When Peter set forth his answer to Christ’s question of who the disciples say that Christ is he identified that Jesus was the anointed one, the Christ, the Messiah. He also said He was the Son of God.
Când Petru și-a formulat răspunsul la întrebarea lui Hristos cu privire la cine spun ucenicii că este Hristos, el a mărturisit că Iisus este Cel Uns, Hristosul, Mesia. El a mai spus că El este Fiul lui Dumnezeu.
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:13–19.
Când a venit Iisus în părțile Cezareii lui Filip, i-a întrebat pe ucenicii Săi, zicând: Cine zic oamenii că sunt Eu, Fiul Omului? Iar ei au zis: Unii zic că ești Ioan Botezătorul; alții, Ilie; iar alții, Ieremia sau unul dintre proroci. El le-a zis: Dar voi, cine ziceți că sunt Eu? Iar Simon Petru, răspunzând, a zis: Tu ești Hristosul, Fiul Dumnezeului Celui viu. Iar Iisus, răspunzând, i-a zis: Fericit ești tu, Simone Barjona, căci nu carnea și sângele ți-au descoperit aceasta, ci Tatăl Meu, Care este în ceruri. Și Eu îți spun: Tu ești Petru, și pe această piatră voi zidi Biserica Mea; și porțile iadului nu o vor birui. Și îți voi da cheile Împărăției cerurilor; și orice vei lega pe pământ va fi legat în ceruri; și orice vei dezlega pe pământ va fi dezlegat în ceruri. Matei 16:13-19.
Through Peter the Holy Spirit presented the essential truth for the one hundred and forty-four thousand to understand. He did so at Panium, which was Caesarea Philippi. Panium is the most sacred temple site in the worship of the dragon, for Greece represents the world, and the world in the last days is the United Nations, who is the dragon’s earthly representative. The “gates of hell” is a name for the temple of Pan, the Greek goat-god. The temple was built in front of a cave that contained the Spring of Panium. The Spring of Panium fed the Jordan River, which is a symbol of Christ.
Prin Petru, Duhul Sfânt a prezentat adevărul esențial pentru ca cei o sută patruzeci și patru de mii să înțeleagă. El a făcut aceasta la Panium, adică Cezareea lui Filip. Panium este cel mai sacru sit templar al cultului dragonului, căci Grecia reprezintă lumea, iar lumea în zilele de pe urmă este Organizația Națiunilor Unite, care este reprezentantul pământesc al dragonului. „Porțile iadului” este o denumire pentru templul lui Pan, zeul-capră grec. Templul a fost construit în fața unei peșteri care adăpostea Izvorul din Panium. Izvorul din Panium alimenta râul Iordan, care este un simbol al lui Hristos.
The name “Jordan” means “descender,” and it begins its course in the mountainous region of northern Israel, drawing its main source from the springs of Mount Hermon, the highest peak in the Hermon Range, where the spring called the “gates of hell” is located. Hermon means “sacred” and “Jordon” means “to descend.” The Jordan River flows from the highlands of Mount Hermon and descends through the Jordan Rift Valley, eventually reaching the Dead Sea, which is the lowest point on Earth’s surface.
Numele „Iordan” înseamnă „cel care coboară”, și își începe cursul în regiunea muntoasă a nordului Israelului, alimentându-se în principal din izvoarele Muntelui Hermon, cel mai înalt vârf al lanțului Hermon, unde se află izvorul numit „porțile iadului”. Hermon înseamnă „sacru”, iar „Jordon” înseamnă „a coborî”. Râul Iordan curge din înălțimile Muntelui Hermon și coboară prin Valea Riftului Iordanului, ajungând în cele din urmă la Marea Moartă, care este cel mai jos punct de pe suprafața Pământului.
The waters that feed the Jordan River, that originate in the temple of Pan, and that ultimately arrive at the lowest point on earth represent the descent the Son of God made when He left the highest sacred mountain to descend to the lowest “dead sea” of this world. Christ’s descent from heaven to the death of the cross also represents that He took upon Himself the flesh of fallen man, for his journey from heaven to the cross was fed by the waters that originated in the “gates of hell.”
Apele care hrănesc râul Iordan, care își au originea în templul lui Pan și care, în cele din urmă, ajung la cel mai de jos punct de pe pământ reprezintă coborârea pe care a înfăptuit-o Fiul lui Dumnezeu când a părăsit cel mai înalt munte sacru pentru a coborî la cea mai de jos „mare moartă” a acestei lumi. Coborârea lui Hristos din cer până la moartea pe cruce reprezintă, de asemenea, faptul că El Și-a luat asupra Sa trupul omului căzut, căci călătoria Sa din cer până la cruce a fost hrănită de apele care își aveau originea în „porțile iadului”.
The Dead Sea is not only the lowest place on earth, but it is the saltiest waters on earth, nine times saltier than the ocean. Christ’s death on the cross as typified by the Dead Sea is where He confirmed His covenant with many.
Marea Moartă nu este doar locul cel mai jos de pe pământ, ci este și cea mai sărată întindere de apă de pe pământ, de nouă ori mai sărată decât oceanul. Moartea lui Hristos pe cruce, prefigurată de Marea Moartă, este locul în care El Și-a întărit legământul cu mulți.
And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt. Leviticus 2:3.
