We are currently addressing the prophetic symbol of 1863. We have been focusing our attention on the biblical Kadesh as the symbol on ancient Israel’s rebellion against the “rest” that brought about their death over a period that culminated at Kadesh, thus illustrating the rejection of Jeremiah’s “old paths” in 1863 when the “seven times” of Leviticus twenty-six was rejected.

В настоящее время мы рассматриваем пророческий символ 1863 года. Мы сосредоточили своё внимание на библейском Кадеше как на символе восстания древнего Израиля против «покоя», что привело к их смерти в течение периода, кульминировавшего в Кадеше, тем самым иллюстрируя отвержение «древних путей» Иеремии в 1863 году, когда «семь времён» двадцать шестой главы книги Левит были отвергнуты.

In pursuing the light associated with Kadesh and 1863, we have been identifying the ten tests that reached to Kadesh. We have identified the first three tests as the test of the manna. Those three steps can be represented as miracles or tests, and the Sabbath rest being the first of the ten tests corresponds to the tenth test, which is identified so clearly by Paul in Hebrews as the “rest.” The ten tests possess an alpha rest and an omega rest.

В стремлении к свету, связанному с Кадешем и 1863 годом, мы выявили десять испытаний, которые привели к Кадешу. Мы определили первые три испытания как испытание манны. Эти три шага могут быть представлены как чудеса или испытания, и субботний покой, будучи первым из десяти испытаний, соответствует десятому испытанию, которое Павел в Послании к Евреям столь ясно обозначает как «покой». Десять испытаний имеют альфа-покой и омега-покой.

It does not matter how a student of prophecy wishes to define “the rest” that the Hebrews rejected at Kadesh—for prophetically every “rest,” (line upon line) is referring to “the rest and the refreshing” that is the latter rain. Kadesh is a premier symbol of the rejection of the latter rain message and also the latter rain experience, for the sealing which is accomplished upon the one hundred and forty-four thousand at Kadesh is a settling into the truth both “intellectually and spiritually.”

Не имеет значения, как исследователь пророчеств пожелает определить «покой», который евреи отвергли в Кадеше, — ибо пророчески всякий «покой» (строка за строкой) относится к «покою и освежению», то есть к позднему дождю. Кадеш — первостепенный символ отвержения вести о позднем дожде, а также опыта позднего дождя, ибо запечатление, которое совершается над ста сорока четырьмя тысячами в Кадеше, — это утверждение в истине как «умственно, так и духовно».

Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already; the judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1161.

«Как только народ Божий будет запечатлён на их челах — это не какая‑то видимая печать или знак, а утверждение в истине, и умственное, и духовное, так что они не могут быть поколеблены, — как только народ Божий будет запечатлён и приготовлен к потрясению, оно придёт. Воистину, оно уже началось; суды Божьи уже на земле, чтобы дать нам предостережение, чтобы мы знали, что грядёт». Библейский комментарий Адвентистов седьмого дня, том 4, 1161.

To settle “into the truth” “intellectually” represents the acceptance of the methodology of line upon line as the one and only sanctified approach in the study of God’s Word. This narrow approach was confirmed as the correct approach in August of 1840, when “multitudes were convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates, and a wonderful impetus was given to the advent movement.” The “wonderful impetus,” represents the manifestation of the power of the Holy Spirit that sent the first angel’s message around the world in 1840.

Утвердиться «в истине» «интеллектуально» означает принять методологию «строка за строкой» как единственный освящённый подход в изучении Слова Божьего. Этот узкий подход был подтверждён как правильный в августе 1840 года, когда «множества были убеждены в правильности принципов пророческого истолкования, принятых Миллером и его сотрудниками, и адвентному движению был дан чудесный толчок». Этот «чудесный толчок» является проявлением силы Святого Духа, которая в 1840 году послала весть первого ангела по всему миру.

Those who participated in the work representing the “wonderful impetus” were empowered to do that very work by the power of the Holy Spirit. The Holy Spirit only manifested His power among those who had accepted the sacred methodology. The Holy Spirit only manifested His power within those who had accepted the sacred methodology.

Те, кто участвовал в деле, представлявшем собой «чудесный импульс», были наделены силою Святого Духа совершать это самое дело. Святой Дух являл Свою силу только среди тех, кто принял священную методологию. Святой Дух являл Свою силу только внутри тех, кто принял священную методологию.

