And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.

Și în acele vremuri mulți se vor ridica împotriva împăratului de la miazăzi; de asemenea, tâlhari din poporul tău se vor înălța ca să împlinească vedenia; dar vor cădea. Daniel 11:14.

The word “doctrine” in the context of Christianity represents the established truths of the Bible. Various professedly Christian organizations possess different sets of what they define as biblical doctrines, but there is only one Truth. The distinction between “absolute truth” and “pluralism” is a subject outside our consideration at this juncture.

Cuvântul „doctrină”, în contextul creștinismului, reprezintă adevărurile statornicite ale Bibliei. Diverse organizații care se declară creștine posedă seturi diferite din ceea ce ele definesc drept doctrine biblice, însă există un singur Adevăr. Distincția dintre „adevărul absolut” și „pluralism” este un subiect care nu face obiectul considerației noastre în acest moment.

Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice. Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. John 18:37, 38.

Așadar, Pilat i-a zis: Ești tu, deci, împărat? Isus a răspuns: Tu spui că eu sunt împărat. Pentru aceasta m-am născut și pentru aceasta am venit în lume, ca să dau mărturie despre adevăr. Oricine este din adevăr îmi aude glasul. Pilat i-a zis: Ce este adevărul? Și, după ce a spus aceasta, a ieșit iarăși la iudei și le-a zis: Nu găsesc nicio vină în el. Ioan 18:37, 38.

Truth is God’s Word; it is His voice and it is Christ Himself.

Adevărul este Cuvântul lui Dumnezeu; este glasul Său și este Însuși Hristos.

“We should know for ourselves what constitutes Christianity, what is truth, what is the faith that we have received, what are the Bible rules—the rules given us from the highest authority. There are many who believe without a reason on which to base their faith, without sufficient evidence as to the truth of the matter. If an idea is presented that harmonizes with their own preconceived opinions, they are all ready to accept it. They do not reason from cause to effect, their faith has no genuine foundation, and in the time of trial they will find that they have built upon the sand.

Se cuvine să știm noi înșine în ce constă creștinismul, ce este adevărul, care este credința pe care am primit-o, care sunt regulile Bibliei - regulile care ne-au fost date de cea mai înaltă Autoritate. Sunt mulți care cred fără un temei pe care să-și sprijine credința, fără dovezi suficiente privitoare la adevărul lucrului în cauză. Dacă li se prezintă o idee care se armonizează cu propriile lor opinii preconcepute, sunt îndată gata s-o accepte. Nu raționează de la cauză la efect, credința lor nu are o temelie adevărată, iar în vremea încercării vor constata că au zidit pe nisip.

“He who rests satisfied with his own present imperfect knowledge of the Scriptures, thinking this sufficient for his salvation, is resting in a fatal deception. There are many who are not thoroughly furnished with Scriptural arguments, that they may be able to discern error, and condemn all the tradition and superstition that has been palmed off as truth. Satan has introduced own ideas into the worship of God, that he might corrupt the simplicity of the gospel of Christ. A large number who claim to believe the present truth, know not what constitutes the faith that was once delivered to the saints—Christ in you the hope of glory. They think they are defending the old landmarks, but they are lukewarm and indifferent. They know not what it is to weave into their experience and to possess the real virtue of love and faith. They are not close Bible students, but are lazy and inattentive. When differences of opinion arise upon the passages of Scripture, these who have not studied to a purpose and are not decided as to what they believe, fall away from the truth. We ought to impress upon all the necessity of inquiring diligently into divine truth, that they may know that they do know what is truth. Some claim much knowledge, and feel satisfied with their condition, when they have no more zeal for the work, no more ardent love for God, and for souls for whom Christ died, than if they had never known God. They do not read the Bible [in order] to appropriate the marrow and fatness to their own souls. They do not feel that it is the voice of God speaking to them. But, if we would understand the way of salvation, if we would see the beams of the Sun of righteousness, we must study the Scriptures for a purpose, for the promises and prophecies of the Bible shed clear beams of glory upon the divine plan of redemption, which grand truths are not clearly comprehended.” The 1888 Materials, 403.

Cel ce se mulțumește cu cunoașterea sa prezentă, imperfectă, a Scripturilor, socotind-o suficientă pentru mântuirea lui, se sprijină pe o amăgire fatală. Sunt mulți care nu sunt pe deplin înzestrați cu argumente scripturale, pentru a putea discerne eroarea și a condamna toată tradiția și superstiția care au fost prezentate drept adevăr. Satana și-a introdus propriile idei în închinarea adusă lui Dumnezeu, pentru a corupe simplitatea evangheliei lui Hristos. Un mare număr dintre cei care pretind că cred în adevărul prezent nu știu ce constituie credința care a fost dată odată sfinților — Hristos în voi, nădejdea slavei. Ei cred că apără vechile jaloane, dar sunt căldicei și indiferenți. Nu știu ce înseamnă să împletească în experiența lor și să posede adevărata virtute a dragostei și a credinței. Nu sunt cercetători sârguincioși ai Bibliei, ci sunt leneși și neatenți. Când se ivesc deosebiri de opinie cu privire la pasajele Scripturii, aceia care nu au studiat cu un scop și nu sunt hotărâți cu privire la ceea ce cred se abat de la adevăr. Trebuie să întipărim tuturor necesitatea cercetării stăruitoare a adevărului divin, pentru ca ei să știe că știu ce este adevărul. Unii pretind multă cunoaștere și se simt mulțumiți de starea lor, când nu au mai mult zel pentru lucrare, nici mai multă dragoste arzătoare pentru Dumnezeu și pentru sufletele pentru care Hristos a murit decât ca și cum nu L-ar fi cunoscut niciodată pe Dumnezeu. Ei nu citesc Biblia ca să-și însușească, pentru propriile suflete, măduva și grăsimea. Nu simt că este glasul lui Dumnezeu care le vorbește. Dar, dacă vrem să înțelegem calea mântuirii, dacă vrem să vedem razele Soarelui neprihănirii, trebuie să studiem Scripturile cu un scop, căci făgăduințele și profețiile Bibliei revarsă raze limpezi de slavă asupra planului divin al răscumpărării, ale cărui mari adevăruri nu sunt înțelese cu claritate. Materialele din 1888, 403.

