Tiberius Caesar are the four Romans that are prophetically employed to represent the four generations of the earth beast’s Republican horn.

Pompei este prima dintre cele patru puteri romane care sunt identificate în pasaj. Marc Antoniu, care era roman, este de asemenea identificat, dar, dintre cele patru puteri reprezentate ca lideri romani, Antoniu reprezintă conducerea romană care s-a răzvrătit și a format o alianță cu Egiptul împotriva Romei. Pompei, Iulius Cezar, Cezar Augustus și Tiberiu Cezar sunt cei patru romani folosiți în mod profetic pentru a reprezenta cele patru generații ale cornului republican al fiarei pământului.

Pompey, representing the rebellion of the US Civil War in the generation of 1863, also illustrates the last generation and the current “civil war” that is now under way. Julius Caesar represents the second generation, when the United States was firmly established as the premier nation among nations, but was assassinated in 1913, when the sovereignty of the financial system was given unto the globalist banking system, and the work for a one world government began. Caesar Augustus represents the glory years of the first two world wars, when in spite of the bloodshed, the United States became the envy of the world. Then in the last generation Tiberius Caesar, known for his drunkenness and the crucifixion of Christ, represents the period that essentially began with the election of John F. Kennedy, the first Catholic president, thus identifying the generation that would bow to Rome.

Pompei, reprezentând rebeliunea Războiului Civil din Statele Unite în generația anului 1863, ilustrează, de asemenea, ultima generație și actualul „război civil” care este acum în desfășurare. Iulius Cezar reprezintă a doua generație, când Statele Unite erau ferm stabilite ca națiunea principală între națiuni, dar au fost asasinată în 1913, când suveranitatea sistemului financiar a fost dată sistemului bancar globalist și a început lucrarea pentru un guvern mondial unic. Cezar Augustus reprezintă anii de glorie ai primelor două războaie mondiale, când, în pofida vărsării de sânge, Statele Unite au devenit invidia lumii. Apoi, în ultima generație, Tiberiu Cezar, cunoscut pentru beția sa și pentru răstignirea lui Hristos, reprezintă perioada care a început în esență odată cu alegerea lui John F. Kennedy, primul președinte catolic, identificând astfel generația care avea să se plece înaintea Romei.

These prophetic issues connected with Pompey are important, but we are currently focusing on the prophetic history that precedes Pompey and verse sixteen, a history that begins in the first two verses of the chapter identifying 1989, as the time of the end, and then pointing out the rich sixth President since Reagan, who stirs up the globalists, as Trump has most certainly accomplished.

Aceste chestiuni profetice legate de Pompei sunt importante, dar în prezent ne concentrăm asupra istoriei profetice anterioare lui Pompei și versetului șaisprezece, o istorie care începe în primele două versete ale capitolului, identificând anul 1989 drept timpul sfârșitului, și apoi indicându-l pe bogatul al șaselea președinte de la Reagan încoace, care îi stârnește pe globaliști, așa cum Trump a realizat în mod neîndoielnic.

Trump is typified by the fourth ruler following Cyrus, named Xerxes, the rich Persian king, who is also known as Ahasuerus in the story of Esther. In the verses, the next king to follow Xerxes is Alexander the Great in verse three. Historically there were eight rulers between Xerxes and Alexander the Great. From Trump, to the one world government represented by Alexander the Great, ten kings are represented; Trump being the first and Alexander being the last.

Trump este prefigurat de al patrulea conducător de după Cir, numit Xerxe, regele persan bogat, cunoscut și ca Ahașveroș în relatarea din cartea Estera. În aceste versete, regele care îl urmează pe Xerxe este Alexandru cel Mare, în versetul trei. Istoric, au existat opt conducători între Xerxe și Alexandru cel Mare. De la Trump până la guvernarea mondială unică reprezentată de Alexandru cel Mare, sunt reprezentați zece regi; Trump fiind primul, iar Alexandru, ultimul.

