The “last days” represent the announcement of the opening of judgment in the movement of the first angel, and in the movement of the third angel, the close of judgment is announced. In the “last days” God’s people were, and are raised up to announce the judgment of God, but in order to be a messenger of God’s judgment, you must understand the judgment. A primary characteristic of Laodicean Adventism, both the learned class and the unlearned class, is that they do not know the judgment of God. All the prophets are more specifically addressing the last days, than the days in which they lived.

«Последние дни» означают провозглашение начала суда в движении первого ангела, а в движении третьего ангела провозглашается завершение суда. В «последние дни» Бог поднимал и поднимает Свой народ, чтобы возвещать суд Божий; но чтобы быть вестником Божьего суда, необходимо понимать суд. Главная черта лаодикийского адвентизма — как образованного класса, так и необразованного — заключается в том, что он не знает суда Божьего. Все пророки в большей мере говорят о последних днях, чем о днях, в которые они жили.

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11.” Selected Messages, book 3, 338.

«Каждый из древних пророков говорил не столько для своего времени, сколько для нашего, так что их пророчества остаются в силе для нас. "Все это происходило с ними, как образы; а написано в наставление нам, достигшим последних веков." 1 Коринфянам 10:11». Избранные вести, книга 3, 338.

All the prophets agree with one another, so their prophecies are all presenting the same illustration, and that illustration is of the last days, which are the days of judgment.

Все пророки согласны между собой, поэтому их пророчества рисуют одну и ту же картину, и эта картина — о последних днях, которые являются днями суда.

And the spirits of the prophets are subject to the prophets. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:32, 33.

И духи пророческие послушны пророкам, потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира, как во всех церквах у святых. 1 Коринфянам 14:32, 33.

Jerusalem in Ezekiel’s vision that begins in chapter eight, is God’s church, which is the Laodicean Seventh-day Adventist church in the last days. Chapters eight and nine of Ezekiel, identify two classes of worshippers in the conclusion of the judgment of the house of God. One class is represented with the twenty-five ancient men bowing to the sun, but those who sigh and cry for the abominations done in the church and land, receive the seal of God. In chapter eleven, Ezekiel’s vision continues the illustration of the punishment of the twenty-five men that bow to the sun.

Иерусалим в видении Иезекииля, начинающемся в восьмой главе, — это Церковь Божия, то есть лаодикийская церковь адвентистов седьмого дня в последние дни. Восьмая и девятая главы книги Иезекииля выявляют две категории поклоняющихся в завершение суда над домом Божьим. Одна категория представлена двадцатью пятью старейшинами, поклоняющимися солнцу, а те, кто воздыхают и вопиют о мерзостях, творимых в церкви и в земле, получают печать Божью. В одиннадцатой главе видение Иезекииля продолжает изображать наказание тех двадцати пяти старейшин, которые поклоняются солнцу.

Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people. Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh. Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. Ezekiel 11:1–9.

И поднял меня дух и привел меня к восточным воротам дома Господня, обращенным к востоку: и вот, у входа ворот — двадцать пять человек; среди них я увидел Иазанию, сына Азурова, и Пелатию, сына Ваниева, князей народа. И сказал он мне: сын человеческий, это те люди, которые замышляют зло и дают в этом городе злые советы, которые говорят: не скоро; построим дома: этот город — котел, а мы — мясо. Поэтому пророчествуй против них, пророчествуй, сын человеческий. И сошел на меня Дух Господень и сказал мне: говори: так говорит Господь: так говорили вы, дом Израилев; ибо Я знаю, что приходит вам на ум, каждую вашу мысль. Вы умножили в этом городе число убитых и наполнили его улицы убитыми. Посему так говорит Господь Бог: ваши убитые, которых вы положили посреди него, — они мясо, и этот город — котел; но Я выведу вас из его среды. Меча вы боялись; и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог. И выведу вас из его среды и предам вас в руки чужеземцев, и произведу среди вас суды. Иезекииль 11:1–9.

Jerusalem is identified as the “caldron,” and the people in Jerusalem are “the flesh” that is being cooked in the caldron, which is a pot. The judgment of the wicked that is accomplished by the angels with the destroying weapons in their hands, in the time of the sealing of the one hundred and forty-four thousand (for Sister White says the sealing of Ezekiel chapter nine is the same as the sealing of Revelation chapter seven), includes the truth that the wicked are removed from Jerusalem. At the soon-coming Sunday law, spiritual Jerusalem will be cleansed and lifted up as an ensign above all the mountains.

