And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.
И по прошествии трёх с половиной дней дух жизни от Бога вошёл в них, и они встали на ноги; и великий страх напал на тех, которые видели их. И они услышали громкий голос с неба, говорящий им: Поднимитесь сюда. И они вознеслись на небо в облаке; и их враги видели их. Откровение 11:11, 12.
After being trampled down in the street, Elijah and Moses receive the Comforter and they then stand upon their feet. Ezekiel’s valley of bones first hear a noise and then experience a shaking, but they were still without breath.
После того как их растоптали на улице, Илия и Моисей приняли Утешителя и встали на ноги. В долине костей у Иезекииля сначала раздался шум, затем произошло сотрясение, но в них всё ещё не было дыхания.
So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. Ezekiel 37:7, 8.
И я пророчествовал, как мне было повелено; и когда я пророчествовал, послышался шум, и вот, движение, и кости сошлись, каждая к своей кости. И когда я посмотрел, вот, на них выросли жилы и плоть, и кожа покрыла их сверху; но духа в них не было. Иезекииль 37:7, 8.
When the bodies have been reconstituted, they hear the message of the four winds.
Когда тела воссозданы, они слышат послание четырёх ветров.
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord God; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. Ezekiel 37:9, 10.
Тогда сказал Он мне: изреки пророчество ветру, изреки пророчество, сын человеческий, и скажи ветру: так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди, дыхание, и дохни на этих убитых, чтобы они ожили. И я пророчествовал, как Он повелел мне, и дыхание вошло в них, и они ожили, и встали на свои ноги — весьма великое войско. Иезекииль 37:9, 10.
All the prophets identify the end of the world, so the passage from Ezekiel produces a dilemma for those who wish to avoid the message of Revelation eleven’s two prophets. Of course, for those who wish to reject the message the easiest lie they can tell themselves is that Revelation eleven is just a history that represents the French Revolution, and it has no end of the world application. But if you accept the premise that even Revelation eleven identifies the end of the world, then you must reconcile the fact that the mighty army at the end of the world that presents the third angel’s message in a loud cry is identified as being dead and resurrected in advance of their standing up as God’s army.
Все пророки указывают на конец мира, поэтому отрывок из Иезекииля создаёт дилемму для тех, кто желает избежать вести двух пророков одиннадцатой главы Откровения. Разумеется, для тех, кто хочет отвергнуть эту весть, самой лёгкой ложью, которую они могут сказать себе, является утверждение, что одиннадцатая глава Откровения — это просто история, представляющая Французскую революцию, и она не имеет никакого отношения к концу мира. Но если вы принимаете предпосылку, что даже одиннадцатая глава Откровения указывает на конец мира, то вам нужно признать тот факт, что могущественное войско в конце мира, которое провозглашает весть третьего ангела в громком кличе, описано как мёртвое и воскресшее ещё до того, как оно встанет как Божье войско.
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves, And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord. Ezekiel 37:11–14.
И сказал Он мне: сын человеческий, эти кости — весь дом Израилев; вот, они говорят: кости наши иссохли, и надежда наша погибла; мы совсем отрезаны. Посему пророчествуй и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, народ Мой, Я открою ваши могилы и выведу вас из ваших могил, и введу вас в землю Израилеву. И узнаете, что Я — Господь, когда открою ваши могилы, народ Мой, и выведу вас из ваших могил, и вложу Дух Мой в вас, и вы оживёте, и поселю вас на вашей земле; тогда узнаете, что Я, Господь, сказал это и совершил, говорит Господь. Иезекииль 37:11–14.
Christ ascended into heaven with a cloud and He returns with clouds, and the clouds represent angels. Moses and Elijah ascend up into heaven in a cloud that represents the message of the third angel that flies in the midst of heaven at the Sunday law in the United States. Moses and Elijah ascend up into heaven at the Sunday law in connection with a message of Islam.
Христос вознёсся на небеса в облаке и возвращается в облаках, а облака символизируют ангелов. Моисей и Илия возносятся на небеса в облаке, которое представляет весть третьего ангела, летящего посреди неба, во время воскресного закона в Соединённых Штатах. Моисей и Илия возносятся на небеса во время воскресного закона в связи с вестью ислама.
Isaiah identifies many of the truths connected with this history and in the very same passage that Jesus referenced to identify His work. He employed the prophets Elijah and Elisha as examples of a prophetic message not being received by their own countrymen, and it immediately brought those of the church in Nazareth to anger and they sought to kill him.
Исаия указывает на многие истины, связанные с этой историей, и делает это в том самом отрывке, на который ссылался Иисус, чтобы обозначить своё служение. Он привёл пророков Илью и Елисея как примеры того, что пророческое послание не принимается своими соотечественниками, и это сразу вызвало у членов церкви в Назарете гнев, и они вознамерились убить его.
The spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them. For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed. I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовестовать нищим; послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы; проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего; утешить всех сетующих; возвестить сетующим на Сионе, что им дается украшение вместо пепла, елей радости вместо печали, одежда хвалы вместо унылого духа; и назовут их «дубами правды», насаждением Господа, во славу Его. И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и обновят города разоренные, остававшиеся в запустении многие роды. И придут иноплеменники и будут пасти стада ваши, и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями. А вы священниками Господа назоветесь, служителями Бога нашего станут именовать вас; будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их. За стыд их воздадут вам вдвое; за поношение они возрадуются своей доле; потому в земле своей вдвое получат; веселье вечное будет у них. Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием; и воздам им по истине, и заключу с ними завет вечный. И будет известно между народами семя их и потомки их среди племен; все, видящие их, признают, что они — семя, которое благословил Господь. Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облег меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как жениха, украшающего себя венцом, и как невесту, украшающую себя убранством своим. Ибо, как земля производит растения свои, как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог произведет правду и славу пред всеми народами.
For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name. Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God. Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married. For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee. I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the Lord, keep not silence. And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth. The Lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured: But they that have gathered it shall eat it and praise the Lord; and they that have brought it together shall drink it in the courts of my holiness. Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people. Behold, the Lord hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him. And they shall call them, The holy people, The redeemed of the Lord: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken. Isaiah 61:1–62:12.
Ради Сиона я не умолкну, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе праведность его не воссияет, как свет, и спасение его — как горящий светильник. И увидят народы твою праведность и все цари — славу твою; и назовут тебя новым именем, которое произнесут уста Господа. И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемой в руке Бога твоего. Не будут более называть тебя Оставленной, и землю твою не будут более называть Опустошенной; но тебя назовут Хефциба, а землю твою — Беула, ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя будет сочетана. И как юноша сочетается с девою, так с тобою сочетаются сыны твои; и как жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой. На стенах твоих, Иерусалим, Я поставил стражей, которые не будут умолкать ни днем, ни ночью. Вы, напоминающие о Господе, не умолкайте и не давайте Ему покоя, доколе Он не утвердит и не сделает Иерусалим славою на земле. Господь поклялся десницею Своей и мышцею силы Своей: впредь не отдам хлеб твой на пищу врагам твоим, и иноземцы не будут пить вина твоего, над которым ты трудился; но собравшие его будут есть его и славить Господа, а собравшие его вместе будут пить его во дворах святилища Моего. Проходите, проходите воротами; приготовляйте путь народу; насыпайте, насыпайте дорогу; убирайте камни; поднимите знамя для народов. Вот, Господь возвестил до края земли: скажите дочери Сиона: вот, спасение твое грядет; вот, награда Его с Ним, и воздаяние Его пред Ним. И назовут их: народ святой, искупленные Господом; а тебя назовут: Искомая, город не оставленный.
The Lord enters into “an everlasting covenant” with the one hundred and forty-four thousand who have previously been “forsaken,” but then become “a city” that is “not forsaken.” They were “desolate,” and dead in the street. Isaiah identifies them as the “Priests of the Lord,” the Lord’s “ministers,” a “holy people” and the “watchmen” on the walls of Zion.
Господь заключает «вечный завет» со ста сорока четырьмя тысячами, которые прежде были «оставлены», но затем становятся «городом», который «не оставлен». Они были «в запустении» и мертвы на улице. Исаия называет их «священниками Господа», «служителями Господа», «святым народом» и «стражами» на стенах Сиона.
In contrast with those who rejoiced over their dead bodies, God then rejoices over them “as the bridegroom rejoiceth over the bride.” The bride has then been made ready. Just as in the promise to Philadelphia the Lord gives them a “new name,” and He identifies their name as “Hephzibah” and “Beulah.” Hephzibah means my delight is in her, and Beulah means to marry. The Lord marries those represented by Elijah and Moses.
В отличие от тех, кто радовался их мертвым телам, Бог затем радуется о них «как жених радуется о невесте». Тогда невеста уже приготовлена. Подобно тому как в обетовании Филадельфии Господь дает им «новое имя», Он называет их «Хефцива» и «Беула». «Хефцива» означает: «моя отрада в ней», а «Беула» — «вступить в брак». Господь вступает в брак с теми, кого представляют Илия и Моисей.
