We ended the last article with a passage that addresses “a lying spirit.” The following is one of the paragraphs from that passage.
Мы завершили предыдущую статью отрывком, в котором говорится о «духе лжи». Ниже — один из абзацев того отрывка.
“Unsanctified ministers are arraying themselves against God. They are praising Christ and the God of this world in the same breath. While professedly they receive Christ, they embrace Barabbas, and by their actions say, ‘Not this Man, but Barabbas.’ Let all who read these lines, take heed. Satan has made his boast of what he can do. He thinks to dissolve the unity which Christ prayed might exist in His church. He says, ‘I will go forth and be a lying spirit to deceive those that I can, to criticize, and condemn, and falsify.’ Let the son of deceit and false witness be entertained by a church that has had great light, great evidence, and that church will discard the message the Lord has sent, and receive the most unreasonable assertions and false suppositions and false theories. Satan laughs at their folly, for he knows what truth is.” Testimonies to Ministers, 409.
Неосвященные служители восстают против Бога. Они в одном дыхании превозносят Христа и бога этого мира. В то время как на словах они принимают Христа, они принимают в объятия Варавву и своими поступками говорят: «Не этого Человека, но Варавву». Пусть все, кто читает эти строки, внемлют. Сатана похваляется тем, на что он способен. Он замышляет разрушить единство, о котором Христос молился, чтобы оно было в Его церкви. Он говорит: «Я пойду и буду духом лжи, чтобы обольщать тех, кого смогу, критиковать, осуждать и искажать». Пусть сын обмана и лжесвидетельства будет принят церковью, которой был дан великий свет, великие доказательства, — и эта церковь отвергнет весть, посланную Господом, и примет самые неразумные утверждения, ложные предположения и ложные теории. Сатана смеется над их глупостью, ибо он знает, что такое истина. Свидетельства для служителей, 409.
Let “the son of deceit and false witness be entertained by a church that has had great light, great evidence, and that church will discard the message the Lord has sent, and receive the most unreasonable assertions and false suppositions and false theories.” In 1863, Millerite Adventism ‘returned’ to the unreasonable and false methodology employed by apostate Protestantism and rejected William Miller’s identification of the seven times of Leviticus twenty-six. The subject of ‘returning’ was represented by the rebels in Numbers fourteen, when they determined to select a captain and return to Egypt.
Пусть «сын обмана и лжесвидетельства будет принят церковью, которая имела великий свет, веские свидетельства, — и эта церковь отвергнет послание, которое послал Господь, и примет самые неразумные утверждения, ложные предположения и ложные теории». В 1863 году миллеритский адвентизм «вернулся» к неразумной и ложной методологии, используемой отступническим протестантизмом, и отверг толкование Уильяма Миллера «семи времён» в двадцать шестой главе книги Левит. Тема «возвращения» была представлена мятежниками в четырнадцатой главе книги Числа, когда они решили выбрать себе начальника и возвратиться в Египет.
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt. Numbers 14:4.
И сказали друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет. Числа 14:4.
The subject of “returning” to apostate Protestantism was also represented by Jeremiah, when in chapter fifteen, he was told that the fallen Protestants could return to him, but he was not to “return” unto them.
Тема «возвращения» к отступническому протестантизму также представлена у Иеремии: в пятнадцатой главе ему было сказано, что падшие протестанты могут возвратиться к нему, но он не должен «возвращаться» к ним.
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. Jeremiah 15:17–20.
Я не сидел в собрании насмешников и не веселился; одиноко сидел я из-за Твоей руки, ибо Ты наполнил меня негодованием. Почему боль моя непрестанна, и рана моя неисцелима, не желает зажить? неужели Ты будешь совсем для меня как обманщик, как воды иссякающие? Посему так говорит Господь: если ты обратишься, то Я снова приведу тебя, и ты предстанешь предо Мною; и если извлечёшь драгоценное из скверного, то будешь как Мои уста: пусть они обратятся к тебе, а ты не обращайся к ним. И сделаю тебя для этого народа укреплённой медной стеной: и они будут воевать против тебя, но не одолеют тебя; ибо Я с тобою, чтобы спасать тебя и избавлять тебя, говорит Господь. Иеремия 15:17–20.
Perhaps the clearest prophetic illustration of the principle of not returning to apostate Protestantism is found in the story of the disobedient prophet, who delivered a message of rebuke to Jeroboam, the northern ten tribe’s first king.
