In the previous article we were aligning Elijah with the history of 1798 through 1844. Elijah symbolically enters that history when William Miller was raised up to proclaim the first angel’s message. The widow of Sarepta represents a faithful church that is gathering two sticks, or two nations that would become one nation on October 22, 1844.
În articolul precedent am pus în corespondență pe Ilie cu istoria dintre 1798 și 1844. Ilie intră simbolic în acea istorie când William Miller a fost ridicat ca să proclame solia primului înger. Văduva din Sarepta reprezintă o biserică credincioasă care adună două bețe, adică două națiuni care aveau să devină o singură națiune la 22 octombrie 1844.
And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwelling places, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Ezekiel 37:21–28.
Și să le spui: Așa zice Domnul Dumnezeu: Iată, voi lua pe fiii lui Israel dintre neamurile în mijlocul cărora s-au dus, îi voi aduna din toate părțile și îi voi aduce în țara lor; și îi voi face un singur neam în țară, pe munții lui Israel; și un singur împărat va fi împărat peste toți; și nu vor mai fi două neamuri, nici nu vor mai fi despărțiți în două împărății niciodată. Nici nu se vor mai spurca cu idolii lor, nici cu urâciunile lor, nici cu vreo una din nelegiuirile lor; ci îi voi izbăvi din toate locuințele lor în care au păcătuit și îi voi curăți; astfel ei vor fi poporul Meu, iar Eu voi fi Dumnezeul lor. Și David, robul Meu, va fi împărat peste ei; și toți vor avea un singur păstor; vor umbla după rânduielile Mele, vor păzi legile Mele și le vor împlini. Și vor locui în țara pe care am dat-o lui Iacov, robul Meu, în care au locuit părinții voștri; și vor locui în ea, ei, copiii lor și copiii copiilor lor, în veac; iar David, robul Meu, va fi cârmuitorul lor în veac. Voi încheia cu ei un legământ de pace; acesta va fi cu ei un legământ veșnic; îi voi așeza și îi voi înmulți și voi așeza sanctuarul Meu în mijlocul lor pentru totdeauna. Cortul Meu va fi, de asemenea, cu ei; da, Eu voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu. Și neamurile vor cunoaște că Eu, Domnul, sfințesc pe Israel, când sanctuarul Meu va fi în mijlocul lor pentru totdeauna. Ezechiel 37:21-28.
There are several blessings Ezekiel identifies that are promised to the two sticks, that are two nations that become one nation. We will begin by considering four of those blessings that Sister White has marked as four “comings,” which were all fulfilled at the same time, on October 22, 1844.
Există mai multe binecuvântări pe care Ezechiel le identifică drept făgăduite celor două bucăți de lemn, care sunt două neamuri ce devin un singur neam. Vom începe prin a lua în considerare patru dintre aceste binecuvântări, pe care Sora White le-a marcat drept patru "veniri", toate împlinite în același timp, la 22 octombrie 1844.
“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.
Venirea lui Hristos, ca Marele nostru Preot, în Sfânta Sfintelor, pentru curățirea sanctuarului, prezentată în Daniel 8:14; venirea Fiului omului la Cel Îmbătrânit de zile, așa cum este prezentată în Daniel 7:13; și venirea Domnului la templul Său, prorocită de Maleahi, sunt descrieri ale aceluiași eveniment; iar acesta este, de asemenea, reprezentat prin venirea mirelui la nuntă, descrisă de Hristos în pilda celor zece fecioare din Matei 25. Marea Luptă, 426.
The first “coming” Sister White references, is the coming of the high priest for the “cleansing of the sanctuary,” that was to take place at the end of twenty-three hundred years. That verse provides the answer, to the question of Daniel eight and verse thirteen which asks, “How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?” Verse fourteen identifies that the cleansing of the sanctuary would begin at the end of twenty-three hundred years. Ezekiel says that God will “take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, … and the nation that is gathered will no longer defile themselves” for God would “cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.”
Prima „venire” la care face referire Sora White este venirea marelui preot pentru „curățirea sanctuarului”, care urma să aibă loc la sfârșitul celor două mii trei sute de ani. Acel verset oferă răspunsul la întrebarea din Daniel opt, versetul treisprezece, care întreabă: „Până când va fi vedenia cu privire la jertfa necurmată și la nelegiuirea pustiirii, pentru ca atât sanctuarul, cât și oștirea să fie date spre călcare în picioare?” Versetul paisprezece arată că curățirea sanctuarului avea să înceapă la sfârșitul celor două mii trei sute de ani. Ezechiel spune că Dumnezeu îi va „lua pe fiii lui Israel din mijlocul neamurilor, printre care s-au dus, și-i va aduna din toate părțile, ... iar națiunea adunată nu se va mai spurca”, căci Dumnezeu îi va „curăți: astfel vor fi poporul Meu, iar Eu voi fi Dumnezeul lor.”
On October 22, 1844, the second “coming” Sister White referred to, was the fulfillment of Daniel chapter seven, verse thirteen, which identifies that the Son of man would come to the Ancient of days, to receive a kingdom. Ezekiel says that God “will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all.” Ezekiel represents Christ as king with the name of “David,” when he says that “David my servant shall be king over them.” He also identifies Christ, as David, would be their “one shepherd” and that His “servant David shall” also “be their prince forever.” A king by definition needs his title as king, and he needs a dominion to rule over and citizens of his kingdom. If there are no citizens, there would be no kingdom.
La 22 octombrie 1844, a doua „venire” la care s-a referit Sora White a fost împlinirea din Daniel, capitolul șapte, versetul treisprezece, care arată că Fiul omului urma să vină la Cel Îmbătrânit de zile, ca să primească o împărăție. Ezechiel spune că Dumnezeu „îi va face un singur neam în țară, pe munții lui Israel; și un singur împărat va fi împărat peste ei toți.” Ezechiel Îl prezintă pe Hristos ca împărat sub numele de „David”, când spune că „David, robul Meu, va fi împărat peste ei.” El mai arată că Hristos, ca David, va fi „un singur păstor” pentru ei și că „Robul Meu David” va fi, de asemenea, „voievodul lor pe vecie.” Un împărat, prin definiție, are nevoie de titlul său de împărat și de o stăpânire peste care să domnească, precum și de cetățeni ai împărăției sale. Dacă nu ar exista cetățeni, nu ar exista împărăție.
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed. Daniel 7:13, 14.
