When Elijah had Ahab summon all Israel to Carmel it prefigured God bringing the church out of the Dark Ages in 1798 after three and a half years of persecution and leading them to 1844 and thereafter to 1863. Those three dates are the final three waymarks of the structure of the “seven times” as set forth by Isaiah in chapter seven.

Когда Илия велел Ахаву созвать весь Израиль на гору Кармель, это было прообразом того, как Бог вывел церковь из Тёмных веков в 1798 году после трёх с половиной лет гонений и повёл её к 1844 году, а затем к 1863 году. Эти три даты являются последними тремя вехами структуры «семи времён», как изложено у Исаии в седьмой главе.

The same history of 1798, 1844 and 1863 was also typified when Moses led the children of Israel out of the slavery of Egypt unto Mount Sinai. The history of the first and second angels represent the Millerite movement which began at the time of the end in 1798 and continued until the movement became a church in 1863. Elijah and Moses are the two primary witnesses of the Millerite history, and they are the two primary witnesses in the book of Revelation during the history of the third angel.

Та же история 1798, 1844 и 1863 годов также была прообразно показана, когда Моисей вывел сынов Израилевых из египетского рабства к горе Синай. История первого и второго ангелов представляет миллеритское движение, которое началось во время конца в 1798 году и продолжалось до тех пор, пока движение не стало церковью в 1863 году. Илия и Моисей — два основных свидетеля миллеритской истории, и они же — два основных свидетеля в книге Откровения в период истории третьего ангела.

The Millerite movement marks the beginning of the everlasting gospel of Revelation fourteen and Future for America marks the ending. Between the beginning movement of the Millerites and the ending movement, we find the Seventh-day Adventist church. According to Adventist church historians in 1856, the remnant of the Millerite movement entered into the Laodicean condition, thus ending the Philadelphian period that represented 1798 through 1856.

Миллеритское движение знаменует начало вечного Евангелия четырнадцатой главы Откровения, а Future for America — его окончание. Между начальным движением миллеритов и завершающим движением находится Церковь адвентистов седьмого дня. Согласно историкам Церкви адвентистов седьмого дня, в 1856 году остаток миллеритского движения вошёл в Лаодикийское состояние, тем самым завершив Филадельфийский период, длившийся с 1798 по 1856 год.

In the previous article we demonstrated that inspiration aligned the disappointment of the Red Sea crossing with the great disappointment of 1844. At that point the test of the Sabbath as represented by the manna arrived in the history of Moses. At the same prophetic point, the light that came from the Most Holy Place began a process of testing and purification starting with the Sabbath, for those who had crossed the sea and entered by faith into the Most Holy Place. The testing process that preceded 1844 began in Moses’ history at his birth and for the Millerites in 1798 with the increase of knowledge that Daniel identified would produce a three-step testing process that led to judgment.

В предыдущей статье мы показали, что вдохновение соотнесло разочарование при переходе через Красное море с великим разочарованием 1844 года. В тот момент в истории Моисея наступило испытание субботой, представленное манной. В той же пророческой точке свет, исходивший из Святого Святых, положил начало процессу испытания и очищения, начиная с субботы, для тех, кто перешёл море и верой вошёл в Святое Святых. Процесс испытания, предшествовавший 1844 году, начался в истории Моисея с его рождения, а у миллеритов — в 1798 году, с увеличением знания, которое, как указывал Даниил, должно было породить трёхэтапный испытательный процесс, приводящий к суду.

Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.

Многие будут очищены, убелены и испытаны; но нечестивые будут поступать нечестиво, и никто из нечестивых не уразумеет; а мудрые уразумеют. Даниил 12:10.

The opening of the judgment on October 22, 1844 was typified by the judgment of Pharaoh beginning with the firstborn of Egypt and ending in the waters of the Red Sea. Once the wise entered into the Most Holy Place by faith, or crossed through the Red Sea, the testing process that had begun at the time of the end in 1798 continued on beyond 1844. In the history of Moses, it was represented by ten tests, which Israel failed at every step. The last of the ten tests was when the twelve spies searched out the Promised Land. The first test in Moses’ history was the manna test that represents the Sabbath, and for the Millerites the Sabbath was identified as the first test after October 22, 1844. The first test being the Sabbath in both parallel histories, the following nine tests in the history of Moses identifies that post-1844, there would be a series of tests that would lead to the entrance of either the Promised Land or the wilderness of death. 1863 represents the final test for the Millerite movement. We will begin this consideration when the twelve spies return with their reports of the Promised Land.