Și orice prinos al darului tău de mâncare să fie sărat cu sare; nici să nu lași să lipsească sarea legământului Dumnezeului tău din darul tău de mâncare; cu toate jertfele tale vei aduce sare. Leviticul 2:3.
On the way from the springs of Mount Hermon, the Jordan River passes through the sea of Galilee, which is also known as Lake Tiberius and Lake Kinneret. Galilee means a “hinge” or a “turning point.” Tiberius is the name of the Roman ruler who followed Augustus Caesar, and due to the shape of the lake, it is called Kinneret, which means “a harp” or “a lyre.” The turning point for mankind was when Tiberius Caesar ruled and Jesus was crucified, and every harp in heaven was silenced. The geographical testimony of the Jordan River in connection with the “gates of hell,” which is the temple of the Greek god Pan, speaks to the testimony which Peter proclaimed through the inspiration of the Holy Spirit.
În cursul său, de la izvoarele Muntelui Hermon, râul Iordan trece prin Marea Galileii, cunoscută și ca Lacul Tiberiada și Lacul Kinneret. Galileea înseamnă „o balamă” sau „un punct de cotitură”. Tiberiu este numele conducătorului roman care i-a urmat lui Augustus Cezar, iar, datorită formei lacului, acesta se numește Kinneret, care înseamnă „o harpă” sau „o liră”. Punctul de cotitură pentru omenire a fost atunci când Tiberiu Cezar a domnit și Isus a fost răstignit, iar toate harpele din cer au amuțit. Mărturia geografică a râului Iordan, în legătură cu „porțile iadului”, adică templul zeului grec Pan, vorbește despre mărturia pe care Petru a proclamat-o prin inspirația Duhului Sfânt.
The incarnation of Christ was the combination of divinity and humanity that occurred when the divine Son of God took upon Himself human flesh, thus combining divinity with humanity, as represented by the waters from the spring of Pan feeding the Jordan River. What fed the spring of Pan was the dew, rain and snow that fell upon the mountains of Hermon, Hermon representing the “sacred” mountain, which is Jerusalem above.
Întruparea lui Hristos a fost unirea dumnezeirii cu omenirea care a avut loc atunci când dumnezeiescul Fiu al lui Dumnezeu Și-a luat asupra Sa trup omenesc, unind astfel dumnezeirea cu omenirea, așa cum este reprezentată de apele izvorului lui Pan care alimentează râul Iordan. Ceea ce alimenta izvorul lui Pan erau roua, ploaia și zăpada care cădeau pe munții Hermon, Hermon reprezentând muntele „sfânt”, care este Ierusalimul de sus.
A Song of Degrees of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron’s beard: that went down to the skirts of his garments; As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore. Psalms 133:1–3.
O cântare a treptelor. A lui David. Iată, cât de bun și cât de plăcut este ca frații să locuiască împreună, în unire! Este ca untdelemnul de preț, turnat pe cap, care se pogoară pe barbă, pe barba lui Aaron, până la poalele veșmintelor lui; ca roua Hermonului și ca roua care se pogoară pe munții Sionului: căci acolo a poruncit Domnul binecuvântarea: viața pentru veșnicie. Psalmii 133:1-3.
The “precious ointment” that ran down Aaron’s beard was the oil that was used when he and his sons were anointed as God’s priests.
„Untdelemnul de preț” care se cobora pe barba lui Aaron era untdelemnul întrebuințat la ungerea lui și a fiilor săi ca preoți ai lui Dumnezeu.
And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him. Exodus 29:21.
Să iei din sângele de pe altar și din untdelemnul ungerii și să stropești cu acestea pe Aaron, pe veșmintele lui, pe fiii lui și pe veșmintele fiilor lui, împreună cu el; și el va fi sfințit, împreună cu veșmintele lui, cu fiii lui și cu veșmintele fiilor lui, împreună cu el. Exodul 29:21.
Peter expressed the confession of all the disciples, and in so doing he expressed the confession of the one hundred and forty-four thousand, who are to be anointed as a unified priesthood that is lifted up as an ensign. The “oil” that anointed Aaron, was also as the dew of Mount Hermon and also the dew of the mountains of Zion. The “oil” and the “dew” are the message which represents the anointing of the Holy Spirit.
Petru a exprimat mărturisirea tuturor ucenicilor și, făcând aceasta, a exprimat mărturisirea celor o sută patruzeci și patru de mii, care urmează să fie unși ca o preoție unită, înălțată ca un stindard. „Untdelemnul” cu care a fost uns Aaron era, de asemenea, ca roua de pe Muntele Hermon și, de asemenea, ca roua de pe munții Sionului. „Untdelemnul” și „roua” sunt mesajul care reprezintă ungerea Duhului Sfânt.
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass: Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God. Deuteronomy 32:1–3.
Ascultați, ceruri, și voi vorbi; și ascultă, pământule, cuvintele gurii mele. Învățătura mea va picura ca ploaia, cuvântarea mea se va prelinge ca roua, ca ploaia măruntă peste iarba fragedă și ca aversele peste iarbă: căci voi proclama Numele Domnului; atribuiți măreție Dumnezeului nostru. Deuteronomul 32:1-3.