Возможно, самым ясным пророческим примером принципа невозвращения к отступническому протестантизму является история о непослушном пророке, который передал Иеровоаму, первому царю северного царства из десяти колен, обличительное послание.
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward. And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place: For so was it charged me by the word of the Lord, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest. So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel. 1 Kings 13:7–10.
И сказал царь человеку Божию: пойдём со мной домой и подкрепись, и я дам тебе награду. И человек Божий сказал царю: если ты дашь мне половину дома твоего, я не войду с тобою, не буду есть хлеба и не буду пить воды в этом месте; ибо так повелено мне словом Господним: не ешь хлеба, не пей воды и не возвращайся той дорогой, которой ты пришёл. И пошёл он другой дорогой и не возвратился тем путём, которым пришёл в Вефиль. 1 Царей 13:7–10.
The disobedient prophet had been told of God not to return the way he came. Millerite Adventism had come out of Protestantism represented by Sardis, and they were not to return. Though the disobedient prophet knew full well not to return the way he came, a false prophet of Jeroboam’s kingdom, told him that God had said that the disobedient prophet should return to the false prophet’s home and eat with him. In spite of God’s direction, he did that very thing. Once he had begun to eat the false prophet’s food, the Bible plainly states the prophet of Samaria had lied.
Непослушному пророку Бог повелел не возвращаться тем путём, которым он пришёл. Миллеритский адвентизм вышел из протестантизма, олицетворяемого Сардисом, и им не следовало возвращаться. Хотя непослушный пророк прекрасно знал, что нельзя возвращаться тем же путём, лжепророк из царства Иеровоама сказал ему, будто Бог велел непослушному пророку вернуться в дом лжепророка и поесть с ним. Вопреки повелению Бога он поступил именно так. Как только он начал есть пищу лжепророка, Библия прямо говорит, что пророк из Самарии солгал.
Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father. And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah. And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode thereon, And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am. Then he said unto him, Come home with me, and eat bread. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place: For it was said to me by the word of the Lord, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest. He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the Lord, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him. So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water. 1 Kings 13:11–19.
В то время в Вефиле жил старый пророк; и пришли его сыновья и рассказали ему обо всех делах, которые человек Божий совершил в тот день в Вефиле; и слова, которые он говорил царю, они также пересказали своему отцу. И отец их сказал им: какой дорогой он пошёл? Ибо сыновья видели, какой дорогой пошёл человек Божий, пришедший из Иуды. И сказал он сыновьям: оседлайте мне осла. И они оседлали ему осла, и он сел на него и поехал вслед человеку Божию, и нашёл его сидящим под дубом; и сказал ему: ты ли человек Божий, пришедший из Иуды? Тот сказал: я. Тогда он сказал ему: зайди ко мне домой и поешь хлеба. Тот сказал: я не могу возвратиться с тобою и войти к тебе; не буду есть хлеба и не буду пить воды с тобою в этом месте, ибо мне сказано словом Господним: не ешь там хлеба, не пей воды и не возвращайся той дорогой, которой пришёл. Он сказал ему: и я пророк, как и ты; и ангел говорил со мною словом Господним, говоря: верни его с собою в дом твой, чтобы он поел хлеба и попил воды. Но он солгал ему. И тот возвратился с ним, и ел хлеб у него в доме и пил воду. Первая книга Царств 13:11–19.
The disobedient prophet ate and drank with the lying prophet of Samaria, meaning he accepted the message of an apostate prophet, and rejected the message of the Lord. The message he had faithfully delivered the same day. He knew full well he was not to return, but he did it anyway. Sister White informs us that if the “son of deceit and false witness be entertained by a church that has had great light, great evidence, and that church will discard the message the Lord has sent.” In Millerite history the first angel had lightened the earth with its glory. In 1840, the first angel’s message was carried to every mission station in the world.
Непослушный пророк ел и пил со лживым пророком Самарии, то есть он принял весть пророка-отступника и отверг весть Господа. Ту самую весть он в тот же день верно передал. Он прекрасно знал, что ему нельзя возвращаться, но всё равно сделал это. Сестра Вайт сообщает нам, что если «сын обмана и ложного свидетельства будет принят церковью, которая имела великий свет, великие свидетельства, то эта церковь отвергнет весть, которую послал Господь». В истории миллеритов первый ангел озарил землю своей славой. В 1840 году весть первого ангела была донесена до каждой миссионерской станции в мире.