The work they are given is to prepare the way for Christ Second Coming by preaching the “good tidings” of Christ and His righteousness “unto the end of the world.” They have been anointed by the Comforter in the outpouring of the Spirit and will then be lifted “up as a standard,” as “a great voice from heaven” says “unto them, Come up hither.” They will then be as “a crown of glory” and “a royal diadem” in the hand of the Lord. Zechariah identifies the same crown as an ensign, while also placing the event during the time of the latter rain.
Дело, порученное им, — приготовить путь ко Второму пришествию Христа, проповедуя "благую весть" о Христе и Его праведности "до конца мира". Они были помазаны Утешителем при излиянии Духа и затем будут вознесены "как знамя", когда "великий голос с неба" скажет им: "взойдите сюда". Тогда они будут "венцом славы" и "царскою диадемой" в руке Господа. Захария отождествляет тот же венец со знаменем и относит это событие ко времени позднего дождя.
And the Lord their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. Ask ye of the Lord rain in the time of the latter rain; so the Lord shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field. Zechariah 9:16–10:1.
И Господь, Бог их, спасет их в тот день, как стадо народа Своего: ибо они будут как камни венца, поднятые как знамя над Его землей. О, как велика Его благость и как велика Его красота! Зерно будет веселить юношей, а молодое вино — девушек. Просите у Господа дождя во время позднего дождя; и Господь сотворит сверкающие тучи и даст им ливни, каждому — траву на поле. Захария 9:16–10:1.
They will be the “flock of His people,” but the Lord has a second flock who are then still in Babylon who he will also call. Their work will be to rebuild the “old” waste places and the “desolations” of many generations. They will be those who return and reestablish the old paths that have been rejected and covered up within Adventism and without Adventism. They will return to the Millerite foundational truths and present them in their purity to Laodicean Adventism and they will also present a message to those outside of Adventism concerning the “old” truths connected with God’s law, especially the Sabbath. In doing so they will use the histories of many generations to illustrate the new history. Their work will take place during the latter rain, when the judgments of God are in the land. When the Lord with His right hand, lifts them up as an ensign the entire world that had previously rejoiced over their dead bodies lying in the street will see the ensign, and hear the watchmen’s warning trumpet.
Они будут «стадом Его народа», но у Господа есть и другое стадо, которое тогда ещё находится в Вавилоне, и которое Он также призовёт. Их задачей будет восстановить «древние» развалины и «опустошения» многих поколений. Они будут теми, кто возвратится и восстановит древние стези, которые были отвергнуты и скрыты внутри адвентизма и вне адвентизма. Они возвратятся к миллеритским основополагающим истинам и представят их в чистоте Лаодикийскому адвентизму, а также обратятся с вестью к тем, кто вне адвентизма, относительно «древних» истин, связанных с Божьим законом, особенно о субботе. При этом они будут использовать истории многих поколений, чтобы проиллюстрировать новую историю. Их труд будет происходить во время позднего дождя, когда суды Божьи на земле. Когда Господь Своей десницей поднимет их как знамя, весь мир, который прежде радовался их мёртвым телам, лежавшим на улице, увидит это знамя и услышит предостерегающую трубу стражей.
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. Isaiah 18:3.
Все жители мира и обитатели земли, смотрите, когда он поднимет знамя на горах; и когда он затрубит в трубу, слушайте. Исаия 18:3.
In chapter eleven of Revelation when those who had been rejoicing over their dead bodies see them stand up “great fear fell upon them which saw them.”
В одиннадцатой главе Откровения, когда те, кто торжествовали над их мёртвыми телами, увидели, как они встали на ноги, «великий страх объял видевших их».
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited. And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the Lord, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem. Isaiah 31:8, 9.
Тогда падет Ассур от меча, но не от меча мужа сильного; и меч — не простого человека — пожрет его; он убежит от меча, и юноши его будут обращены в бегство. И от страха он побежит к своей твердыне, и князья его будут страшиться знамени, говорит Господь, у которого огонь в Сионе, и горнило — в Иерусалиме. Исаия 31:8, 9.
All the prophet’s testimonies come together in the book of Revelation. The Assyrian represents the king of the north in Daniel eleven verse forty to forty-five who comes to his end with none to help. When the one hundred and forty-four thousand, who are God’s watchmen, blow the trumpet the entire world will hear and be afraid. Those represented by the two prophets will be “anointed” by the Comforter “to preach good tidings” that are the “tidings out of the east and out of the north” that “trouble” the king of the north in Daniel chapter eleven verse forty-four and that marks the beginning of the persecution of the Sunday law crisis. At that time the Gentiles will respond to the message to come out of Babylon and come and join the priests of the Lord, who are also represented as “a root of Jesse,” thus identifying the biblical methodology that they will use to present the warning message unto the Gentiles.