Settling into the truth intellectually is the acceptance of the line upon line methodology and the ‘acceptance’ of the line upon line methodology is represented to a Laodicean as the opening of the heart-door for the entrance of the Messenger to Laodicea in the person of the Holy Spirit. The acceptance of the sacred methodology brings the power of the Holy Spirit into the mind of those settling into the truth intellectually. The acceptance of that methodology produces a spirituality that is represented as the combination of Divinity with humanity. The application of the biblical methodology of line upon line, when mixed with faith is represented as settling into the truth intellectually, and the truth (message) which is produced by the methodology, cannot be separated from Jesus, who is the Word. To accept the message of His Word is to accept the Holy Spirit into your mind. Thus, settling into the truth intellectual produces the spiritual experience that receives God’s seal of approval.

Утверждение в истине умом — это принятие методологии «строка к строке», и «принятие» этой методологии представляется Лаодикийцу как открытие двери сердца для входа Вестника к Лаодикийцам в лице Святого Духа. Принятие священной методологии приносит силу Святого Духа в разум тех, кто утверждается в истине умом. Принятие этой методологии порождает духовность, которая представлена как соединение Божественного с человеческим. Применение библейской методологии «строка к строке», соединённое с верой, представлено как утверждение в истине умом, и истина (весть), производимая этой методологией, не может быть отделена от Иисуса, Который есть Слово. Принять весть Его Слова — значит принять Святого Духа в свой разум. Таким образом, утверждение в истине умом порождает духовный опыт, который получает печать Божьего одобрения.

Kadesh was the final test for ancient Israel. The two classes of wine drinkers in the book of Joel are separated and distinguished from each other based upon the rejection or acceptance of the latter rain message which Joel identifies as “new wine” in contrast with the fermented wine being consumed by the other class. Joel’s “new wine” is Paul’s “rest,” in Hebrews three and four. It is also what Isaiah’s “drunkards of Ephraim” refuse to “hear”—to “whom he said, ‘This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing’: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.”

Кадес был последним испытанием для древнего Израиля. Две группы пьющих вино в книге Иоиля разделяются и противопоставляются друг другу по признаку отвержения или принятия вести о позднем дожде, которую Иоиль называет «новым вином», в отличие от перебродившего вина, употребляемого другой группой. Иоилево «новое вино» — это «покой» у Павла, в Послании к Евреям, главах 3 и 4. Это также то, что «пьяницы Ефрема» у Исаии отказываются «слышать» — которым Он сказал: «Вот покой, которым вы можете дать отдых утомленному; и вот освежение», — но они не хотели слушать. «Но слово Господне стало для них: заповедь на заповедь, заповедь на заповедь; правило на правило, правило на правило; тут немного, там немного», — так что они пойдут, и упадут навзничь, и разобьются, и попадут в сеть, и будут уловлены.

We have identified that Aaron’s golden calf rebellion represents ‘two’ of the ten tests that conclude at Kadesh. The division of that test into two tests is in agreement with the testing period of the latter rain that is represented by the “image of the beast test,” which is the test that determines the destiny of God’s people. Revelation thirteen identifies ‘rebellion’ for the number ‘thirteen’ represents rebellion.

Мы установили, что восстание Аарона с золотым тельцом представляет «два» из десяти испытаний, которые завершаются в Кадеше. Разделение того испытания на два испытания соответствует периоду испытания позднего дождя, который представлен «испытанием образом зверя», являющимся испытанием, определяющим судьбу народа Божьего. Тринадцатая глава Откровения указывает на «восстание», ибо число «тринадцать» означает восстание.

The chapter begins with the papal sea beast, premier symbol of rebellion upon earth as Daniel identifies it as the power that speaks great words against the Most High. That rebellion is followed by the rebellion of the earth beast, the United States, who then forces the entire world to follow their example of rebellion. The pattern for the third rebellion in the chapter is found in the first of the three rebellions, represented as the sea beast, the symbol of the Vatican. In verse eleven the United States speaks as a dragon and thus forms an image to the beast—image of the Vatican. Verse twelve onward the United States forces the world to do the same. Aaron’s rebellion is twofold representing the rebellion of the United States and then the rebellion of the entire world when the world image of the Vatican is enforced.

Глава начинается с папского зверя из моря, первостепенного символа восстания на земле, поскольку Даниил определяет его как власть, говорящую дерзкие слова против Всевышнего. Этому восстанию следует восстание зверя из земли — Соединённых Штатов, которые затем принуждают весь мир последовать их примеру в восстании. Модель третьего восстания в главе заложена в первом из трёх восстаний, представленном как зверь из моря — символ Ватикана. В одиннадцатом стихе Соединённые Штаты говорят как дракон и таким образом создают образ зверя — образ Ватикана. Начиная с двенадцатого стиха Соединённые Штаты принуждают мир поступать так же. Восстание Аарона двояко: оно представляет восстание Соединённых Штатов, а затем восстание всего мира, когда будет навязан всемирный образ Ватикана.