“The tidings of the Lord’s soon coming in power and great glory to our world is truth, and in 1840 many voices were raised in its proclamation.” Manuscript Releases, volume 9, 134.
«Весть о скором пришествии Господа в наш мир в силе и великой славе — истина, и в 1840 году многие подняли голос, провозглашая ее». Публикации рукописей, том 9, с. 134.
Shortly thereafter, Millerite Adventism returned to “the lie” of apostate Protestantism’s methodology, and discarded “the message of the Lord” which God had sent through William Miller. They discarded the message of Moses as presented by Elijah, and the “lie” received at the beginning in Millerite history, represents the “lie” that is believed at the end; the “lie” which brings strong delusion upon Laodicean Adventism.
Вскоре после этого миллеритский адвентизм вернулся к «лжи» методологии отступнического протестантизма и отверг «весть Господню», которую Бог послал через Уильяма Миллера. Он отверг весть Моисея, изложенную Илией, а «ложь», принятая в начале истории миллеритов, представляет собой ту «ложь», в которую верят в конце; «ложь», которая навлекает сильное заблуждение на лаодикийский адвентизм.
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. 2 Thessalonians 2:10–12.
И со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения. И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи, да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду. 2 Фессалоникийцам 2:10-12.
We are attempting to demonstrate the role of Elijah as a symbol in connection with the parallel histories of the horn of Protestantism and the horn of Republicanism during the period that the sixth kingdom of Bible prophecy reigns. The difficulty in bringing all the issues of 1863 together prophetically, at least for me, is the various interrelated lines that border on the concept of “circuitous logic”. A straight forward logic is always the best approach, but identifying divine truths and the relationships of those truths to each other is a difficult work, for they are found in the Bible “here a little and there a little.”
Мы пытаемся продемонстрировать роль Илии как символа в связи с параллельными историями рога протестантизма и рога республиканизма в период правления шестого царства библейского пророчества. Трудность сведения воедино всех вопросов 1863 года в пророческом отношении, по крайней мере для меня, заключается в различных взаимосвязанных линиях, которые граничат с понятием «окольной логики». Прямолинейная логика всегда является наилучшим подходом, но выявление божественных истин и взаимосвязей этих истин друг с другом — трудная работа, ибо они встречаются в Библии «тут немного, там немного».
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little. Isaiah 28:9, 10.
Кого Он научит знанию? И кого Он приведёт к пониманию учения? Тех, которые отняты от молока и отлучены от груди. Ибо повеление на повеление, повеление на повеление; строка за строкой, строка за строкой; тут немного и там немного. Исаия 28:9–10.
It is also a difficult work when your target audience consists of those that are familiar with the primary truths you are addressing, but others are new to it all. Virtually all the truths I intend to give an overview of in this article, can be found in Habakkuk’s Tables. For fear of sounding as if I am using ‘circuitous logic’, I am going to tell you where we are going, in advance of actually going there.
Это также непростое дело, когда ваша целевая аудитория состоит из тех, кто знаком с основными истинами, которые вы освещаете, но есть и те, для кого всё это в новинку. Практически все истины, обзор которых я намерен дать в этой статье, можно найти в «Таблицах Аввакума». Опасаясь прозвучать так, будто я прибегаю к «окольной логике», я заранее скажу, куда мы идём, прежде чем действительно туда прийти.
In 1863, Laodicean Millerite Adventism set up an image of jealousy. The image of jealousy represents the first of Laodicean Adventism’s four generations.
В 1863 году лаодикийский миллеритский адвентизм воздвиг образ ревности. Образ ревности представляет первое из четырех поколений лаодикийского адвентизма.
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Ezekiel 8:5.
И сказал он мне: сын человеческий, подними ныне очи твои в сторону севера. И я поднял очи мои в сторону севера, и вот, к северу, у ворот жертвенника — это изображение ревности у входа. Иезекииль 8:5.
The four generations of the Seventh-day Adventist church are represented in various passages of Scripture, but I employ Ezekiel eight as the primary point of reference. The reason for this is that chapter eight leads into chapter nine. In Ezekiel nine, the sealing of the one hundred and forty-four thousand is illustrated, and in Testimonies, volume five, Sister White clearly identifies this fact. In Sister White’s comments she clearly addresses two classes of worshippers in Jerusalem when the sealing takes place. Ezekiel does the same thing, and the class that does not receive the seal are represented in chapter eight.