Все свидетельства пророка сводятся воедино в книге Откровения. Ассириец представляет царя севера в Даниила 11:40–45, который приходит к своему концу, и никто не поможет ему. Когда сто сорок четыре тысячи, Божьи стражи, затрубят в трубу, весь мир услышит и устрашится. Те, кого представляют два пророка, будут «помазаны» Утешителем, чтобы «проповедовать благую весть» — это «вести с востока и с севера», которые «тревожат» царя севера в Даниила 11:44 и знаменуют начало преследований в кризис закона о воскресном дне. В то время язычники откликнутся на весть выйти из Вавилона и придут, чтобы присоединиться к священникам Господним, которые также представлены как «корень Иессея», тем самым указывая на библейскую методологию, которую они будут использовать, чтобы донести предостерегающую весть до язычников.
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.
И будет в тот день: восстанет корень Иессея, который станет знаменем для народов; к нему взыщут язычники, и покой его будет славен. И будет в тот день: Господь снова, во второй раз, прострет руку Свою, чтобы возвратить Себе остаток народа Своего, который останется, из Ассирии, и из Египта, и из Пафроса, и из Куша, и из Елама, и из Сеннаара, и из Хамата, и с островов моря. И воздвигнет Он знамя для народов и соберет изгнанников Израиля, и рассеянных Иуды соберет от четырех концов земли. Исаия 11:10–12.
The Lord gathered His people on September 11, 2001 with the message that identified Islam’s attack as the arrival of the third woe. The Lord gathers His people again a second time after they have been dead in the street. When He does so those gathered are identified as “the outcasts of Israel,” the “dispersed of Judah.” They were cast out into the streets on July 18, 2020, but they are gathered a second time to be the ensign that gathers God’s other flock that are still in Babylon. The gathering of those still in Babylon begins at the Sunday law in the United States, which is the second of two voices in Revelation eighteen.
Господь собрал Свой народ 11 сентября 2001 года с вестью, которая определила атаку ислама как пришествие третьего горя. Господь снова, во второй раз, собирает Свой народ после того, как они лежали мертвыми на улице. Когда Он это делает, собранные называются «изгнанниками Израиля», «рассеянными Иуды». Их выбросили на улицы 18 июля 2020 года, но их собирают во второй раз, чтобы быть знаменем, которое собирает другое Божье стадо, все еще находящееся в Вавилоне. Собирание тех, кто все еще в Вавилоне, начинается при воскресном законе в Соединенных Штатах, который является вторым из двух голосов в восемнадцатой главе Откровения.
The first gathering took place on September 11, 2001 when Islam struck the United States. As the ensign that is to be gathered a second time they are represented as the root of Jesse, which is a symbol which represents the work of Alpha and Omega illustrating the end of a thing with the beginning of a thing. The first gathering was marked by an Islamic strike upon the United States and illustrates and identifies an Islamic strike upon the United States as the second gathering. When the root of Jesse stands for an ensign to the Gentiles his “rest” shall be glorious, for the ensign will lead those still in Babylon back to the biblical old path of the seventh-day Sabbath, thus marking the raising of the ensign for the Gentiles at the Sunday law crisis.
Первое собирание состоялось 11 сентября 2001 года, когда ислам нанес удар по Соединенным Штатам. В качестве знамени, под которым предстоит второе собирание, они представлены как корень Иессея — символ, представляющий дело Альфы и Омеги и показывающий конец одной вещи вместе с началом другой. Первое собирание было отмечено исламским ударом по Соединенным Штатам и иллюстрирует и указывает на исламский удар по Соединенным Штатам как на второе собирание. Когда корень Иессея станет знаменем для язычников, его «покой» будет славным, ибо это знамя выведет тех, кто все еще в Вавилоне, на библейский древний путь субботы седьмого дня, тем самым обозначая поднятие знамени для язычников во время кризиса воскресного закона.
The “ensign” first experiences a purification process that has been illustrated in Malachi chapter three, the two temple cleansings of Christ and of course the parable of the ten virgins at the end of the Millerite movement. The purification process at the beginning is repeated to the very letter at the end, and is represented by Isaiah in connection with a singular table that has been noted in a book. The rebellion of Adventism is the counterfeit table produced in 1863 to reject and replace the two tables noted in the book of Habakkuk chapter two.
«Знамя» сначала проходит процесс очищения, который иллюстрирован в третьей главе Малахии, в двух очищениях храма Христом и, разумеется, в притче о десяти девах в конце миллеритского движения. Процесс очищения в начале повторяется в точности, до буквы, в конце и представлен у Исаии в связи с единственной таблицей, упомянутой в книге. Отступничество адвентизма — это поддельная таблица, созданная в 1863 году, чтобы отвергнуть и заменить две таблицы, упомянутые во второй главе книги Аввакума.