Иерусалим отождествляется с «котлом», а люди в Иерусалиме — с «мясом», которое варится в котле, то есть в горшке. Суд над нечестивыми, совершаемый ангелами с орудиями истребления в руках во время запечатления ста сорока четырех тысяч (ибо Сестра Уайт говорит, что запечатление девятой главы Иезекииля то же самое, что запечатление седьмой главы Откровения), включает в себя истину о том, что нечестивые удаляются из Иерусалима. При вскоре грядущем воскресном законе духовный Иерусалим будет очищен и поднят как знамя над всеми горами.

And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.

И будет в последние дни: гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами; и потекут к ней все народы. И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иакова; и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне из Иерусалима. Исаия 2:2, 3.

The cleansing which is accomplished for Jerusalem at the Sunday law, is the removal of Laodicean Adventists, where only Philadelphian Adventists remain. The legal corporate structure is then finished, for the United States government is the controlling entity in the legal arrangement that was made in 1863, and when the government of the United States enforces Sunday observance upon the land, the corporate structure of the Seventh-day Adventist church is either legally dissolved, or perhaps its name is legally changed to something of the order of the Sunday Adventist church.

Очищение, которое совершается для Иерусалима при введении воскресного закона, заключается в удалении лаодикийских адвентистов, так что остаются только филадельфийские адвентисты. На этом завершается юридическая корпоративная структура, поскольку правительство Соединённых Штатов является контролирующим органом в правовой конструкции, оформленной в 1863 году, и когда правительство США вводит на всей территории страны обязательное соблюдение воскресного дня, корпоративная структура Церкви адвентистов седьмого дня либо юридически ликвидируется, либо, возможно, её название юридически изменяется на что-то вроде церкви воскресных адвентистов.

When the wicked in Jerusalem are removed from the caldron, by the destroying angels, the Laodicean Adventist church ends, and the Philadelphian movement becomes spiritual Jerusalem that is lifted up as an ensign. Micah addresses the ancient men, that Isaiah calls the scornful men that call light darkness and darkness light, and through a question, identifies that the ancient men should have known “judgment.” They should have known the time of their visitation.

Когда нечестивые в Иерусалиме выведены из котла ангелами-губителями, Лаодикийская адвентистская церковь заканчивается, а Филадельфийское движение становится духовным Иерусалимом, который поднят как знамя. Михей обращается к древним мужам, которых Исаия называет насмешниками, называющими свет тьмой, а тьму светом, и посредством вопроса указывает, что древние мужи должны были знать «суд». Они должны были знать время своего посещения.

And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. Micah 3:1–3.

И сказал я: слушайте, прошу вас, главы дома Иакова и князья дома Израилева: не вам ли знать суд? Вы, ненавидящие добро и любящие зло, сдирающие с них кожу и плоть их с костей их; которые едят также плоть народа Моего, и кожу с них сдирают, и кости их ломают, и рубят их на куски, как для котла, как мясо в котле. Михей 3:1–3.

God intended, and still intends that His last day people “know judgment,” and judgment is not a singular concept. It is a progressive history, possessing several elements and specific waymarks. It is a prophetic period that began in 1798, and continues until the end of the millennium. It is both investigative and executive. It is accomplished upon every man who has ever lived upon planet earth, and also upon the angels that were expelled from heaven. The periods of judgment are an essential understanding, for God’s faithful in the last days, for the answer to Micah’s question is, “yes, Israel is to understand the judgment.”

Бог задумал и по-прежнему желает, чтобы Его народ последнего времени «понимал суд», а суд — не одно-единственное понятие. Это развивающаяся история, включающая несколько элементов и определённые вехи. Это пророческий период, начавшийся в 1798 году и продолжающийся до конца тысячелетия. Он и следственный, и исполнительный. Он совершается над каждым человеком, когда-либо жившим на планете Земля, а также над ангелами, изгнанными с неба. Понимание периодов суда крайне важно для верных Богу в последние дни, потому что ответ на вопрос Михея таков: «да, Израиль должен понимать суд».