The “dew” is the “doctrine” that falls on the mountains of Zion, and it is the “oil” of anointing that unifies the one hundred and forty-four thousand, who are God’s priests in the last days. The doctrine drops as rain, and distills as dew because it is “published”. It is published because heaven and earth are to give ear and hear the words of His mouth, through a unified priesthood that is the ensign who proclaim the messages of the Midnight Cry and Loud Cry.
„Roua” este „doctrina” care cade pe munții Sionului și este „untdelemnul” ungerii care îi unește pe cei o sută patruzeci și patru de mii, care sunt preoții lui Dumnezeu în zilele de pe urmă. Doctrina picură ca ploaia și se pogoară ca roua, fiindcă este „vestită”. Ea este vestită, pentru că cerurile și pământul trebuie să-și plece urechea și să asculte cuvintele gurii Lui, printr-o preoție unită, care este stindardul ce proclamă mesajele Strigării de la miezul nopții și ale Strigării celei Tare.
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem. The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. Isaiah 52:7–10.
Cât de frumoase pe munți sunt picioarele celui ce aduce vești bune, care vestește pacea; care vestește binele, care vestește mântuirea; care spune Sionului: Dumnezeul tău împărățește! Străjerii tăi își vor înălța glasul; într-un glas vor cânta împreună: căci vor vedea cu ochii lor, când Domnul va întoarce Sionul. Izbucniți în bucurie, cântați împreună, voi, ruine ale Ierusalimului: căci Domnul a mângâiat poporul Său, a răscumpărat Ierusalimul. Domnul și-a descoperit brațul Său cel sfânt înaintea ochilor tuturor neamurilor; și toate marginile pământului vor vedea mântuirea Dumnezeului nostru. Isaia 52:7-10.
The last-day watchmen, represented by Peter, publish salvation and peace, and they shall be unified, for they will see eye to eye. This happens when “the Lord brings again Zion.” The Hebrew word translated as “bring again” means to “reverse.” When the Lord reverses Zion, it means that Zion had been in captivity, as represented by the scattering, and it is reversed when the captivity ceases.
Străjerii din zilele de pe urmă, reprezentați de Petru, vestesc mântuirea și pacea și vor fi uniți, căci vor vedea ochi în ochi. Acest lucru se întâmplă când „Domnul aduce din nou Sionul”. Cuvântul ebraic tradus prin „a aduce din nou” înseamnă „a inversa”. Când Domnul inversează Sionul, înseamnă că Sionul fusese în captivitate, așa cum este reprezentată de împrăștiere, iar inversarea are loc când captivitatea încetează.
For thus saith the Lord, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place. For I know the thoughts that I think toward you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end. Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you. And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. And I will be found of you, saith the Lord: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the Lord; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive. Jeremiah 29:10–14.
Căci așa zice Domnul: După ce se vor împlini la Babilon șaptezeci de ani, vă voi cerceta și voi aduce la îndeplinire cuvântul Meu cel bun față de voi, aducându-vă înapoi în locul acesta. Căci Eu cunosc gândurile pe care le gândesc cu privire la voi, zice Domnul, gânduri de pace și nu de rău, ca să vă dau un deznodământ așteptat. Atunci Mă veți chema, veți merge și vă veți ruga Mie, și vă voi asculta. Și Mă veți căuta și Mă veți găsi, când Mă veți căuta din toată inima voastră. Și Mă voi lăsa găsit de voi, zice Domnul; și voi face să se întoarcă robia voastră, și vă voi aduna din toate neamurile și din toate locurile în care v-am izgonit, zice Domnul; și vă voi aduce iarăși în locul din care v-am făcut să fiți duși în robie. Ieremia 29:10-14.
All the prophets are addressing the last days, and in the last days His people are in a captivity that is to be reversed, in order to fulfill the testimony of prophecy.
Toți prorocii se referă la zilele de pe urmă, iar în zilele de pe urmă poporul Său se află într-o robie care urmează a fi întoarsă, spre împlinirea mărturiei prorociei.
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying, Thus speaketh the Lord God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book. For, lo, the days come, saith the Lord, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the Lord: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it. Jeremiah 30:1–3.
Cuvântul care a venit lui Ieremia din partea Domnului, zicând: Așa vorbește Domnul, Dumnezeul lui Israel, zicând: Scrie-ți într-o carte toate cuvintele pe care ți le-am spus. Căci, iată, vin zile, zice Domnul, când voi întoarce robia poporului Meu, Israel și Iuda, zice Domnul; și îi voi aduce înapoi în țara pe care am dat-o părinților lor, și o vor stăpâni. Ieremia 30:1-3.
After three and a half days of sleeping, just as Lazarus slept for four days, and Daniel mourned for twenty-one days, Michael resurrects the two witnesses, who are His last-day people and brings them into unity and also anoints them through a message that is published around the world. That message is the “dew” of Mount Hermon (the sacred mountain), that feeds the spring of Pan, which thereafter feeds the Jordan River. The anointing that is accomplished by that message represents the anointing of Jesus, that marked when He became the Christ, which Peter identified.