Открытие суда 22 октября 1844 года было прообразно представлено судом над фараоном, начавшимся с первенцев Египта и завершившимся в водах Красного моря. Как только мудрые верою вошли во Святое Святых — или перешли через Красное море, — процесс испытаний, начавшийся во время конца в 1798 году, продолжился и после 1844 года. В истории Моисея это было представлено десятью испытаниями, которые Израиль проваливал на каждом шагу. Последним из десяти испытаний был момент, когда двенадцать соглядатаев разведали Землю Обетованную. Первым испытанием в истории Моисея было испытание манной, символизировавшее субботу, и для миллеритов суббота рассматривалась как первое испытание после 22 октября 1844 года. Поскольку первым испытанием в обеих параллельных историях является суббота, последующие девять испытаний в истории Моисея указывают на то, что после 1844 года последует серия испытаний, которая приведет либо ко входу в Землю Обетованную, либо в пустыню смерти. 1863 год является последним испытанием для движения миллеритов. Мы начнем это рассмотрение с момента, когда двенадцать соглядатаев вернутся со своими отчетами о Земле Обетованной.

And they returned from searching of the land after forty days. And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and showed them the fruit of the land. And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it. Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we. And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature. And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight. Numbers 13:25–33.

И они возвратились после разведки земли по истечении сорока дней. И пошли и пришли к Моисею, и к Аарону, и ко всему обществу сынов Израилевых, в пустыню Фаран, в Кадеш; и принесли им и всему обществу известие и показали плоды земли. И они рассказали ему и сказали: Мы пришли в землю, куда ты посылал нас, и, воистину, она течет молоком и медом; и вот ее плоды. Однако народ, живущий в той земле, силен, и города укрепленные и весьма большие; к тому же мы видели там сынов Анака. Амаликитяне живут на юге; хеттеи, иевусеи и аморреи живут в горах; а хананеи живут у моря и вдоль Иордана. И Халев успокоил народ перед Моисеем и сказал: пойдем немедленно и овладеем ею, ибо мы вполне способны одолеть ее. Но люди, которые ходили с ним, сказали: мы не можем идти против того народа, ибо он сильнее нас. И распускали худую молву о земле, которую они осматривали, перед сынами Израилевыми, говоря: земля, через которую мы проходили, чтобы осмотреть ее, — земля, пожирающая своих жителей; и весь народ, который мы видели в ней, — люди великого роста. И там мы видели исполинов, сынов Анака, происходящих от исполинов; и мы были в своих глазах как саранча, такими же были мы и в их глазах. Числа 13:25–33.

This passage from Numbers has some very important truths to take note of, that might be easily overlooked when not considering the history represented therein as typifying the Millerite movement. One point is that the rebels with the “evil report” were failing their tenth and final test, and at that final test two classes of people were manifested. The two classes which have been developing through the history of the previous nine tests manifested their characters based upon which “report” they choose to accept. In 1863, Millerite Adventism rejected Moses’ report as represented by the prophecy of slavery in Leviticus twenty-six. The report presented by Joshua and Caleb was simply the repetition of God’s “report” throughout the history of their deliverance from slavery. From the birth of Moses onward, God had promised that He would take them out of slavery and into the land that had been promised to Abraham centuries before. Joshua and Caleb represent those who stood upon the foundational report, the other ten spies rejected that God had actually given that report.

В этом отрывке из Книги Чисел есть несколько очень важных истин, на которые следует обратить внимание; их легко упустить из виду, если не рассматривать представленную в нём историю как прообраз миллеритского движения. Один из моментов состоит в том, что мятежники с «худой молвой» проваливали своё десятое и последнее испытание, и на этом последнем испытании проявились две категории людей. Два класса, формировавшиеся на протяжении истории предыдущих девяти испытаний, выявили свои характеры в зависимости от того, какую «весть» они решили принять. В 1863 году адвентизм миллеритов отверг весть Моисея, представленную пророчеством о рабстве в двадцать шестой главе книги Левит. Весть, представленная Иисусом Навином и Халевом, была всего лишь повторением Божьей «вести» на протяжении всей历史 их избавления от рабства. С рождения Моисея и далее Бог обещал, что выведет их из рабства и введёт в землю, которую за века до того обещал Аврааму. Иисус Навин и Халев представляют тех, кто стоял на основополагающей вести; остальные десять разведчиков отвергли сам факт того, что Бог действительно давал эту весть.

And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness! And wherefore hath the Lord brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt? And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt. Numbers 14:1–4.

И подняло всё общество вопль, и плакал народ в ту ночь. И роптали на Моисея и на Аарона все сыны Израилевы; и всё общество сказало им: о, если бы мы умерли в земле Египетской! или если бы умерли в этой пустыне! Для чего Господь привёл нас в эту землю, чтобы пасть от меча, чтобы жёны наши и дети наши стали добычей? Не лучше ли нам возвратиться в Египет? И говорили друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет. Числа 14:1–4.