Jeremiah identifies that the ancient men of Jerusalem in the last days represent the culmination of a “perpetual backsliding,” as represented by the four generations of escalating rebellion, symbolized by Ezekiel chapter eight’s four escalating abominations. Jeremiah identifies that the ancient men are wrapped up in spiritualism, for they “worship” “the sun, the moon, and all the host of heaven.” He identifies they are to “fall, and not rise,” for “they have rejected the word of the Lord.” With these characteristics Jeremiah identifies that the “people know not the judgment of the Lord.”

Иеремия указывает, что старейшины Иерусалима в последние дни представляют собой кульминацию "непрестанного отступничества", выраженного в четырех поколениях нарастающего бунта, символизированных четырьмя нарастающими мерзостями восьмой главы Иезекииля. Иеремия отмечает, что старейшины предались спиритизму, ибо они "поклоняются" "солнцу, луне и всему воинству небесному". Он указывает, что им "пасть и не встать", ибо "они отвергли слово Господне". Учитывая это, Иеремия утверждает, что "народ не знает суда Господня".

At that time, saith the Lord, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth. And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the Lord of hosts. Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the Lord; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the Lord. How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them? Jeremiah 8:1–9.

В то время, говорит Господь, вынесут кости царей Иуды, и кости его князей, и кости священников, и кости пророков, и кости жителей Иерусалима из их могил; и разложат их перед солнцем, и луной, и всем воинством небесным, которых они любили, которым служили, за которыми ходили, которых искали и которым поклонялись; их не соберут и не похоронят; они будут навозом на поверхности земли. И смерть будет избрана, а не жизнь, всем остатком тех, кто останется из этого злого рода, во всех местах, куда Я изгнал их, говорит Господь Саваоф. Кроме того, скажи им: так говорит Господь: разве падают и не встают? разве отворачиваются и не возвращаются? Почему же этот народ Иерусалима отпал вечным отступничеством? они крепко держатся обмана, отказываются возвращаться. Я внимал и слышал, но они говорили не по правде: никто не раскаялся в своем злодействе, говоря: «Что я сделал?» каждый устремлялся по своему пути, как конь мчится в битву. Да, аист на небесах знает свои назначенные сроки; и горлица, и журавль, и ласточка соблюдают время своего прилета; а народ мой не знает суда Господня. Как вы говорите: «Мы мудры, и закон Господень у нас»? Вот, конечно, напрасно он это сделал; перо книжников — напрасно. Мудрые посрамлены, они ужаснулись и схвачены; вот, они отвергли слово Господа; и какая мудрость в них? Иеремия 8:1-9.

In chapter five, Jeremiah identifies those who know not the Lord’s judgment are “foolish.”

В пятой главе Иеремия называет «глупыми» тех, не знающих суда Господнего.

Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it. And though they say, The Lord liveth; surely they swear falsely. O Lord, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the Lord, nor the judgment of their God. Jeremiah 5:1–4.

Пройдите по улицам Иерусалима и теперь посмотрите, и разузнайте, и поищите на его площадях, найдете ли человека, есть ли кто творящий суд, ищущий истины; и Я пощадил бы его. И хотя они говорят: «Жив Господь», все же клянутся ложно. О Господи, не к истине ли обращены Твои очи? Ты поражал их, но они не скорбели; Ты истреблял их, но они отказались принять вразумление: лица свои сделали тверже камня; отказались обратиться. Потому я сказал: конечно, это бедные; они неразумны, ибо не знают пути Господня, ни суда Бога своего. Иеремия 5:1-4.

In the last days Laodicean Adventism, those who are represented as the foolish virgins of the parable of the ten virgins, which Sister White identifies represents the “experience of the Adventist people,” “know not the way of the Lord, nor the judgment of their God.” In the next chapter Jeremiah identifies that “the way” of the Lord is the “old paths,” but the foolish Laodicean Adventists refuse to walk therein, or to hearken to the sound of the trumpet. The “trumpet” is a symbol of judgment, which of course, the foolish Laodicean Adventists do not know.

В последние дни лаодикийские адвентисты, представленные как неразумные девы в притче о десяти девах — притче, которую сестра Уайт отождествляет с «опытом народа адвентистов», — «не знают пути Господа и суда Бога своего». В следующей главе Иеремия указывает, что «путь» Господа — это «древние стези», но неразумные лаодикийские адвентисты отказываются ходить по ним и внимать звуку трубы. «Труба» — символ суда, которого, разумеется, не знают неразумные лаодикийские адвентисты.

Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.