The prophetic lines identify that all the kings of the earth will commit fornication with the papacy at the end of the world, and those kings are represented as “ten kings”. Ahab, who was the head of a tenfold kingdom, and who was married to Jezebel represents the fact that even though all ten kings commit fornication with the papacy, there is one primary king that is the first to do so. The first time the papacy was given the throne of the earth the primary king was Clovis, king of the Franks (France) in 496 AD. This agrees with the papacy giving France the title of firstborn of the Catholic church, and eldest daughter of the Catholic church.

Liniile profetice identifică faptul că toți împărații pământului vor săvârși curvie cu papalitatea la sfârșitul lumii, iar acei împărați sunt reprezentați ca „zece împărați”. Ahab, care era capul unei împărății înzecite și care era căsătorit cu Izabela, reprezintă faptul că, deși toți cei zece împărați săvârșesc curvie cu papalitatea, există un împărat principal care este cel dintâi care face aceasta. Prima dată când papalității i-a fost dat tronul pământului, împăratul principal a fost Clovis, împăratul francilor (Franța), în anul 496 d.Hr. Aceasta este în acord cu faptul că papalitatea a dat Franței titlul de întâi născut al bisericii catolice și de fiică cea mai mare a bisericii catolice.

The prophetic work accomplished by France in placing Rome on the throne of the civilized world, typifies the prophetic work of the United States. The Sunday law of Bible prophecy begins in the United States, and then every nation on earth follows that example. Line after prophetic line, identify that the premier king of the ten kings, that first and foremost commits fornication with the man of sin in the last days, is the United States. Though no kings are represented between Xerxes the first rich king and Alexander the Great the last king in verses two and three, history identifies ten kings. The number ten represents a test, and it also represents a confederacy.

Lucrarea profetică împlinită de Franța prin așezarea Romei pe tronul lumii civilizate tipifică lucrarea profetică a Statelor Unite. Legea duminicală din profeția biblică își are începutul în Statele Unite, iar apoi fiecare națiune de pe pământ urmează acel exemplu. Liniile profetice, una după alta, identifică faptul că întâiul dintre cei zece regi, acela care, mai întâi și înaintea tuturor, săvârșește curvie cu omul păcatului în zilele de pe urmă, este reprezentat de Statele Unite. Deși în versetele doi și trei nu este reprezentat niciun rege între Xerxe, primul rege bogat, și Alexandru cel Mare, ultimul rege, istoria identifică zece regi. Numărul zece reprezintă o probă și, de asemenea, reprezintă o confederație.

The test that the world is confronted with is the setting up of a worldwide system, represented as the image of the beast. That test begins in the United States at the soon coming Sunday law and ends when every nation on the globe follows that example. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning, so even though no kings are listed between the rich king and Alexander in verses two and three, history identifies a testing process which begins with the richest president, who was rich from his business endeavors not because he produced wealth by participating in a corrupted political system.

Testul cu care se confruntă lumea este instaurarea unui sistem mondial, reprezentat prin chipul fiarei. Acel test începe în Statele Unite odată cu apropiata lege duminicală și se încheie când fiecare națiune de pe glob urmează acel exemplu. Isus ilustrează întotdeauna sfârșitul unui lucru prin începutul lui, astfel încât, deși între regele bogat și Alexandru nu este menționat niciun rege în versetele doi și trei, istoria identifică un proces de testare care începe cu cel mai bogat președinte, care a fost bogat datorită inițiativelor sale de afaceri, nu pentru că ar fi produs bogăție prin participarea la un sistem politic corupt.

The name America is derived from the Latin version of the name “Amerigo,” which comes from the Italian explorer Amerigo Vespucci, who was an explorer and navigator who made several voyages to the New World in the late 15th and early 16th centuries. Overall, Vespucci’s explorations were made possible through the financial backing, capital investments, of sponsors and patrons who saw potential opportunities for profit, expansion, and prestige in the exploration of the New World. The name “America” is a symbol of the endeavor to produce profits.