Am văzut în vedeniile nopții și, iată, unul ca Fiul Omului a venit pe norii cerului și a venit la Cel Îmbătrânit de zile, și l-au adus aproape înaintea Lui. Și i s-a dat stăpânire, slavă și o împărăție, pentru ca toate popoarele, neamurile și oamenii de toate limbile să-I slujească: stăpânirea Lui este o stăpânire veșnică, care nu va trece, iar Împărăția Lui este cea care nu va fi nimicită. Daniel 7:13, 14.
The third “coming” identified by Sister White was when Christ, as “the messenger of the covenant” suddenly came to His temple to purify the sons of Levi. Ezekiel says that Christ “will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God,” and that “moreover” He would make “a covenant of peace with them,” which will “be an everlasting covenant.” The covenant would be accomplished when God would “set” His “sanctuary in the midst of them,” and that the “heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them.”
Cea de-a treia „venire” identificată de Sora White a fost atunci când Hristos, ca „solul legământului”, a venit pe neașteptate la templul Său pentru a-i curăți pe fiii lui Levi. Ezechiel spune că Hristos „îi va curăți; astfel vor fi poporul Meu, iar Eu voi fi Dumnezeul lor”, și că „ba încă” El va încheia „un legământ de pace cu ei”, care va „fi un legământ veșnic”. Legământul avea să se împlinească atunci când Dumnezeu Își va „așeza” „sanctuarul în mijlocul lor”, iar „neamurile vor ști că Eu, Domnul, sfințesc pe Israel, când sanctuarul Meu va fi în mijlocul lor”.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.
Iată, voi trimite pe solul Meu, și el va pregăti calea înaintea Mea; și deodată va intra în Templul Său Domnul pe care-L căutați, chiar Solul legământului, pe care-L doriți; iată, vine, zice Domnul oștirilor. Dar cine va putea să îndure ziua venirii Lui? Și cine va rămâne în picioare când Se va arăta El? Căci El este ca focul topitorului și ca leșia nălbitorului. El va ședea ca un topitor și curățitor de argint; va curăți pe fiii lui Levi și-i va lămuri ca aurul și ca argintul, pentru ca ei să aducă Domnului o jertfă în neprihănire. Atunci jertfa lui Iuda și a Ierusalimului va fi plăcută Domnului, ca în zilele de demult și ca în anii de odinioară. Maleahi 3:1-4.
The messenger that prepared the way for Christ, the “messenger of the covenant” in the history of 1798 through 1844, was Elijah, as represented by William Miller. When Christ, suddenly came to His temple, He purified the “sons of Levi” as a “refiner’s fire.”
Solul care a pregătit calea pentru Hristos, „solul legământului”, în perioada 1798–1844, a fost Ilie, reprezentat prin William Miller. Când Hristos a venit deodată la templul Său, i-a curățit pe „fiii lui Levi” ca un „foc al topitorului”.
The other “coming” that was fulfilled on October 22, 1844, was the coming of the bridegroom. Twice Ezekiel identifies that the nation that was gathered from two sticks would be God’s “people, and” that He “will be their God.” This was accomplished with the marriage. On October 22, 1844, the four prophecies that were fulfilled which Sister White refers to, are all identified by the testimony of Ezekiel’s two sticks.
Cealaltă „venire” care a fost împlinită la 22 octombrie 1844 a fost venirea Mirelui. De două ori Ezechiel identifică faptul că națiunea adunată din cele două bețe avea să fie „poporul” lui Dumnezeu și că El „va fi Dumnezeul lor”. Aceasta a fost împlinită prin nuntă. La 22 octombrie 1844, cele patru profeții care s-au împlinit, la care se referă Sora White, sunt toate identificate prin mărturia celor două bețe ale lui Ezechiel.
Elijah represents the messenger that prepares the way for the messenger of the covenant. Christ identified John the Baptist as the messenger that prepared the way for his first coming. Sister White identified William Miller as Elijah, and Miller prepared the way for Christ to come as the “high priest,” the “Son of man,” the “messenger of the covenant” and the “bridegroom.”
Ilie reprezintă solul care pregătește calea pentru solul legământului. Hristos l-a identificat pe Ioan Botezătorul drept solul care a pregătit calea pentru prima Sa venire. Sora White l-a identificat pe William Miller ca fiind Ilie, iar Miller a pregătit calea pentru ca Hristos să vină ca „mare preot”, „Fiul omului”, „solul legământului” și „mirele”.
After three and a half years, Elijah came from Sarepta, where he had stayed with the widow and her son and commanded Ahab to call all Israel to Carmel. Ezekiel says the heathen would know that God was God, when He placed his sanctuary in the midst of the nation that was gathered together from the two sticks. At Mount Carmel Elijah told Israel to choose whether God was God or Baal was God, but he placed the question in the context of not only who was the true God, but also in the context of who was the true prophet.
După trei ani și jumătate, Ilie a venit din Sarepta, unde stătuse la văduvă și la fiul ei, și i-a poruncit lui Ahab să adune tot Israelul la Muntele Carmel. Ezechiel spune că neamurile vor cunoaște că Dumnezeu este Dumnezeu, când El Își va așeza sanctuarul Său în mijlocul poporului adunat laolaltă din cele două lemne. Pe Muntele Carmel, Ilie i-a spus lui Israel să aleagă dacă Dumnezeu este Dumnezeu sau dacă Baal este Dumnezeu, dar a formulat întrebarea nu doar în contextul cine era adevăratul Dumnezeu, ci și în contextul cine era adevăratul proroc.
And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men. 1 Kings 18:21, 22.
Și Ilie s-a apropiat de tot poporul și a zis: Până când veți șchiopăta între două păreri? Dacă Domnul este Dumnezeu, urmați-L; iar dacă Baal, urmați-l pe el. Iar poporul nu i-a răspuns niciun cuvânt. Atunci Ilie a zis către popor: Eu, numai eu, am rămas proroc al Domnului; iar prorocii lui Baal sunt patru sute cincizeci de bărbați. 1 Împărați 18:21, 22.
All Israel, including Ahab, knew Elijah’s God was God, when fire came down from heaven and consumed Elijah’s offering. The descent of the fire on mount Carmel marks when God placed His sanctuary in the midst of the nation made of two sticks. The miracle of fire at Mount Carmel demonstrated that God was God, and Baal was a false god.
Când focul s-a pogorât din cer și a mistuit jertfa lui Ilie, întregul Israel, inclusiv Ahab, a știut că Dumnezeul lui Ilie era Dumnezeu. Pogorârea focului pe Muntele Carmel marchează momentul în care Dumnezeu Și-a așezat sanctuarul în mijlocul națiunii alcătuite din două toiege. Minunea focului de pe Muntele Carmel a demonstrat că Dumnezeu era Dumnezeu, iar Baal era un zeu fals.