When in 1863 James White wrote an article in the Review and Herald rejecting Miller’s understanding of the “seven times” and in the same year Uriah Smith published the counterfeit chart that was void of any reference to the “seven times” of Leviticus, both White and Smith set aside the work of William Miller and employed the biblical methodology of apostate Protestantism. The methodology of apostates who they had recently identified as the “daughters of Babylon,” was employed as the argument to reject the message of Miller that had been directed by the angel Gabriel. At the tenth test for ancient Israel they directly said, “Let us make a captain, and let us return to Egypt.” The failure at the tenth and final test is based upon a rejection of the “report” that was consistent with the report from the beginning, and a desire to return to the slavery of Egypt. When Jeremiah symbolically represented those who had been disappointed at the failed prediction of 1843, God specifically called him to return to God and his previous fervor for the message, but also commanded him to never return to those who had been identified as the daughters of Babylon.

Когда в 1863 году Джеймс Уайт написал в журнале Review and Herald статью, отвергавшую миллеровское понимание «семи времён», и в том же году Урайя Смит опубликовал поддельную диаграмму, лишённую каких‑либо упоминаний о «семи временах» книги Левит, и Уайт, и Смит отложили в сторону труд Уильяма Миллера и воспользовались библейской методологией отпавшего протестантизма. Методология отступников, которых они недавно обозначили как «дочери Вавилона», была использована как аргумент для отвергновения вести Миллера, которой руководил ангел Гавриил. На десятом испытании для древнего Израиля они прямо сказали: «Поставим себе начальника и возвратимся в Египет». Провал на десятой, последней проверке основан на отказе от «вести», согласной с вестью с самого начала, и на желании вернуться к рабству Египта. Когда Иеремия символически представлял тех, кто был разочарован из‑за несбывшегося предсказания 1843 года, Бог прямо призвал его возвратиться к Богу и к прежней ревности к вести, а также повелел ему никогда не возвращаться к тем, кто был назван «дочерями Вавилона».

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:19.

Итак, так говорит Господь: если ты обратишься, Я восстановлю тебя, и ты будешь предстоять предо Мною; и если извлечёшь драгоценное из ничтожного, то будешь как уста Мои: пусть они обратятся к тебе, но ты не обращайся к ним. Иеремия 15:19.

In 1863, James White and Uriah Smith appointed a new captain to lead them back to where they had been commanded not to go. Joshua and Caleb represent those who desired to go forward, White and Smith represent those who desired to go back.

В 1863 году Джеймс Уайт и Уриа Смит назначили нового вождя, чтобы он повёл их обратно туда, куда им было велено не идти. Иисус Навин и Халев представляют тех, кто желал идти вперёд, а Уайт и Смит — тех, кто желал вернуться назад.

Another point that needs to be marked in the passage from the passage in Numbers is that the final rebellion which condemns all the rebels to die in the wilderness over the next forty years, is one of the two primary references that establish the day for a year principle of Bible prophecy, which was perhaps the most essential prophetic rule that Miller was used to open up the message of the everlasting gospel and the first angel. The other biblical witness to the rule is found in the book of Ezekiel.

Еще один момент, который следует отметить в отрывке из книги Числа, заключается в том, что последний бунт, из-за которого все мятежники были обречены умереть в пустыне в течение следующих сорока лет, является одним из двух ключевых библейских мест, устанавливающих принцип «день за год» в библейском пророчестве, который, возможно, был самым важным пророческим правилом, которым пользовался Миллер, чтобы раскрыть весть вечного Евангелия и первого ангела. Другим библейским свидетельством этого правила является книга Иезекииля.

And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year. Ezekiel 4:6.

И когда окончишь их, ляг опять на правый бок, и будешь нести на себе беззаконие дома Иудина сорок дней: я назначил тебе день за год. Иезекииль 4:6.

What is often unnoticed with the two verses that established the day for a year principle is the historical context of both verses.

То, что часто остаётся незамеченным относительно двух стихов, установивших принцип «день за год», — это исторический контекст обоих стихов.

After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise. Numbers 14:34.

По числу дней, в которые вы разведовали землю, — сорок дней, — каждый день за год, — понесёте наказание за ваши беззакония, сорок лет, и узнаете, что значит нарушение Моего обещания. Числа 14:34.