După trei zile și jumătate de somn, așa cum Lazăr a dormit patru zile, iar Daniel a jelit douăzeci și una de zile, Mihail îi învie pe cei doi martori, care sunt poporul Său din zilele de pe urmă, îi aduce la unitate și, de asemenea, îi unge printr-un mesaj care este publicat în întreaga lume. Acel mesaj este „roua” Muntelui Hermon (muntele sacru), care alimentează izvorul lui Pan, care, după aceea, alimentează râul Iordan. Ungerea înfăptuită prin acel mesaj reprezintă ungerea lui Isus, care a marcat momentul în care El a devenit Hristosul, pe care Petru a identificat-o.
When Peter identified Christ as the Son of God, he represented Christ as both the Son of God and the Son of man, as represented by the waters of the “gates of hell” feeding the Jordan River. The confession of Peter was produced by the inspiration of the Holy Spirit, and it was that truth, that Jesus was the Christ, the Anointed One, and that He was both God and man which was identified by Jesus as the truth which would be the focus of the battle against God’s last-day people, who Christ promised would be victorious, for the “gates of hell,” will not prevail against this truth.
Când Petru L-a identificat pe Hristos drept Fiul lui Dumnezeu, el L-a prezentat pe Hristos atât ca Fiul lui Dumnezeu, cât și ca Fiul omului, lucru reprezentat de apele «porților iadului» care alimentează râul Iordan. Mărturisirea lui Petru a fost rostită prin inspirația Duhului Sfânt, iar acel adevăr, că Isus era Hristosul, Unsul, și că El era deopotrivă Dumnezeu și om, a fost identificat de Isus drept adevărul care avea să constituie punctul central al bătăliei îndreptate împotriva poporului lui Dumnezeu din zilele din urmă, căruia Hristos i-a făgăduit biruința, căci «porțile iadului» nu vor birui acest adevăr.
The truth is that on September 11, 2001, just as Jesus was anointed at His baptism, the sealing of the one hundred and forty-four thousand began, and that in that history there would be a disappointment which would slay His last-day people, until He resurrected them and reversed their captivity. The process of resurrection includes the unifying of His people into a mighty army that is lifted up as an ensign. The work of resurrecting, purifying, unifying and lifting up, after the death in the streets, is illustrated in verses ten through fifteen of Daniel chapter eleven, as well as other biblical passages. But in verses thirteen through fifteen Christ has once again brought His disciples to Caesarea Philippi, to Panium, and it is there that the seal of God is impressed for eternity.
Adevărul este că la 11 septembrie 2001, întocmai cum Isus a fost uns la botezul Său, a început pecetluirea celor o sută patruzeci și patru de mii, și că în acea istorie avea să fie o dezamăgire care avea să ucidă poporul Său din zilele de pe urmă, până când El îi va învia și le va întoarce robia. Procesul învierii include unificarea poporului Său într-o oaste puternică, care este ridicată ca un stindard. Lucrarea de înviere, curățire, unificare și ridicare, după moartea pe străzi, este ilustrată în versetele zece până la cincisprezece din capitolul unsprezece al cărții Daniel, precum și în alte pasaje biblice. Dar în versetele treisprezece până la cincisprezece Hristos i-a adus din nou pe ucenicii Săi la Cezareea lui Filip, la Panium, și acolo pecetea lui Dumnezeu este imprimată pentru veșnicie.
Only when we understand the profundity of these facts, can we recognize the revelations of truth located in the witness of Caesarea Philippi. In verse eighteen of chapter sixteen of Matthew Simon Barjonah’s name is changed to Peter, which symbolizes the one hundred and forty-four thousand as previously noted in a recent article. The mathematical revelation established in the verse magnifies Jesus as the Wonderful Numberer, for not only can Peter be understood to represent one hundred and forty-four thousand, but Mathew 16:18 is also the mathematical symbol of “phi”.
Numai când înțelegem profunzimea acestor fapte putem recunoaște revelațiile adevărului aflate în mărturia de la Cezareea lui Filip. În versetul optsprezece al capitolului șaisprezece din Matei, numele lui Simon Barjona este schimbat în Petru, nume care simbolizează pe cei o sută patruzeci și patru de mii, după cum s-a menționat anterior într-un articol recent. Revelația matematică stabilită în verset îl preamărește pe Isus ca Numărătorul Minunat, căci nu numai că Petru poate fi înțeles ca reprezentând pe cei o sută patruzeci și patru de mii, ci Matei 16:18 este, de asemenea, simbolul matematic al "phi".
Before we address the mathematics associated with “phi,” it should be noted that “phi” is part of the word “Philippi,” the second of the two names of the town of Panium. Verse eighteen identifies that Jesus spoke to Peter in Hebrew, which was recorded in Greek, and later translated into English. Those three steps address Christ’s control over His Word. When the word is considered with the mathematical system of multiplying the numbered positions, it identifies that the name Peter equates to one hundred and forty-four thousand, thus emphasizing Jesus as the Wonderful Numberer. In the very same verse, where Jesus proclaims that He will build His church the Wonderful Numberer controlled the translation process to ensure that the truth represented in verse eighteen in chapter sixteen, would represent the mathematical symbol of “phi.”