The miracle in Sarepta, when Elijah laid upon the widow’s dead son three times, proved to her that Elijah was a man of God, and the miracle at Carmel accomplished the same thing. Not only did the fire of Carmel prove God was God, but it demonstrated that Elijah was God’s true prophet, in contrast with the prophets of Baal and the prophets of the groves. In the history of 1840 through 1844, Miller and the Millerites were demonstrated to be the true prophets, in contrast with the false prophets of apostate Protestantism, who in that very history had manifested that they were the daughters of Jezebel.
Minunea din Sarepta, când Ilie s-a întins de trei ori peste fiul văduvei, mort, i-a dovedit acesteia că Ilie era un om al lui Dumnezeu, iar minunea de pe Carmel a dovedit același lucru. Nu numai că focul de pe Carmel a dovedit că Dumnezeu este Dumnezeu, ci a arătat că Ilie era adevăratul profet al lui Dumnezeu, în contrast cu profeții lui Baal și cu profeții dumbrăvilor. În istoria din 1840 până în 1844, Miller și milleriții s-au dovedit a fi adevărații profeți, în contrast cu profeții mincinoși ai protestantismului apostat, care, în chiar acea istorie, arătaseră că erau fiicele Izabelei.
Elijah at Carmel represents the work of identifying the true Protestant horn, for the sixth kingdom of Bible prophecy, the earth beast of Revelation thirteen, has a horn of Protestantism and a horn of Republicanism, and it had just started its reign in 1798. In 1798, at the end of three and a half years of Jezebel’s rule, Elijah came from Sarepta to make a clear distinction of which church was the horn of Protestantism on the earth beast.
Ilie pe Muntele Carmel reprezintă lucrarea de identificare a adevăratului corn al protestantismului, căci a șasea împărăție a profeției biblice, fiara pământească din Apocalipsa treisprezece, are un corn al protestantismului și un corn al republicanismului, iar aceasta tocmai își începuse domnia în 1798. În 1798, la sfârșitul a trei ani și jumătate de stăpânire a Izabelei, Ilie a venit din Sarepta pentru a face o distincție clară cu privire la care biserică era cornul protestant al fiarei pământești.
The widow of Sarepta was traveling from the history of Thyatira to the marriage, where her widowhood was to be removed. Her resurrected son represents those that were murdered by Jezebel during the three and a half years of drought. The two sticks she was gathering for a fire was the two houses of literal Israel that were to be gathered together as one nation, and that nation was spiritual Israel. The widow was going to use the two sticks to build a fire, which took place at Carmel and on October 22, 1844, when the messenger of the covenant purified the sons of Levi with a “refiner’s fire.”
Văduva din Sarepta călătorea din istoria Tiatirei spre nuntă, unde urma să-i fie înlăturată văduvia. Fiul ei înviat îi reprezintă pe cei care au fost uciși de Izabela în timpul celor trei ani și jumătate de secetă. Cele două bețe pe care le aduna pentru foc erau cele două case ale Israelului literal, care urmau să fie adunate laolaltă ca o singură națiune, iar acea națiune era Israelul spiritual. Văduva urma să folosească cele două bețe pentru a aprinde un foc, lucru care a avut loc la Carmel și la 22 octombrie 1844, când solul legământului i-a curățit pe fiii lui Levi cu „focul topitorului”.
Fire is a symbol of the outpouring of God’s Spirit, which took place at Carmel and at the Midnight Cry that climaxed on October 22, 1844.
Focul este un simbol al revărsării Duhului lui Dumnezeu, care a avut loc pe Carmel și la Strigarea de la miezul nopții, care a culminat la 22 octombrie 1844.
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. Acts 2:1–4.
Când s-a împlinit ziua Cincizecimii, erau toți într-un cuget, în același loc. Și deodată s-a auzit din cer un vuiet ca de vânt năprasnic, care a umplut toată casa unde ședeau. Și li s-au arătat limbi despicate, ca de foc, și s-au așezat câte una peste fiecare dintre ei. Și toți s-au umplut de Duhul Sfânt și au început să vorbească în alte limbi, după cum le dădea Duhul să vorbească. Faptele Apostolilor 2:1-4.
The outpouring of the Spirit represents the proclamation of a message, and the widow was going to make a fire, so she could prepare some food to eat, which is a message.
Revărsarea Duhului reprezintă proclamarea unui mesaj, iar văduva urma să aprindă un foc, pentru a putea pregăti hrană spre a fi mâncată, ceea ce este un mesaj.
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:9, 10.
Și m-am dus la înger și i-am zis: Dă-mi cărticica. El mi-a zis: Ia-o și mănânc-o; ea îți va amărî pântecele, dar în gura ta va fi dulce ca mierea. Am luat cărticica din mâna îngerului și am mâncat-o; și în gura mea a fost dulce ca mierea, iar îndată ce am mâncat-o, pântecele mi s-a amărât. Apocalipsa 10:9, 10.
The message that was immediately proclaimed to Jezebel by Ahab was that Elijah’s God was the true God, for Ahab had just witnessed Elijah’s God answer by fire. The message that was immediately opened up on October 22, 1844 was the third angel’s message. In either case, the message delivered by Ahab or the third angel’s message infuriates Jezebel.
Mesajul pe care Ahab i l-a proclamat îndată Izabelei era că Dumnezeul lui Ilie este adevăratul Dumnezeu, căci Ahab tocmai fusese martor la faptul că Dumnezeul lui Ilie a răspuns prin foc. Mesajul care a fost descoperit îndată la 22 octombrie 1844 a fost mesajul celui de-al treilea înger. În ambele cazuri, atât mesajul transmis de Ahab, cât și mesajul celui de-al treilea înger o înfurie pe Izabela.
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. Daniel 11:44.
Dar vești dinspre răsărit și dinspre miazănoapte îl vor tulbura: de aceea va porni cu mare mânie ca să nimicească și să-i piardă cu desăvârșire pe mulți. Daniel 11:44.
Daniel’s “tidings out of the east and north” represents the message that enrages the king of the north, who is Jezebel, and she initiates the final persecution of earth’s history. That message was represented by Ahab’s message to Jezebel, and the arrival of the third angel’s message at the opening of the judgment in 1844.
Expresia din Daniel „vești din răsărit și din miazănoapte” reprezintă solia care îl înfurie pe împăratul de la miazănoapte, care este Izabela, iar ea inițiază persecuția finală a istoriei pământului. Acea solie a fost reprezentată de solia lui Ahab către Izabela și de sosirea soliei îngerului al treilea la deschiderea judecății în 1844.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword. Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time. 1 Kings 19:1, 2.