We are required to know what those doctrines are, and how to present, establish and defend those truths.

Ni se cere să cunoaștem care sunt acele doctrine și cum să prezentăm, să fundamentăm și să apărăm acele adevăruri.

“It does not seem possible to us now that any should have to stand alone; but if God has ever spoken by me, the time will come when we shall be brought before councils and before thousands for his name’s sake, and each one will have to give the reason of his faith. Then will come the severest criticism upon every position that has been taken for the truth. We need, then, to study the word of God, that we may know why we believe the doctrines we advocate. We must critically search the living oracles of Jehovah.” Review and Herald, December 18, 1888.

Nu ni se pare acum posibil ca cineva să fie nevoit să stea singur; dar dacă Dumnezeu a vorbit vreodată prin mine, va veni timpul când vom fi aduși înaintea consiliilor și înaintea miilor de oameni pentru Numele Său, și fiecare va trebui să dea temeiul credinței sale. Atunci va veni cea mai aspră critică asupra fiecărei poziții care a fost adoptată pentru adevăr. Avem, așadar, nevoie să studiem Cuvântul lui Dumnezeu, pentru ca să știm de ce credem doctrinele pe care le susținem. Trebuie să cercetăm cu spirit critic oracolele vii ale lui Iehova. Review and Herald, 18 decembrie 1888.

In order to be brought before “thousands” it is evident that some of the defenders of truth in the last days will be forced to defend the truth in a medium such as television or web broadcasts. How else could thousands watch the testimony given by the one hundred and forty-four thousand? The doctrines we advocate identify the basis of our faith.

Pentru a fi aduși înaintea „miilor”, este evident că unii dintre apărătorii adevărului din zilele de pe urmă vor fi constrânși să apere adevărul într-un mediu precum televiziunea sau transmisiunile pe internet. Cum altfel ar putea mii să urmărească mărturia dată de cei o sută patruzeci și patru de mii? Doctrinile pe care le susținem identifică fundamentul credinței noastre.

The members of the church will individually be tested and proved. They will be placed in circumstances where they will be forced to bear witness for the truth. Many will be called to speak before councils and in courts of justice, perhaps separately and alone. The experience which would have helped them in this emergency they have neglected to obtain, and their souls are burdened with remorse for wasted opportunities and neglected privileges.” Testimonies, volume 5, 463.

"Membrii bisericii vor fi încercați și dovediți în mod individual. Vor fi puși în împrejurări în care vor fi constrânși să dea mărturie pentru adevăr. Mulți vor fi chemați să vorbească în fața consiliilor și a instanțelor de judecată, poate separat și singuri. Ei au neglijat să dobândească experiența care i-ar fi ajutat în această situație de criză, iar sufletele lor sunt împovărate de remușcări pentru prilejurile irosite și privilegiile neglijate." Mărturii, volumul 5, 463.

God’s Word never fails, and therefore if we are to be numbered with the one hundred and forty-four thousand, we must know what believe based upon what is written in God’s Word. Before the testing time arrives when God’s people are forced to explain the doctrines they believe, God allows errors to be introduced in order to force God’s people to critically study His Word.

Cuvântul lui Dumnezeu nu dă niciodată greș și, prin urmare, dacă e să fim socotiți între cei o sută patruzeci și patru de mii, trebuie să știm în ce credem, pe temeiul a ceea ce este scris în Cuvântul lui Dumnezeu. Înainte de a veni vremea încercării, când poporul lui Dumnezeu este constrâns să explice doctrinele în care crede, Dumnezeu îngăduie introducerea unor erori, pentru a constrânge poporul Său să cerceteze critic Cuvântul Său.

“The fact that there is no controversy or agitation among God’s people should not be regarded as conclusive evidence that they are holding fast to sound doctrine. There is reason to fear that they may not be clearly discriminating between truth and error. When no new questions are started by investigation of the Scriptures, when no difference of opinion arises which will set men to searching the Bible for themselves to make sure that they have the truth, there will be many now, as in ancient times, who will hold to tradition and worship they know not what.

Faptul că nu există nicio controversă sau tulburare în mijlocul poporului lui Dumnezeu nu trebuie socotit drept dovadă concludentă că ei rămân statornici în învățătura sănătoasă. Există temei de teamă că s-ar putea să nu discearnă limpede între adevăr și rătăcire. Atunci când cercetarea Scripturilor nu suscită întrebări noi, când nu se ivește nicio deosebire de opinie care să-i îndemne pe oameni să cerceteze Biblia personal, pentru a se încredința că au adevărul, vor fi mulți acum, ca odinioară, care se vor ține de tradiție și se vor închina la ceea ce nu cunosc.