Aaron’s rebellion identifies both periods, represented as idolatry when Moses was not there, followed by idolatry when Moses was there. Moses had been receiving the Law, and therefore represents the Law of God as the diving point in the rebellion. The test represented by Aaron’s golden image of a calf-beast is the test of 1863.

Мятеж Аарона обозначает оба периода: идолопоклонство в отсутствие Моисея, а затем идолопоклонство в его присутствии. Моисей получал Закон и, следовательно, представляет Закон Божий как разделительную точку в мятеже. Испытание, представленное Аароновым золотым изображением тельца-зверя, — это испытание 1863 года.

It is the Sunday law test, representing a dividing line between life and death. It’s the dividing line between the Promised Land or death in the wilderness, the dividing line between the mark of the beast or the seal of God, the dividing line between the fate of Shebna the Laodicean or Eliakim the Philadelphian. The first three tests, represented by the manna symbolize the Sabbath or Sunday controversy, as does the tenth test. The dividing line in Aaron’s golden calf rebellion representing both the fifth and sixth tests—and is the Sunday law.

Это испытание воскресным законом, являющееся разделительной чертой между жизнью и смертью. Это разделительная черта между Обетованной землёй и смертью в пустыне, разделительная черта между начертанием зверя и печатью Божьей, разделительная черта между судьбой Севны-лаодикийца и Елиакима-филадельфийца. Первые три испытания, представленные манной, символизируют спор о субботе или воскресенье, как и десятое испытание. Разделительная черта в истории с золотым тельцом при Аароне, представляющая и пятое, и шестое испытания, — это воскресный закон.

The fourth test is the water at Massah, meaning ‘testing’ and ‘Meribah’ meaning the “ensign of Jehovah” and is located in Exodus 17:1–7, where it is directly identified as “testing the Lord”.

Четвертое испытание — это вода у Массы («испытание») и Меривы («знамя Иеговы»), и оно находится в Исход 17:1–7, где это прямо названо «искушением Господа».

And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the Lord, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink. Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord? And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

И двинулось всё собрание сынов Израилевых из пустыни Син, по переходам своим, по повелению Господа, и расположилось станом в Рефидиме; и не было воды, чтобы пить народу. И укорял народ Моисея и говорил: дайте нам воды, чтобы нам пить. И сказал им Моисей: зачем вы укоряете меня? зачем искушаете Господа? И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, и говорил: зачем ты вывел нас из Египта — чтобы умертвить нас, и детей наших, и скот наш жаждою?

And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

И возопил Моисей к Господу, говоря: что мне делать с этим народом? они уже почти готовы побить меня камнями.

And the Lord said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go. Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

И сказал Господь Моисею: иди пред народом и возьми с собой из старейшин Израилевых; и жезл твой, которым ты поразил реку, возьми в руку твою и иди. Вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве; и ты ударишь по скале, и потечет из нее вода, чтобы народ пил. И сделал Моисей так на глазах у старейшин Израилевых.

And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the Lord, saying, Is the Lord among us, or not? Exodus 17:1–7.

И он назвал это место Масса и Мерива, из‑за пререканий сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: «Есть ли Господь среди нас, или нет?» Исход 17:1–7.

The testing represented by “Massah,” and the ensign represented by “Meribah” are a prophetic alpha that meets its prophetic omega when Moses strikes the same Rock a second time. This means the fourth of the ten provocations is represented at Kadesh, for the second Kadesh is where Moses strikes the Rock in rebellion. This identifies that Kadesh, as a symbol, includes the test of water which produces an ensign.

Испытание, представленное «Массой», и знамя, представленное «Меривой», составляют пророческую альфу, которая достигает своей пророческой омеги, когда Моисей во второй раз ударяет по той же Скале. Это означает, что четвертая из десяти провокаций представлена в Кадесе, ибо второй Кадес — это место, где Моисей в непослушании ударяет по Скале. Это показывает, что Кадес, как символ, включает испытание водой, в результате которого воздвигается знамя.

The test of water which produces the ensign is the test of the latter rain message. 1863 was where the ensign was supposed to have been lifted up, but alas; 1863 was only the first Kadesh, and the second Kadesh is at the soon coming Sunday law. Massah and Meribah represent the final test for the one hundred and forty-four thousand just before they are lifted up as an ensign at the Sunday law. It was not the authority of Rome, or the authority of the Jews that arranged the death of Christ. That authority was authorized in the counsel of Heaven ages before the cross. Moses used his rod, the rod anointed by God Himself to strike the Rock— but only one time. That Rock according to inspiration is represented by the messages of 1840 to 1844, which are the old foundational truths that represent the path of the just. In the testing represented by Massah the water that saves, is the water which comes out of the Rock of the old paths. That water tests and produces two classes; one for the mark of the beast and the other for the seal of God, as is represented by the seal of God upon those lifted up as an ensign, as represented by Meribah.