Numele America derivă din forma latină a numelui «Amerigo», care provine de la exploratorul italian Amerigo Vespucci, explorator și navigator care a întreprins mai multe călătorii în Lumea Nouă la sfârșitul secolului al XV-lea și începutul secolului al XVI-lea. În ansamblu, explorările lui Vespucci au fost posibile datorită sprijinului financiar — investiții de capital — acordat de sponsori și patroni care vedeau în explorarea Lumii Noi oportunități potențiale de profit, expansiune și prestigiu. Numele «America» este un simbol al demersului de a produce profituri.

Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning, and the beginning of the ten kings that represent the bridge from the two-horned kingdom of Medo-Persia to the one world government represented by Alexander the Great, begins with the rich king, who is president of the kingdom typified by France and Ahab, who will also become the head represented by Alexander the Great, when the entire world is confronted with the economics associated with the power of the United States, as it forces the entire world to bow to the Catholic church, if they wish to be able to buy and sell.

Isus ilustrează întotdeauna sfârșitul unui lucru prin începutul lui, iar începutul celor zece împărați care reprezintă puntea de legătură de la împărăția cu două coarne a Medo-Persiei la guvernarea mondială unică reprezentată de Alexandru cel Mare începe cu împăratul bogat, care este președintele împărăției preînchipuite de Franța și de Ahab, care va deveni, de asemenea, capul reprezentat de Alexandru cel Mare, atunci când întreaga lume va fi confruntată cu realitățile economice asociate cu puterea Statelor Unite, pe măsură ce aceasta silește întreaga lume să se plece înaintea Bisericii Catolice, dacă dorește să poată cumpăra și vinde.

The seventh kingdom in Revelation chapter seventeen, is the ten kings, and one of the ten king’s prophetic characteristics, is that they only continue a “short space,” before they agree to give their seventh kingdom unto the whore of Babylon, that only holds together for “one hour”. The prophetic reason they accept that agreement is because they are drunk with the wine of Babylon. Historically Alexander the Great only ruled for a short space, for his life ended as quickly as his kingdom was established, for he drank himself to death, thus symbolizing the short space and drunkenness of the ten kings of the United Nations. As soon as Alexander the Great stood up he was broken, and his kingdom was given to the four winds, identifying the following struggle to re-establish his former kingdom.

A șaptea împărăție din Apocalipsa, capitolul șaptesprezece, o constituie cei zece împărați, iar una dintre trăsăturile lor profetice este că ei nu dăinuie decât o „vreme scurtă”, înainte de a se învoi să-și dea a șaptea împărăție Desfrânatei Babilonului, care nu ține decât „un ceas”. Motivul profetic pentru care acceptă acel acord este că sunt îmbătați cu vinul Babilonului. Istoric, Alexandru cel Mare a domnit doar o vreme scurtă, căci viața i s-a sfârșit la fel de repede cum i s-a întemeiat împărăția, întrucât s-a îmbătat până la moarte, simbolizând astfel vremea scurtă și beția celor zece împărați ai Națiunilor Unite. De îndată ce Alexandru cel Mare s-a ridicat, a fost frânt, iar împărăția lui a fost dată spre cele patru vânturi, indicând lupta ulterioară de a reîntemeia fosta lui împărăție.

Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. Daniel 11:1–4.

De asemenea, eu, în anul întâi al lui Dariu, Medul, chiar eu, am stat ca să-l întăresc și să-l sprijin. Și acum îți voi arăta adevărul. Iată, se vor ridica încă trei împărați în Persia; iar al patrulea va fi mult mai bogat decât toți; și, prin tăria pe care i-o dau bogățiile lui, îi va stârni pe toți împotriva împărăției Greciei. Și se va ridica un împărat puternic, care va domni cu mare stăpânire și va face după voia sa. Iar când se va ridica, împărăția lui va fi sfărâmată și va fi împărțită spre cele patru vânturi ale cerului; și nu pentru urmașii lui, nici potrivit stăpânirii pe care a exercitat-o; căci împărăția lui va fi dezrădăcinată și dată altora, afară de aceia. Daniel 11:1-4.

Alexander’s kingdom fell apart as quickly as it came together, for it represents the last days, in which prophecy is identified as happening rapidly.