I have been shown that many who profess to have a knowledge of present truth know not what they believe. They do not understand the evidences of their faith. They have no just appreciation of the work for the present time. When the time of trial shall come, there are men now preaching to others who will find, upon examining the positions they hold, that there are many things for which they can give no satisfactory reason. Until thus tested they knew not their great ignorance. And there are many in the church who take it for granted that they understand what they believe; but, until controversy arises, they do not know their own weakness. When separated from those of like faith and compelled to stand singly and alone to explain their belief, they will be surprised to see how confused are their ideas of what they had accepted as truth. Certain it is that there has been among us a departure from the living God and a turning to men, putting human in place of divine wisdom.

Mi s-a arătat că mulți care mărturisesc că au cunoașterea adevărului prezent nu știu ce cred. Ei nu înțeleg dovezile credinței lor. Nu au o apreciere justă a lucrării pentru timpul de față. Când va veni timpul încercării, vor fi oameni care acum predică altora și care, examinând pozițiile pe care le susțin, vor constata că sunt multe lucruri pentru care nu pot da o explicație satisfăcătoare. Până ce nu sunt astfel puși la probă, nu-și cunosc marea lor neștiință. Și sunt mulți în biserică ce iau de la sine înțeles că înțeleg ceea ce cred; dar, până când se ivește controversa, nu-și cunosc propria slăbiciune. Când sunt despărțiți de cei de aceeași credință și constrânși să stea singuri și de unii singuri pentru a-și explica credința, vor fi surprinși să vadă cât de confuze sunt ideile lor despre ceea ce acceptaseră ca adevăr. Este cert că a existat printre noi o îndepărtare de Dumnezeul cel viu și o întoarcere spre oameni, punând înțelepciunea omenească în locul înțelepciunii divine.

God will arouse His people; if other means fail, heresies will come in among them, which will sift them, separating the chaff from the wheat. The Lord calls upon all who believe His word to awake out of sleep. Precious light has come, appropriate for this time. It is Bible truth, showing the perils that are right upon us. This light should lead us to a diligent study of the Scriptures and a most critical examination of the positions which we hold. God would have all the bearings and positions of truth thoroughly and perseveringly searched, with prayer and fasting. Believers are not to rest in suppositions and ill-defined ideas of what constitutes truth. Their faith must be firmly founded upon the word of God so that when the testing time shall come and they are brought before councils to answer for their faith they may be able to give a reason for the hope that is in them, with meekness and fear.

Dumnezeu Își va trezi poporul; dacă alte mijloace dau greș, ereziile vor pătrunde în mijlocul lui și îl vor cerne, despărțind grâul de pleavă. Domnul îi cheamă pe toți cei ce cred Cuvântul Său să se trezească din somn. A venit o lumină prețioasă, potrivită pentru timpul acesta. Este adevăr biblic, care arată primejdiile ce stau chiar asupra noastră. Această lumină ar trebui să ne conducă la un studiu sârguincios al Scripturilor și la o examinare cât se poate de critică a pozițiilor pe care le susținem. Dumnezeu dorește ca toate implicațiile și pozițiile adevărului să fie cercetate temeinic și stăruitor, cu rugăciune și post. Credincioșii nu trebuie să se rezeme pe supoziții și pe idei neclare cu privire la ceea ce constituie adevărul. Credința lor trebuie să fie întemeiată ferm pe Cuvântul lui Dumnezeu, pentru ca, atunci când va veni timpul încercării și vor fi aduși înaintea consiliilor ca să răspundă pentru credința lor, să poată da socoteală de nădejdea care este în ei, cu blândețe și cu teamă.

Agitate, agitate, agitate. The subjects which we present to the world must be to us a living reality. It is important that in defending the doctrines which we consider fundamental articles of faith we should never allow ourselves to employ arguments that are not wholly sound. These may avail to silence an opposer, but they do not honor the truth. We should present sound arguments, that will not only silence our opponents, but will bear the closest and most searching scrutiny. With those who have educated themselves as debaters there is great danger that they will not handle the word of God with fairness. In meeting an opponent it should be our earnest effort to present subjects in such a manner as to awaken conviction in his mind, instead of seeking merely to give confidence to the believer.

Agitați, agitați, agitați. Subiectele pe care le prezentăm lumii trebuie să fie pentru noi o realitate vie. Este important ca, în apărarea doctrinelor pe care le considerăm articole fundamentale ale credinței, să nu ne îngăduim niciodată să folosim argumente care nu sunt întru totul solide. Acestea pot sluji la reducerea la tăcere a unui împotrivitor, dar nu onorează adevărul. Ar trebui să prezentăm argumente solide, care nu numai că îi vor reduce la tăcere pe oponenții noștri, ci și vor trece proba celei mai atente și mai pătrunzătoare cercetări. În cazul celor care s-au instruit ca dezbătători există un mare pericol ca ei să nu mânuiască Cuvântul lui Dumnezeu cu nepărtinire. În fața unui oponent, efortul nostru stăruitor ar trebui să fie acela de a prezenta subiectele într-un asemenea mod încât să trezească convingerea în mintea lui, în loc să căutăm doar să dăm încredere credinciosului.

“Whatever may be man’s intellectual advancement, let him not for a moment think that there is no need of thorough and continuous searching of the Scriptures for greater light. As a people we are called individually to be students of prophecy. We must watch with earnestness that we may discern any ray of light which God shall present to us. We are to catch the first gleamings of truth; and through prayerful study clearer light may be obtained, which can be brought before others.” Testimonies, volume 5, 708.