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever: That this is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of the Lord: Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits: Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us. Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon: Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. And he shall break it as the breaking of the potters’ vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit. For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not. But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift. One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill. And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. Isaiah 30:8–19.
Теперь иди, напиши это перед ними на дощечке и занеси в книгу, чтобы было на будущее время, на веки вечные: что это народ мятежный, сыны лживые, сыны, не желающие слушать закона Господня; которые говорят видящим: не видьте; и пророкам: не пророчествуйте нам правды, говорите нам приятное, пророчествуйте ложь; сойдите с дороги, сверните с пути, устраните от нас Святого Израилева. Зато так говорит Святой Израилев: потому что вы презираете это слово и надеетесь на насилие и коварство и полагаетесь на них, поэтому это беззаконие будет для вас как пролом, готовый к падению, как вздутие на высокой стене, чьё разрушение приходит внезапно, в одно мгновение. И Он разобьёт её, как разбивают сосуд гончара в осколки; не пощадит, так что в обломках её не найдётся и черепка, чтобы взять огонь с очага или зачерпнуть воды из ямы. Ибо так говорит Господь Бог, Святой Израилев: в обращении и покое вы спасётесь; в тишине и уповании будет крепость ваша; но вы не захотели. А вы сказали: нет, мы убежим на конях, — потому и побежите; и: мы поедем на быстрых, — потому и преследующие вас будут быстры. От угрозы одного побежит тысяча; от угрозы пяти побежите вы, пока не останетесь, как древко на вершине горы и как знамя на холме. И потому Господь будет ждать, чтобы быть милостивым к вам; и потому возвысится, чтобы сжалиться над вами; ибо Господь — Бог суда; блаженны все, которые ожидают Его. Ибо народ будет жить на Сионе, в Иерусалиме; ты больше не будешь плакать; Он весьма помилует тебя при звуке твоего вопля; как только услышит, ответит тебе. Исаия 30:8-19.
In 1863 Adventism began the process of rejecting the prophetic message of William Miller as represented upon the two sacred tables of Habakkuk. Jesus illustrates the end with the beginning. In this passage the rebels at the beginning of Adventism, also represent the rebels at the end of Adventism. In both cases the rebellion represents a rejection of the prophetic message and methodology of each history, when they proclaim to the “seers,” “See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits.”
В 1863 году адвентизм начал процесс отвержения пророческого послания Вильяма Миллера, представленного на двух священных таблицах Аввакума. Иисус показывает конец через начало. В этом отрывке мятежники в начале адвентизма также представляют мятежников в конце адвентизма. В обоих случаях мятеж означает отказ от пророческого послания и методологии каждой из этих историй, когда они говорят "провидцам": "не видьте", а пророкам: "не пророчествуйте нам истинного; говорите нам приятное, пророчествуйте обманы".
They also determine to leave the path when they proclaim “Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.” The path of the righteous is the “old paths” of Jeremiah chapter six verses sixteen and seventeen. The rebels determine not to walk in the foundational truths or to hearken to the sound of the trumpet that is blown by the watchmen that have been lifted up, representing the Millerite movement and the movement of Future for America.
Они также намереваются сойти с пути, когда провозглашают: «Уйдите с дороги, сверните с пути, устраните от нас Святого Израилева». Путь праведных — это «древние стези» из Иеремии, шестой главы, стихи 16 и 17. Мятежники решают не следовать фундаментальным истинам и не внимать звуку трубы, в которую трубят воздвигнутые стражи, представляющие миллеритское движение и движение «Будущее для Америки».
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.
Так говорит Господь: остановитесь на путях и рассмотрите, и расспросите о древних путях, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим. Но они сказали: не пойдем. И поставил Я над вами стражей, сказав: слушайте звук трубы. Но они сказали: не будем слушать. За то слушайте, народы, и знай, собрание, что среди них. Слушай, земля: вот, Я наведу бедствие на народ сей, плод мыслей их, потому что они не внимали словам моим, ни закону моему, но отвергли его. Иеремия 6:16–19.
The rebels’ refusal to walk in the old paths is also represented as their desire to “cause the Holy One of Israel to cease from before them”, and represents the rejection of the message of the Midnight Cry which is premised upon the Alpha and Omega illustrating the end of Adventism with the beginning.
Отказ мятежников ходить древними стезями также выражается в их желании «чтобы Святой Израилев перестал быть пред ними» и представляет собой отвержение вести Полуночного крика, основанной на принципе Альфы и Омеги, который иллюстрирует конец адвентизма его началом.