Înainte de a aborda matematica asociată cu „phi”, trebuie notat că „phi” face parte din cuvântul „Philippi”, al doilea dintre cele două nume ale orașului Panium. Versetul optsprezece precizează că Isus i-a vorbit lui Petru în ebraică; cuvintele au fost consemnate în greacă și, mai târziu, traduse în engleză. Acești trei pași atestă controlul lui Hristos asupra Cuvântului Său. Când cuvântul este considerat împreună cu sistemul matematic al înmulțirii pozițiilor numerotate, se arată că numele Petru echivalează cu o sută patruzeci și patru de mii, subliniind astfel pe Isus drept Minunatul Numărător. Chiar în același verset, unde Isus proclamă că Își va zidi Biserica, Minunatul Numărător a controlat procesul de traducere pentru a se asigura că adevărul reprezentat în versetul optsprezece din capitolul șaisprezece reprezintă simbolul matematic „phi”.
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. Matthew 16:18.
Și Eu îți mai spun: tu ești Petru, și pe această piatră voi zidi Biserica Mea; și porțile iadului nu o vor birui. Matei 16:18.
His church is not simply built upon the doctrine that Jesus is the Christ, and that He is the son of God, but also the fact that He is the Word, and the Word created and controls all things, including mathematics, grammar and the works of men.
Biserica Lui nu este pur și simplu întemeiată pe doctrina că Isus este Hristosul și că El este Fiul lui Dumnezeu, ci și pe faptul că El este Cuvântul, iar Cuvântul a creat și guvernează toate lucrurile, inclusiv matematica, gramatica și lucrările oamenilor.
In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will. Ephesians 1:11.
În El am dobândit și o moștenire, fiind predestinați după hotărârea Celui ce lucrează toate lucrurile potrivit sfatului voii Sale. Efeseni 1:11.
Phi, often represented by the Greek letter φ (phi), is a mathematical constant approximately equal to 1.618033988749895. This number is known as the golden ratio or the divine proportion. It is an “irrational number”, meaning it cannot be expressed as a simple fraction, and its decimal representation goes on infinitely without repeating.
Phi, adesea reprezentat prin litera greacă φ (phi), este o constantă matematică aproximativ egală cu 1,618033988749895. Acest număr este cunoscut sub denumirea de raportul de aur sau proporția divină. Este un „număr irațional”, ceea ce înseamnă că nu poate fi exprimat ca o fracție simplă, iar reprezentarea sa zecimală continuă la infinit fără a se repeta.
The golden ratio has many remarkable properties and appears in various contexts in mathematics, art, architecture, nature, and other fields. It is often found in geometric shapes, such as rectangles, pentagons, and dodecahedrons, where the ratio of the longer side to the shorter side is equal to phi.
Raportul de aur are numeroase proprietăți remarcabile și apare în diverse contexte din matematică, artă, arhitectură, natură și alte domenii. El se regăsește adesea în forme geometrice, precum dreptunghiuri, pentagoane și dodecaedre, în care raportul dintre latura mai lungă și cea mai scurtă este egal cu phi.
In art and architecture, the golden ratio is believed to create aesthetically pleasing proportions. It has been used by artists and architects throughout history, from ancient civilizations to the Renaissance and beyond, to design compositions, buildings, and artworks. In mathematics, the golden ratio appears in various mathematical equations and sequences, including the Fibonacci sequence, where each term is the sum of the two preceding terms. As the terms of the Fibonacci sequence increase, the ratio of consecutive terms approaches phi.
În artă și arhitectură, se consideră că raportul de aur creează proporții plăcute din punct de vedere estetic. El a fost folosit de artiști și arhitecți de-a lungul istoriei, de la civilizațiile antice până în Renaștere și dincolo de aceasta, pentru a proiecta compoziții, clădiri și opere de artă. În matematică, raportul de aur apare în diverse ecuații și șiruri matematice, inclusiv în șirul lui Fibonacci, în care fiecare termen este suma celor doi termeni precedenți. Pe măsură ce termenii șirului lui Fibonacci cresc, raportul dintre termeni consecutivi tinde către phi.
In verse 16:18, we find the mathematical phi (1.618…). Jesus, the God “who worketh all things after the counsel of his own will,” determined to place His signature of being Palmoni, the Wonderful Number, or the Numberer of Secrets in the prophetic geography that identifies the battleground of His church against the gates of hell in the last days. At that prophetic battleground, through His control of numbers, He represented the one hundred and forty-four thousand with “Peter”, who had his name changed from “Simon” the one who hears the message of the dove to “Peter”, thus marking the one hundred and forty-four thousand as His last days covenant people.
În versetul 16:18, găsim numărul matematic phi (1,618...). Isus, Dumnezeul „care lucrează toate după sfatul voii Sale”, a hotărât să-Și așeze semnătura, ca Palmoni, Numărul Minunat sau Numărătorul Tainelor, în geografia profetică ce identifică câmpul de bătălie al Bisericii Sale împotriva porților iadului în zilele de pe urmă. Pe acel câmp de bătălie profetic, prin stăpânirea Sa asupra numerelor, El i-a reprezentat pe cei o sută patruzeci și patru de mii prin „Petru”, căruia i-a fost schimbat numele din „Simon”, cel care aude mesajul porumbelului, în „Petru”, marcând astfel pe cei o sută patruzeci și patru de mii drept poporul Său al legământului din zilele de pe urmă.
The “rock” that He chose to build His church on, is the foundation rock, the foundation and chief cornerstone of the “seven times” of Leviticus twenty-six, for there is no true foundation that is not Christ. From the baptism of Christ, when Simon “heard” the message of the dove unto the cross of the Dead Sea, for twelve hundred and sixty days, twice each day, there was a morning and evening sacrifice, except on the final day of the twelve hundred and sixty days, for on that day, the evening sacrifice escaped from the priest, and on the cross Christ died as the twenty-five hundred and twentieth offering.