„Oricât de înaintat ar fi progresul intelectual al omului, să nu creadă nici pentru o clipă că nu este nevoie de o cercetare temeinică și continuă a Scripturilor pentru o lumină mai mare. Ca popor, suntem chemați în mod individual să fim cercetători ai profeției. Trebuie să veghem cu stăruință, pentru a discerne orice rază de lumină pe care Dumnezeu ne-o va prezenta. Suntem datori să surprindem primele licăriri ale adevărului; iar prin studiu însoțit de rugăciune se poate obține o lumină mai clară, care poate fi prezentată altora.” Mărturii, volumul 5, 708.

The “students of prophecy” that ultimately makeup the one hundred and forty-four thousand will be “individually tested and proved,” in advance of their confrontation with the earthly powers who bring about the soon-coming Sunday law crisis and persecution. The faithful will first be “aroused” by God. The sleeping virgins will be “aroused” from the slumber they have fallen into during the tarrying time. If they will not awaken by the message that God has presented through the articles that have been sent forth since July of 2023, then God will allow “heresies” to “come in among them” which will finish the separation of the wheat and tares through a sifting process. We are now in that sifting process.

"Studenții profeției" care, în cele din urmă, alcătuiesc cei o sută patruzeci și patru de mii vor fi "testați și dovediți în mod individual", înaintea confruntării lor cu puterile pământești care vor aduce criza iminentă a legii duminicale și persecuția. Cei credincioși vor fi mai întâi "treziți" de Dumnezeu. Fecioarele adormite vor fi "trezite" din somnul în care au căzut în timpul întârzierii. Dacă nu se vor trezi prin mesajul pe care Dumnezeu l-a prezentat prin articolele care au fost trimise începând din iulie 2023, atunci Dumnezeu va îngădui "erezii" să "pătrundă în mijlocul lor", ceea ce va desăvârși separarea grâului de neghină printr-un proces de cernere. Ne aflăm acum în acel proces de cernere.

There are three options available to those who have been following in the controversy of the correct identification of Modern Rome. One option is that the United States is Modern Rome, the other is that the papal power is Modern Rome and the third option is that both of the previous positions are incorrect and some other power is represented by the robbers of Daniel’s people who exalt themselves, fall, and establish the vision in verse fourteen of Daniel chapter eleven.

Celor care au urmărit controversa cu privire la identificarea corectă a Romei moderne le stau la dispoziție trei opțiuni. O opțiune este că Statele Unite sunt Roma modernă, o alta este că puterea papală este Roma modernă, iar a treia opțiune este că ambele poziții precedente sunt greșite și că o altă putere este reprezentată de tâlharii poporului lui Daniel, care se înalță, cad și confirmă vedenia în versetul paisprezece din capitolul unsprezece al cărții Daniel.

I contend that the disagreement of whether Modern Rome is the papal power or the United States, has been allowed to be introduced into this movement for the purpose of forcing His people to study His prophetic word. God has brought about this controversy in a manifestation of His mercy. I contend the disagreement is more about preparing His people for the coming crisis than simply identifying who is right and who is wrong about Modern Rome. The disagreement was allowed and designed by God to demonstrate, for any who wish to see, that their own personal understanding of His prophetic word is incomplete or incorrect. The controversy is therefore evidence of God’s mercy.

Susțin că neînțelegerea dacă Roma modernă se referă la puterea papală sau la Statele Unite a fost îngăduită să pătrundă în această mișcare cu scopul de a-Și constrânge Poporul să studieze Cuvântul Său profetic. Dumnezeu a adus această controversă într-o manifestare a Îndurării Sale. Susțin că neînțelegerea are mai mult de-a face cu pregătirea Poporului Său pentru criza care vine decât cu simpla identificare a celui care are dreptate și a celui care greșește în privința Romei moderne. Neînțelegerea a fost îngăduită și rânduită de Dumnezeu pentru a demonstra, oricui dorește să vadă, că înțelegerea sa personală a Cuvântului Său profetic este incompletă sau greșită. Controversa este, așadar, o dovadă a Îndurării Sale.

The controversy not only involves the identification of who is the power represented by the robbers of thy people, but also whether the methodology of line upon line that both sides of the controversy profess to uphold is being properly applied. The prophetic rules associated with the methodology of line upon line includes special prophetic principles which will be part of the sifting process of the wheat and tares. Three elements of the methodology of line upon line which I contend are being misunderstood in this current controversy are Christ as the Truth, and Christ as Alpha and Omega, and a triple application of prophecy.

Controversa nu privește doar identificarea puterii care este reprezentată de tâlharii poporului tău, ci și dacă metodologia rând după rând, pe care ambele părți ale controversei declară că o susțin, este aplicată în mod corespunzător. Regulile profetice asociate metodologiei rând după rând includ principii profetice speciale, care vor face parte din procesul de cernere a grâului și neghinei. Trei elemente ale metodologiei rând după rând, despre care susțin că sunt greșit înțelese în controversa actuală, sunt Hristos ca Adevărul, Hristos ca Alfa și Omega și o aplicare triplă a profeției.

Ultimately those who hold to an incorrect understanding of verse fourteen of Daniel eleven will be found to be basing their doctrinal position upon a private interpretation.

În ultimă instanță, se va dovedi că cei care aderă la o înțelegere eronată a versetului paisprezece din Daniel, capitolul unsprezece, își întemeiază poziția doctrinară pe o interpretare particulară.

