We have been building upon Isaiah’s final prophecy that begins in chapter forty with the identification of the tarrying time that was initiated with the disappointment of July 18, 2020. We have been aligning the death of the two witnesses of Revelation with those that are dead in Ezekiel’s valley of dead dry bones in chapter thirty-seven. We are seeking through repetition to establish the very specific sequence of events associated with the resurrection of those that were murdered in the street by the beast that ascended from the bottomless pit.
Am dezvoltat pe baza ultimei profeții a lui Isaia, care începe în capitolul patruzeci, cu identificarea timpului zăbovirii, care a fost inițiat odată cu dezamăgirea din 18 iulie 2020. Am pus în corespondență moartea celor doi martori din Apocalipsă cu cei morți din valea oaselor moarte și uscate din capitolul treizeci și șapte al cărții lui Ezechiel. Urmărim, prin repetiție, să stabilim succesiunea foarte precisă a evenimentelor asociată cu învierea acelora care au fost uciși în stradă de fiara care s-a ridicat din Adânc.
As we align these prophetic passages, we are unsealing portions of Revelation that have heretofore never been recognized, for this message is the unsealing of the Revelation of Jesus Christ that occurs just before the close of human probation. We are doing this work, for “the time is at hand.” In unsealing truths in Revelation that are now in the process of fulfillment, we are accomplishing the very work that was defined as John’s work in the Revelation. He was told to write the things he had seen, which were things that then existed and in recording those things John would simultaneously be writing the things that will be.
Pe măsură ce armonizăm aceste pasaje profetice, desigilăm porțiuni ale Apocalipsei care până acum nu au fost recunoscute, căci acest mesaj este desigilarea Apocalipsei lui Isus Hristos, care are loc chiar înainte de încheierea timpului de probă al omenirii. Îndeplinim această lucrare, căci „vremea este aproape”. Prin desigilarea adevărurilor din Apocalipsă care sunt acum în curs de împlinire, împlinim chiar lucrarea care a fost definită drept lucrarea lui Ioan în Apocalipsă. I s-a spus să scrie lucrurile pe care le văzuse, care erau lucruri ce existau atunci, iar consemnând acele lucruri, Ioan scria concomitent și lucrurile care vor fi.
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter. Revelation 1:19.
Scrie lucrurile pe care le-ai văzut, pe cele care sunt și pe cele care vor fi după acestea. Apocalipsa 1:19.
A logical stumbling block for Seventh-day Adventists, may very well be their traditional understanding of the book of Revelation. When a person accepts an established truth, but fails to see that the established truth was designed to develop over time, their initial correct understanding of truth can become a tradition or custom. The truth that has transformed into a tradition may very well produce the blindness represented in the message to Laodicea. The original truth is still truth, but the inability to see that truth is developed over time produces blindness. The truth is not the cause of their blindness, the blindness is simply a symptom of the cause. The cause is the ears that will not hear, the eyes that will not see and the heart that will not be converted in those who are self-satisfied with the comfort of tradition and custom.
O piatră de poticnire logică pentru Adventiștii de Ziua a Șaptea ar putea foarte bine să fie înțelegerea lor tradițională a cărții Apocalipsei. Când o persoană acceptă un adevăr stabilit, dar nu vede că acel adevăr a fost menit să se dezvolte în timp, înțelegerea sa inițială, corectă, a adevărului poate deveni o tradiție sau un obicei. Adevărul transformat în tradiție poate foarte bine să producă orbirea reprezentată în mesajul către Laodiceea. Adevărul originar rămâne adevăr, dar neputința de a vedea că adevărul se dezvoltă în timp produce orbire. Adevărul nu este cauza orbirii lor; orbirea este doar un simptom al cauzei. Cauza o constituie urechile care nu vor să audă, ochii care nu vor să vadă și inima care nu vrea să se convertească, în cei mulțumiți de sine, satisfăcuți de confortul tradiției și al obiceiului.
“Christ in His teaching presented old truths of which He Himself was the originator, truths which He had spoken through patriarchs and prophets; but He now shed upon them a new light. How different appeared their meaning! A flood of light and spirituality was brought in by His explanation. And He promised that the Holy Spirit should enlighten the disciples, that the word of God should be ever unfolding to them. They would be able to present its truths in new beauty.