Împărăția lui Alexandru s-a destrămat la fel de repede precum s-a format, căci ea reprezintă zilele de pe urmă, în care profeția este identificată drept având loc cu repeziciune.

“The agencies of evil are combining their forces and consolidating. They are strengthening for the last great crisis. Great changes are soon to take place in our world, and the final movements will be rapid ones.” Testimonies, volume 9, 11.

„Agențiile răului își unesc forțele și se consolidează. Se întăresc pentru ultima mare criză. Mari schimbări urmează să aibă loc în curând în lumea noastră, iar mișcările finale vor fi rapide.” Mărturii, volumul 9, 11.

The third woe of Islam is established upon the prophetic characteristics of the first and second woes. In the first woe there was a period which began with the arrival of Mohammed and continued until the next period, which is identified as “five months” or one hundred and fifty years, in which Islam would “hurt” the armies of Rome. The end of the one-hundred and fifty year time prophecy simultaneously marks the beginning of the three hundred and ninety-one year and fifteen-day prophecy, in which Islam of the second Woe, would then “kill” the armies of Rome.

Al treilea vai al islamului este întemeiat pe caracteristicile profetice ale primului și celui de-al doilea vai. În primul vai a existat o perioadă care a început odată cu apariția lui Mahomed și a continuat până la perioada următoare, care este identificată ca fiind „cinci luni” sau o sută cincizeci de ani, în care islamul avea să „vatăme” oștirile Romei. Sfârșitul profeției de timp de o sută cincizeci de ani marchează simultan începutul profeției de trei sute nouăzeci și unu de ani și cincisprezece zile, în care islamul celui de-al doilea vai avea apoi să „ucidă” oștirile Romei.

September 11, 2001 marked the arrival of the period represented by Mohammed of the first woe, which includes October 7, 2023 as marking the beginning of the period when Islam would “hurt” the “armies of Rome” in the ancient literal “Glorious Land” which is a proxy for the United States, and since October 7, 2023 the attacks by Islam against the army of Rome, is approaching two hundred at the writing of this article on February 17, 2024.

11 septembrie 2001 a marcat sosirea perioadei reprezentate de Mahomed din prima nenorocire, care include 7 octombrie 2023 ca marcând începutul perioadei în care Islamul avea să „vătimeze” „oștirile Romei” în vechea literală „Țară Slăvită”, care este un substitut pentru Statele Unite, iar de la 7 octombrie 2023 atacurile Islamului împotriva armatei Romei se apropie de două sute la data scrierii acestui articol, 17 februarie 2024.

At the soon-coming Sunday law the United States is “killed” as the sixth kingdom of Bible prophecy, which parallels the three hundred and ninety-one years and fifteen days of Islamic attacks that killed the former armies of Rome, as the warfare of their third great jihad intensifies. When Michael stands up, human probation closes, and the four winds are fully released during the seven last plagues.

Odată cu legea duminicală iminentă, Statele Unite sunt „ucise” ca al șaselea regat al profeției biblice, fapt care este paralel cu cei trei sute nouăzeci și unu de ani și cincisprezece zile de atacuri islamice care au ucis armatele de odinioară ale Romei, pe măsură ce se intensifică războiul celui de-al treilea mare jihad al lor. Când Mihail se ridică, perioada de probă a omenirii se închide, iar cele patru vânturi sunt pe deplin dezlănțuite în timpul celor șapte ultime plăgi.

“I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other, also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out.

Am văzut că mânia neamurilor, mânia lui Dumnezeu și vremea ca morții să fie judecați erau separate și distincte, una urmând-o pe cealaltă; de asemenea, că Mihail nu se ridicase și că vremea de strâmtorare, cum n-a mai fost niciodată, încă nu începuse. Acum neamurile se mânie, dar când Marele nostru Preot Își va fi încheiat lucrarea în sanctuar, El Se va ridica, va îmbrăca veșmintele răzbunării, și atunci vor fi vărsate cele șapte plăgi de pe urmă.

“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.

"Am văzut că cei patru îngeri aveau să țină cele patru vânturi până când lucrarea lui Isus va fi încheiată în sanctuar, iar apoi vor veni cele șapte plăgi de pe urmă." Scrieri timpurii, 36.