The verse in Numbers occurred at the beginning of ancient Israel and represented the rebellion of God’s covenant people, and the verse in Ezekiel occurred at the end of ancient Israel and represented the rebellion of God’s covenant people. The punishment in the beginning was death in the wilderness and the punishment at the end was slavery in their enemies’ land. The day for a year principle emphasizes the rebellion of a covenant people. Two punishments, one at the beginning and one at the ending, but both different. The first was death by attrition while journeying through the wilderness, the last was captivity and slavery in literal Babylon.

Стих в книге Чисел относится к началу истории древнего Израиля и отражает мятеж народа Божьего завета, а стих в книге Иезекииля относится к концу древнего Израиля и также отражает мятеж народа Божьего завета. Наказанием в начале была смерть в пустыне, а наказанием в конце — рабство на земле их врагов. Принцип «день за год» подчеркивает мятеж народа завета. Два наказания: одно в начале и одно в конце, но оба различны. Первое — смерть от постепенного вымирания в ходе странствия по пустыне, последнее — плен и рабство в буквальном Вавилоне.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey. Only rebel not ye against the Lord, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the Lord is with us: fear them not. But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the Lord appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel. And the Lord said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have showed among them? I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they. And Moses said unto the Lord, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou Lord art among this people, that thou Lord art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying, Because the Lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness. And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying, The Lord is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation. Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now. Numbers 14:5–19.

Тогда Моисей и Аарон пали на лица свои перед всем собранием общества сынов Израилевых. И Иисус, сын Навина, и Халев, сын Иефунне, которые были из ходивших осматривать землю, разодрали одежды свои; и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили, чтобы осмотреть её, весьма хорошая земля. Если Господь благоволит к нам, то введёт нас в эту землю и даст её нам — землю, где течёт молоко и мёд. Только не восставайте против Господа и не бойтесь народа той земли, ибо они — хлеб для нас; защита их отошла от них, а с нами Господь: не бойтесь их. Но всё общество сказало побить их камнями. И слава Господня явилась в скинии собрания пред всеми сынами Израилевыми. И сказал Господь Моисею: доколе будет раздражать Меня этот народ? и доколе не будут верить Мне, при всех знамениях, которые Я совершил среди них? Я поражу их моровою язвою и истреблю их, и произведу от тебя народ более великий и сильный, нежели они. И сказал Моисей Господу: услышат об этом египтяне (ибо Ты силою Твоею вывел этот народ из среды их), и расскажут об этом жителям этой земли; ибо они слышали, что Ты, Господи, среди этого народа, что Ты, Господи, являешься лицом к лицу, и что облако Твоё стоит над ними, и что Ты идёшь перед ними днём в столпе облачном, а ночью — в столпе огненном. Если же Ты умертвишь весь этот народ как одного человека, то народы, которые услышали слух о Тебе, скажут: «Потому что Господь не мог ввести этот народ в землю, которую Он клялся дать им, потому и умертвил их в пустыне». И ныне, молю, да возвеличится сила Господа моего, как Ты сказал, говоря: «Господь долготерпелив и многомилостив, прощающий беззаконие и преступление, но не оставляющий без наказания, посещающий беззаконие отцов в детях до третьего и до четвёртого рода». Прости же, молю, беззаконие народа сего по величию милости Твоей и как Ты прощал этому народу от Египта и доныне. Числа 14:5–19.

The history represented in these verses became a biblical symbol that is called “the day of provocation.” The “day of provocation” is referenced in Psalm ninety-five, Jeremiah thirty-two and Hebrews three, but we will not address that symbol at this time. There is an important principle identified in the previous passage that must be recognized. The principle is also illustrated by the prophet Samuel, Lucifer, Ellen White and of course Moses in this passage.

История, представленная в этих стихах, стала библейским символом, который называется «день искушения». Он упоминается в девяносто пятом Псалме, в тридцать второй главе книги Иеремии и в третьей главе Послания к Евреям, но мы не будем рассматривать этот символ сейчас. В предыдущем отрывке обозначен важный принцип, который необходимо признать. Этот принцип также иллюстрируется пророком Самуилом, Люцифером, Эллен Уайт и, конечно, Моисеем в этом отрывке.

And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the Lord. And the Lord said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them. According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and show them the manner of the king that shall reign over them. And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king. And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots. And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots. And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants. And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants. And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work. He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants. And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the Lord will not hear you in that day. Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us; That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the Lord. And the Lord said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city. 1 Samuel 8:5–22.