Четыре поколения церкви адвентистов седьмого дня представлены в различных местах Священного Писания, но в качестве основного ориентира я использую восьмую главу Иезекииля. Причина в том, что восьмая глава переходит в девятую. В девятой главе Иезекииля изображено запечатление ста сорока четырёх тысяч, и в «Свидетельствах», том пятый, сестра Уайт ясно указывает на этот факт. В комментариях сестры Уайт ясно говорится о двух категориях поклоняющихся в Иерусалиме во время запечатления. То же делает и Иезекииль, и та категория, которая не получает печати, представлена в восьмой главе.
“The class who do not feel grieved over their own spiritual declension, nor mourn over the sins of others, will be left without the seal of God. The Lord commissions His messengers, the men with slaughtering weapons in their hands: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’
Те, кто не скорбят о собственном духовном упадке и не оплакивают грехи других, останутся без печати Божией. Господь повелевает Своим вестникам — мужам с губительными орудиями в руках: «Идите за ним по городу и поражайте: да не щадит глаз ваш и не жалейте; старца и юношу, и девицу, и младенца, и женщин бейте до смерти; но не подходите ни к одному человеку, на котором есть знак; и начните от Моего святилища. Тогда они начали со старейшин, которые были перед домом».
“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.” Testimonies, volume 5, 211.
Здесь мы видим, что церковь — святилище Господне — первой ощутила удар гнева Божьего. Старцы, те, кому Бог дал великий свет и кто стоял стражами духовных интересов народа, предали доверенное им попечение. Они заняли позицию, что нам не следует ожидать чудес и явных проявлений силы Божьей, как в прежние дни. Времена изменились. Эти слова укрепляют их неверие, и они говорят: «Господь не сотворит ни добра, ни зла». Он слишком милосерден, чтобы посетить Свой народ судом. Так «мир и безопасность» — клич людей, которые уже никогда не поднимут свой голос, как труба, чтобы указать народу Божьему его преступления и дому Иакова — его грехи. Эти немые псы, не желавшие лаять, — именно они испытывают на себе справедливое возмездие оскорблённого Бога. Мужи, девицы и младенцы гибнут все вместе. Свидетельства, том 5, 211.
Chapter eight is describing those in Jerusalem–“the church” that in the fourth of the four generations–represented as bowing down to the sun.
Восьмая глава описывает тех в Иерусалиме — «церковь», — которые в четвёртом из четырёх поколений представлены как поклоняющиеся солнцу.
And he brought me into the inner court of the Lord’s house, and, behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the Lord, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east. Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose. Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them. Ezekiel 8:16–18.
И он ввел меня во внутренний двор дома Господня, и вот, у входа в храм Господень, между притвором и жертвенником, стояло около двадцати пяти мужей; они были спинами обращены к храму Господню, а лицами — к востоку, и поклонялись солнцу на востоке. И сказал он мне: видел ли ты это, сын человеческий? Разве это для дома Иудина — легкое дело, что они совершают здесь мерзости, какие совершают? Ибо они наполнили землю насилием и снова прогневляют Меня; и вот, они подносят ветвь к своему носу. Поэтому и Я буду поступать в ярости: око Мое не пощадит, и Я не помилую; и если они громким голосом будут взывать в уши Мои, Я не услышу их. Иезекииль 8:16–18.
Just as with the evil report of the ten spies, the twenty-five leaders of the rebellion that are worshipping the sun have “provoked” the Lord to anger. The Sunday law is the “day of provocation” which the prophets point forward to. Chapter nine describes those that receive the seal of God at the same point in time, for it is simply repeating and enlarging upon chapter eight.
Как и в случае с дурным донесением десяти разведчиков, двадцать пять вождей мятежа, поклоняющиеся солнцу, прогневали Господа. Воскресный закон — это «день раздражения», на который указывают пророки. Девятая глава описывает тех, кто получает печать Божью в то же самое время, ибо она просто повторяет и развивает восьмую главу.
“This sealing of the servants of God [Revelation seven] is the same that was shown to Ezekiel in vision.” Testimonies to Ministers, 445.
"Это запечатление рабов Божьих [Откровение, глава седьмая] — то же самое, что было показано Иезекиилю в видении." Свидетельства для служителей, 445.