Испытание водой, которое приводит к поднятию знамени, — это испытание вести позднего дождя. 1863 год был временем, когда знамя должно было быть поднято, но, увы: 1863 год был лишь первым Кадешем, а второй Кадеш наступит во время вскоре грядущего воскресного закона. Масса и Мерива представляют собой последнее испытание для ста сорока четырёх тысяч непосредственно перед тем, как их поднимут как знамя при воскресном законе. Смерть Христа была устроена не властью Рима и не властью иудеев. Эти полномочия были санкционированы на совете Небес за века до креста. Моисей использовал свой жезл, жезл, помазанный Самим Богом, чтобы ударить по Скале, — но только один раз. Эта Скала, согласно вдохновению, представлена вестями 1840–1844 годов, которые являются старыми основополагающими истинами, представляющими путь праведных. В испытании, представленном Массой, спасает вода, исходящая из Скалы древних путей. Эта вода испытывает и образует два класса: один — под начертание зверя, другой — под печать Божью, как это показано в Мериве печатью Божьей на тех, кого поднимут как знамя.

The temple was finished before the third decree of Artaxerxes, establishing that the Millerite temple which Christ raised up in 46 years from 1798 unto 1844, was finished before the third angel, represented by the arrival of the third decree. The one hundred and forty-four thousand are sealed just before the Sunday law where they are then lifted up as an ensign offering of the first fruits of Pentecost, as in days of old. Massa and Meribah identify the water test represented by the message of the Midnight Cry in the history of the first and third angels.

Храм был завершён до издания третьего указа Артаксеркса, что устанавливает, что миллеритский храм, который Христос воздвиг за сорок шесть лет — с 1798 по 1844 год, — был завершён до вести третьего ангела, представленной изданием третьего указа. Сто сорок четыре тысячи запечатлеваются непосредственно перед воскресным законом, после чего они воздвигаются как знамя — приношение первых плодов Пятидесятницы, как в древности. Масса и Мерива указывают на испытание водой, представленное вестью полуночного крика в истории вестей первого и третьего ангела.

The work of combining Divinity with humanity is also represented as the combining of two temples. It also represented as marriage where a man and a woman, or a female temple and a male temple are joined and become one flesh. Christ erected the Millerite temple for the purpose of leading them into His Heavenly temple where they would find “rest,” represented in the history of 1844 by the seventh-day Sabbath.

Дело соединения Божественного с человеческим также представлено как соединение двух храмов. Это также представлено как брак, в котором мужчина и женщина, или женский храм и мужской храм, соединяются и становятся одной плотью. Христос воздвиг миллеритский храм с целью привести их в Свой Небесный храм, где они обрели бы «покой», представленный в истории 1844 года субботой седьмого дня.

When this understanding of Massa and Meribah, as the fourth test, is applied between an opening test which also represents three tests, and which is then followed by the Sunday law of the fifth and sixth tests—you can then see, but only if you are willing to see, that the threefold manna test is the first test, followed by a test that proceeds the third twofold test of Aaron’s golden calf. Massa and Meribah are represented together, for it is only in the second angel’s message that a prophetic “doubling,” is located. The first three tests of the manna are the first angel’s message. The test of Massa and Meribah is the second angel’s message and Aaron’s rebellion is the third angel’s message.

Когда это понимание Массы и Меривы как четвертого испытания применяется между начальным испытанием, которое также представляет три испытания, и за которым затем следует воскресный закон, связанный с пятым и шестым испытаниями, — тогда вы можете увидеть, но только если вы готовы увидеть, что тройное испытание манной является первым испытанием, за которым следует испытание, которое ведет к третьему двойному испытанию золотого тельца Аарона. Масса и Мерива представлены вместе, ибо только во второй ангельской вести находится пророческое «удвоение». Первые три испытания манной — это первая ангельская весть. Испытание Массы и Меривы — это вторая ангельская весть, а восстание Аарона — третья ангельская весть.

The fifth test is the test of Aaron’s golden calf which begins with a manifestation of idolatry when the rebels thought their naked rebellion was concealed from God.

Пятое испытание — это испытание золотого тельца Аарона, которое начинается с проявления идолопоклонства, когда мятежники полагали, что их неприкрытый мятеж скрыт от Бога.

And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron. And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the Lord.