Hristos, în învățătura Sa, a prezentat adevăruri vechi, al căror Autor era chiar El Însuși, adevăruri pe care le rostise prin patriarhi și profeți; dar acum a revărsat asupra lor o lumină nouă. Cât de diferită apărea semnificația lor! Explicația Sa a adus o revărsare de lumină și spiritualitate. Și a promis că Duhul Sfânt îi va lumina pe ucenici, astfel încât Cuvântul lui Dumnezeu să li se descopere neîncetat. Ei aveau să poată prezenta adevărurile acestuia într-o frumusețe nouă.
“Ever since the first promise of redemption was spoken in Eden, the life, the character, and the mediatorial work of Christ have been the study of human minds. Yet every mind through whom the Holy Spirit has worked has presented these themes in a light that is fresh and new. The truths of redemption are capable of constant development and expansion. Though old, they are ever new, constantly revealing to the seeker for truth a greater glory and a mightier power.
Încă de la rostirea în Eden a primei făgăduințe a răscumpărării, viața lui Hristos, caracterul Său și lucrarea Sa mijlocitoare au constituit obiectul cercetării minții omenești. Totuși, fiecare minte prin care a lucrat Duhul Sfânt a prezentat aceste teme într-o lumină proaspătă și nouă. Adevărurile răscumpărării sunt capabile de o dezvoltare și o extindere constante. Deși vechi, ele sunt mereu noi, dezvăluind neîncetat căutătorului adevărului o slavă mai mare și o putere mai mare.
“In every age there is a new development of truth, a message of God to the people of that generation. The old truths are all essential; new truth is not independent of the old, but an unfolding of it. It is only as the old truths are understood that we can comprehend the new. When Christ desired to open to His disciples the truth of His resurrection, He began ‘at Moses and all the prophets’ and ‘expounded unto them in all the scriptures the things concerning Himself.’ Luke 24:27. But it is the light which shines in the fresh unfolding of truth that glorifies the old. He who rejects or neglects the new does not really possess the old. For him it loses its vital power and becomes but a lifeless form.
În fiecare veac există o nouă dezvoltare a adevărului, un mesaj al lui Dumnezeu pentru oamenii acelei generații. Adevărurile vechi sunt toate esențiale; noul adevăr nu este independent de cel vechi, ci o desfășurare a acestuia. Numai pe măsură ce vechile adevăruri sunt înțelese putem cuprinde pe cele noi. Când Hristos a dorit să le deschidă ucenicilor Săi adevărul învierii Sale, El a început „de la Moise și de la toți profeții” și „le-a tâlcuit, în toate Scripturile, cele privitoare la Sine”. Luca 24:27. Dar lumina care strălucește în noua desfășurare a adevărului este cea care îl glorifică pe cel vechi. Cel care respinge sau neglijează noul nu posedă cu adevărat vechiul. Pentru el, acesta își pierde puterea vitală și devine doar o formă lipsită de viață.
“There are those who profess to believe and to teach the truths of the Old Testament, while they reject the New. But in refusing to receive the teachings of Christ, they show that they do not believe that which patriarchs and prophets have spoken. ‘Had ye believed Moses,’ Christ said, ‘ye would have believed Me; for he wrote of Me.’ John 5:46. Hence there is no real power in their teaching of even the Old Testament.
Sunt unii care mărturisesc că cred și că predau adevărurile Vechiului Testament, în vreme ce resping Noul Testament. Dar, refuzând să primească învățăturile lui Hristos, arată că nu cred ceea ce au spus patriarhii și profeții. „Dacă l-ați fi crezut pe Moise”, a spus Hristos, „M-ați fi crezut pe Mine; căci el a scris despre Mine.” Ioan 5:46. Prin urmare, nu există nicio putere reală în învățătura lor nici măcar cu privire la Vechiul Testament.
“Many who claim to believe and to teach the gospel are in a similar error. They set aside the Old Testament Scriptures, of which Christ declared, ‘They are they which testify of Me.’ John 5:39. In rejecting the Old, they virtually reject the New; for both are parts of an inseparable whole. No man can rightly present the law of God without the gospel, or the gospel without the law. The law is the gospel embodied, and the gospel is the law unfolded. The law is the root, the gospel is the fragrant blossom and fruit which it bears.” Christ’s Object Lessons, 127.