Și Ahab i-a spus Izabelei tot ceea ce făcuse Ilie și, totodată, cum îi ucisese cu sabia pe toți prorocii. Atunci Izabela a trimis un sol la Ilie, zicând: Așa să-mi facă zeii și încă și mai mult, dacă până mâine, pe vremea aceasta, nu voi face ca viața ta să fie ca viața unuia dintre ei. 1 Împărați 19:1, 2.
Elijah, as a symbol, is represented through the wilderness time period of 538 through 1798. Then in 1798, Elijah appears in history as William Miller. In 1844, Elijah is calling the fire of the Midnight Cry down from heaven. Then in 1863, Elijah and his message were rejected. His message was Moses’ message of the “seven times,” represented also by the message of Ezekiel’s two sticks. The gathering of the two sticks at the conclusion of their scattering was the message of the widow of Sarepta, and she gathered the two sticks in advance of preparing a meal.
Ilie, ca simbol, este reprezentat prin perioada de pustie cuprinsă între 538 și 1798. Apoi, în 1798, Ilie apare în istorie ca William Miller. În 1844, Ilie cheamă din cer focul Strigătului de la miezul nopții. Apoi, în 1863, Ilie și mesajul său au fost respinși. Mesajul său a fost mesajul lui Moise despre «cele șapte vremi», reprezentat, de asemenea, prin mesajul celor doi lemni ai lui Ezechiel. Adunarea celor doi lemni la încheierea împrăștierii lor a fost mesajul văduvei din Sarepta, iar ea a adunat cei doi lemni înainte de a pregăti o masă.
Millerite Adventism, according to James and Ellen White, became Laodicean Adventism in 1856, and when they thereafter rejected Elijah’s message of Moses’ “seven times” in 1863, they removed the logical ability to understand the increase of knowledge of the “seven times” that God had sought to bring forth in 1856 (through the eight unfinished articles of Hiram Edson.) They were forced by logic to begin to tear down the foundational system of truths the angels led William Miller to assemble. The first ‘stone’ that was discovered by Miller, was the foundation stone that Laodicean Adventism would stumble over throughout its entire history. The rejection of that first stone of truth produced the blindness of Laodicea, a symptom that is curable, but rarely pursued.
Potrivit lui James și Ellen White, adventismul milerit a devenit, în 1856, adventism laodicean, iar când acesta a respins, în 1863, solia lui Ilie despre «cele șapte vremuri» ale lui Moise, a înlăturat posibilitatea logică de a înțelege sporirea cunoștinței cu privire la «cele șapte vremuri» pe care Dumnezeu căutase să o aducă la iveală în 1856 (prin cele opt articole neterminate ale lui Hiram Edson). A fost constrâns de logică să înceapă să dărâme sistemul fundamental de adevăruri pe care îngerii l-au călăuzit pe William Miller să-l alcătuiască. Prima «piatră» descoperită de Miller a fost piatra de temelie de care adventismul laodicean avea să se poticnească de-a lungul întregii sale istorii. Respingerea acelei prime pietre a adevărului a produs orbirea Laodiceei, un simptom vindecabil, dar a cărui vindecare este rareori urmărită.
The cleansing of the temple that began on October 22, 1844, involved the cleansing of the “host” that had been trampled down along with the sanctuary in Daniel 8:13. The host was represented by the “two sticks” that the widow of Zarephath had gathered for the fire. The two sticks were the two houses of literal ancient Israel. Literal Ephraim and Judah, were to be gathered into one spiritual nation, and purified by the messenger of the covenant at the opening of the judgment. Those two nations were the “host,” that had been trampled down.
Curățirea templului care a început la 22 octombrie 1844 a implicat curățirea "oștirii" care fusese călcată în picioare împreună cu sanctuarul din Daniel 8:13. Oștirea era reprezentată de "două bețe" pe care văduva din Sarepta le adunase pentru foc. Cele două bețe erau cele două case ale Israelului literal din vechime. Efraim și Iuda, literal, urmau să fie adunați într-un singur neam spiritual și curățiți de solul legământului la deschiderea judecății. Acele două națiuni erau "oștirea" care fusese călcată în picioare.
Ezekiel’s promise was that God would “take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone”, and would “gather them” “and bring them into their own land.” The land of literal Israel was the glorious land, or the promised land, or Judah. The spiritual glorious land in 1798, was the land of the two-horned earth beast of Revelation thirteen.
Făgăduința lui Ezechiel a fost că Dumnezeu „îi va lua pe copiii lui Israel dintre neamuri, printre care s-au dus”, și îi va „strânge” „și îi va aduce în țara lor.” Țara Israelului literal era țara cea glorioasă, sau țara făgăduită, sau Iuda. Țara glorioasă spirituală, în 1798, era țara fiarei pământești cu două coarne din Apocalipsa treisprezece.
In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. . . . Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. Ezekiel 20:6, 15.
În ziua în care Mi-am ridicat mâna către ei, ca să-i scot din țara Egiptului și să-i duc într-o țară pe care o alesesem pentru ei, în care curge lapte și miere, care este slava tuturor țărilor. … Totuși Mi-am ridicat mâna către ei și în pustiu, că nu-i voi aduce în țara pe care li-o dădusem, în care curge lapte și miere, care este slava tuturor țărilor. Ezechiel 20:6, 15.
The two literal houses of Israel lived in the land that was the “glory of all lands,” the land that “flowed” with “milk and honey.” When the two literal houses of Israel were gathered together as spiritual Israel, they were promised to be placed in their own land. The spiritual “glorious land” is where the movement of the Millerites at the beginning and the movement of the one hundred and forty-four thousand at the ending are located during the reign of the earth beast. The movement that represents the one hundred and forty-four thousand could only be raised up in the land of the earth beast. A movement claiming to be the movement of the third angel from any other land is a counterfeit, for the Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning.
Cele două case ale lui Israel, în sens literal, locuiau în țara care era "slava tuturor țărilor", țara care "curgea" cu "lapte și miere". Când cele două case ale lui Israel, în sens literal, au fost adunate laolaltă ca Israel spiritual, li s-a făgăduit să fie așezate în propria lor țară. "Țara slăvită" spirituală este locul în care se află mișcarea Milleriților la început și mișcarea celor o sută patruzeci și patru de mii la încheiere, în timpul domniei fiarei pământului. Mișcarea care îi reprezintă pe cei o sută patruzeci și patru de mii nu putea fi ridicată decât în țara fiarei pământului. O mișcare care pretinde a fi mișcarea îngerului al treilea din orice altă țară este o contrafacere, căci Alfa și Omega ilustrează întotdeauna sfârșitul prin început.