„Piatra” pe care El a ales să-Și zidească Biserica este piatra de temelie, temelia și piatra din capul unghiului a „de șapte ori” menționate în Leviticul douăzeci și șase, căci nu există nicio temelie adevărată care să nu fie Hristos. De la botezul lui Hristos, când Simon a „auzit” solia porumbelului, și până la crucea de la Marea Moartă, timp de o mie două sute șaizeci de zile, de două ori în fiecare zi se aducea jertfa de dimineață și de seară, cu excepția zilei de pe urmă a celor o mie două sute șaizeci de zile; căci în ziua aceea jertfa de seară i-a scăpat preotului, iar pe cruce Hristos a murit ca a două mii cinci sute douăzecea jertfă.
“All is terror and confusion. The priest is about to slay the victim; but the knife drops from his nerveless hand, and the lamb escapes. Type has met antitype in the death of God’s Son. The great sacrifice has been made. The way into the holiest is laid open. A new and living way is prepared for all. No longer need sinful, sorrowing humanity await the coming of the high priest.” The Desire of Ages, 757.
Totul este groază și confuzie. Preotul este pe punctul de a înjunghia jertfa; dar cuțitul îi cade din mâna fără vlagă, iar mielul scapă. Tipul s-a întâlnit cu antitipul în moartea Fiului lui Dumnezeu. Marea jertfă a fost adusă. Calea în Sfânta Sfintelor a fost deschisă. O cale nouă și vie este pregătită pentru toți. Nu mai este nevoie ca omenirea păcătoasă și îndurerată să aștepte venirea marelui preot. Dorul veacurilor, 757.
The “rock” He would build His church upon is the foundation stone that the builders rejected, its number is “twenty-five hundred and twenty.” In one short verse Christ presents Himself as the Master of all things, and when He does so He is standing and speaking in verses thirteen through fifteen of Daniel chapter eleven.
„Stânca” pe care El avea să-Și zidească Biserica este piatra de temelie pe care au lepădat-o zidarii, al cărei număr este „două mii cinci sute douăzeci”. Într-un singur verset scurt, Hristos Se prezintă drept Stăpânul a toate, iar când face aceasta, El stă în picioare și vorbește în versetele treisprezece până la cincisprezece din capitolul unsprezece al lui Daniel.
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. Matthew 16:18.
Și Eu îți mai spun: tu ești Petru, și pe această piatră voi zidi Biserica Mea; și porțile iadului nu o vor birui. Matei 16:18.
We will continue this study in the next article.
Vom continua acest studiu în articolul următor.
“‘The secret things belong unto the Lord our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children forever.’ Deuteronomy 29:29. Just how God accomplished the work of creation He has never revealed to men; human science cannot search out the secrets of the Most High. His creative power is as incomprehensible as His existence.
„Lucrurile ascunse sunt ale Domnului, Dumnezeul nostru; iar cele descoperite sunt ale noastre și ale copiilor noștri în veci.” Deuteronom 29:29. Dumnezeu nu a revelat niciodată oamenilor modul în care a înfăptuit lucrarea creației; știința omenească nu poate pătrunde tainele Celui Preaînalt. Puterea Sa creatoare este la fel de nepătrunsă ca însăși existența Sa.
“God has permitted a flood of light to be poured upon the world in both science and art; but when professedly scientific men treat upon these subjects from a merely human point of view, they will assuredly come to wrong conclusions. It may be innocent to speculate beyond what God’s word has revealed, if our theories do not contradict facts found in the Scriptures; but those who leave the word of God, and seek to account for His created works upon scientific principles, are drifting without chart or compass upon an unknown ocean. The greatest minds, if not guided by the word of God in their research, become bewildered in their attempts to trace the relations of science and revelation. Because the Creator and His works are so far beyond their comprehension that they are unable to explain them by natural laws, they regard Bible history as unreliable. Those who doubt the reliability of the records of the Old and New Testaments, will be led to go a step further, and doubt the existence of God; and then, having lost their anchor, they are left to beat about upon the rocks of infidelity.
Dumnezeu a îngăduit ca un potop de lumină să se reverse asupra lumii atât în știință, cât și în artă; însă, când cei ce se pretind oameni de știință abordează aceste subiecte dintr-o perspectivă pur omenească, ei vor ajunge negreșit la concluzii greșite. Poate fi nevinovat să speculăm dincolo de ceea ce a revelat Cuvântul lui Dumnezeu, dacă teoriile noastre nu contrazic faptele consemnate în Scripturi; dar cei care părăsesc Cuvântul lui Dumnezeu și caută să explice lucrările creației Sale pe principii științifice derivă fără hartă și busolă pe un ocean necunoscut. Cele mai mari minți, dacă nu sunt călăuzite de Cuvântul lui Dumnezeu în cercetarea lor, se rătăcesc în încercările lor de a desluși raporturile dintre știință și revelație. Pentru că Creatorul și lucrările Sale sunt atât de departe de cuprinderea lor, încât nu le pot explica prin legi naturale, ei socotesc istoria biblică lipsită de credibilitate. Cei care se îndoiesc de credibilitatea relatărilor din Vechiul și Noul Testament vor fi conduși să meargă un pas mai departe și să se îndoiască de existența lui Dumnezeu; iar atunci, pierzându-și ancora, sunt lăsați să se izbească de stâncile necredinței.