„Mulți care pretind că cred și că învață Evanghelia se află într-o rătăcire asemănătoare. Ei pun deoparte Scripturile Vechiului Testament, despre care Hristos a declarat: «Ele sunt cele ce mărturisesc despre Mine.» Ioan 5:39. Respingând Vechiul, în esență îl resping și pe Noul; căci amândouă sunt părți ale unui întreg inseparabil. Nimeni nu poate prezenta în mod corect legea lui Dumnezeu fără Evanghelie, sau Evanghelia fără lege. Legea este Evanghelia întrupată, iar Evanghelia este legea dezvăluită. Legea este rădăcina, Evanghelia este floarea mirositoare și rodul pe care îl poartă.” Christ's Object Lessons, 127.
Those that claim to believe the old, but reject the new applies with even more force upon Seventh-day Adventists who claim to believe the Bible in its entirety, but reject the writings of the Spirit of Prophecy. In the Revelation John is a symbol of God’s people in the last days who are being persecuted for accepting both the Bible and Spirit of Prophecy.
Faptul că unii pretind că cred ceea ce este vechi, dar resping ceea ce este nou, se aplică cu atât mai mult în cazul Adventiștilor de Ziua a Șaptea, care pretind că cred Biblia în întregime, dar resping scrierile Spiritului Profetic. În Apocalipsă, Ioan este un simbol al poporului lui Dumnezeu din zilele din urmă, care este persecutat pentru că acceptă atât Biblia, cât și Spiritul Profetic.
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.
Eu, Ioan, care sunt și fratele vostru și părtaș la necaz, la împărăție și la răbdarea lui Iisus Hristos, mă aflam în insula numită Patmos, din pricina Cuvântului lui Dumnezeu și a mărturiei lui Iisus Hristos. Apocalipsa 1:9.
If a person accepts the testimony of Jesus, which is the Spirit of Prophecy, which is the writings of Ellen White then the previous passage from her writings identifies the issue I am addressing. She wrote that the “truths of redemption are capable of constant development and expansion. Though old, they are ever new, constantly revealing to the seeker for truth a greater glory and a mightier power,” and that in “every age there is a new development of truth, a message of God to the people of that generation.”
Dacă o persoană acceptă mărturia lui Isus, care este Duhul Profeției, și anume scrierile lui Ellen White, atunci pasajul anterior din scrierile ei identifică chestiunea pe care o abordez. Ea a scris că „adevărurile răscumpărării sunt capabile de o dezvoltare și o expansiune continuă. Deși vechi, ele sunt întotdeauna noi, dezvăluindu-i neîncetat celui care caută adevărul o slavă mai mare și o putere mai mare”, și că „în fiecare veac există o nouă dezvoltare a adevărului, un mesaj al lui Dumnezeu pentru oamenii acelei generații”.
Though the customary understanding of the book of Revelation that a typical Seventh-day Adventist might hold, is truth, the entire book of Revelation is a testimony of the last days. We are currently applying a truth that is now being unsealed, and that truth will not be recognized by those who are unwilling to accept that all the passages in the book of Revelation are part of the Revelation of Jesus Christ that is unsealed in the last days.
Deși înțelegerea obișnuită a cărții Apocalipsei, pe care ar putea-o avea un adventist de ziua a șaptea tipic, este adevărată, întreaga carte a Apocalipsei este o mărturie a zilelor din urmă. Aplicăm în prezent un adevăr care este acum desigilat, iar acel adevăr nu va fi recunoscut de cei care nu sunt dispuși să accepte că toate pasajele din cartea Apocalipsei fac parte din Descoperirea lui Isus Hristos, care este desigilată în zilele din urmă.
The understanding that Adventism has held concerning Revelation eleven, being a fulfillment of the French Revolution is correct, and Sister White upholds that correct view. Yet that truth was simply a history, that is recorded to illustrate the last days. All of the book of Revelation is governed by this prophetic phenomenon.
Înțelegerea pe care Adventismul a susținut-o cu privire la Apocalipsa, capitolul unsprezece, anume că își găsește împlinirea în Revoluția Franceză, este corectă, iar Sora White susține această interpretare corectă. Totuși, acel adevăr a fost pur și simplu o istorie, consemnată pentru a ilustra zilele de pe urmă. Întreaga carte a Apocalipsei este guvernată de acest fenomen profetic.
We are building upon the hidden history of the seven thunders as a guide to bring Ezekiel thirty-seven, Isaiah forty and Revelation eleven together with Matthew twenty-five’s parable of the ten virgins. Another prophetic line that upholds the application of the prophetic sequence of events we are addressing is found in the line of Christ, which also includes a secondary witness. Jesus was thirty years old when He was baptized and became Jesus Christ, for “Christ” in the Greek of the New Testament, or “Messiah” in the Hebrew of the Old Testament, means the anointed one.