“They had a bright light set up behind them at the beginning of the path, which an angel told me was the ‘midnight cry.’ This light shone all along the path, and gave light for their feet, so that they might not stumble.
Сзади, у начала пути, у них был установлен яркий свет, который, как сказал мне ангел, был «полуночным криком». Этот свет сиял вдоль всего пути и освещал им дорогу под ногами, чтобы они не споткнулись.
“If they kept their eyes fixed on Jesus, who was just before them, leading them to the city, they were safe. But soon some grew weary, and said the city was a great way off, and they expected to have entered it before. Then Jesus would encourage them by raising His glorious right arm, and from His arm came a light which waved over the advent band, and they shouted ‘Alleluia!’ Others rashly denied the light behind them, and said that it was not God that had led them out so far. The light behind them went out, leaving their feet in perfect darkness, and they stumbled and lost sight of the mark and of Jesus, and fell off the path down into the dark and wicked world below.” Christian Experience and Teachings of Ellen G. White, 57.
"Если они не сводили глаз с Иисуса, который шёл прямо перед ними, ведя их к городу, они были в безопасности. Но вскоре некоторые утомились и сказали, что до города ещё очень далеко, а они думали, что войдут в него раньше. Тогда Иисус ободрял их, поднимая Свою славную правую руку, и от Его руки исходил свет, который разливался над группой адвентистов, и они восклицали: 'Аллилуйя!' Другие же безрассудно отвергли свет позади себя и говорили, что их сюда привёл не Бог. Свет позади них погас, под их ногами воцарилась кромешная тьма, и они спотыкались, потеряли из виду ориентир и Иисуса и сорвались с пути вниз, в тёмный и нечестивый мир." Христианский опыт и учения Эллен Г. Уайт, 57.
The purification process represented by the Midnight Cry produces two classes of worshippers, and Isaiah chapter thirty represents the foolish virgins lack of oil as an inability to gather water or fire, which are both symbols of the Comforter when Isaiah writes, “whose breaking cometh suddenly at an instant. And he shall break it as the breaking of the potters’ vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit.” Their judgment comes “suddenly” as represented by the cry at midnight, when they then find that it is too late to obtain the oil. The fire and water in Isaiah’s testimony are simply another representation of the oil in the parable of the ten virgins. Oil, water and fire represent character, they represent the message and also the presence of the Comforter. None of these symbols can be obtained when the judgment of the ten virgins “cometh suddenly at an instant.” It is then too late.
Процесс очищения, представленный Полуночным криком, выявляет две группы поклонников, а тридцатая глава Исаии изображает отсутствие масла у неразумных дев как неспособность зачерпнуть воды или взять огня, которые оба являются символами Утешителя, когда Исаия пишет: «крушение которого придет внезапно, в одно мгновение. И Он разобьет его, как разбивают гончарный сосуд; не пощадит: так что в его разбитии не найдется и черепка, чтобы взять огня с очага или зачерпнуть воды из колодца». Их суд приходит «внезапно», как это представлено криком в полночь, когда они обнаруживают, что получать масло уже слишком поздно. Огонь и вода в свидетельстве Исаии — это просто еще один образ масла в притче о десяти девах. Масло, вода и огонь представляют характер; они представляют весть, а также присутствие Утешителя. Ни один из этих символов нельзя приобрести, когда суд над десятью девами «приходит внезапно, в одно мгновение». Тогда уже слишком поздно.
The only safety is in “returning,” which is the promise made to Jeremiah when he represented those that were disappointed at the first disappointment. If God’s people would return unto Him, He would return unto them, but the rebels refuse and the light that illuminated the path went out. The light at the beginning was the Midnight Cry and the path forward was illuminated by Christ’s glorious right arm all the way into eternity. Christ was in front of those on the path and the light behind must be the same light, for Christ illustrates the end of the path with the beginning of the path. The Midnight Cry was and is present truth.
Единственная безопасность — в «возвращении», что и было обещано Иеремии, когда он представлял тех, кто разочаровался при первом разочаровании. Если бы народ Божий возвратился к Нему, Он возвратился бы к ним; но мятежники отказываются, и свет, освещавший путь, погас. Свет в начале был Полуночным кличем, и путь вперёд освещала славная десница Христа до самой вечности. Христос был впереди тех, кто шёл по этому пути, и свет позади них должен быть тем же светом, ибо Христос показывает конец пути через его начало. Полуночный клич был и остаётся истиной настоящего времени.
“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.
«Меня часто отсылают к притче о десяти девах, пять из которых были мудрыми, а пять — неразумными. Эта притча исполнилась и исполнится до последней буквы, ибо она имеет особое применение к настоящему времени и, подобно вести третьего ангела, уже исполнилась и будет оставаться истиной для настоящего времени до конца времени». Review and Herald, 19 августа 1890 г.