Когда народ увидел, что Моисей медлит сойти с горы, народ собрался к Аарону и сказал ему: встань, сделай нам богов, которые пойдут пред нами; ибо об этом Моисее, человеке, который вывел нас из земли Египетской, мы не знаем, что с ним стало. И сказал им Аарон: снимите золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите их мне. И весь народ снял золотые серьги, которые были у них в ушах, и принесли их Аарону. Он взял их из их рук и сделал из них литого тельца, и обработал его резцом; и они сказали: вот боги твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской. И увидев это, Аарон построил перед ним жертвенник; и Аарон объявил и сказал: завтра праздник Господу.

And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. Exodus 32:1–6.

И рано на следующее утро они встали, и принесли всесожжения, и принесли мирные жертвы; и народ сел есть и пить, и встал играть. Исход 32:1–6.

The sixth test is the second part of the golden calf rebellion, when Moses returns from receiving the Ten Commandments. Moses asks, “Who is on the Lord’s side?” the majority remained passive or aligned with idolaters, manifesting the same rebellion openly in the mediator’s presence.

Шестое испытание — это вторая часть мятежа с золотым тельцом, когда Моисей возвращается после получения Десяти заповедей. Моисей спрашивает: «Кто на стороне Господа?» Большинство осталось пассивным или примкнуло к идолопоклонникам, открыто проявляя тот же мятеж в присутствии посредника.

The fifth and sixth tests clearly typify and align with the Sunday law. Elijah on Mount Carmel asks a similar question as Moses did. Choose this day who you will serve, points to the test of the Sunday law. The symbolism of the image of the beast test points to the Sunday law. The division of the Levites in Aaron’s story and the division of the twelve tribes in the story of Jeroboam’s two golden calves, identify the division of the wise and foolish at the Sunday law. The Laodiceans are the foolish virgins, as testified to by Sister White, and therefore the division of the virgins at the Sunday law is the division of Laodiceans and Philadelphians. The fifth and sixth tests, which are one twofold test, align with the Sunday law, which means they align with 1863, and Kadesh.

Пятое и шестое испытание ясно типизируют и соотносятся с воскресным законом. Илия на горе Кармель задаёт вопрос, подобный тому, который задавал Моисей. «Изберите сегодня, кому будете служить» указывает на испытание воскресного закона. Символизм испытания «образа зверя» указывает на воскресный закон. Разделение левитов в истории Аарона и разделение двенадцати колен в рассказе о двух золотых тельцах Иеровоама выявляют разделение мудрых и неразумных при воскресном законе. Лаодикийцы — это неразумные девы, как свидетельствует сестра Уайт, и потому разделение дев при воскресном законе — это разделение лаодикийцев и филадельфийцев. Пятое и шестое испытание, которые составляют одно двоякое испытание, соотносятся с воскресным законом, а значит, соотносятся с 1863 годом и Кадесом.

Chapters thirty-two and thirty-three of Exodus are fulfilled on the very same day, just hours apart, and that day typifies 1863 and Kadesh. In chapter thirty-three Moses asks to see God’s glory. Therefore, we see Moses in the fifth and sixth provocations being transformed into the one hundred and forty-four thousand. That same Moses is also at Kadesh striking the Rock a second time, thus representing a class that are crushed by the Rock which they refused to fall upon. That Rock is a message, and there are therefore two symbols of Moses at Kadesh, one manifesting God’s glory and the other rejecting the Rock.

Главы тридцать вторая и тридцать третья Исхода исполняются в один и тот же день, с разницей всего в несколько часов, и этот день символизирует 1863 год и Кадес. В тридцать третьей главе Моисей просит увидеть Божью славу. Следовательно, мы видим, как Моисей в пятой и шестой провокациях преобразуется в сто сорок четыре тысячи. Тот же Моисей также находится в Кадесе и во второй раз ударяет по Скале, тем самым представляя класс, который сокрушён Скалою, на которую они отказались пасть. Эта Скала — весть, и поэтому в Кадесе есть два символа Моисея: один являет Божью славу, а другой отвергает Скалу.

“Let those who stand as God’s watchmen on the walls of Zion be men who can see the dangers before the people,—men who can distinguish between truth and error, righteousness and unrighteousness.

Пусть те, кто стоят как Божьи стражи на стенах Сиона, будут людьми, способными видеть опасности, грозящие народу, — людьми, способными отличать истину от заблуждения, праведность от неправедности.

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

«Предостережение дано: нельзя допустить ничего такого, что поколебало бы основание веры, на котором мы созидаем с того самого времени, как была дана весть в 1842, 1843 и 1844 годах. Я была в этой вести, и с тех пор стою перед миром, оставаясь верной свету, который Бог даровал нам. Мы не намерены сойти с той платформы, на которую были поставлены, когда день за днём искали Господа в усердной молитве, взыскуя света. Неужели вы думаете, что я могла бы отказаться от света, который Бог дал мне? Он должен быть для меня как Вечная Скала. Он ведёт меня с того самого времени, как был дан». Review and Herald, 14 апреля 1903 г.