The “four winds” are represented as “an angry horse, seeking to break loose and bring death and destruction in its path,” by Sister White and they are fully released when probation closes. They were portrayed as being released in the second woe as “four angels”, not four winds.

„Cele patru vânturi” sunt reprezentate de Sister White ca „un cal mânios, care caută să se desprindă și să aducă moarte și distrugere în calea sa”, iar ele sunt pe deplin dezlănțuite când se încheie timpul de probă. Ele au fost înfățișate ca fiind dezlănțuite în a doua vaietare ca „patru îngeri”, nu patru vânturi.

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. Revelation 9:14, 15.

Zicând către al șaselea înger, care avea trâmbița: Dezleagă pe cei patru îngeri care sunt legați în râul cel mare, Eufratul. Și au fost dezlegați cei patru îngeri, care erau pregătiți pentru un ceas și o zi și o lună și un an, ca să ucidă a treia parte din oameni. Apocalipsa 9:14, 15.

The “four winds”, or the “four angels”, are both symbols of Islam as determined by the context where the symbol is employed. When Alexander the Great stood up, his kingdom, which represents the seventh kingdom, that is one third of the threefold kingdom of the dragon, the beast and the false prophet; “when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven.” When human probation closes the four winds, or the four angels are released, and they break his kingdom, for his kingdom “shall be broken.” Those ten kings and their partners, the globalist merchants, will then stand afar off and lament and cry.

Cele „patru vânturi”, sau „cei patru îngeri”, sunt, amândouă, simboluri ale Islamului, potrivit contextului în care este întrebuințat simbolul. Când s-a ridicat Alexandru cel Mare, împărăția lui — care reprezintă a șaptea împărăție, adică o treime din împărăția triplă a balaurului, a fiarei și a profetului mincinos —: „când se va ridica, împărăția lui va fi sfărâmată și va fi împărțită spre cele patru vânturi ale cerurilor”. Când se încheie probațiunea omenească, cele patru vânturi, sau cei patru îngeri, sunt dezlegați și îi sfărâmă împărăția, căci împărăția lui „va fi sfărâmată”. Atunci acei zece regi și partenerii lor, negustorii globali, vor sta departe și se vor tângui și vor plânge.

For, lo, the kings were assembled, they passed by together. They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. Psalms 48:4–7.

Căci, iată, împărații se adunaseră, au trecut împreună. Au văzut-o și astfel au rămas uimiți; s-au tulburat și s-au grăbit să fugă. Acolo i-a cuprins frica și durerea, ca a unei femei în durerile nașterii. Tu sfărâmi corăbiile Tarsisului cu un vânt de răsărit. Psalmii 48:4–7.

The economic structure of the ten kings is broken by the “east wind” of Islam.

Structura economică a celor zece regi este sfărâmată de „vântul de răsărit” al Islamului.

Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas. Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin. Ezekiel 27: 26, 27.

Vâslașii tăi te-au adus pe ape mari; vântul de răsărit te-a sfărâmat în mijlocul mărilor. Bogățiile tale și târgurile tale, mărfurile tale, corăbierii tăi și cârmacii tăi, călăfătuitorii tăi și negustorii mărfurilor tale, și toți oamenii tăi de război care sunt în tine, și toată mulțimea ta care este în mijlocul tău, vor cădea în mijlocul mărilor în ziua pieirii tale. Ezechiel 27: 26, 27.

The “east wind” of Islam breaks the ten kings’ kingdom in “the day of their ruin,” as represented by Alexander the Great’s kingdom being “broken” and given to the four winds. Much of the history that has taken place in the eleventh of Daniel will be repeated as chapter eleven reaches its final fulfillment. Determining where to rightly divide those histories is the prophetic work of those who are called to be students of prophecy. The last six verses of Daniel eleven conclude at the close of human probation, when Michael stands up. When Alexander the Great’s kingdom is divided to the four winds, it represents the close of probation, and identifies that the following prophetic history from verse five onward is to be considered as a new prophetic line.