We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts: Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation. For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost. 2 Peter 1:19–21.

Avem, de asemenea, cuvântul prorociei mai sigur; la care bine faceți că luați aminte, ca la o lumină care strălucește într-un loc întunecos, până ce se va ivi ziua și va răsări luceafărul de dimineață în inimile voastre: știind înainte de toate aceasta, că nicio prorocie a Scripturii nu este de tâlcuire particulară. Căci prorocia n-a venit în vechime prin voia omului, ci oameni sfinți ai lui Dumnezeu au grăit, mânați de Duhul Sfânt. 2 Petru 1:19-21.

In the controversy over verse fourteen, an example of what I understand to be a “private interpretation” is found in The Great Controversy.

În controversa cu privire la versetul paisprezece, un exemplu a ceea ce înțeleg eu a fi o „interpretare particulară” se găsește în The Great Controversy.

“As the Sabbath has become the special point of controversy throughout Christendom, and religious and secular authorities have combined to enforce the observance of the Sunday, the persistent refusal of a small minority to yield to the popular demand will make them objects of universal execration. It will be urged that the few who stand in opposition to an institution of the church and a law of the state ought not to be tolerated; that it is better for them to suffer than for whole nations to be thrown into confusion and lawlessness. The same argument many centuries ago was brought against Christ by the ‘rulers of the people.’ ‘It is expedient for us,’ said the wily Caiaphas, ‘that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.’ John 11:50. This argument will appear conclusive; and a decree will finally be issued against those who hallow the Sabbath of the fourth commandment, denouncing them as deserving of the severest punishment and giving the people liberty, after a certain time, to put them to death. Romanism in the Old World and apostate Protestantism in the New will pursue a similar course toward those who honor all the divine precepts.” The Great Controversy, 615.

Pe măsură ce Sabatul a devenit punctul de controversă aparte în întreaga creștinătate, iar autoritățile religioase și seculare și-au unit forțele pentru a impune păzirea Duminicii, refuzul stăruitor al unei mici minorități de a ceda cererii populare îi va face obiectul unei detestări universale. Se va susține că puținii care stau în opoziție față de o instituție a bisericii și o lege a statului nu ar trebui tolerați; că este mai bine ca ei să sufere decât ca întregi națiuni să fie aruncate în confuzie și fărădelege. Același argument, cu multe secole în urmă, a fost adus împotriva lui Hristos de „conducătorii poporului”. „Este de folos pentru noi”, a zis vicleanul Caiafa, „ca un singur om să moară pentru popor și să nu piară întregul neam.” Ioan 11:50. Acest argument va părea concludent; și, în cele din urmă, va fi emis un decret împotriva celor care sfințesc Sabatul poruncii a patra, denunțându-i drept vrednici de cea mai aspră pedeapsă și acordând poporului, după un anumit timp, libertatea de a-i da morții. Romanismul în Lumea Veche și protestantismul apostat în Lumea Nouă vor urma un curs similar față de cei care cinstesc toate preceptele divine.

“Christendom” represents the worldwide community of Christians or the collective body of Christian-majority countries and cultures. The term is often used to denote the parts of the world where Christianity is the dominant religion and has significantly influenced the culture, laws, and social norms. Christendom encompasses the global expanse of Christianity in terms of its followers, cultural impact, and historical significance. Without removing the repetition that exists in the Ellen White CD-ROM, the word Christendom occurs one hundred and seventy-six times. Geographically Sister White identifies that Christendom in general represents Europe and the Americas. In the context of Sister White Europe is identified as the Old World and the Americas are the New world.

„Creștinătatea” reprezintă comunitatea mondială a creștinilor sau ansamblul țărilor și culturilor cu majoritate creștină. Termenul este adesea folosit pentru a desemna părțile lumii în care creștinismul este religia dominantă și a influențat în mod semnificativ cultura, legile și normele sociale. Creștinătatea cuprinde amploarea globală a creștinismului din punctul de vedere al adepților săi, al impactului cultural și al semnificației istorice. Fără a elimina repetiția existentă în CD-ROM-ul Ellen White, cuvântul „Christendom” apare de o sută șaptezeci și șase de ori. Din punct de vedere geografic, Sora White identifică faptul că, în general, Creștinătatea reprezintă Europa și Americile. În contextul Sorei White, Europa este identificată drept Lumea Veche, iar Americile drept Lumea Nouă.

“But the beast with lamblike horns was seen ‘coming up out of the earth.’ Instead of overthrowing other powers to establish itself, the nation thus represented must arise in territory previously unoccupied and grow up gradually and peacefully. It could not, then, arise among the crowded and struggling nationalities of the Old World—that turbulent sea of ‘peoples, and multitudes, and nations, and tongues.’ It must be sought in the Western Continent.

Dar fiara cu coarne ca de miel a fost văzută „ieșind din pământ”. În loc să răstoarne alte puteri pentru a se instaura, națiunea astfel reprezentată trebuie să se ridice pe un teritoriu până atunci neocupat și să crească treptat și pașnic. Nu putea, așadar, să se ivească în mijlocul naționalităților aglomerate și aflate în luptă ale Vechii Lumi — acea mare zbuciumată a „popoarelor, mulțimilor, neamurilor și limbilor”. Ea trebuie căutată pe Continentul Occidental.