A desire to cause the Holy One to cease from before them is a rejection of not only Christ, but Christ as the Alpha and Omega. It is the rejection of the Midnight Cry message. The Midnight Cry message in the beginning of Adventism was a correction of the failed prediction.
Желание заставить Святого перестать быть пред ними — это отвержение не только Христа, но и Христа как Альфы и Омеги. Это отвержение вести полуночного клича. Весть полуночного клича в начале адвентизма была исправлением несбывшегося предсказания.
The rebels who rejected the “old paths” and created a counterfeit “table” separate from the righteous as represented in the Millerite movement’s fulfillment of the Midnight Cry. Then “One thousand” fled “at the rebuke of one” and the movement suddenly went from fifty thousand down to fifty. They fled because of the “rebuke” which came from the “five” wise virgins who told them they had no oil to share, and that they must go and buy their own oil. The separation of the foolish from the wise left the wise virgins “as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.” The rebellion of the foolish virgins on October 22, 1844 illustrated the rebellion of 1863, for October 22, 1844 was the beginning of the nineteen years that represents the end of the “seven times” of Leviticus twenty-six. We have more to say on this subject, but the rebellion in 1844 typified the rebellion of 1863 and marks the point when the counterfeit table was created.
Это бунтовщики, отвергшие «древние пути» и создавшие поддельную «таблицу», отделённую от праведных, как это было явлено при исполнении «Полуночного крика» в миллеритском движении. Тогда «тысяча» бежала «от обличения одного», и движение внезапно сократилось с пятидесяти тысяч до пятидесяти. Они бежали из‑за «обличения», исходившего от «пяти» мудрых дев, которые сказали им, что у них нет масла, чтобы поделиться, и что им нужно идти и купить себе масло. Разделение неразумных от мудрых оставило мудрых дев «как маяк на вершине горы и как знамя на холме». Восстание неразумных дев 22 октября 1844 года проиллюстрировало восстание 1863 года, ибо 22 октября 1844 года было началом девятнадцати лет, представляющих конец «семи времён» из Левита, двадцать шестой главы. Нам есть что ещё сказать на эту тему, но восстание 1844 года стало прообразом восстания 1863 года и отмечает момент, когда была создана поддельная «таблица».
The fear that is experienced by the foolish virgins, is the fear represented when the wise virgins are brought back to life and stand upon their feet. It is then too late to return from the disappointment of July 18, 2020, and the next thing to happen is the ascension up into heaven that takes place at the Sunday law. It is then that a great earthquake takes place.
Страх, который испытывают неразумные девы, — это тот самый страх, который проявляется, когда мудрые девы оживают и встают на ноги. Тогда уже слишком поздно оправиться от разочарования, пережитого 18 июля 2020 года, и следующим событием становится вознесение на небо, которое происходит при введении воскресного закона. И именно тогда происходит великое землетрясение.
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. Revelation 11:13, 14.
И в тот же час произошло великое землетрясение, и десятая часть города пала; и при землетрясении погибло семь тысяч человек; и прочие устрашились и воздали славу Богу небесному. Второе горе прошло; и вот, третье горе скоро приходит. Откровение 11:13, 14.
Revelation eleven identifies that during the French Revolution a tenth part of the city fell, and in that history the nation of France, a nation that consisted of two prophetic horns represented as Sodom and Egypt was overthrown. The two horns of France typify the two horns of the United States.
Откровение, глава одиннадцатая, указывает, что во время Французской революции десятая часть города пала, и в той истории страна Франция, состоявшая из двух пророческих рогов, представленных как Содом и Египет, была свергнута. Два рога Франции служат прообразом двух рогов Соединённых Штатов.
France was prophetically one of ten kingdoms that represent pagan Rome in Daniel seven, and therefore a tenth part of the kingdom (city) fell. In fact, of those ten horns of Daniel seven that ultimately placed the papacy on the throne of the earth in 538, France was the primary kingdom that established the papacy. As one of the ten powers of Daniel seven France typifies the role of the two horned earth beast of Revelation thirteen. The United States accomplishes the same work for the papacy at the end as France did at the beginning. The United States is the premier power of ten kings that represent the United Nations, and it falls at the earthquake of the Sunday law. We will address these verses more fully in the next article.