One of the symbols of ‘Moses at Kadesh’ strikes the Rock with a rod, a symbol of authority. The first time it was God’s authority and the second time it was man’s authority. The class represented by Moses at the second Kadesh are represented as the drunkards of Ephraim, who use their theological authority (rod) to attack the message of the latter rain, which is the message of the old paths of 1840 to 1844.

Одним из символов «Моисея в Кадеше» является удар по Скале жезлом — символом власти. В первый раз это была Божья власть, а во второй — человеческая. Группа, которую Моисей представляет при втором Кадеше, изображается как пьяницы Ефрема, которые используют свой богословский авторитет (жезл), чтобы атаковать весть позднего дождя, которая является вестью о древних путях 1840–1844 годов.

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

«Все вести, данные с 1840 по 1844 год, должны быть ныне возвещаемы с силой, ибо многие люди утратили ориентиры. Эти вести должны быть донесены до всех церквей. »

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

«Христос сказал: „Блаженны очи ваши, потому что видят, и уши ваши, потому что слышат. Ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть то, что вы видите, и не видели, и слышать то, что вы слышите, и не слышали“ [Matthew 13:16, 17]. Блаженны очи, видевшие то, что было увидено в 1843 и 1844 годах.

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

«Весть была дана. И не должно быть никакого промедления в повторении этой вести, ибо исполняются знамения времени; заключительное дело должно быть совершено. Великая работа будет выполнена в короткое время. Вскоре по Божьему определению будет дана весть, которая возрастёт в громкий крик. Тогда Даниил восстанет на свой жребий, чтобы дать своё свидетельство». Manuscript Releases, т. 21, с. 437.

The first test of manna is three tests. The last of the ten tests is the test of the third angel. Both first and last represent “rest” as a symbol of the test. The first test is three tests, representing the first angel that is followed by the second angel, but the fourth test, where the sealing and lifting up as an ensign, is represented by Massa and Meribah. The third angel, represented by the fifth and sixth tests, is the third test, which followed the second test of Massa and Meribah, and the first test of manna.

Первое испытание манны состоит из трёх испытаний. Последнее из десяти испытаний — испытание третьего ангела. В обоих случаях символом испытания является «покой». Первое испытание — это три испытания, представляющие первого ангела, за которым следует второй, но четвертое испытание, где происходит запечатление и воздвижение в качестве знамени, представлено Массой и Меривой. Третий ангел, представленный пятым и шестым испытаниями, — это третье испытание, которое последовало за вторым испытанием Массы и Меривы и первым испытанием манны.

The provocation at Taberah set forth in Numbers 11:1–3 is the seventh test. The verses that introduce the fiery trial of faith represented by “Taberah,” which means ‘a burning place’ are preceded with verses identifying the movement of God’s people through the wilderness. The impatience manifested in chapter ten is contrasted with the one hundred and forty-four thousand who follow the Lamb whithersoever He goeth. These are those who have the patience of the saints, but ancient Israel was manifesting impatience in chapter ten that leads to their fiery ordeal in chapter eleven.

Ропот в Тавере, изложенный в Числах 11:1–3, — это седьмое испытание. Стихи, вводящие огненное испытание веры, представленное «Таверой» (что означает «место горения»), предваряются стихами, в которых описано движение народа Божьего через пустыню. Нетерпение, проявленное в десятой главе, противопоставлено ста сорока четырём тысячам, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошёл. Это те, у кого есть терпение святых; но древний Израиль в десятой главе проявляет нетерпение, что приводит их к огненному испытанию в одиннадцатой главе.

And they departed from the mount of the Lord three days’ journey: and the ark of the covenant of the Lord went before them in the three days’ journey, to search out a resting place for them. And the cloud of the Lord was upon them by day, when they went out of the camp. And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Lord, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee. And when it rested, he said, Return, O Lord, unto the many thousands of Israel. Numbers 10:33–36.

И отправились они от горы Господней тридневным путем; и ковчег завета Господня шел пред ними тридневным путем, чтобы усмотреть им место остановки. И облако Господне было над ними днем, когда они выступали из стана. И было, когда поднимался ковчег, Моисей говорил: восстань, Господи, и да рассеются враги Твои; и да бегут от лица Твоего ненавидящие Тебя. А когда он останавливался, он говорил: возвратись, Господи, к тьмам тысяч Израилевых. Числа 10:33–36.

The next verse introduces the rebellion of Taberah.

Следующий стих рассказывает о мятеже в Тавере.