What nation of the New World was in 1798 rising into power, giving promise of strength and greatness, and attracting the attention of the world? The application of the symbol admits of no question. One nation, and only one, meets the specifications of this prophecy; it points unmistakably to the United States of America.’ The Great Controversy, 441.

Ce națiune din Lumea Nouă se ridica în 1798 la putere, promițând tărie și măreție și atrăgând atenția lumii? Aplicarea simbolului nu lasă loc niciunei îndoieli. O singură națiune, și numai una, corespunde cerințelor acestei profeții; ea arată fără echivoc spre Statele Unite ale Americii. The Great Controversy, 441.

The last sentence in the paragraph we are considering has been employed to suggest that “Romanism in the Old World and apostate Protestantism in the New” is identifying “Romanism of the Old World” as the papacy during the Dark Ages, and the United States (apostate Protestantism) as Modern Rome, represented by the phrase “apostate Protestantism in the New.” The “Old” is defined as past history, and the “New” is defined as modern or current history. That application wrest Sister White’s established understanding of both Christendom and the Old and New world.

Ultima propoziție din paragraful pe care îl avem în vedere a fost întrebuințată pentru a sugera că „romanismul în Lumea Veche și protestantismul apostat în Lumea Nouă” identifică „romanismul din Lumea Veche” cu papalitatea din Evul Întunecat, iar Statele Unite (protestantismul apostat) cu Roma modernă, reprezentată prin expresia „protestantismul apostat în Lumea Nouă”. „Vechiul” este definit ca istorie trecută, iar „Noul” este definit ca istorie modernă sau actuală. Acea aplicare răstălmăcește înțelegerea stabilită a sorei White atât cu privire la creștinătate, cât și la Lumea Veche și Lumea Nouă.

Those who apply the sentence in terms of past and future history, identify “a private interpretation” in direct contradiction to Sister White’s intended meaning. The claim is that the “Old World” represents past history and the “New” represents modern or current history (New).

Cei care aplică enunțul în termeni de istorie trecută și viitoare identifică „o interpretare privată” în contradicție directă cu sensul intenționat de Sora White. Afirmația este că „Lumea Veche” reprezintă istoria trecută, iar „Noua” reprezintă istoria modernă sau curentă (Nouă).

The passage says, “will pursue.” Romanism and apostate Protestantism “will pursue a similar course toward those who honor all the divine precepts.” The Old World in the passage is Europe and the New world is the Americas. Sister White is teaching that the entire world is to be confronted by the Sunday law test, and that Romanism will lead out in the persecutions in Europe and apostate Protestantism will lead out in persecutions in the Americas. The Americas and Europe are what is defined as “Christendom.” Both Romanism and apostate Protestantism “will pursue a similar course toward those who honor all the divine precepts.”

Pasajul spune: „vor urma”. Romanismul și protestantismul apostat „vor urma un curs similar față de cei care respectă toate preceptele divine”. „Lumea Veche” din pasaj desemnează Europa, iar „Lumea Nouă” desemnează Americile. Sora White învață că întreaga lume va fi confruntată cu testul legii duminicale și că romanismul va fi în fruntea persecuțiilor din Europa, iar protestantismul apostat va fi în fruntea persecuțiilor din Americi. Americile și Europa sunt ceea ce se definește drept „creștinătatea”. Atât romanismul, cât și protestantismul apostat „vor urma un curs similar față de cei care respectă toate preceptele divine”.

“Will pursue” is identifying a future action by both powers, and it is grammatically impossible to suggest that Romanism of the Old World is the papal power of the Dark Ages. The persecution carried out by both powers is future tense. The definition of the phrase is “will pursue” and it means to follow or chase after something with the intention of achieving or attaining it. It implies a future action where an individual or group is committed to actively seeking a goal or objective.

„Will pursue” identifică o acțiune viitoare a ambelor puteri și este imposibil, din punct de vedere gramatical, să se sugereze că romanismul din Lumea Veche este puterea papală a Evului Întunecat. Persecuția exercitată de ambele puteri este la timpul viitor. Expresia este „will pursue” și înseamnă a urmări sau a alerga după ceva, cu intenția de a-l realiza sau de a-l dobândi. Ea implică o acțiune viitoare în care un individ sau un grup este angajat să caute în mod activ un scop sau un obiectiv.

The phrase can be applied in various contexts: “She will pursue a career in medicine,” meaning she plans to work towards becoming a medical professional. “He will pursue a degree in engineering,” indicating he intends to study engineering at a higher educational institution. “The team will pursue the project until completion,” suggesting the team will continue working on the project until it is finished. “They will pursue legal action against the company,” meaning they intend to take legal steps to address a grievance or seek justice. Overall, “will pursue” implies determination, commitment, and a clear intention to achieve a specific goal or outcome in the future.

Expresia poate fi aplicată în diverse contexte: „Ea va urma o carieră în medicină”, ceea ce înseamnă că intenționează să întreprindă demersuri pentru a deveni un profesionist în domeniul medical. „El va urma un program de studii pentru obținerea unei diplome în inginerie”, ceea ce indică faptul că intenționează să studieze ingineria în cadrul unei instituții de învățământ superior. „Echipa va duce proiectul până la capăt”, ceea ce sugerează că echipa va continua să lucreze la proiect până când acesta va fi finalizat. „Ei vor intenta acțiune în justiție împotriva companiei”, ceea ce înseamnă că intenționează să întreprindă demersuri legale pentru a soluționa o plângere sau a căuta dreptate. În ansamblu, formularea „will pursue” implică determinare, angajament și o intenție clară de a atinge un scop sau un rezultat specific în viitor.