“The unrivaled mercies and blessings of God have been showered upon our nation, it has been a land of liberty, and the glory of the whole earth. But instead of returning gratitude to God, instead of honoring God and his law, the professed Christians of America have become leavened with pride, covetousness, and self-sufficiency. . . .
Îndurările și binecuvântările neasemuite ale lui Dumnezeu s-au revărsat peste națiunea noastră; ea a fost o țară a libertății și slava întregului pământ. Dar, în loc să-I aducă mulțumiri lui Dumnezeu, în loc să-L onoreze pe Dumnezeu și legea Sa, cei care se declară creștini din America au ajuns dospiți de mândrie, lăcomie și autosuficiență. . . .
“The time has come when judgment is fallen in the streets, and equity cannot enter, and he that departeth from evil maketh himself a prey. But the Lord’s arm is not shortened that it cannot save, and his ear is not heavy that it cannot hear. The people of the United States have been a favored people; but when they restrict religious liberty, surrender Protestantism, and give countenance to popery, the measure of their guilt will be full, and ‘national apostasy’ will be registered in the books of heaven. The result of this apostasy will be national ruin.” Review and Herald, May 2, 1893.
„A sosit vremea când judecata a căzut pe străzi, iar echitatea nu poate intra, iar cel ce se depărtează de rău se face el însuși pradă. Dar brațul Domnului nu s-a scurtat ca să nu poată mântui, și urechea Lui nu s-a îngreuiat ca să nu poată auzi. Poporul Statelor Unite a fost un popor privilegiat; dar când va restrânge libertatea religioasă, va renunța la protestantism și va da sprijin papalității, măsura vinei lor va fi deplină, iar «apostazia națională» va fi înregistrată în cărțile cerului. Rezultatul acestei apostazii va fi ruina națională.” Review and Herald, 2 mai 1893.
Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen identify the treading down of both the sanctuary and the host. The host was the two houses of literal Israel. Jerusalem was trampled down during the twelve hundred and sixty years of the Dark Ages.
Daniel, capitolul opt, versetele treisprezece și paisprezece, identifică călcarea în picioare atât a sanctuarului, cât și a oștirii. Oștirea era alcătuită din cele două case ale Israelului literal. Ierusalimul a fost călcat în picioare în cursul celor o mie două sute șaizeci de ani ai Evului Întunecat.
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.
Și mi s-a dat o trestie asemenea unui toiag; iar îngerul stătea, zicând: Scoală-te și măsoară templul lui Dumnezeu, și altarul, și pe cei ce se închină în el. Iar curtea care este în afara templului las-o deoparte și n-o măsura, căci a fost dată neamurilor; și cetatea sfântă o vor călca în picioare patruzeci și două de luni. Apocalipsa 11:1, 2.
John in chapter eleven of Revelation is told to measure not only the temple, but also “them that worship therein.” John was prophetically located at October 22, 1844, when he was commanded to measure the temple and the worshippers therein.
În capitolul unsprezece din Apocalipsă, lui Ioan i se poruncește să măsoare nu numai templul, ci și „pe cei ce se închină în el”. Ioan a fost plasat profetic la 22 octombrie 1844, când i s-a poruncit să măsoare templul și pe închinătorii din el.
And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:10.
Și am luat cărțicica din mâna îngerului și am mâncat-o; și în gura mea era dulce ca mierea: și îndată ce am mâncat-o, pântecele mi s-a amărât. Apocalipsa 10:10.
In verse ten of chapter ten of Revelation, John represented the bitter disappointment of October 22, 1844, and he was immediately told to measure both the sanctuary and the host. The subject of the question of Daniel eight and verse thirteen, is the trampling down of both the sanctuary and the host. John informs us that “the Gentiles” were to “tread under foot” the “holy city” for “forty and two months.” The forty-two months was Elijah’s three and a half years. It was the Dark Ages from 538 through 1798. Prophetically standing in October 22, 1844, John was told to leave off the court and “measure it not, for it was given to the Gentiles, and the holy city shall they tread under foot forty and two months.”
În versetul zece al capitolului zece din Apocalipsa, Ioan a înfățișat dezamăgirea amară din 22 octombrie 1844, iar imediat i s-a spus să măsoare atât sanctuarul, cât și oștirea. Subiectul întrebării din Daniel, capitolul opt, versetul treisprezece, este călcarea în picioare atât a sanctuarului, cât și a oștirii. Ioan ne spune că „neamurile” aveau să „calce în picioare” „cetatea sfântă” timp de „patruzeci și două de luni”. Cele patruzeci și două de luni erau cei trei ani și jumătate ai lui Ilie. Aceasta a fost Evul Întunecat, din 538 până în 1798. Așezat profetic la 22 octombrie 1844, lui Ioan i s-a spus să lase afară curtea și „să n-o măsori, căci a fost dată neamurilor, iar cetatea sfântă o vor călca în picioare patruzeci și două de luni.”
When John was told to measure the “temple, and the altar, and them that worship therein;” in the words of Daniel eight and verse thirteen, he was told to measure the sanctuary and the host. If John was told ‘not’ to count the twelve hundred and sixty years, then he was to measure from 1798 to where he was standing in 1844. 1798 to 1844, when measured, represents forty-six years. The beginning of the forty-six years was in 1798, when Moses’ “seven times” against the northern house of Israel was fulfilled. The ending of the forty-six years was in 1844, when Moses’ “seven times” against the southern house of Israel was fulfilled. John’s measurement equates to forty-six years. The number forty-six symbolizes the temple. Jesus said destroy this temple, and in three days I will raise it up, but the quibbling Jews argued the temple had been erected in forty-six years.
Când i s-a spus lui Ioan să măsoare „templul, altarul și pe cei ce se închină în el”, în cuvintele lui Daniel, capitolul opt, versetul treisprezece, i s-a spus să măsoare sanctuarul și oștirea. Dacă lui Ioan i s-a spus să „nu” socotească cei o mie două sute șaizeci de ani, atunci el trebuia să măsoare de la 1798 până la punctul în care se afla în 1844. Intervalul 1798-1844, atunci când este măsurat, reprezintă patruzeci și șase de ani. Începutul celor patruzeci și șase de ani a fost în 1798, când „de șapte ori”-ul lui Moise împotriva casei de la miazănoapte a lui Israel s-a împlinit. Sfârșitul celor patruzeci și șase de ani a fost în 1844, când „de șapte ori”-ul lui Moise împotriva casei de la miazăzi a lui Israel s-a împlinit. Măsurătoarea lui Ioan echivalează cu patruzeci și șase de ani. Numărul patruzeci și șase simbolizează templul. Isus a spus: „Dărâmați templul acesta, și în trei zile îl voi ridica”, dar iudeii cârtitori au susținut că templul fusese zidit în patruzeci și șase de ani.