„Vântul de răsărit” al Islamului frânge împărăția celor zece regi în „ziua pieirii lor”, așa cum este reprezentat de faptul că împărăția lui Alexandru cel Mare este „frântă” și dată celor patru vânturi. O mare parte din istoria consemnată în capitolul unsprezece al lui Daniel se va repeta pe măsură ce capitolul unsprezece ajunge la împlinirea sa finală. Stabilirea locului unde trebuie împărțite în mod corect acele istorii este lucrarea profetică a celor care sunt chemați să fie studenți ai profeției. Ultimele șase versete din Daniel unsprezece se încheie la închiderea timpului de probă pentru omenire, când Mihail se ridică. Când împărăția lui Alexandru cel Mare este împărțită și dată celor patru vânturi, aceasta reprezintă închiderea timpului de probă și indică faptul că următoarea istorie profetică, începând cu versetul cinci, trebuie considerată o nouă linie profetică.

Verse five unto verse sixteen identifies the history of 538 unto the soon coming Sunday law. Verses five through nine, represent the history of the twelve hundred and sixty years of papal rule that began in the year 538 and concluded at the time of the end in 1798. Verse ten identifies the history that typifies verse forty, when the papacy swept away the Soviet Union at the time of the end in 1989. Verses eleven and twelve identify the current proxy war in the Ukraine, which Putin and Russia are going to win, but the aftermath of Putin’s victory will parallel “the battle of Nineveh,” and “the fall of Chosroes,” which was the “key that opened the bottomless pit” which released Islam in the history of the first woe.

Versetul cinci până la versetul șaisprezece identifică istoria de la 538 până la legea duminicală care va veni în curând. Versetele cinci până la nouă reprezintă istoria celor o mie două sute șaizeci de ani de dominație papală care a început în anul 538 și s-a încheiat la vremea sfârșitului, în 1798. Versetul zece identifică istoria care prefigurează versetul patruzeci, când papalitatea a măturat Uniunea Sovietică la vremea sfârșitului, în 1989. Versetele unsprezece și doisprezece identifică actualul război prin interpuși din Ucraina, pe care Putin și Rusia îl vor câștiga, însă urmările victoriei lui Putin vor fi paralele cu „bătălia de la Ninive” și cu „căderea lui Chosroes”, care a fost „cheia care a deschis adâncul fără fund” și care a eliberat islamul în istoria primei vai.

In the aftermath of Putin’s short-lived triumph, the United States, in verses thirteen to fifteen, will win the proxy war, that is the conclusion of the proxy war that had been engaged in from World War Two. The passage identifies three battles, the first battle concluded in 1989, in fulfillment of verses ten and forty, the second being the current war in the Ukraine, represents verses eleven and twelve, and the third proxy war, representing the final victory of the United States, is represented in verse thirteen through fifteen.

În urma triumfului de scurtă durată al lui Putin, Statele Unite, în versetele treisprezece până la cincisprezece, vor câștiga războiul prin interpuși; aceasta este concluzia războiului prin interpuși care se desfășurase încă din timpul celui de-Al Doilea Război Mondial. Pasajul identifică trei bătălii: prima bătălie s-a încheiat în 1989, în împlinirea versetelor zece și patruzeci; a doua, fiind războiul actual din Ucraina, reprezintă versetele unsprezece și doisprezece; iar al treilea război prin interpuși, reprezentând victoria finală a Statelor Unite, este prezentat în versetele treisprezece până la cincisprezece.

What needs to be recognized with these four periods represented from verse five to verse fifteen, is that the last two periods, which represent the current war in the Ukraine, and then the retaliation of the United States, occur in the time of the sealing. Verse sixteen identifies the soon coming Sunday law in the United States. Verses five through ten represent the history of 538 through to both the time of the end in 1798, and then on to the time of the end in 1989. The two battles of the final proxy war, represented in verses eleven to fifteen, are therefore fulfilled in the period where Ezekiel chapter twelve identifies that the effect of every vision is fulfilled.