И сказали ему: вот, ты состарился, и сыновья твои не ходят путями твоими; итак поставь над нами царя, чтобы он судил нас, как у всех народов. Но это слово было неприятно Самуилу, когда они сказали: дай нам царя, чтобы он судил нас. И молился Самуил Господу. И сказал Господь Самуилу: послушай голоса народа во всём, что они говорят тебе; ибо не тебя отвергли они, но Меня отвергли, чтобы Я не царствовал над ними. По всем делам их, которые они делали с того дня, как Я вывел их из Египта, до сего дня, оставляя Меня и служа иным богам, так поступают они и с тобою. Итак послушай их голоса; только предостереги их строго и объяви им, каким будет право царя, который будет царствовать над ними. И пересказал Самуил все слова Господа народу, просившему у него царя. И сказал: вот каково будет право царя, который будет царствовать над вами: сыновей ваших возьмёт он и приставит к себе к колесницам своим и сделает их всадниками; и некоторые будут бегать перед колесницами его. И поставит у себя тысяченачальников и пятидесятников, и будет заставлять их пахать его землю, жать его жатву, делать его воинские орудия и снаряжение для колесниц его. И дочерей ваших возьмёт, чтобы составлять благовония, варить кушанья и печь хлебы. И поля ваши, и виноградники ваши, и масличные рощи ваши, лучшие из них, возьмёт и отдаст слугам своим. И возьмёт десятую часть семени вашего и виноградников ваших и отдаст своим чиновникам и слугам. И возьмёт рабов ваших и рабынь ваших, и лучших юношей ваших, и ослов ваших, и употребит их на свои работы. Возьмёт десятую часть овец ваших, и вы будете ему рабами. И будете в тот день вопиять от царя вашего, которого вы избрали себе, и Господь не услышит вас в тот день. Но народ не согласился слушать голоса Самуила и сказал: нет, пусть над нами будет царь, и мы будем, как все народы: будет судить нас царь наш, и будет ходить перед нами и вести наши войны. И услышал Самуил все слова народа и пересказал их в слух Господа. И сказал Господь Самуилу: послушай голоса их и поставь над ними царя. И сказал Самуил мужам Израилевым: идите каждый в свой город. 1 Царств 8:5–22.

In this passage ancient Israel rejected God as their king, and the history points forward to the time when they proclaimed they had no king but Caesar. They rejected God’s theocracy, and insisted that they be given a king from their own people, only to ultimately proclaim that their king was a Roman king. The Roman king in the last days is the pope of Rome.

В этом отрывке древний Израиль отверг Бога как своего царя, и это повествование указывает вперёд к тому времени, когда они провозгласили, что у них нет царя, кроме кесаря. Они отвергли Божью теократию и настаивали, чтобы им поставили царя из их народа, только для того, чтобы в конечном итоге провозгласить, что их царём был римский царь. Римский царь в последние дни — Папа Римский.

But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar. John 19:15.

Но они закричали: «Долой его, долой его, распни его!» Пилат сказал им: «Мне распять вашего Царя?» Первосвященники ответили: «У нас нет царя, кроме кесаря». Иоанна 19:15.

The rejection of the theocracy was so offensive and personal to Samuel that he understood it as a rejection of his prophetic office. But God made sure that Samuel understood that their rejection was of God, and not the prophet. These two passages which set forth Moses’ and Samuel’s prophetic relationship to the rebellion of ancient Israel, the punishment for the rebellion that followed was not the end for ancient Israel. There was still a group represented by Joshua and Caleb that would enter the Promised Land, and in the story of Samuel the end of ancient Israel was at the conclusion of Israel’s kings, not the beginning.

Отвержение теократии было для Самуила столь оскорбительным и личным, что он воспринял его как отвержение своего пророческого служения. Но Бог позаботился о том, чтобы Самуил понял, что их отвержение было направлено против Бога, а не против пророка. Эти два отрывка, в которых раскрывается пророческая роль Моисея и Самуила в отношении мятежа древнего Израиля, показывают, что наказание за него не стало концом для древнего Израиля. Оставалась группа, представленная Иисусом Навином и Халевом, которая войдёт в Землю Обетованную, и в истории Самуила конец древнего Израиля приходится на завершение царской эпохи в Израиле, а не на её начало.

Moses reasoned with God to continue to work with ancient Israel, for Moses reasoned to bring them to a conclusion at that point would misrepresent the sacred history of the deliverance of His people and His promise to lead them into the land God had promised to Abraham. The point here is that God chooses to allow rebellion to both occur and continue when He intends to use the rebellion as witness of the truth.

Моисей приводил доводы перед Богом, чтобы Он продолжал Своё дело с древним Израилем, ибо, как рассуждал Моисей, положить им конец в тот момент означало бы исказить священную историю избавления Его народа и Его обещание ввести их в землю, которую Бог обещал Аврааму. Смысл здесь в том, что Бог может позволить бунту как возникнуть, так и продолжаться, когда Он намерен использовать его как свидетельство истины.