In 1863, the first generation of Laodicean Adventism began its wandering through the wilderness. The prophetic history that identifies the image of jealousy in 1863, was the golden calf of Aaron. The prophetic characteristics of the golden calf are that it was an image of a beast, and it was gold. Gold is the symbol of Babylon, so Aaron’s golden calf was the image of the beast of Babylon. The image of the beast is only defined as the combination of church and state with the church in control of the relationship.
В 1863 году первое поколение лаодикийского адвентизма начало свое странствование по пустыне. В пророческой истории «образ ревности» в 1863 году отождествляется с золотым тельцом Аарона. Пророческие характеристики золотого тельца заключаются в том, что это был образ зверя и что он был золотым. Золото — символ Вавилона, поэтому золотой телец Аарона был образом зверя Вавилона. Образ зверя определяется только как союз церкви и государства, в котором церковь контролирует отношения.
“But what is the ‘image to the beast’? and how is it to be formed? The image is made by the two-horned beast, and is an image to the beast. It is also called an image of the beast. Then to learn what the image is like and how it is to be formed we must study the characteristics of the beast itself—the papacy.
Но что такое «образ зверю»? И как он должен быть сформирован? Этот образ создаётся двурогим зверем и является образом зверю. Его также называют образом зверя. Итак, чтобы узнать, каков этот образ и как он должен быть сформирован, мы должны изучить черты самого зверя — папства.
“When the early church became corrupted by departing from the simplicity of the gospel and accepting heathen rites and customs, she lost the Spirit and power of God; and in order to control the consciences of the people, she sought the support of the secular power. The result was the papacy, a church that controlled the power of the state and employed it to further her own ends, especially for the punishment of ‘heresy.’ In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.
Когда ранняя церковь, уклонившись от простоты Евангелия и приняв языческие обряды и обычаи, извратилась, она лишилась Духа и силы Божьей; и, чтобы господствовать над совестью людей, она искала поддержки у светской власти. Результатом стало папство — церковь, которая подчинила себе государственную власть и использовала её для достижения своих целей, особенно для наказания «ереси». Чтобы Соединённые Штаты могли создать образ зверя, религиозная власть должна настолько подчинить себе гражданское правительство, чтобы авторитет государства также был использован церковью для осуществления её собственных целей. Великая борьба, 443.
The calf built by Aaron, was built when Moses was receiving the Ten Commandments. The second commandment forbids the worship of idols, and includes a partial description of God’s character, when it identifies God as a jealous God.
Теленок, сделанный Аароном, был изготовлен, когда Моисей получал Десять заповедей. Вторая заповедь запрещает идолопоклонство и включает частичное описание характера Бога, называя Его Богом-ревнителем.
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And showing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:4–6.
Не делай себе никакого резного изображения и никакого подобия чего-либо, что на небе вверху, или что на земле внизу, или что в воде под землею; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я, Господь, Бог твой, Бог ревнивый, взыскивающий вину отцов на детях до третьего и четвертого рода ненавидящих Меня, и являющий милость тысячам любящих Меня и соблюдающих Мои заповеди. Исход 20:4–6.
Aaron’s image of the golden calf, being an idol, represents an image of jealousy, for it produced the righteous indignation that compelled Moses to throw down and break the first two tables of the Ten Commandments. We intend to show that the counterfeit chart of 1863, was represented by Aaron’s golden calf. God’s jealousy was manifested towards Aaron’s golden calf, for the golden calf represented a false god. The calf was the counterfeit representation of God. Aaron proclaimed that it represented the gods that had delivered them from Egyptian bondage. The two tables which Moses broke in that very history, were a “transcript” of the true God’s character, the God that had actually brought them out of Egypt. The counterfeit chart produced in 1863, is an image of jealousy, for it broke the two tables of Habakkuk chapter two by removing the seven times of Moses’ oath.
Ааронов образ золотого тельца, будучи идолом, представляет образ ревности, ибо он вызвал праведное негодование, которое побудило Моисея бросить и разбить первые две скрижали Десяти заповедей. Мы намерены показать, что поддельная диаграмма 1863 года была представлена золотым тельцом Аарона. Божья ревность проявилась против золотого тельца Аарона, ибо золотой телец представлял ложного бога. Телец был ложным изображением Бога. Аарон провозгласил, что он представляет богов, которые избавили их от египетского рабства. Две скрижали, которые Моисей разбил в той самой истории, были «копией» характера истинного Бога, Бога, который действительно вывел их из Египта. Поддельная диаграмма, созданная в 1863 году, является образом ревности, ибо она разбила две скрижали второй главы книги Аввакума, удалив семь времен клятвы Моисея.