And when the people complained, it displeased the Lord: and the Lord heard it; and his anger was kindled; and the fire of the Lord burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp. And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the Lord, the fire was quenched. And he called the name of the place Taberah: because the fire of the Lord burnt among them. Numbers 11:1–3.

И когда народ стал роптать, это было неприятно Господу; и услышал Господь, и воспылал гнев Его; и возгорелся среди них огонь Господень и стал истреблять край стана. И возопил народ к Моисею; и помолился Моисей Господу, и утих огонь. И нарек он имя месту тому: Тавеера, потому что у них возгорелся огонь Господень. Числа 11:1–3.

The provocation which followed the manifestation of fire, was the longing for flesh food and is the eighth test. This is located in Numbers 11:4–34. The complaining in Taberah represents a corrupted higher nature, a lack of patience, and the rebellion of the lust for the fleshpots of Egypt represents the lower nature. The fire represents purification by fire of the Messenger of the Covenant in Malachi chapter three, for prophetically Taberah means a burning place and the burning place in God’s prophetic Word is located in Malachi three where fire produces an impatient class destined to be purged and a patient class who are purified as an offering that is lifted up.

Искушение, последовавшее за явлением огня, заключалось в вожделении к мясной пище и является восьмым испытанием. Это описано в Числах 11:4–34. Ропот в Тавере представляет испорченную высшую природу, недостаток терпения, а мятеж похоти по египетским мясным котлам представляет низшую природу. Огонь символизирует очищение огнем, совершаемое Вестником Завета, в третьей главе Малахии, ибо в пророческом смысле «Тавера» означает место горения, и это место горения в Божьем пророческом Слове находится в третьей главе Малахии, где огонь производит нетерпеливый класс, предназначенный для очищения, и терпеливый класс, очищаемый как возносимая жертва.

Those represented by Moses in the twofold test of Taberah’s higher and lower nature are the one hundred and forty-four thousand who have settled into the truth both intellectually and also spiritually. The intellect identifies the higher nature and spiritually represents the combination of Divinity with humanity. Divinity can only be combined with humanity when the lower nature is crucified and dead. To be settled into the truth intellectually and spiritually represents the experience of the being sealed. The fires of Taberah represent the final separation of wheat and tares in the work of Christ raising the temple of the one hundred and forty-four thousand.

Представленные Моисеем в двояком испытании высшей и низшей природы Таверы — это сто сорок четыре тысячи, которые утвердились в истине как интеллектуально, так и духовно. Интеллект распознаёт высшую природу и в духовном смысле представляет сочетание божественности с человечностью. Божественность может соединиться с человечностью только тогда, когда низшая природа распята и мертва. Утвердиться в истине интеллектуально и духовно — это опыт запечатления. Огни Таверы представляют окончательное отделение пшеницы от плевел в деле Христа по воздвижению храма ста сорока четырёх тысяч.

The ninth test is the rebellion of Miriam and Aaron found in Numbers 12. The provocation was not unlike the provocation of Korah, Dathan and Abiram or Minneapolis, in 1888. The issue was not simply the rejection of God’s message, but the rejection of God’s choice of leadership.

Девятое испытание — восстание Мариам и Аарона, описанное в Числах 12. Это противление было подобно противлению Корея, Дафана и Авирона, а также тому, что произошло в Миннеаполисе в 1888 году. Речь шла не просто об отвержении Божьей вести, но об отвержении того руководства, которое избрал Бог.

The condemnation of leaders who reject not only the message, but also the messenger precedes the tenth test. The leadership manifest as apostates just before the Sunday law, which is the tenth test. The Sunday law aligns with the cross, and on the way to the cross, which is the Sunday law, the leadership chose Barabbas, a false Christ, for “bar” means ‘son of’ an “abba” means ‘father.’ Approaching the cross (the Sunday law) or Kadesh, the leadership manifests full blown apostasy choosing a counterfeit Christ and also expressing directly to the civil authorities that they have no king, but Caesar.

Осуждение руководителей, отвергающих не только весть, но и вестника, предшествует десятому испытанию. Непосредственно перед воскресным законом, который является десятым испытанием, руководство проявляет себя как отступники. Воскресный закон соотносится с крестом, и по пути к кресту, которым является воскресный закон, руководство выбрало Варавву, ложного Христа, ибо «bar» означает «сын», а «abba» означает «отец». Приближаясь к кресту (воскресному закону) или Кадешу, руководство проявляет полное отступничество, выбирая поддельного Христа и прямо заявляя светским властям, что у них нет царя, кроме Кесаря.