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body. John 2:19–21.
Iisus le-a răspuns și le-a zis: Dărâmați templul acesta și în trei zile îl voi ridica. Atunci iudeii au zis: În patruzeci și șase de ani a fost zidit templul acesta, și tu îl vei ridica în trei zile? Dar El vorbea despre templul trupului Său. Ioan 2:19-21.
Jesus took the flesh of Adam after Adam fell, with all of its inherited degenerations, in order to set an example that we might overcome as He overcame. Upon two witnesses, to teach that Christ’s flesh did not contain the inherited degeneracies of four thousand years of sin, is to promote the wine of Babylon, for to teach that Christ did not accept those inherited weaknesses is a primary doctrine of Catholicism.
Isus a asumat trupul lui Adam după căderea lui în păcat, cu toate degenerările sale moștenite, pentru a ne fi pildă, ca să biruim și noi așa cum a biruit El. A învăța, pe temeiul mărturiei a doi martori, că trupul lui Hristos nu a cuprins degenerările moștenite ale celor patru mii de ani de păcat, înseamnă a promova vinul Babilonului, căci a învăța că Hristos nu a acceptat acele slăbiciuni moștenite este o doctrină principală a catolicismului.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. 1 John 4:3.
Și orice duh care nu mărturisește că Iisus Hristos a venit în trup nu este de la Dumnezeu; și acesta este duhul antihristului, despre care ați auzit că vine; și acum deja este în lume. 1 Ioan 4:3.
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. 2 John 1:7.
Căci în lume au pătruns mulți amăgitori, care nu mărturisesc că Isus Hristos a venit în trup. Acesta este un amăgitor și un antihrist. 2 Ioan 1:7
The temple of Christ’s body was the temple of every human being’s body.
Templul trupului lui Hristos a fost templul trupului fiecărei ființe umane.
“Christ was not in as favorable a position in the desolate wilderness to endure the temptations of Satan as was Adam when he was tempted in Eden. The Son of God humbled Himself and took man’s nature after the race had wandered four thousand years from Eden, and from their original state of purity and uprightness. Sin had been making its terrible marks upon the race for ages; and physical, mental, and moral degeneracy prevailed throughout the human family.
Hristos nu s-a aflat, în pustietatea deșertului, într-o poziție la fel de favorabilă pentru a îndura ispitele lui Satana precum era Adam când a fost ispitit în Eden. Fiul lui Dumnezeu S-a smerit și a luat asupra Sa firea omenească după ce neamul omenesc rătăcise patru mii de ani departe de Eden și de starea sa originară de curăție și neprihănire. Păcatul își săpase de veacuri urmele înfricoșătoare asupra neamului omenesc; iar degenerarea fizică, mintală și morală predomina în întreaga familie omenească.
“When Adam was assailed by the tempter in Eden he was without the taint of sin. He stood in the strength of his perfection before God. All the organs and faculties of his being were equally developed, and harmoniously balanced.
Când Adam a fost asaltat de Ispititorul în Eden, era lipsit de întinarea păcatului. Stătea în tăria desăvârșirii sale înaintea lui Dumnezeu. Toate organele și facultățile ființei sale erau deopotrivă dezvoltate și armonios echilibrate.
“Christ, in the wilderness of temptation, stood in Adam’s place to bear the test he failed to endure. Here Christ overcame in the sinner’s behalf, four thousand years after Adam turned his back upon the light of his home. Separated from the presence of God, the human family had been departing, every successive generation, farther from the original purity, wisdom, and knowledge which Adam possessed in Eden. Christ bore the sins and infirmities of the race as they existed when He came to the earth to help man. In behalf of the race, with the weaknesses of fallen man upon Him, He was to stand the temptations of Satan upon all points wherewith man would be assailed.” Selected Messages, book 1, 267, 268.
Hristos, în pustia ispitirii, a stat în locul lui Adam, ca să poarte încercarea pe care acesta n-a izbutit s-o îndure. Aici Hristos a biruit în favoarea păcătosului, la patru mii de ani după ce Adam și-a întors spatele luminii căminului său. Despărțită de prezența lui Dumnezeu, familia omenească se îndepărta, cu fiecare generație succesivă, tot mai mult de puritatea, înțelepciunea și cunoașterea originare pe care Adam le poseda în Eden. Hristos a purtat păcatele și neputințele neamului omenesc, așa cum existau când El a venit pe pământ spre a ajuta pe om. În favoarea neamului omenesc, având asupra Sa slăbiciunile omului căzut, El trebuia să reziste ispitelor lui Satana în toate privințele în care omul avea să fie asaltat. Mesaje alese, cartea 1, 267, 268.
In John chapter two Christ was speaking of His body as a temple, and His body-temple was that of a human being with the degeneracies of four thousand years of compounded weakness. The human temple that Christ referred to is made up of forty-six chromosomes. When Moses went upon Sinai to receive the law and instruction for erecting the temple, he was on the mount forty-six days. Ezekiel refers to Christ placing His temple in the “midst” of the two sticks. The period of time from the conclusion of the seven times of the northern kingdom and the southern kingdom that John was told to measure was forty-six years, and it represented the “midst” or period of time between 1798 and 1844. In those forty-six years, Jesus erected the spiritual temple that he would suddenly cleanse when He came as the messenger of the covenant. As the messenger of the covenant, He would write his law upon his people’s hearts. That law is represented by two tables. The first table has four commandments, the second table has six. Together they represent the number forty-six.
În capitolul doi din Evanghelia după Ioan, Hristos vorbea despre trupul Său ca despre un templu, iar trupul-templu al Său era acela al unei ființe omenești, cu degenerescențele a patru mii de ani de slăbiciune acumulată. Templul omenesc la care a făcut referire Hristos este alcătuit din patruzeci și șase de cromozomi. Când Moise s-a suit pe Sinai pentru a primi legea și instrucțiunile pentru ridicarea templului, a stat pe munte patruzeci și șase de zile. Ezechiel se referă la Hristos așezând templul Său în „mijlocul” celor doi drugi. Perioada de timp de la încheierea celor șapte vremi ale împărăției de nord și ale împărăției de sud, aceea pe care i s-a spus lui Ioan să o măsoare, a fost de patruzeci și șase de ani și reprezenta „mijlocul”, adică intervalul de timp dintre 1798 și 1844. În acei patruzeci și șase de ani, Isus a ridicat templul spiritual pe care avea să-l curețe pe neașteptate când avea să vină ca Sol al legământului. Ca Sol al legământului, El avea să scrie legea Sa pe inimile poporului Său. Acea lege este reprezentată de două table. Prima tablă are patru porunci, a doua tablă are șase. Împreună ele reprezintă numărul patruzeci și șase.