“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74, 75.
«Мне было показано, что таблица 1843 года направлялась рукой Господа и что её не следует изменять; что числа были такими, какими Он хотел их видеть; что Его рука была над ней и скрыла ошибку в некоторых числах, так что никто не мог её увидеть, пока Его рука не была убрана». Ранние сочинения, 74, 75.
Further Ellen White adds to the command not to altar the 1843 chart, with the qualifications of “except by inspiration.”
Кроме того, Эллен Уайт дополняет указание не изменять диаграмму 1843 года оговоркой «кроме как по вдохновению».
“I saw that the old chart was directed by the Lord, and that not a figure of it should be altered except by inspiration. I saw that the figures of the chart were as God would have them, and that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none should see it till His hand was removed.” Spalding and Magan, 2.
«Я видела, что старая таблица была составлена под водительством Господа и что ни одна её цифра не должна быть изменена иначе как по вдохновению. Я видела, что цифры на таблице были такими, какими Бог хотел их видеть, и что Его рука была над ней и скрыла ошибку в некоторых цифрах, так что никто не мог увидеть её, пока Он не убрал Свою руку». Сполдинг и Маган, 2.
James and Ellen White were living with Otis Nichol’s family, when Nichol’s prepared and produced the 1850 chart. The only thing that was “altered” with the 1850 chart, was that the year ‘1844’ was used to replace the year ‘1843,’ that had been represented upon the 1843 chart. The only thing “altered” was a correction of the “mistake” that God had held His hand over. The inspiration of the prophetess was in the very home where the 1843 chart was “altered” into the 1850 chart, and the seven times of Leviticus twenty-six remained enshrined upon that chart, as it had been on the 1843 chart.
Джеймс и Эллен Уайт жили в семье Отиса Николса, когда Николс подготовил и издал диаграмму 1850 года. Единственное, что было «изменено» в диаграмме 1850 года, — это то, что год «1844» был использован вместо года «1843», который был представлен на диаграмме 1843 года. Единственным «изменением» было исправление «ошибки», которую Бог прикрыл Своей рукой. Вдохновение пророчицы пребывало в том самом доме, где диаграмма 1843 года была «изменена» в диаграмму 1850 года, и семь времён из книги Левит, глава 26, продолжали быть представлены на диаграмме 1850 года, как и на диаграмме 1843 года.
The second commandment includes another piece of this prophetic puzzle, for it identifies that God counts the generations until He visits the iniquity that occurs. 1863, began the first of four generations of the Seventh-day Adventist church, for the Millerite movement ended at that point.
Вторая заповедь включает ещё одну часть этой пророческой головоломки, ибо в ней указывается, что Бог исчисляет поколения до того времени, когда Он посетит совершающееся беззаконие. В 1863 году началось первое из четырёх поколений Церкви адвентистов седьмого дня, поскольку к тому времени миллеритское движение завершилось.
The two tables of the Ten Commandments typify the two tables of Habakkuk, but they also typify the two wave loaves of Pentecost, which were the only offering in the sanctuary service that included sin. The manifestation of God’s power in the giving of the Ten Commandments, the manifestation of God’s power at the Pentecostal outpouring and the manifestation of God’s power in the history of the two charts of the Millerites, all typify the final manifestation of the outpouring of the Holy Spirit in the latter rain. The two wave loaves of Pentecost represent the one hundred and forty-four thousand who are lifted up as an ensign during the latter rain.
Две скрижали Закона прообразуют две скрижали Аввакума, но они также прообразуют два хлеба потрясания Пятидесятницы, представлявшие собой единственное приношение в служении святилища, которое включало грех. Явление силы Божьей при даровании Десяти заповедей, явление силы Божьей при излиянии в день Пятидесятницы и явление силы Божьей в истории двух миллеритских таблиц — все это прообразует окончательное проявление излияния Святого Духа в позднем дожде. Два хлеба потрясания Пятидесятницы представляют сто сорок четыре тысячи, которые будут подняты как знамя во время позднего дождя.
The Pentecostal wave loaves were to be prepared with “leaven”, which represents sin, but the leaven was destroyed by the process of baking.