“These persons have lost the simplicity of faith. There should be a settled belief in the divine authority of God’s Holy Word. The Bible is not to be tested by men’s ideas of science. Human knowledge is an unreliable guide. Skeptics who read the Bible for the sake of caviling, may, through an imperfect comprehension of either science or revelation, claim to find contradictions between them; but rightly understood, they are in perfect harmony. Moses wrote under the guidance of the Spirit of God, and a correct theory of geology will never claim discoveries that cannot be reconciled with his statements. All truth, whether in nature or in revelation, is consistent with itself in all its manifestations.
Aceste persoane și-au pierdut simplitatea credinței. Ar trebui să existe o convingere statornică în autoritatea divină a Cuvântului Sfânt al lui Dumnezeu. Biblia nu trebuie judecată după ideile oamenilor despre știință. Cunoașterea omenească este o călăuză nesigură. Scepticii care citesc Biblia de dragul cârtirii pot, printr-o înțelegere imperfectă fie a științei, fie a revelației, să pretindă că găsesc contradicții între ele; dar, înțelese cum se cuvine, ele sunt în perfectă armonie. Moise a scris sub călăuzirea Duhului lui Dumnezeu, iar o teorie corectă a geologiei nu va revendica niciodată descoperiri care să nu poată fi puse de acord cu afirmațiile lui. Tot adevărul, fie din natură, fie din revelație, este consecvent cu sine în toate manifestările sale.
“In the word of God many queries are raised that the most profound scholars can never answer. Attention is called to these subjects to show us how much there is, even among the common things of everyday life, that finite minds, with all their boasted wisdom, can never fully understand.
În Cuvântul lui Dumnezeu sunt ridicate multe întrebări la care cei mai erudiți nu pot niciodată răspunde. Ni se atrage atenția asupra acestor subiecte pentru a ne arăta cât de multe există, chiar și printre lucrurile obișnuite ale vieții de toate zilele, pe care mințile finite, cu toată lăudata lor înțelepciune, nu le pot niciodată înțelege pe deplin.
“Yet men of science think that they can comprehend the wisdom of God, that which He has done or can do. The idea largely prevails that He is restricted by His own laws. Men either deny or ignore His existence, or think to explain everything, even the operation of His Spirit upon the human heart; and they no longer reverence His name or fear His power. They do not believe in the supernatural, not understanding God’s laws or His infinite power to work His will through them. As commonly used, the term ‘laws of nature’ comprises what men have been able to discover with regard to the laws that govern the physical world; but how limited is their knowledge, and how vast the field in which the Creator can work in harmony with His own laws and yet wholly beyond the comprehension of finite beings!
Și totuși, oamenii de știință cred că pot pătrunde înțelepciunea lui Dumnezeu, ceea ce El a făcut sau poate face. Este larg răspândită ideea că El este constrâns de propriile Sale legi. Oamenii fie Îi neagă sau Îi ignoră existența, fie socotesc că pot explica totul, chiar și lucrarea Duhului Său asupra inimii omenești; și nu-I mai cinstesc Numele, nici nu se mai tem de puterea Sa. Ei nu cred în supranatural, neînțelegând nici legile lui Dumnezeu, nici puterea Sa infinită de a-Și împlini voia prin ele. În uzul curent, termenul „legile naturii” cuprinde ceea ce oamenii au putut descoperi cu privire la legile care guvernează lumea fizică; dar cât de limitată este cunoașterea lor și cât de vast este câmpul în care Creatorul poate lucra în armonie cu propriile Sale legi și totuși cu totul dincolo de înțelegerea ființelor finite!
“Many teach that matter possesses vital power—that certain properties are imparted to matter, and it is then left to act through its own inherent energy; and that the operations of nature are conducted in harmony with fixed laws, with which God Himself cannot interfere. This is false science, and is not sustained by the word of God. Nature is the servant of her Creator. God does not annul His laws or work contrary to them, but He is continually using them as His instruments. Nature testifies of an intelligence, a presence, an active energy, that works in and through her laws. There is in nature the continual working of the Father and the Son. Christ says, ‘My Father worketh hitherto, and I work.’ John 5:17.
Mulți învață că materia posedă o putere vitală — că anumite proprietăți îi sunt conferite materiei, iar apoi aceasta este lăsată să acționeze prin energia ei inerentă; și că procesele naturii sunt conduse în armonie cu legi fixe, asupra cărora nici Dumnezeu Însuși nu poate interveni. Aceasta este o știință falsă și nu este susținută de Cuvântul lui Dumnezeu. Natura este slujitoarea Creatorului ei. Dumnezeu nu Își anulează legile și nici nu lucrează împotriva lor, ci le folosește neîncetat ca instrumentele Sale. Natura dă mărturie despre o inteligență, o prezență, o energie activă, care lucrează în și prin legile ei. În natură există lucrarea neîncetată a Tatălui și a Fiului. Hristos spune: „Tatăl Meu lucrează până acum, iar Eu lucrez.” Ioan 5:17.