Ne întemeiem pe istoria ascunsă a celor șapte tunete, luând-o drept călăuză pentru a pune în legătură Ezechiel treizeci și șapte, Isaia patruzeci și Apocalipsa unsprezece cu pilda celor zece fecioare din Matei douăzeci și cinci. O altă linie profetică ce susține aplicarea succesiunii profetice de evenimente pe care o abordăm se găsește în linia lui Hristos, care include, de asemenea, un al doilea martor. Isus avea treizeci de ani când a fost botezat și a devenit Isus Hristos, căci „Hristos”, în greaca Noului Testament, sau „Mesia”, în ebraica Vechiului Testament, înseamnă Cel Uns.
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him. Acts 10:37, 38.
Cuvântul acela, zic, pe care îl știți voi, care a fost vestit în toată Iudea și care a început din Galileea, după botezul propovăduit de Ioan; cum Dumnezeu L-a uns pe Isus din Nazaret cu Duhul Sfânt și cu putere; care umbla făcând bine și vindecând pe toți cei asupriți de diavol; căci Dumnezeu era cu El. Faptele Apostolilor 10:37, 38.
For thirty years, Jesus prepared to be anointed, and once He was anointed at His baptism, He, as Christ presented His message for three and a half prophetic days. He was then slain, put in the grave, resurrected and then ascended to heaven. The beginning of his ministry of three and a half years of ministry was His baptism, that represents His death and resurrection, and at the end of his twelve hundred and sixty days of ministry He was crucified and then resurrected–for He is the beginning and ending. The event of His death and resurrection produced a mighty army that for another three and a half years took the gospel to the Jews, and thereafter to the world.
Timp de treizeci de ani, Isus S-a pregătit pentru a fi uns, iar odată ce a fost uns la botezul Său, El, ca Hristos, Și-a prezentat mesajul pe durata a trei zile și jumătate profetice. A fost apoi ucis, pus în mormânt, a înviat și apoi S-a înălțat la cer. Începutul lucrării Sale de trei ani și jumătate a fost botezul Său, care reprezintă moartea și învierea Sa, iar la sfârșitul celor o mie două sute șaizeci de zile ale lucrării Sale a fost răstignit și apoi a înviat — căci El este începutul și sfârșitul. Evenimentul morții și învierii Sale a produs o oștire puternică care, încă trei ani și jumătate, a dus Evanghelia la iudei, iar după aceea lumii.
The Catholic church, that is the antichrist of Bible prophecy, was also thirty years in preparation, before it was anointed with power. In 508, “the daily” was removed. Sister White informs us directly that the Millerites had the correct understanding of “the daily” in the book of Daniel, in spite of the fact that the Laodicean Seventh-day Adventist church returned to apostate Protestantism’s Satanic view of “the daily” in the 1930’s.
Biserica Catolică, care este Antihristul profeției biblice, a fost, de asemenea, în pregătire timp de treizeci de ani, înainte de a fi unsă cu putere. În 508, «necurmatul» a fost înlăturat. Sora White ne informează în mod direct că milleriții aveau înțelegerea corectă a «necurmatului» din cartea lui Daniel, în pofida faptului că Biserica Adventistă de Ziua a Șaptea laodiceană a revenit, în anii 1930, la concepția satanică a protestantismului apostat cu privire la «necurmatul».
“Then I saw in relation to the ‘daily’ (Daniel 8:12) that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry.” Early Writings, 74.
Atunci am văzut, cu privire la «necurmatul» (Daniel 8:12), că cuvântul «jertfă» a fost adăugat de înțelepciunea omenească și nu aparține textului, și că Domnul a dat asupra acestuia înțelegerea corectă celor care au dat strigătul ceasului judecății. Scrieri timpurii, 74.
The “daily” represents paganism, and pagan Rome was the power that restrained and prevented the papacy from ascending to the throne of the earth. As predicted in the book of Daniel, and thereafter confirmed by history, and thereafter revealed by angels to William Miller and thereafter confirmed by Ellen White; in 508, the pagan restraint of the rise of the papacy was removed. As with Christ, for thirty years the antichrist prepared to be empowered in 538. Christ, and the antichrist were thirty years preparing to be empowered. Once the papacy was empowered in 538, it delivered its message of death for three and a half prophetic years, just as Christ had delivered His message of life, for three and a half years. The two witnesses of Revelation eleven, which in the history of the French Revolution represented the Old and New Testaments, were also given power to prophesy for three and a half prophetic days.