The gathering of spiritual Israel from 1798 through 1844, represents the gathering of spiritual Israel, but it also represents the establishment of a temple.
Adunarea Israelului spiritual din 1798 până în 1844 reprezintă adunarea Israelului spiritual, dar reprezintă, de asemenea, întemeierea unui templu.
To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
Apropiindu-vă de El, ca de o piatră vie, lepădată într-adevăr de oameni, dar aleasă de Dumnezeu și scumpă, și voi, ca niște pietre vii, sunteți zidiți ca o casă duhovnicească, spre a fi o preoție sfântă, pentru a aduce jertfe duhovnicești, bineplăcute lui Dumnezeu, prin Isus Hristos.
Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.
De aceea este și scris în Scriptură: Iată, pun în Sion o piatră din capul unghiului, aleasă, scumpă; și cel ce crede în El nu va fi dat de rușine.
Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
Așadar, pentru voi, cei ce credeți, El este prețios; iar pentru cei neascultători, piatra pe care au lepădat-o zidarii, chiar ea a ajuns capul unghiului, și piatră de poticnire și stâncă de sminteală, pentru cei ce se poticnesc de cuvânt, fiind neascultători: spre aceasta au și fost rânduiți.
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:4–10.
Dar voi sunteți o seminție aleasă, o preoție împărătească, un neam sfânt, un popor deosebit, ca să vestiți laudele Celui ce v-a chemat din întuneric la lumina Sa minunată: voi, care odinioară nu erați un popor, dar acum sunteți poporul lui Dumnezeu; care nu ați dobândit îndurare, dar acum ați dobândit îndurare. 1 Petru 2:4-10.
The temple that was erected from 1798 to 1844 includes a class that were “appointed” to disobedience. Their disobedience was manifested in their rejection of the “seven times,” “the corner stone,” “the stone which the builders disallowed” which is the “rock of offence” and the “stone of stumbling.”
Templul care a fost ridicat între 1798 și 1844 cuprinde o clasă care a fost „rânduită” spre neascultare. Neascultarea lor s-a manifestat prin respingerea „celor șapte vremi”, „pietrei din capul unghiului”, „pietrei pe care au lepădat-o zidarii”, care este „stânca de sminteală” și „piatra de poticnire”.
The class that was “chosen of God,” recognized the “stone” that had been “disallowed of men” as the “living stone,” and as the “stone” that had been “chosen of God, and” was “precious.” The “chosen of God,” the “chosen generation” were in “times past” “not a people, but were” then to be “the people of God.” When God gathered the two sticks, He brought them out from the “heathen.” They were to become His people when he brought the two nations together as one during the forty-six years from 1798 until 1844.
Clasa care era "aleasă de Dumnezeu" a recunoscut "piatra" care fusese "lepădată de oameni" drept "piatra vie" și drept "piatra" care fusese "aleasă de Dumnezeu" și era "scumpă". "Aleșii lui Dumnezeu", "neamul ales", erau "odinioară" "nu un popor", dar aveau să fie atunci "poporul lui Dumnezeu". Când Dumnezeu a adunat cele două toiege, El i-a scos din mijlocul "păgânilor". Ei aveau să devină poporul Său când a adus cele două neamuri laolaltă, ca unul singur, de-a lungul celor patruzeci și șase de ani, din 1798 până în 1844.
There is only one foundation, and that foundation is Jesus Christ, but the “stone of stumbling” that was the foundation of the history that was rejected by the disobedient, was Moses’ seven times. When the “seven times” was rejected in 1863, it was a rejection of Jesus Christ.
Există o singură temelie, iar acea temelie este Isus Hristos; însă „piatra de poticnire” — temelia istoriei respinse de cei neascultători — a fost „cele șapte vremuri” ale lui Moise. Când „cele șapte vremuri” au fost respinse în 1863, aceasta a fost o respingere a lui Isus Hristos.
The dish of fables that infers that the cleansing of the sanctuary that began on October 22, 1844 was a fulfillment of the twenty-three hundred year prophecy alone, identifies an empty sanctuary, a sanctuary without a host, a kingdom without citizens. There is no purpose for the sanctuary provided by inspiration, that is of higher priority, than what God said the purpose of the sanctuary is.
Amestecul de basme care deduce că curățirea sanctuarului începută la 22 octombrie 1844 nu a fost decât împlinirea profeției de două mii trei sute de ani, identifică un sanctuar gol, un sanctuar fără oștire, o împărăție fără cetățeni. Nu există niciun scop al sanctuarului, oferit prin inspirație, care să aibă o prioritate mai înaltă decât ceea ce Dumnezeu a spus că este scopul sanctuarului.
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. Exodus 25:8.
Să-Mi facă un sanctuar, pentru ca Eu să locuiesc în mijlocul lor. Exodul 25:8.
In the Scriptures, God’s sanctuary is always associated with His people, who are the host. Ezekiel’s two sticks, that are identified as two nations, were to become one nation and God’s sanctuary would be in their midst. To misrepresent the question of verse thirteen of Daniel eight, in order to hide what is actually asked by the question, is simultaneously also rejecting the “certain saint” in verse thirteen, who was asked to answer the question.
În Scripturi, sanctuarul lui Dumnezeu este întotdeauna asociat cu poporul Său, care este oștirea Lui. Cele două bucăți de lemn din Ezechiel, identificate drept două națiuni, trebuiau să devină o singură națiune, iar sanctuarul lui Dumnezeu avea să fie în mijlocul lor. A denatura întrebarea din versetul treisprezece al capitolului opt din Daniel, pentru a ascunde ceea ce este, de fapt, cerut prin întrebare, înseamnă, în același timp, a-l respinge pe „anumitul sfânt” din versetul treisprezece, căruia i s-a cerut să răspundă la întrebare.
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. Daniel 8:13, 14.
Apoi am auzit pe un sfânt vorbind, iar un alt sfânt i-a zis acelui sfânt care vorbea: Până când va ține vedenia privitoare la jertfa necurmată și la fărădelegea pustiirii, spre a da la călcare în picioare atât sanctuarul, cât și oștirea? Iar el mi-a zis: Până la două mii trei sute de zile; apoi sanctuarul va fi curățit. Daniel 8:13, 14.