“The Levites, in their hymn recorded by Nehemiah, sang, ‘Thou, even Thou, art Lord alone; Thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all things therein, … and Thou preservest them all.’ Nehemiah 9:6. As regards this world, God’s work of creation is completed. For ‘the works were finished from the foundation of the world.’ Hebrews 4:3. But His energy is still exerted in upholding the objects of His creation. It is not because the mechanism that has once been set in motion continues to act by its own inherent energy that the pulse beats and breath follows breath; but every breath, every pulsation of the heart, is an evidence of the all-pervading care of Him in whom ‘we live, and move, and have our being.’ Acts 17:28. It is not because of inherent power that year by year the earth produces her bounties and continues her motion around the sun. The hand of God guides the planets and keeps them in position in their orderly march through the heavens. He ‘bringeth out their host by number: He calleth them all by names by the greatness of His might, for that He is strong in power; not one faileth.’ Isaiah 40:26. It is through His power that vegetation flourishes, that the leaves appear and the flowers bloom. He ‘maketh grass to grow upon the mountains’ (Psalm 147:8), and by Him the valleys are made fruitful. ‘All the beasts of the forest … seek their meat from God,’ and every living creature, from the smallest insect up to man, is daily dependent upon His providential care. In the beautiful words of the psalmist, ‘These wait all upon Thee…. That Thou givest them they gather: Thou openest Thine hand, they are filled with good.’ Psalm 104:20, 21, 27, 28. His word controls the elements; He covers the heavens with clouds and prepares rain for the earth. ‘He giveth snow like wool: He scattereth the hoarfrost like ashes.’ Psalm 147:16. ‘When He uttereth His voice, there is a multitude of waters in the heavens, and He causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of His treasuries.’ Jeremiah 10:13.
Leviții, în imnul lor consemnat de Neemia, au cântat: «Tu, numai Tu, ești Domn; Tu ai făcut cerul, cerul cerurilor, cu toată oștirea lor, pământul și tot ce este pe el, ... și Tu pe toate le păstrezi.» Neemia 9:6. În ceea ce privește această lume, lucrarea de creație a lui Dumnezeu este încheiată. Căci «lucrările au fost sfârșite de la întemeierea lumii». Evrei 4:3. Însă energia Sa este încă lucrătoare în susținerea celor create de El. Nu fiindcă mecanismul, odată pus în mișcare, ar continua să funcționeze prin propria-i energie inerentă, bate inima și urmează răsuflare după răsuflare; ci fiecare răsuflare, fiecare pulsație a inimii, este o dovadă a grijii atotcuprinzătoare a Aceluia în care «trăim, ne mișcăm și avem ființă». Faptele Apostolilor 17:28. Nu datorită unei puteri inerente pământul își dă, an de an, roadele și își continuă mișcarea în jurul soarelui. Mâna lui Dumnezeu călăuzește planetele și le menține în poziție în mersul lor rânduit prin ceruri. El «scoate la număr oștirea lor; pe toate le cheamă pe nume, prin măreția puterii Sale, căci este tare în putere; niciuna nu lipsește». Isaia 40:26. Prin puterea Sa înverzește vegetația, apar frunzele și înfloresc florile. El «face să crească iarba pe munți» (Psalmul 147:8), iar prin El văile sunt făcute roditoare. «Toate fiarele pădurii ... își caută hrana de la Dumnezeu», iar orice făptură vie, de la cea mai mică insectă până la om, depinde zilnic de purtarea Sa de grijă providențială. În cuvintele frumoase ale psalmistului, «Toate acestea așteaptă de la Tine.... Ceea ce le dai, aceea adună; Îți deschizi mâna, se satură de bunătăți». Psalmul 104:20, 21, 27, 28. Cuvântul Său stăpânește elementele; El acoperă cerurile cu nori și pregătește ploaie pentru pământ. «El dă zăpada ca lâna; împrăștie bruma ca cenușa». Psalmul 147:16. «Când Își rostește glasul, este mulțime de ape în ceruri, și El face să se ridice aburii de la marginile pământului; face fulgere cu ploaia și scoate vântul din vistieriile Sale». Ieremia 10:13.
“God is the foundation of everything. All true science is in harmony with His works; all true education leads to obedience to His government. Science opens new wonders to our view; she soars high, and explores new depths; but she brings nothing from her research that conflicts with divine revelation. Ignorance may seek to support false views of God by appeals to science, but the book of nature and the written word shed light upon each other. We are thus led to adore the Creator and to have an intelligent trust in His word.” Patriarchs and Prophets, 113–115.
„Dumnezeu este temelia tuturor lucrurilor. Toată știința adevărată este în armonie cu lucrările Sale; toată educația adevărată conduce la ascultare față de guvernarea Sa. Știința ne descoperă noi minunății; ea se avântă la mari înălțimi și cercetează noi adâncimi; dar nu aduce din cercetările ei nimic care să contrazică revelația divină. Ignoranța poate căuta să susțină concepții false despre Dumnezeu prin apeluri la știință, dar cartea naturii și Cuvântul scris își aruncă lumină una asupra celeilalte. Astfel suntem conduși să-L adorăm pe Creator și să avem o încredere inteligentă în Cuvântul Său.” Patriarhi și Profeți, 113-115.