The private interpretation that is employed to teach that Romanism of the Old World is past history, is thereafter employed as a plank to uphold an incorrect application of a triple application of prophecy. It argues that the triple application of Rome represents pagan Rome, followed by papal Rome and then the United States as the third of the three Rome’s. A very similar flawed application was employed shortly after September 11, 2001, when a group separated from the movement over the book of Joel.

Interpretarea particulară folosită pentru a învăța că romanismul Vechii Lumi aparține trecutului este apoi întrebuințată drept pilon pentru a sprijini o aplicație triplă a profeției, aplicată în mod greșit. Se susține că aplicația triplă a Romei reprezintă Roma păgână, urmată de Roma papală, iar apoi Statele Unite, ca a treia dintre cele trei Rome. O aplicație defectuoasă foarte asemănătoare a fost folosită la scurt timp după 11 septembrie 2001, când un grup s-a separat de mișcare din pricina Cărții lui Ioel.

The controversy then began at a camp meeting in Canada where the triple application of the three woes was incorporated into the book of Joel to teach that Islam of the third woe was the nation that came against the land in verse six of chapter one. That nation is papal Rome, but a private interpretation was introduced claiming the nation was Islam. The triple application of three woes had established Islam as the power of September 11, 2001, and the new private interpretation insisted the papal power of Joel chapter one was actually Islam. A private interpretation that rejected the correct identification of papal power in the book of Joel was bolstered up by an incorrect application of the three woes. Now a private interpretation setting aside the papal power for the United States is being introduced.

Controversa a început apoi la o adunare de tabără în Canada, unde aplicarea triplă a celor trei vaiuri a fost încorporată în cartea lui Ioel pentru a susține că Islamul celui de-al treilea vai era națiunea care a venit împotriva țării în versetul șase al capitolului întâi. Acea națiune este Roma papală, dar a fost introdusă o tâlcuire particulară care pretindea că națiunea era Islamul. Aplicarea triplă a celor trei vaiuri consacrase Islamul drept puterea din 11 septembrie 2001, iar noua tâlcuire particulară insista că puterea papală din Ioel, capitolul întâi, era de fapt Islamul. O tâlcuire particulară care respingea identificarea corectă a puterii papale în cartea lui Ioel a fost întărită printr-o aplicare greșită a celor trei vaiuri. Acum este introdusă o tâlcuire particulară care înlătură puterea papală în favoarea Statelor Unite.

The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. Is there anything whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. Ecclesiastes 1:9, 10.

Ce a fost, aceea va mai fi; și ce s-a făcut, aceea se va mai face; și nu este nimic nou sub soare. Este oare vreun lucru despre care să se zică: Iată, acesta este nou? El a fost deja în vremurile de odinioară, care au fost înaintea noastră. Eclesiastul 1:9, 10.

The controversies of the last days include the repetition of old controversies, and Daniel chapter eleven has the controversy of Uriah Smith placing his private interpretation upon the symbol of the king of the north. In so doing he manufactured an understanding of Daniel chapter eleven that only produced darkness. In these last days the controversies that are repeated are especially identifying the fruit of applying private interpretations to established truth. This is what Smith did in his book, Daniel and the Revelation. This is what was done in the controversy in the book of Joel, and it is the same dynamics that are being employed when one paragraph from The Great Controversy avoids the definition within the world and within the writings of Ellen White as to what “Christendom” represents, along with the rejection of the basic rules of grammar that identify the phrase “will pursue” identifies a future event. From that point of reference, the flawed concept that the “Old World” is the history of the papal power from 538 unto 1798, is then used to argue against the established understanding of the definition of a triple application of prophecy.

Controversele zilelor de pe urmă includ repetarea vechilor controverse, iar capitolul unsprezece din Daniel cuprinde controversa legată de faptul că Uriah Smith și-a impus interpretarea privată asupra simbolului împăratului de la miazănoapte. Procedând astfel, el a fabricat o înțelegere a capitolului unsprezece din Daniel care nu a produs decât întuneric. În aceste zile de pe urmă, controversele care se repetă scot în mod deosebit în evidență roadele aplicării interpretărilor private asupra adevărului consacrat. Aceasta a făcut Smith în cartea sa, Daniel and the Revelation. Același lucru s-a făcut în controversa din cartea lui Ioel și aceeași dinamică este folosită atunci când un paragraf din The Great Controversy evită definiția existentă în lume și în scrierile lui Ellen White cu privire la ceea ce reprezintă "Christendom", împreună cu respingerea regulilor de bază ale gramaticii, potrivit cărora expresia "will pursue" desemnează un eveniment viitor. Din acel punct de referință, conceptul eronat potrivit căruia "Old World" este istoria puterii papale din 538 până la 1798 este apoi folosit pentru a argumenta împotriva înțelegerii consacrate a definiției unei aplicări triple a profeției.

“All that God has in prophetic history specified to be fulfilled in the past has been, and all that is yet to come in its order will be. Daniel, God’s prophet, stands in his place. John stands in his place. In the Revelation the Lion of the tribe of Judah has opened to the students of prophecy the book of Daniel, and thus is Daniel standing in his place. He bears his testimony, that which the Lord revealed to him in vision of the great and solemn events which we must know as we stand on the very threshold of their fulfillment.