The attitude of righteous indignation manifested by Samuel was also manifested by Ellen White.

Праведное негодование, проявленное Самуилом, было присуще и Эллен Уайт.

Never before have I seen among our people such firm self-complacency and unwillingness to accept and acknowledge light as was manifested at Minneapolis. I have been shown that not one of the company who cherished the spirit manifested at that meeting would again have clear light to discern the preciousness of the truth sent them from heaven until they humbled their pride and confessed that they were not actuated by the Spirit of God, but that their minds and hearts were filled with prejudice. The Lord desired to come near to them, to bless them and heal them of their backslidings, but they would not hearken. They were actuated by the same spirit that inspired Korah, Dathan, and Abiram. Those men of Israel were determined to resist all evidence that would prove them to be wrong, and they went on and on in their course of disaffection until many were drawn away to unite with them.

Никогда прежде мне не приходилось видеть среди нашего народа такого упорного самодовольства и нежелания принять и признать свет, как это проявилось в Миннеаполисе. Мне было показано, что ни один из тех, кто лелеял дух, проявленный на том собрании, не получит вновь ясного света, чтобы распознать драгоценность истины, посланной им с небес, пока они не смирят свою гордость и не признаются, что ими руководил не Дух Божий, но что их разум и сердце были наполнены предубеждением. Господь желал приблизиться к ним, благословить их и исцелить от их отступничества, но они не вняли. Ими руководил тот же дух, каким были вдохновлены Корей, Дафан и Авирон. Те мужи Израиля были полны решимости отвергать всякие доказательства, которые показали бы, что они неправы, и они упорно продолжали свой путь непокорности, пока многие не были увлечены и не примкнули к ним.

“Who were these? Not the weak, not the ignorant, not the unenlightened. In that rebellion there were two hundred and fifty princes famous in the congregation, men of renown. What was their testimony? ‘all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord?’ [Numbers 16:3]. When Korah and his companions perished under the judgment of God, the people whom they had deceived saw not the hand of the Lord in this miracle. The whole congregation the next morning charged Moses and Aaron, ‘Ye have killed the people of the Lord’ [verse 41], and the plague was upon the congregation, and more than fourteen thousand perished.

Кто были эти люди? Не слабые, не невежественные, не непросвещённые. В том мятеже участвовали двести пятьдесят вельмож, знаменитых в собрании, люди именитые. Каково было их свидетельство? «Всё собрание свято, каждый в нём, и Господь в нём; почему же вы возвышаетесь над собранием Господним?» [Числа 16:3]. Когда Корей и его сообщники погибли под судом Божьим, народ, который они обманули, не увидел в этом чуде руки Господней. На следующее утро всё собрание обвинило Моисея и Аарона: «Вы умертвили народ Господень» [стих 41], и на собрание пришла язва, и погибло более четырнадцати тысяч.

When I purposed to leave Minneapolis, the angel of the Lord stood by me and said: ‘Not so; God has a work for you to do in this place. The people are acting over the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. I have placed you in your proper position, which those who are not in the light will not acknowledge; they will not heed your testimony; but I will be with you; My grace and power shall sustain you. It is not you they are despising, but the messengers and the message I send to My people. They have shown contempt for the word of the Lord. Satan has blinded their eyes and perverted their judgment; and unless every soul shall repent of this their sin, this unsanctified independence that is doing insult to the Spirit of God, they will walk in darkness. I will remove the candlestick out of his place except they repent and be converted, that I should heal them. They have obscured their spiritual eyesight. They would not that God would manifest His Spirit and His power; for they have a spirit of mockery and disgust at My word. Lightness, trifling, jesting, and joking are daily practiced. They have not set their hearts to seek Me. They walk in the sparks of their own kindling, and unless they repent they shall lie down in sorrow. Thus saith the Lord: Stand at your post of duty; for I am with thee, and will not leave thee nor forsake thee.’ These words from God I have not dared to disregard.” The 1888 Materials, 1067.