Хлебы потрясания Пятидесятницы должны были готовиться с «закваской», которая символизирует грех, но закваска уничтожалась в процессе выпечки.
In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1.
Тем временем, когда собралось бесчисленное множество людей, так что они наступали друг на друга, он начал говорить прежде всего своим ученикам: Берегитесь закваски фарисеев, которая есть лицемерие. Луки 12:1.
The wave loaves were a first fruit offering.
Хлебы колебания были приношением первоплодов.
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the Lord. Leviticus 23:17.
От жилищ ваших принесите два хлеба возношения: по две десятых эфы из лучшей муки; они должны быть испечены с квасом; они — начатки Господу. Левит 23:17.
The one hundred and forty-four thousand are the first fruit offering in the last days.
Сто сорок четыре тысячи — это приношение первых плодов в последние дни.
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads. And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps: And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth. These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God. Revelation 14:1–5.
И я взглянул, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним — сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах их. И услышал я голос с неба, как шум многих вод и как голос сильного грома; и услышал голос гусляров, играющих на гуслях своих. И они пели как бы новую песнь пред престолом, и пред четырьмя животными, и старцами; и никто не мог научиться этой песне, кроме ста сорока четырех тысяч, искупленных от земли. Это те, которые не осквернились с женами; ибо они девственники. Это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел. Они искуплены из людей как первенцы Богу и Агнцу. И в устах их не найдено лукавства: они непорочны пред престолом Божиим. Откровение 14:1-5.
The class of worshippers in the last days who never die, represented by Elijah will have fully overcome sin, for the fire of purification that is brought upon them by the Messenger of the Covenant, thoroughly bakes out and removes the leaven, from the sons of Levi.
Группа поклонников последних дней, которые никогда не умрут, представленная Илией, полностью победит грех, ибо огонь очищения, наведённый на них Вестником Завета, тщательно выжигает и удаляет из сынов Левия закваску.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.
Вот, Я пошлю Моего вестника, и он приготовит путь предо Мною; и внезапно придет в храм Свой Господь, которого вы ищете, и вестник завета, которого вы желаете: вот, Он придет, говорит Господь Саваоф. Но кто выдержит день пришествия Его? и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он — как огонь плавильщика и как щелок прачей. И сядет, чтобы переплавлять и очищать серебро; и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и серебро, чтобы они приносили Господу жертву в правде. Тогда будет приятна Господу жертва Иуды и Иерусалима, как в древние дни и как в прежние годы. Малахии 3:1-4.
The offering that is “as the days of old” is the Pentecostal wave offering of two loaves. It was lifted up as an offering, identifying the two prophets that were slain in the streets, and who are then lifted up to heaven as an ensign, at the beginning of the Sunday law crisis.
Приношение, которое «как в дни древние», — это колеблемое приношение двух хлебов на Пятидесятницу. Его возносили как приношение, указывая на двух пророков, убитых на улицах, которые затем были вознесены на небо как знамя в начале кризиса воскресного закона.
When Aaron produced his golden calf, he pronounced that the calf was the gods that had brought them out of Egypt, and then proclaimed a feast to the Lord.
Когда Аарон сделал своего золотого тельца, он заявил, что этот телец — боги, которые вывели их из Египта, а затем объявил праздник Господу.
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the Lord. Exodus 32:4, 5.
И он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обработал его резцом; и сказали они: вот боги твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской. Увидев это, Аарон построил жертвенник перед ним; и Аарон провозгласил и сказал: завтра праздник Господу. Исход 32:4, 5.
When the northern kingdom of Israel broke away from the southern kingdom of Judah, Jeroboam, the first king of Israel purposely introduced a counterfeit worship service in two cities, made the same pronouncement as Aaron, claiming his two golden calves were the gods that brought them out of Egypt, and ordained a counterfeit feast as had Aaron.
Когда северное царство Израиля отделилось от южного царства Иуды, Иеровоам, первый царь Израиля, преднамеренно ввёл ложный культ в двух городах, произнес те же слова, что и Аарон, утверждая, что его два золотых тельца — это боги, которые вывели их из Египта, и установил ложный праздник, как это сделал Аарон.
And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David: If this people go up to do sacrifice in the house of the Lord at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah. Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made. So he offered upon the altar which he had made in Bethel the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast unto the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense. 1 Kings 12:26–33.