Tot ceea ce Dumnezeu a rânduit în istoria profetică să se împlinească în trecut s-a împlinit, iar tot ceea ce încă urmează să vină, în ordinea sa, se va împlini. Daniel, profetul lui Dumnezeu, stă la locul său. Ioan stă la locul său. În Apocalipsă, Leul din seminția lui Iuda le-a deschis celor ce studiază profeția cartea lui Daniel, și astfel Daniel stă la locul său. El depune mărturie, aceea pe care Domnul i-a descoperit-o în vedenie cu privire la marile și solemnele evenimente pe care trebuie să le cunoaștem, în timp ce stăm chiar la pragul împlinirii lor.

“In history and prophecy the Word of God portrays the long continued conflict between truth and error. That conflict is yet in progress. Those things which have been, will be repeated. Old controversies will be revived, and new theories will be continually arising. But God’s people, who in their belief and fulfillment of prophecy have acted a part in the proclamation of the first, second, and third angels’ messages, know where they stand. They have an experience that is more precious than fine gold. They are to stand firm as a rock, holding the beginning of their confidence steadfast unto the end.” Selected Message, book 2, 109.

În istorie și în profeție, Cuvântul lui Dumnezeu descrie conflictul îndelungat dintre adevăr și eroare. Acest conflict este încă în desfășurare. Lucrurile care au fost se vor repeta. Controversele vechi vor fi reînviate, iar teorii noi vor lua naștere neîncetat. Însă poporul lui Dumnezeu, care, în credința sa și în împlinirea profeției, a avut un rol în proclamarea primei, a doua și a treia solii îngerești, știe unde stă. Ei au o experiență mai prețioasă decât aurul curat. Ei trebuie să rămână neclintiți ca o stâncă, ținând neclintit până la sfârșit începutul încrederii lor. Mesaj ales, cartea 2, 109.

It can be easily demonstrated that Sister White identifies Paul’s “beginning of their confidence,” as the foundational truths of Adventism. The Millerites taught the robbers of thy people was the papal power, and from 1989 onward the movement of the one hundred and forty-four thousand has repeatedly identified the same understanding of the symbol as did the Millerites. There is now a “new theory” as to who the robbers of thy people are, and it has revived an old controversy in the sense that it uses an incorrect identification of an established prophetic symbol to build a prophetic model that is erected upon sand. Whether it was Smith’s private interpretation, or the false application of the nation in Joel chapter one, or the identification of the United States as Modern Rome; all three fallacies attack the correct understanding of papal Rome in the last days, and in so doing they attack the symbol that establishes the prophetic vision that identifies whether God’s people perish or live.

Se poate demonstra cu ușurință că Sora White identifică expresia lui Pavel „începutul încrederii lor” ca fiind adevărurile fundamentale ale adventismului. Milleriții au învățat că „tâlharii poporului tău” erau puterea papală, iar din 1989 încoace mișcarea celor o sută patruzeci și patru de mii a identificat în mod repetat aceeași înțelegere a simbolului, precum au făcut-o și milleriții. Există acum o „teorie nouă” cu privire la cine sunt „tâlharii poporului tău”, iar aceasta a reînviat o veche controversă, în sensul că folosește o identificare greșită a unui simbol profetic consacrat pentru a construi un model profetic ridicat pe nisip. Fie că a fost vorba de interpretarea particulară a lui Smith, fie de aplicarea greșită a națiunii din capitolul întâi al lui Ioel, fie de identificarea Statelor Unite drept Roma modernă; toate aceste trei erori atacă înțelegerea corectă a Romei papale în zilele de pe urmă și, procedând astfel, atacă simbolul care întemeiază viziunea profetică ce identifică dacă poporul lui Dumnezeu piere sau trăiește.

In the future Romanism in Europe and apostate Protestantism in the Americas “will pursue” persecution of Sabbath-keepers as has been done throughout sacred history.

În viitor, romanismul în Europa și protestantismul apostat în Americi "vor urmări" persecutarea păzitorilor Sabatului, așa cum s-a procedat de-a lungul istoriei sacre.

“God will arouse His people; if other means fail, heresies will come in among them, which will sift them, separating the chaff from the wheat. The Lord calls upon all who believe His word to awake out of sleep. Precious light has come, appropriate for this time. It is Bible truth, showing the perils that are right upon us. This light should lead us to a diligent study of the Scriptures and a most critical examination of the positions which we hold. God would have all the bearings and positions of truth thoroughly and perseveringly searched, with prayer and fasting. Believers are not to rest in suppositions and ill-defined ideas of what constitutes truth.” Gospel Workers, 299.

Dumnezeu Își va trezi poporul; dacă alte mijloace vor eșua, erezii vor pătrunde în mijlocul lor, care îi vor cerne, despărțind pleava de grâu. Domnul îi cheamă pe toți cei care cred în Cuvântul Său să se trezească din somn. A sosit o lumină prețioasă, potrivită pentru vremea aceasta. Este adevăr biblic, care arată primejdiile care sunt chiar asupra noastră. Această lumină ar trebui să ne conducă la un studiu sârguincios al Scripturilor și la o examinare cât se poate de critică a pozițiilor pe care le susținem. Dumnezeu dorește ca toate aspectele și pozițiile adevărului să fie cercetate temeinic și stăruitor, cu rugăciune și post. Credincioșii nu trebuie să se mulțumească cu presupuneri și cu idei neclare despre ceea ce constituie adevărul. Lucrători ai Evangheliei, 299.

We will continue these thoughts in the next article.

Vom continua aceste gânduri în articolul următor.