Когда я намеревалась покинуть Миннеаполис, ангел Господень стал рядом со мной и сказал: «Не так; у Бога есть для тебя дело в этом месте. Народ повторяет восстание Корея, Дафана и Авирона. Я поставил тебя на твое надлежащее место, которое те, кто не во свете, не признают; они не внемлют твоему свидетельству; но Я буду с тобой; Моя благодать и сила поддержат тебя. Презирают они не тебя, но вестников и весть, которую Я посылаю Моему народу. Они проявили презрение к слову Господню. Сатана ослепил их глаза и извратил их суждение; и если каждая душа не раскается в этом своем грехе, в этой неосвященной независимости, оскорбляющей Духа Божьего, они будут ходить во тьме. Я сдвину светильник с его места, если только они не покаются и не обратятся, чтобы Я исцелил их. Они затмили свое духовное зрение. Они не желают, чтобы Бог являл Свой Дух и Свою силу; ибо у них дух насмешки и отвращения к Моему слову. Легкомыслие, пустословие, шутовство и балагурство практикуются ежедневно. Они не расположили своих сердец искать Меня. Они ходят при искрах собственного разжигания, и если не покаются, лягут в мучениях. Так говорит Господь: Стой на своем посту долга; ибо Я с тобой и не оставлю тебя и не покину тебя». Этих слов от Бога я не осмелилась пренебречь. Материалы 1888 года, 1067.

Sister White paralleled Samuel’s attitude and was told to remain with the rebels and their rebellion and “stand at” the “post” of her “duty.” She was commanded to stand her post, after she (the prophetess) had determined to leave the rebels and their rebellion unto themselves.

Сестра Вайт, подобно Самуилу, получила указание оставаться с мятежниками и их мятежом и «стоять на» «посту» своего «долга». Ей было велено стоять на своём посту после того, как она (пророчица) решила оставить мятежников и их мятеж самим себе.

The rule of first mention, which is a primary component of the principle of Alpha and Omega, identifies that the first time a subject is mentioned is of supreme importance. Connected with the very beginning of Lucifer’s rebellion was the fact that if God had wanted to, He had all the power necessary to eliminate Lucifer at Lucifer’s very first selfish thought that had originated within Lucifer’s mind. God could have removed Lucifer from the creation and He has the power that had He chosen to do so, He could have done it in such a fashion that no other angels would have even known what had happened. Of course, He did not do that, for among other things it would have been a denial of His character, but He does possess the creative power that would have allowed Him to do that very thing. But he didn’t do it. He patiently allowed the rebellion to become part of the witness of His character, part of the testimony of the controversy that had begun in heaven and was to ultimately come to the earth. This is what Moses’ dialogue accomplished for ancient Israel. God allowed the generation of rebels to die in the wilderness and used that history as a biblical example to further the truths connected with the everlasting gospel.

Правило первого упоминания, являющееся ключевым компонентом принципа Альфы и Омеги, указывает на то, что первое упоминание темы имеет первостепенное значение. С самым началом восстания Люцифера связана мысль о том, что, если бы Бог захотел, у Него была вся необходимая власть, чтобы устранить Люцифера уже при самом первом его эгоистическом помысле, зародившемся в его разуме. Бог мог удалить Люцифера из творения, и у Него есть такая сила, что, пожелай Он это сделать, Он мог бы сделать это так, что никакие другие ангелы даже не узнали бы, что произошло. Разумеется, Он этого не сделал, ибо это, помимо прочего, было бы отрицанием Его характера; однако у Него действительно есть творческая сила, которая позволила бы Ему сделать именно это. Но Он этого не сделал. Он терпеливо позволил восстанию стать частью свидетельства о Его характере, частью свидетельства противостояния, которое началось на небе и в конечном итоге должно было прийти на землю. Именно этого и достиг диалог Моисея для древнего Израиля. Бог позволил поколению мятежников умереть в пустыне и использовал эту историю как библейский пример для дальнейшего раскрытия истин, связанных с вечным Евангелием.

So too, with the rejection of God as king in the days of Samuel. Samuel was instructed to go ahead and stand his post of duty, in spite of Samuel’s personal convictions and prophetic knowledge. This element of God’s prophetic and historical oversight is also recognized in the rebuilding of the temple after the Babylonian captivity. God predicted and governed every element of the seventy years of captivity; the return to Jerusalem, the rebuilding of Jerusalem, the temple and the streets and walls. He set forth the time prophecies that identified when they would be freed from captivity. He identified how many decrees there would be to mark the beginning of the twenty-three hundred years. He identified Cyrus by name, the heathen king that would begin the process with the first decree. All the elements of rebuilding Jerusalem and the temple were specifically identified and He raised up righteous men and prophets to accomplish the work.

Так же было и с отвержением Бога как Царя во дни Самуила. Самуилу было велено продолжать стоять на своём посту и исполнять свой долг, несмотря на его личные убеждения и пророческое знание. Этот элемент пророческого и исторического попечения Бога также виден при восстановлении храма после Вавилонского плена. Бог предсказал и управлял каждым элементом семидесяти лет плена; возвращением в Иерусалим, восстановлением Иерусалима, храма, а также улиц и стен. Он дал временные пророчества, определявшие, когда они будут освобождены из плена. Он указал, сколько будет указов, которые обозначат начало двух тысяч трёхсот лет. Он по имени назвал Кира, языческого царя, который начнёт этот процесс первым указом. Все элементы восстановления Иерусалима и храма были конкретно обозначены, и Он воздвиг праведных мужей и пророков для совершения этого дела.