The heavenly being who was asked the question is called “that certain saint,” and the expression is translated from the Hebrew word “Palmoni”, which means the wonderful numberer, the numberer of secrets. In the passage, which is the central pillar and foundation of Adventism, Christ represents himself as the wonderful numberer. He does so right where He identifies the relationship between the longest time prophecy in the Bible and also the time prophecy of the twenty-three hundred days. The longest time prophecy is Moses’ oath, which is the seven times of Leviticus twenty-six. It is the prophecy that identifies the scattering and enslavement of both houses of Israel, who are identified as the “host” that will be trampled down in verse thirteen, whereas, verse fourteen identifies the prophecy of trampling down of the sanctuary. Both prophecies were fulfilled on October 22, 1844, after the widow of Zarephath gathered the two sticks for the fire of the messenger of the covenant.
Ființa cerească căreia i s-a adresat întrebarea este numită „acel anumit sfânt”, iar expresia este tradusă din cuvântul ebraic „Palmoni”, care înseamnă numărătorul minunat, numărătorul tainelor. În pasajul care este stâlpul central și temelia Adventismului, Hristos Se prezintă pe Sine ca numărătorul minunat. El face aceasta chiar acolo unde identifică relația dintre cea mai lungă profeție temporală din Biblie și profeția celor două mii trei sute de zile. Cea mai lungă profeție temporală este jurământul lui Moise, care este cele șapte vremi din Leviticul douăzeci și șase. Este profeția care identifică împrăștierea și înrobirea ambelor case ale lui Israel, care sunt identificate ca „oștirea” ce va fi călcată în picioare în versetul treisprezece, în timp ce versetul paisprezece identifică profeția călcării în picioare a sanctuarului. Ambele profeții s-au împlinit la 22 octombrie 1844, după ce văduva din Sarepta a adunat cele două bețe pentru focul solului legământului.
When Adventism rejected the very first truth of prophetic time which the angels led William Miller to understand, they blinded themselves. In 1856, with the eight articles of Hiram Edson, Palmoni attempted to increase the light of the seven times, but to no avail. They rejected the message to Laodicea, and accepted the five malignant manifestations of Laodicea, thus identifying themselves as the five foolish virgins.
Când Adventismul a respins chiar primul adevăr al timpului profetic, pe care îngerii l-au călăuzit pe William Miller să-l înțeleagă, și-a orbit ochii. În 1856, prin cele opt articole ale lui Hiram Edson, Palmoni a încercat să sporească lumina asupra celor șapte vremi, însă în zadar. A respins solia către Laodicea și a acceptat cele cinci manifestări maligne ale Laodiceei, identificându-se astfel drept cele cinci fecioare neînțelepte.
The sixty-five years of Isaiah seven, that identifies 742BC, 723BC and 677BC in its beginning, was repeated in the ending history of 1798, 1844 and 1863. That ending history is represented by the gathering of the two sticks in Ezekiel chapter thirty-seven, and the widow of Sarepta (as she is called in the Greek of the New Testament), is the history of God establishing a covenant relationship with spiritual Israel in spiritual Judah (the glorious land) during the history of the sixth kingdom of Bible prophecy. That history being the end of the prophecy of sixty-five years, also represents the beginning of the earth beast of Revelation thirteen. At the beginning of the sixth kingdom of Bible prophecy, the joining of two sticks illustrates the ending of the sixth kingdom of Bible prophecy. That history contains a parallel history of the horn of Protestantism and the horn of Republicanism.
Perioada de șaizeci și cinci de ani din Isaia șapte, care la începutul ei identifică anii 742 î.Hr., 723 î.Hr. și 677 î.Hr., s-a repetat în istoria de încheiere din 1798, 1844 și 1863. Acea istorie de încheiere este reprezentată de împreunarea celor două toiege din Ezechiel, capitolul treizeci și șapte, iar văduva din Sarepta (așa cum este numită în greaca Noului Testament) este istoria stabilirii de către Dumnezeu a unei relații de legământ cu Israelul spiritual în Iuda spiritual (țara glorioasă) în timpul istoriei celei de-a șasea împărății a profeției biblice. Acea istorie, fiind sfârșitul profeției de șaizeci și cinci de ani, reprezintă de asemenea începutul fiarei pământului din Apocalipsa treisprezece. La începutul celei de-a șasea împărății a profeției biblice, unirea celor două toiege ilustrează sfârșitul celei de-a șasea împărății a profeției biblice. Acea istorie cuprinde o istorie paralelă a cornului protestantismului și a cornului republicanismului.
Prophetically a power, or a horn, or a nation, or a kingdom, or a king or a head are interchangeable symbols, depending upon the context where they are used. All these symbols also refer to the two sticks which Ezekiel identifies as two nations. In the beginning of the earth beast’s prophetic history, the Protestant horn was gathered into one nation, or one horn. At the end of that very same history the Republican horn will come together with the horn of apostate Protestantism to make one nation. That nation will be an image to the sea beast of Revelation thirteen. Logically, if we refuse to see the testimony of the curse of the seven times (that was carried out against both houses of literal Israel), we certainly will not be able to see how those two literal houses of ancient Israel became the nation of spiritual Israel in 1844. If we cannot see that history, we are absolutely “clueless” about how that history at the beginning of the United States identifies the history at the end, when the Republican horn repeats the gathering process and the joining together that was illustrated in the beginning with the Protestant horn.
În mod profetic, o putere, un corn, o națiune, o împărăție, un împărat sau un cap sunt simboluri interschimbabile, în funcție de contextul în care sunt folosite. Toate aceste simboluri se referă de asemenea la cele două bucăți de lemn pe care Ezechiel le identifică drept două națiuni. La începutul istoriei profetice a fiarei de pe pământ, cornul protestant a fost reunit într-o singură națiune, adică într-un singur corn. La sfârșitul aceleiași istorii, cornul republican se va uni cu cornul protestantismului apostat pentru a forma o singură națiune. Acea națiune va fi un chip al fiarei de pe mare din Apocalipsa treisprezece. În mod logic, dacă refuzăm să vedem mărturia blestemului celor șapte vremuri (care a fost aplicat împotriva ambelor case ale Israelului literal), cu siguranță nu vom putea vedea cum acele două case literale ale Israelului antic au devenit națiunea Israelului spiritual în 1844. Dacă nu putem vedea acea istorie, suntem în mod absolut «în necunoștință totală» cu privire la modul în care acea istorie de la începuturile Statelor Unite identifică istoria de la sfârșit, când cornul republican repetă procesul de adunare și de unire care a fost ilustrat la început prin cornul protestant.
We will continue to consider these truths in the next article.
Vom continua să examinăm aceste adevăruri în articolul următor.