Ceea ce trebuie să fie recunoscut în legătură cu aceste patru perioade reprezentate de la versetul cinci până la versetul cincisprezece este că ultimele două perioade, care reprezintă războiul actual din Ucraina, iar apoi represaliile Statelor Unite, au loc în timpul sigilării. Versetul șaisprezece identifică legea duminicală din Statele Unite care urmează să vină în curând. Versetele cinci până la zece reprezintă istoria de la 538 până atât la timpul sfârșitului din 1798, cât și apoi până la timpul sfârșitului din 1989. Cele două bătălii ale războiului final prin interpuși, reprezentate în versetele unsprezece până la cincisprezece, se împlinesc, așadar, în perioada în care Ezechiel capitolul doisprezece identifică faptul că efectul fiecărei viziuni este împlinit.

Those visions were represented to Ezekiel as “wheels within wheels”, which Sister White identifies as the “complicated interplay of human events.” The history of the war in the Ukraine, Putin’s victory, and then his demise, followed by the victory of the United States, is one of the most complex revelations of line upon line in God’s Word.

Aceste viziuni i-au fost înfățișate lui Ezechiel ca „roți în lăuntrul roților”, pe care Sora White le identifică drept „întrepătrunderea complicată a evenimentelor omenești”. Istoria războiului din Ucraina, victoria lui Putin, apoi căderea lui, urmată de victoria Statelor Unite, constituie una dintre cele mai complexe revelații „linie după linie” din Cuvântul lui Dumnezeu.

Commenting upon Ezekiel’s “wheels within wheels,” Sister White says that when Ezekiel first saw those wheels it appeared as confusion, but Ezekiel ultimately recognized perfect order in the wheels, which are the “complicated interplay of human events”. In order to rightly divide the history represented in verses eleven to fifteen, the relationship between the Catholic church and Nazi Germany must be understood, for the Nazi leaders in the Ukraine are the proxies for that relationship.

Comentând asupra „roților înlăuntrul roților” din cartea lui Ezechiel, Sora White afirmă că, atunci când Ezechiel a văzut întâia oară acele roți, totul i s-a părut a fi confuzie; dar, în cele din urmă, Ezechiel a recunoscut o rânduială desăvârșită în roți, care sunt „întrepătrunderea complicată a evenimentelor omenești”. Pentru a împărți drept istoria reprezentată în versetele unsprezece până la cincisprezece, trebuie înțeleasă relația dintre Biserica Catolică și Germania nazistă, căci liderii naziști din Ucraina sunt interpușii acelei relații.

It is also necessary to understand the role of the apparition of the so-called virgin Mary at Fatima, Portugal in 1918, including the three secrets that the so-called virgin Mary left with the three children from that history. The premise of those three messages, which describe a struggle between the Catholic church and atheistic Russia, and the Second World War, is part of the Fatima message that is represented in the war in the Ukraine.

Este, de asemenea, necesar să înțelegem rolul apariției așa-numitei Fecioare Maria la Fatima, Portugalia, în 1918, inclusiv cele trei secrete pe care așa-numita Fecioară Maria le-a încredințat celor trei copii din acea istorisire. Premisa acelor trei mesaje, care descriu o luptă între Biserica Catolică și Rusia ateistă, precum și al Doilea Război Mondial, face parte din mesajul de la Fatima, care este reprezentat în războiul din Ucraina.

The French Revolution, and its prophetic relationship to the Catholic church, and ultimately Napoleon Bonaparte, who represents Putin, is also one of the “wheels” that are represented in the war in the Ukraine. The French Revolution’s prophetic relationship to the United States is also represented in the history, for just as Putin is represented by Napoleon as France was going down, the former actor Ronald Reagan, as the head of the armies of Catholicism in the battle of 1989, typifies the former actor Zelenskyy as Ukraine is going down. In the wheels that intersect and connect in these verses, the final straw for the Democrat politicians in the United States, that have been and are promoting Zelenskyy, will be exposed by Putin when he prevails.