„Necurmatul” reprezintă păgânismul, iar Roma păgână a fost puterea care a ținut în frâu și a împiedicat papalitatea să urce pe tronul pământului. Așa cum a fost prezis în cartea lui Daniel, și apoi confirmat de istorie, și apoi descoperit de îngeri lui William Miller, și apoi confirmat de Ellen White, în 508 stăvilirea păgână a ascensiunii papalității a fost înlăturată. Asemenea lui Hristos, timp de treizeci de ani anticristul s‑a pregătit pentru a fi învestit cu putere în 538. Hristos și anticristul au avut treizeci de ani de pregătire pentru a fi învestiți cu putere. Odată ce papalitatea a fost învestită cu putere în 538, ea și‑a transmis solia morții timp de trei ani și jumătate profetici, așa cum Hristos Își transmisese solia vieții, timp de trei ani și jumătate. Cei doi martori din Apocalipsa unsprezece, care, în istoria Revoluției Franceze, au reprezentat Vechiul și Noul Testament, au primit, de asemenea, putere să prorocească timp de trei zile și jumătate profetice.
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. Revelation 11:3.
Și le voi da putere celor doi martori ai mei, și vor proroci o mie două sute șaizeci de zile, îmbrăcați în haine de sac. Apocalipsa 11:3.
In 1798, after twelve hundred and sixty prophetic days, the antichrist received its deadly wound, just as Christ died on the cross after twelve hundred and sixty days, and just as the two witnesses, representing the Word of God were slain in the street after twelve hundred and sixty days.
În 1798, după o mie două sute șaizeci de zile profetice, antihristul a primit rana de moarte, întocmai cum Hristos a murit pe cruce după o mie două sute șaizeci de zile, și tot astfel cum cei doi martori, reprezentând Cuvântul lui Dumnezeu, au fost uciși pe stradă după o mie două sute șaizeci de zile.
On the third day Christ was resurrected, and one of the primary subjects of the antichrist in the book of Revelation is the healing of its deadly wound, or its resurrection. The resurrection of Christ occurred on the third day, and the resurrection of the two witnesses, occurred after three and a half days. The antichrist is resurrected symbolically on the third day, for on several prophetic witnesses, the third day is a symbol of the Sunday law. At the Sunday law, the sea beast of Revelation thirteen is resurrected, and the mark of the sea beast, becomes a test. Then the United Nations, the ten kings of Revelation seventeen, at the direction of the United States, who is the premier king of the ten kings, will lift the antichrist up as the head of the three-fold union, as the papacy ascends to the throne of the earth.
A treia zi, Hristos a înviat, iar unul dintre subiectele principale privitoare la antihrist în cartea Apocalipsei este vindecarea rănii sale de moarte, sau învierea lui. Învierea lui Hristos a avut loc a treia zi, iar învierea celor doi martori a avut loc după trei zile și jumătate. Antihristul este înviat în chip simbolic a treia zi, căci, potrivit mai multor mărturii profetice, a treia zi este un simbol al legii duminicale. La legea duminicală, fiara mării din Apocalipsa treisprezece este înviată, iar semnul fiarei mării devine un test. Apoi, Națiunile Unite, cei zece regi din Apocalipsa șaptesprezece, sub îndrumarea Statelor Unite, cel dintâi dintre cei zece regi, îl vor ridica pe antihrist drept cap al uniunii tripartite, pe măsură ce papalitatea urcă pe tronul pământului.
“As we approach the last crisis, it is of vital moment that harmony and unity exist among the Lord’s instrumentalities. The world is filled with storm and war and variance. Yet under one head—the papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses. This union is cemented by the great apostate. While he seeks to unite his agents in warring against the truth he will work to divide and scatter its advocates. Jealousy, evil surmising, evilspeaking, are instigated by him to produce discord and dissension.” Testimonies, volume 7, 182.
Pe măsură ce ne apropiem de criza din urmă, este de o importanță vitală ca armonia și unitatea să existe în rândul uneltelor Domnului. Lumea este plină de furtună, de război și de dezbinare. Totuși, sub un singur cap—puterea papală—oamenii se vor uni ca să I se împotrivească lui Dumnezeu în persoana martorilor Săi. Această unire este cimentată de marele apostat. În timp ce caută să-și unească agenții în războiul împotriva adevărului, el va lucra pentru a-i dezbina și a-i risipi pe apărătorii acestuia. Gelozia, bănuielile rele, vorbirea de rău sunt instigate de el pentru a produce discordie și dezbinare. Mărturii, volumul 7, 182.