Так говорит Господь: остановитесь на путях и рассмотрите, и расспросите о древних путях, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим. Но они сказали: не пойдем. И поставил Я над вами стражей, сказав: слушайте звук трубы. Но они сказали: не будем слушать. За то слушайте, народы, и знай, собрание, что среди них. Слушай, земля: вот, Я наведу бедствие на народ сей, плод мыслей их, потому что они не внимали словам моим, ни закону моему, но отвергли его. Иеремия 6:16–19.

The “evil” that is brought upon the “congregation” that refused to “hearken to the sound of the trumpet,” and “walk” in “the old paths,” where the “rest” of the latter rain would be found, occurs when the “congregation” “rejects His law” at the soon coming Sunday law.

«Зло», которое обрушится на «общину», отказавшуюся «внимать звуку трубы» и «ходить» «древними путями», где можно было бы найти «покой» позднего дождя, наступит тогда, когда «община» «отвергнет Его закон» при скором введении воскресного закона.

The triple application of Elijah identifies the work of a messenger and movement in the time of the executive judgment, which begins at the soon-coming Sunday law. Closely related to the triple application of Elijah is the triple application of the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant. The triple application of the messenger that prepares the way is identifying a work by a messenger and movement in the time of the investigative judgment. The messenger who prepares the way, and Elijah are closely related triple applications, as is the triple application of Rome with the triple application of Babylon’s fall, but they possess important distinctions that are associated with the judgment of God.

Тройное применение Илии определяет служение вестника и движение во время исполнительного суда, который начинается с грядущего вскоре воскресного закона. Тесно связано с тройным применением Илии тройное применение вестника, который готовит путь для Вестника Завета. Тройное применение вестника, который готовит путь, определяет служение вестника и движение во время следственного суда. Вестник, который готовит путь, и Илия — тесно связанные тройные применения, как и тройное применение Рима с тройным применением падения Вавилона, но они имеют важные различия, связанные с судом Божьим.

The triple applications of Elijah and the triple application of the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant are associated with two distinct works of judgment which are accomplished by God, through His chosen messenger and the movement that joins to the message of the messenger. Those two works are associated with two distinct periods of judgment, although there is overlap between the symbols.

Три применения Илии и тройное применение вестника, приготовляющего путь Вестнику Завета, связаны с двумя различными делами суда, которые совершаются Богом через Своего избранного вестника и движение, присоединяющееся к вести вестника. Эти два дела связаны с двумя различными периодами суда, хотя символы частично перекрываются.

The work of the third and final Elijah is in relation to the executive judgment of the threefold union of modern Babylon, and the work of the messenger who prepares the way, is in relation to the investigative judgment and cleansing of God’s people. Malachi chapter three, is introduced with the last verse of chapter two.

Служение третьего и последнего Илии связано с исполнительным судом над тройственным союзом современного Вавилона, а служение вестника, который готовит путь, — со следственным судом и очищением народа Божьего. Третья глава книги пророка Малахии предваряется последним стихом второй главы.

Ye have wearied the Lord with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Everyone that doeth evil is good in the sight of the Lord, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment? Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 2:17–3:4.

Вы утомили Господа своими словами. И вы говорите: «В чем мы утомили Его?» — тем, что говорите: «Всякий, делающий зло, хорош в очах Господа, и Он благоволит к ним»; или: «Где Бог суда?» Вот, Я пошлю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною; и внезапно придет в храм Свой Господь, которого вы ищете, и Ангел завета, которого вы желаете; вот, Он придет, говорит Господь Саваоф. Но кто выдержит день пришествия Его? и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он — как огонь плавильщика и как щелок прачей. И сядет как плавильщик и очиститель серебра; и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и серебро, чтобы они приносили Господу приношение в праведности. Тогда будет приятным Господу приношение Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в годы прежние. Малахия 2:17—3:4.

In the last days, according to the testimony of Malachi, God is wearied by Laodicean Adventism who cling to the rebellion of 1888. The rebellion of 1888, was typified by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, and the doctrinal argument of Korah’s rebellion was whether those who do evil, are still righteous in the sight of the Lord.

В последние дни, по свидетельству пророка Малахии, Бог утомлён лаодикийским адвентизмом, упорствующим в мятеже 1888 года. Прообразом мятежа 1888 года был мятеж Корея, Дафана и Авирона, и доктринальный спор мятежа Корея сводился к тому, остаются ли делающие зло праведными в очах Господа.

Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men: And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown: And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord? Numbers 16:1–3.

И Корей, сын Ицгара, сына Каафа, сына Левия, и Дафан и Авирон, сыновья Елиава, и Он, сын Фаллета, сыны Рувимовы, взяли с собой людей; и они восстали пред Моисеем вместе с некоторыми из сынов Израилевых — двести пятьдесят начальников общества, знаменитых в собрании, мужей именитых; и собрались против Моисея и против Аарона и сказали им: «Слишком много вы на себя берёте: ведь всё общество свято, каждый из них, и Господь среди них; почему же вы возноситесь над собранием Господним?» Числа 16:1–3.

In the last days, God is wearied by Laodicean Adventism who cling to the rebellion of 1957, which is simply the manifestation of the rebellion of 1888, placed into an official statement. The book, Questions on Doctrine enshrined the rebellion of 1888, which was a repetition of the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, according to the testimony of the angel who instructed Sister White that she must stay at the conference of 1888, in order to record the repetition of history of Korah’s rebellion. Two-hundred and fifty men of renown gathered together with Korah, Dathan and Abiram, against Moses, God’s representative in the rebellion.

В последние дни Бог утомлён лаодикийским адвентизмом, цепляющимся за восстание 1957 года, которое является лишь проявлением восстания 1888 года, воплощённого в официальном заявлении. Книга «Questions on Doctrine» узаконила восстание 1888 года, которое было повторением восстания Корея, Дафана и Авирона, согласно свидетельству ангела, повелевшего сестре Уайт остаться на конференции 1888 года, чтобы зафиксировать повторение истории восстания Корея. Двести пятьдесят именитых мужей собрались вместе с Кореем, Дафаном и Авироном против Моисея, Божьего представителя, в этом восстании.

The twenty-five men that bow to the sun in Ezekiel chapter eight, represent a tithe, or a tenth of the two hundred and fifty men that offered incense in the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, which typified the leaders of the rebellion of 1888, whose doctrinal rebellion was formalized in 1957, with the publishing of the book Questions on Doctrine.

Двадцать пять мужей, которые в восьмой главе книги Иезекииля поклоняются солнцу, представляют десятину, то есть одну десятую от двухсот пятидесяти мужей, которые кадили во время мятежа Корея, Дафана и Авирона, который служил прообразом руководителей восстания 1888 года, доктринальный мятеж которых был закреплён в 1957 году публикацией книги «Questions on Doctrine».

The rebellion of Korah, Dathan and Abiram rejected the “judgment” which God had rendered, pronouncing them to wander in the wilderness for forty years. Laodicean Adventism began to wander in the wilderness of Laodicea in 1863, after they rejected the Laodicean message which was presented in 1856, that produced the judgment of wandering in the wilderness for many more years, due to their lack of faith. In the rebellion of 1888, they were still unwilling to accept the Laodicean message which was brought by Elders Jones and Waggoner.

Восстание Корея, Дафана и Авирона отвергло «суд», который вынес Бог, приговорив их к сорокалетнему странствованию по пустыне. Лаодикийский адвентизм начал блуждать в пустыне Лаодикии в 1863 году после того, как они отвергли лаодикийскую весть, представленную в 1856 году, что привело к вынесению приговора о странствовании по пустыне в течение многих последующих лет из-за их неверия. Во время восстания 1888 года они по-прежнему не желали принять лаодикийскую весть, принесенную пресвитерами Джонсом и Ваггонером.

Those who rebelled in 1888, not only rejected the spiritual authority of Elders Jones and Waggoner, but the authority of the prophetess Ellen White and the authority of the Holy Spirit too, for they acted out the idea that the whole congregation was equally holy.

Те, кто восстал в 1888 году, отвергли не только духовный авторитет пресвитеров Джонса и Ваггонера, но и авторитет пророчицы Эллен Уайт и авторитет Святого Духа, ибо они поступали, исходя из представления, что вся община одинаково свята.

In 1863, they had returned to eat with the lying prophet of Bethel, and in doing so they ultimately accepted the definition of salvation that was represented by the rebellion of Korah, and then officially enshrined the false doctrine in the book, Questions on Doctrine. That doctrine is a false definition of “justification by faith.”

В 1863 году они вернулись, чтобы есть с лживым пророком из Вефиля, и тем самым в конечном итоге приняли определение спасения, выраженное восстанием Корея, а затем официально закрепили эту ложную доктрину в книге «Questions on Doctrine». Эта доктрина — ложное определение «оправдания верой».