In spite of all the obvious divine prophetic foreknowledge and intervention, the rebellion that had led to the captivity in Babylon had already brought to a conclusion His personal presence with the people of God. The shekinah glory never returned to the temple that was rebuilt. The entire history was employed to provide prophetic structure to the history at the end of the world, though the temple never again was blessed by the presence of the shekinah in the Most Holy Place. In that sense, the temple that was rebuilt was testimony not of God’s presence, but of Israel’s rebellion. Yet the prophets of that history, like as Samuel and Sister White at Minneapolis continued to serve in the capacity of prophets.

Несмотря на все очевидные проявления божественного пророческого предведения и вмешательства, отступление, приведшее к вавилонскому плену, уже положило конец Его личному присутствию среди народа Божьего. Слава Шекины так и не вернулась в восстановленный храм. Вся эта история была использована, чтобы сформировать пророческую структуру истории конца мира, хотя храм больше никогда не был благословлен присутствием Шекины во Святом Святых. В этом смысле восстановленный храм был свидетельством не Божьего присутствия, а отступления Израиля. Тем не менее пророки той истории, подобно Самуилу и сестре Уайт в Миннеаполисе, продолжали служить в качестве пророков.

The rebellion of Lucifer is the first thing mentioned in the great controversy between Christ and Satan, and God allowed the rebellion to continue for His own purposes. Samuel, in spite of his righteous indignation against Israel’s desire to be like the other nations was directed to participate in anointing the first two kings. And the prophets of God participated in rebuilding God’s temple, the temple that would never again have the shekinah presence of God.

Мятеж Люцифера — первое, о чём говорится в великой борьбе между Христом и Сатаной, и Бог позволил этому мятежу продолжаться ради Своих целей. Самуил, несмотря на своё праведное негодование против стремления Израиля быть как прочие народы, получил повеление участвовать в помазании первых двух царей. И пророки Божьи участвовали в восстановлении Божьего храма — храма, в котором уже никогда больше не будет Шехины, присутствия Бога.

Those that employ their “dishes of fables” against the prophetic Word, in an attempt to cover up the rebellion of Adventism in 1863, and who choose to base their argument upon the logic that if anything happened wrong in 1863, the prophetess would have forbidden it, are willfully ignorant of the first principle that is identified in the very first mention of rebellion against God. God allows rebellion for His own purposes and if He chooses for His prophets to remain neutral or silent in the rebellions that might arrive, that is His choice.

Те, кто используют свои «блюда басен» против пророческого Слова, пытаясь скрыть восстание адвентизма в 1863 году, и кто предпочитают строить свою аргументацию на логике, что если в 1863 году произошло что-то неправильное, пророчица запретила бы это, сознательно игнорируют первый принцип, обозначенный при самом первом упоминании восстания против Бога. Бог допускает восстание ради Своих собственных целей, и если Он решает, чтобы Его пророки оставались нейтральными или молчали в отношении восстаний, которые могут возникнуть, это Его выбор.

As we begin to consider the testing process of 1844 through 1863, that has been typified by the ten tests ancient Israel failed after they crossed the Red Sea, it is essential to understand this biblical fact. God’s prophets function as His prophets in times of obedience and disobedience, and at times they do not protest issues that would appear on the surface as something a prophet would be expected to protest. At times they are obviously aware of the rebellion but are restrained and at other times the Lord holds His hand over their eyes in regard to the rebellion. When that perspective is recognized, 1863 becomes a significant waymark in the history of the sixth kingdom of Bible prophecy, for both the horn of Protestantism and the horn of Republicanism.

Когда мы начинаем рассматривать период испытаний 1844–1863 годов, типологически представленный десятью испытаниями, которые древний Израиль не выдержал после перехода через Красное море, важно понять этот библейский факт. Божьи пророки действуют как Его пророки и во времена послушания, и во времена непослушания, и порой они не протестуют против вопросов, против которых, на первый взгляд, от пророка ожидали бы протеста. Иногда они явно осведомлены о восстании, но сдерживаются, а в другое время Господь закрывает им глаза на это восстание. Если учитывать такую перспективу, 1863 год становится значимой вехой в истории шестого царства библейского пророчества — как для рога протестантизма, так и для рога республиканизма.

I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets. Hosea 12:10.

Я также говорил устами пророков, умножал видения и через служение пророков прибегал к образам. Осия 12:10.