When the antichrist is resurrected, it ascends to the throne of the earth and leads the three-fold union on its march to Armageddon as Jezebel led Ahab to mount Carmel. The Psalmist Asaph, identifies ten nations, representing the United Nations, as an evil confederacy of God’s enemies, who lift up their “head,” which is the “papal power.”
Când Antihristul este înviat, se înalță pe tronul pământului și conduce unirea întreită în marșul ei către Armaghedon, așa cum Izabela l-a condus pe Ahab la muntele Carmel. Psalmistul Asaf identifică zece națiuni, reprezentând Națiunile Unite, drept o confederație nelegiuită a vrăjmașilor lui Dumnezeu, care își înalță "capul", care este "puterea papală".
A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee: The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes; Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre; Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah. Psalms 83:1–8.
O cântare, un psalm al lui Asaf. Nu tăcea, Dumnezeule; nu păstra tăcerea și nu rămâne nemișcat, Dumnezeule. Căci, iată, dușmanii Tăi fac vuiet, și cei ce Te urăsc își ridică capul. Au ținut sfat viclean împotriva poporului Tău și s-au sfătuit împotriva celor ascunși ai Tăi. Au zis: Veniți și să-i nimicim ca neam, pentru ca numele lui Israel să nu mai fie pomenit. Căci s-au sfătuit laolaltă, într-un cuget; s-au unit împotriva Ta: corturile lui Edom și ismaeliții; Moab și hagarenii; Gebal, Amon și Amalec; filistenii împreună cu locuitorii Tirului; și Asur s-a unit, de asemenea, cu ei: i-au ajutat pe fiii lui Lot. Selah. Psalmi 83:1-8.
The ensign of the three angels is then flying in the midst of heaven.
Atunci, stindardul celor trei îngeri flutură în mijlocul cerului.
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:6–12.
Și am văzut un alt înger zburând la mijlocul cerului, având Evanghelia veșnică, ca s-o propovăduiască celor ce locuiesc pe pământ, fiecărui neam, seminție, limbă și popor, zicând cu glas tare: Temeți-vă de Dumnezeu și dați-I slavă, căci a venit ceasul judecății Lui; și închinați-vă Celui ce a făcut cerul și pământul și marea și izvoarele apelor. Și a urmat un alt înger, zicând: A căzut, a căzut Babilonul, cetatea cea mare, pentru că i-a făcut pe toate neamurile să bea din vinul mâniei desfrânării ei. Și un al treilea înger i-a urmat, zicând cu glas tare: Dacă cineva se închină fiarei și icoanei ei și primește semnul ei pe fruntea lui sau pe mâna lui, acela va bea și el din vinul mâniei lui Dumnezeu, turnat neamestecat în paharul urgiei Lui; și va fi chinuit cu foc și pucioasă înaintea sfinților îngeri și înaintea Mielului. Și fumul chinului lor se ridică în vecii vecilor; și nu au odihnă nici ziua, nici noaptea, cei ce se închină fiarei și icoanei ei și oricine primește semnul numelui ei. Aici este răbdarea sfinților: aici sunt cei ce păzesc poruncile lui Dumnezeu și credința lui Iisus. Apocalipsa 14:6-12.
The ensign of the three angels will then be flying in the midst of heaven, but soon the antichrist will be lifted up to heaven by the ten kings of the United Nations. The ensign will then be proclaiming the message of “truth” and the antichrist will then be proclaiming the message of tradition and custom. The three angels are warning mankind to not accept the mark of the papacy, but the United States as the false prophet, will force the world to accept that very mark.
Stindardul celor trei îngeri va flutura atunci în mijlocul cerului, dar în curând antihristul va fi înălțat la cer de cei zece regi ai Națiunilor Unite. Stindardul va proclama atunci mesajul „adevărului”, iar antihristul va proclama mesajul tradiției și al obiceiului. Cei trei îngeri avertizează omenirea să nu primească semnul papalității, dar Statele Unite, în calitate de fals profet, vor constrânge lumea să primească tocmai acel semn.
We will end here, and take it up in our next article.
Vom încheia aici și vom relua în articolul nostru următor.