И сказал Иеровоам в сердце своем: теперь возвратится царство к дому Давидову. Если народ сей будет ходить приносить жертвы в дом Господень в Иерусалиме, то сердце народа сего обратится к господину своему, к Ровоаму, царю Иудейскому; и убьют меня и возвратятся к Ровоаму, царю Иудейскому. И, посоветовавшись, царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: довольно вам ходить в Иерусалим; вот боги твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской. И поставил одного в Вефиле, а другого поставил в Дане. И стало это грехом: ибо народ ходил поклоняться перед одним из них, даже до Дана. И устроил он дом высот и поставил священников из простого народа, которые не были из сынов Левииных. И постановил Иеровоам праздник в восьмой месяц, в пятнадцатый день месяца, подобный празднику, какой в Иудее, и принес жертву на жертвеннике. Так сделал он в Вефиле, принося жертвы тельцам, которых он сделал; и поставил в Вефиле священников высот, которые он устроил. И принес он жертву на жертвеннике, который он сделал в Вефиле, в пятнадцатый день восьмого месяца, в тот месяц, который сам придумал в сердце своем; и установил праздник для сынов Израилевых; и принес жертву на жертвеннике и воскурял фимиам. 1 Царей 12:26–33.
Dan means judgment, and represents a state; Bethel means the house of God. With Aaron’s rebellion as with king Jeroboam’s the symbols identify the combination of church and state that ultimately takes place at the Sunday law in the United States.
Дан означает суд и представляет государство; Вефиль означает дом Божий. Как при восстании Аарона, так и при восстании царя Иеровоама символы обозначают объединение церкви и государства, которое в конечном итоге происходит при введении воскресного закона в Соединённых Штатах.
The Sunday law occurs at the end of Adventism and in the beginning of Adventism, the movement, which had been identified as the Protestant horn in the summer of 1844, came together legally with the Republican horn. Thus, Aaron and Jeroboam’s rebellion represents both 1863, and the soon-coming Sunday law.
Воскресный закон наступает в конце истории адвентизма, а в начале адвентизма движение, которое летом 1844 года было отождествлено с протестантским рогом, юридически объединилось с республиканским рогом. Таким образом, восстание Аарона и Иеровоама представляет как 1863 год, так и скоро грядущий воскресный закон.
The reason that the messenger of the covenant purifies the “sons of Levi” and not any other of the tribes, is because at the rebellion of Aaron’s golden calf, it was the Levites that stood with Moses. For their faithfulness, they were then made the tribe that represented the priesthood, an honor which had been previously designed to consist of the firstborn of each of the tribes. This is why Jeroboam made sure that his counterfeit priesthood was not of the sons of Levi, and instead made his priesthood “of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.”
Причина, по которой посланник завета очищает «сынов Левия», а не какое-либо другое из колен, в том, что во время бунта с золотым тельцом Аарона именно левиты встали на сторону Моисея. За их верность им было поручено священство — честь, которая ранее предназначалась первенцам каждого колена. Вот почему Иеровоам позаботился о том, чтобы его лжесвященство не было из сынов Левия, и вместо этого сделал своё священство «из низших слоев народа, которые не были из сынов Левия».
The sons of Levi are those that are purified by fire as an ensign, or wave offering during the Sunday law crisis. The history of the Sunday law crisis in the last days, was typified by the crisis of 1863, when the newly identified Protestant horn became legally attached to the Republican horn. We have one more line of history to address before we begin to work through the passages we have just referenced.
Сыны Левия — это те, кто очищаются огнём как знамя или как жертва возношения во время кризиса воскресного закона. История кризиса воскресного закона в последние дни была типологически проиллюстрирована кризисом 1863 года, когда вновь определённый протестантский рог был юридически присоединён к республиканскому рогу. Нам предстоит рассмотреть ещё одну линию истории, прежде чем мы начнём прорабатывать отрывки, на которые только что ссылались.
That line is the year 1856, and we will address that in our next article.
Та линия — это 1856 год, и мы рассмотрим это в нашей следующей статье.
“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.
Пришествие Христа как нашего первосвященника во Святое святых для очищения святилища, показанное в Дан. 8:14; пришествие Сына Человеческого к Ветхому днями, представленное в Дан. 7:13; и пришествие Господа в храм Его, предсказанное Малахией, — это описания одного и того же события; и оно также представлено приходом жениха на брак, описанным Христом в притче о десяти девах в Матфея 25. Великая борьба, 426.