The rebellion of 1863 was the beginning of the rejection of Miller’s jewels that were reflected upon Habakkuk’s two tables. In Habakkuk chapter two, the “debate” of verse one ultimately produces two classes of worshippers who are manifested over their disagreement of the message that tarried.

Восстание 1863 года было началом отвержения драгоценностей Миллера, нашедших отражение на двух таблицах Авваккука. Во второй главе Авваккука «спор» первого стиха в конечном итоге порождает две группы поклоняющихся, которые выявляются их разногласиями по поводу задержавшейся вести.

Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.

Вот, душа его, возгордившаяся, не праведна в нем; а праведный будет жить своей верой. Аввакума 2:4.

The “faith” of the “just” in the “debate” of Habakkuk chapter two, was based upon the “vision” that had been plainly written upon tables. In the rebellion of 1863, the first step to remove what was written on the tables was accomplished by those who no longer possessed the faith of the “just.” The rebellion of 1863, represented the first seed of the rebellion that would ultimately enshrine a false definition of the doctrine of justification by faith in 1957.

«Вера» «праведного» в «споре» второй главы книги Авваккума основывалась на «видении», которое было ясно написано на «скрижалях». В восстании 1863 года первый шаг к устранению написанного на «скрижалях» был осуществлён теми, кто больше не обладал верой «праведного». Восстание 1863 года стало первым семенем того восстания, которое в конечном счёте закрепит ложное определение учения об оправдании верой в 1957 году.

We will continue this study in the next article.

Мы продолжим это исследование в следующей статье.

“The Lord in His great mercy sent a most precious message to His people through Elders Waggoner and Jones. This message was to bring more prominently before the world the uplifted Saviour, the sacrifice for the sins of the whole world. It presented justification through faith in the Surety; it invited the people to receive the righteousness of Christ, which is made manifest in obedience to all the commandments of God. Many had lost sight of Jesus. They needed to have their eyes directed to His divine person, His merits, and His changeless love for the human family. All power is given into His hands, that He may dispense rich gifts unto men, imparting the priceless gift of His own righteousness to the helpless human agent. This is the message that God commanded to be given to the world. It is the third angel’s message, which is to be proclaimed with a loud voice, and attended with the outpouring of His Spirit in a large measure.” Testimonies to Ministers, 91.

«Господь в Своей великой милости послал Своему народу самую драгоценную весть через пресвитеров Ваггонера и Джонса. Эта весть должна была более ясно представить миру вознесенного Спасителя, Жертву за грехи всего мира. Она раскрывала оправдание через веру в Поручителя; она приглашала людей принять праведность Христа, которая проявляется в послушании всем заповедям Божьим. Многие потеряли Иисуса из виду. Их взоры нужно было вновь обратить к Его божественной Личности, Его заслугам и Его неизменной любви к человеческому роду. В Его руки дана вся власть, чтобы Он мог даровать людям обильные дары, даруя бесценный дар Своей собственной праведности беспомощному человеческому существу. Это та весть, которую Бог повелел дать миру. Это весть третьего ангела, которую надлежит провозглашать громким голосом и которая будет сопровождаться излиянием Его Духа в большой мере». Свидетельства для служителей, 91.

“The truth for this time, the third angel’s message, is to be proclaimed with a loud voice, meaning with increasing power, as we approach the great final test.” The 1888 Materials, 1710.

Истина для настоящего времени, весть третьего ангела, должна провозглашаться громким голосом, то есть с возрастающей силой, по мере того как мы приближаемся к великому последнему испытанию. Материалы 1888 года, 1710.

The time of test is just upon us, for the loud cry of the third angel has already begun in the revelation of the righteousness of Christ, the sin-pardoning Redeemer. This is the beginning of the light of the angel whose glory shall fill the whole earth.Selected Messages, book 1, 362.

«Время испытания уже у порога, ибо громкий клич третьего ангела уже начался в откровении праведности Христа, Искупителя, прощающего грехи. Это начало света ангела, слава которого наполнит всю землю». Избранные вести, книга 1, 362.

The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.

«Поздний дождь должен излиться на народ Божий. Могущественный ангел должен сойти с небес, и вся земля должна осветиться его славой». Review and Herald, 21 апреля 1891 г.