Франция в пророческом смысле была одним из десяти царств, представляющих языческий Рим в седьмой главе Даниила, и потому десятая часть царства (города) пала. На самом деле из тех десяти рогов седьмой главы Даниила, которые в конечном итоге возвели папство на престол земли в 538 году, Франция была главным царством, утвердившим папство. Как одна из десяти держав седьмой главы Даниила, Франция является прообразом роли двурогого зверя, выходящего из земли, из тринадцатой главы Откровения. Соединённые Штаты совершают в конце ту же работу для папства, какую Франция совершила в начале. Соединённые Штаты являются главной державой среди десяти царей, представляющих Организацию Объединённых Наций, и падут при землетрясении воскресного закона. Мы рассмотрим эти стихи более подробно в следующей статье.
One of the primary issues of this article is that it is a message that brings God’s people to their feet, for the Comforter that brings them to their feet represents the oil, which not only represents the Holy Spirit but also the communications that God sends to His people. The message of Revelation eleven that brings Moses and Elijah to their feet is also represented with the promise given to Jeremiah.
Одна из главных мыслей этой статьи состоит в том, что это весть, которая поднимает народ Божий на ноги, поскольку Утешитель, который поднимает их на ноги, символизирует елей, который представляет не только Святого Духа, но и послания, которые Бог посылает Своему народу. Весть одиннадцатой главы Откровения, которая поднимает Моисея и Илью на ноги, также представлена обетованием, данным Иеремии.
Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:19–21.
Посему так говорит Господь: если ты обратишься, то Я возвращу тебя, и ты будешь стоять предо Мною; и если ты извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста: пусть они обратятся к тебе, но ты не обращайся к ним. И сделаю тебя для этого народа огражденной медной стеной; и будут они воевать против тебя, но не одолеют тебя, ибо Я с тобою, чтобы спасать тебя и избавлять тебя, говорит Господь. И избавлю тебя из руки нечестивых и искуплю тебя из руки жестоких. Иеремия 15:19–21.
Isaiah had made the same appeal when he said “For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved.” Isaiah added that the “returning” was in connection with the tarrying time of the parable, for he wrote, “And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.”
Исаия сделал тот же призыв, когда сказал: «Ибо так говорит Господь Бог, Святый Израилев: в обращении и покое спасётесь». Исаия добавил, что это «обращение» было связано со временем промедления в притче, ибо он написал: «И потому Господь будет ждать, чтобы быть милостивым к вам, и потому вознесётся, чтобы сжалиться над вами; ибо Господь — Бог суда; блаженны все, ожидающие Его».
The privilege of being God’s “mouth” as Jeremiah identified is the privilege of speaking for God at the time when the United States “speaks as a dragon.” The words that will then be spoken by God’s people is the warning against the mark of the papal beast. To partake in that glorious movement requires that we return.
Привилегия быть «устами» Бога, как указал Иеремия, — это привилегия говорить от имени Бога в то время, когда Соединённые Штаты «говорят как дракон». Слова, которые тогда будут произнесены народом Божьим, — это предупреждение против начертания папского зверя. Чтобы участвовать в этом славном движении, нам необходимо вернуться.
If thou wilt return, O Israel, saith the Lord, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove. And thou shalt swear, The Lord liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory. For thus saith the Lord to the men of Judah and Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among thorns. Circumcise yourselves to the Lord, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem: lest my fury come forth like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings. Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities. Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction. The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant. Jeremiah 4:1–7.
Если ты возвратишься, Израиль, говорит Господь, возвратись ко Мне; и если ты удалишь мерзости твои от лица Моего, то не будешь скитаться. И будешь клясться: «Жив Господь!» — в истине, в суде и в правде; и народы будут благословляться Им, и Им будут хвалиться. Ибо так говорит Господь мужам Иуды и Иерусалима: распашите себе новые нивы и не сейте между тернами. Обрежьте себя для Господа и снимите крайнюю плоть сердца вашего, мужи Иуды и жители Иерусалима, чтобы не вышла ярость Моя, как огонь, и не воспылала так, что некому будет её погасить, по причине злых дел ваших. Возвестите в Иудее и объявите в Иерусалиме, и скажите: трубите трубою по стране; взывайте, собирайтесь и говорите: соберитесь, и пойдём в укреплённые города. Поднимите знамя к Сиону; спасайтесь, не стойте, ибо Я наведу бедствие с севера и великое разрушение. Лев поднялся из своей чащи, и губитель народов уже на пути; он вышел из своего места, чтобы сделать землю твою пустыней, и города твои будут опустошены, без жителей. Иеремия 4:1–7.
But the spirit of the Lord came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him. And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. Judges 6:34, 35.
Но дух Господень объял Гедеона, и он вострубил в трубу; и собрался к нему Авиезер. И послал он послов по всему колену Манассии; и оно также созвалось идти за ним; и послал послов к Асиру, и к Завулону, и к Неффалиму; и они вышли навстречу им. Судей 6:34, 35.