Revoluția Franceză, și relația ei profetică cu biserica catolică și, în cele din urmă, cu Napoleon Bonaparte, care îl reprezintă pe Putin, este, de asemenea, una dintre „roțile” care sunt reprezentate în războiul din Ucraina. Relația profetică a Revoluției Franceze cu Statele Unite este, de asemenea, reprezentată în istorie, căci, după cum Putin este reprezentat de Napoleon pe măsură ce Franța cădea, fostul actor Ronald Reagan, ca șef al armatelor catolicismului în bătălia din 1989, îl prefigurează pe fostul actor Zelenskyy pe măsură ce Ucraina cade. În roțile care se intersectează și se leagă în aceste versete, picătura care va umple paharul pentru politicienii democrați din Statele Unite, care l-au promovat și îl promovează pe Zelenskyy, va fi scoasă la iveală de Putin atunci când el va birui.

We will continue this study in the next article.

Vom continua acest studiu în articolul următor.

“Upon the banks of the river Chebar, Ezekiel beheld a whirlwind seeming to come from the north, ‘a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the color of amber.’ A number of wheels, intersecting one another, were moved by four living beings. High above all these ‘was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.’ ‘And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.’ Ezekiel 1:4, 26; 10:8. The wheels were so complicated in arrangement that at first sight they appeared to be in confusion; but they moved in perfect harmony. Heavenly beings, sustained and guided by the hand beneath the wings of the cherubim, were impelling these wheels; above them, upon the sapphire throne, was the Eternal One; and round about the throne a rainbow, the emblem of divine mercy.

Pe malurile râului Chebar, Ezechiel a zărit un vârtej de vânt părând să vină de la miazănoapte, 'un nor mare și un foc care se învăluia în sine, și o strălucire era împrejurul lui, iar din mijlocul lui se vedea ca înfățișarea chihlimbarului.' Mai multe roți, intersectându-se unele cu altele, erau puse în mișcare de patru făpturi vii. Sus, deasupra tuturor acestora, 'era chipul unui tron, ca înfățișarea unei pietre de safir; iar pe chipul tronului era un chip ca înfățișarea unui om, deasupra lui.' 'Și se vedea la heruvimi forma unei mâini de om sub aripile lor.' Ezechiel 1:4, 26; 10:8. Roțile erau atât de complicate în alcătuirea lor, încât la prima vedere păreau a fi în învălmășeală; însă se mișcau într-o armonie desăvârșită. Făpturi cerești, susținute și călăuzite de mâna de sub aripile heruvimilor, puneau în mișcare aceste roți; iar deasupra lor, pe tronul de safir, era Cel Veșnic; și împrejurul tronului, un curcubeu, emblema îndurării divine.

As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.

Precum complicațiile în chip de roată erau sub călăuzirea mâinii de sub aripile heruvimilor, tot astfel înlănțuirea complicată a evenimentelor omenești se află sub ocârmuirea divină. În mijlocul vrajbei și tumultului neamurilor, Cel ce șade deasupra heruvimilor încă cârmuiește mersul lucrurilor pe pământ.

“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.

Istoria națiunilor care, una după alta, și-au ocupat timpul și locul ce le-au fost rânduite, mărturisind fără să-și dea seama adevărul al cărui înțeles ei înșiși nu-l cunoșteau, ne vorbește. Fiecărei națiuni și fiecărui om de astăzi, Dumnezeu le-a rânduit un loc în marele Său plan. Astăzi oamenii și națiunile sunt măsurați cu firul cu plumb din mâna Celui ce nu greșește. Toți, prin propria alegere, își hotărăsc destinul, iar Dumnezeu stăpânește peste toate spre împlinirea scopurilor Sale.

“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.” Education, 178.

Istoria pe care marele EU SUNT a trasat-o în Cuvântul Său, unind verigă după verigă în lanțul profetic, de la veșnicia trecutului până la veșnicia viitorului, ne spune unde ne aflăm astăzi în procesiunea veacurilor și ce se poate aștepta în vremea ce urmează. Tot ceea ce profeția a prevestit ca urmând să se împlinească, până în prezent, a fost consemnat pe paginile istoriei, iar noi putem fi încredințați că tot ceea ce încă urmează să vină se va împlini în ordinea sa. Educație, 178.