The seventh, eighth and ninth test are identifying the sealing process, but the illustration is of the foolish virgins. The tenth of those tests was the first rebellion of Kadesh, typifying 1863. From 1846 the Hebrews were brought to Sinai to receive the Law. The two tables of the Ten Commandments are the symbol of God’s covenant relationship to ancient literal Israel, and the two tables of Habakkuk are the symbol of modern spiritual Israel’s covenant relationship. The second table was set forth in 1850, and just as ancient Israel vowed to keep the Law, by 1856 a final test was brought, as typified by spies visiting the Promised Land. The majority opinion that was reached over the seven years from 1856 unto 1863 was that the Laodicean wilderness is where they wished to die.

Седьмое, восьмое и девятое испытание обозначают процесс запечатления, но иллюстрацией служит образ неразумных дев. Десятое из этих испытаний было первым мятежом в Кадесе, символизировавшим 1863 год. С 1846 года израильтян привели к Синаю, чтобы получить Закон. Две скрижали Десяти заповедей — символ заветных отношений Бога с древним буквальным Израилем, а две таблицы Авваккума — символ заветных отношений современного духовного Израиля. Вторая таблица была представлена в 1850 году, и, подобно тому как древний Израиль дал обет соблюдать Закон, к 1856 году было предъявлено окончательное испытание, прообразом которого было посещение Обетованной земли разведчиками. Мнение большинства, к которому пришли за семь лет — с 1856 по 1863 год, — состояло в том, что лаодикийская пустыня — это место, где они желали умереть.

The period of 1844 to 1863 is typified by the period that begins with baptism at the Red Sea which ended with another baptism at the Jordan River, in the identical location which Jesus would become the Christ, when He was later baptized by John. The baptism at the Red Sea identified a covenant relationship with ancient Israel. That relationship began with a marriage that simultaneously instigated a ten-step testing process. They were then brought to Sinai and promised to keep His law, but didn’t, and then failed the tenth and final test at the first rebellion of Kadesh. After the forty years, and the second and greater rebellion at Kadesh they entered the Promised Land by being baptized into the Jordan River.

Период с 1844 по 1863 годы прообразно соответствует периоду, начавшемуся крещением у Красного моря и завершившемуся другим крещением у реки Иордан — в том самом месте, где Иисус позже, будучи крещён Иоанном, стал Христом. Крещение у Красного моря установило заветные отношения с древним Израилем. Эти отношения начались с брака, который одновременно инициировал десятиэтапный процесс испытаний. Затем их привели к Синаю, и они пообещали соблюдать Его закон, но не сделали этого, а затем провалили десятое, последнее испытание при первом восстании в Кадеше. После сорока лет и второго, более масштабного восстания в Кадеше они вошли в Землю Обетованную, пройдя крещение в реке Иордан.

All the waymarks of baptism are tied together with the covenant. The history of the omega and second Kadesh, align with the history of the first an alpha Kadesh. Moses’ omega rebellion was far greater than the rebellion of an entire nation in the alpha rebellion of Kadesh. The omega is always greater. Both rebellions together represent the rebellion of Isaiah’s learned and unlearned who refuse to enter into the rest of the latter rain message.

Все вехи крещения связаны между собой заветом. Истории омеги и второго Кадеса согласуются с историей первого, альфа-Кадеса. Омега-восстание Моисея было гораздо больше, чем восстание целого народа в альфа-восстании Кадеса. Омега всегда больше. Оба восстания вместе представляют восстание ученых и неученых Исаии, которые отказываются войти в покой вести позднего дождя.

Three baptisms (Red Sea, Jordan River and Jordan River), the first of Moses and the last of Christ, thus Moses is the alpha and Christ the omega. The letter between the first and the twenty-second letters of the Hebrew alphabet, the thirteenth letter, when attached and following the first letter that is then attached to the last and twenty-second letter creates the Hebrew word “truth.” The middle baptism was the Jordan River and Kadesh. The first baptism at the Red Sea, was followed by the baptism at the Jordan. But the first baptism at the Jordan was put off for forty years until the second visit to Kadesh and the actual baptism of the Jordan. The third baptism, representing the time of visitation for the Jews had arrived as Christ began His work of confirming the covenant for one week in fulfillment of Daniel nine and verse twenty-seven and it was the hour of judgment for ancient Israel.

Три крещения (Красное море, река Иордан и река Иордан), первое — Моисея, а последнее — Христа; таким образом, Моисей — альфа, а Христос — омега. Буква между первой и двадцать второй буквами еврейского алфавита — тринадцатая; если к первой букве присоединить эту тринадцатую, а затем добавить последнюю, двадцать вторую, получится еврейское слово «истина». Средним крещением были река Иордан и Кадеш. За первым крещением у Красного моря последовало крещение у Иордана. Но первое крещение у Иордана было отложено на сорок лет — до второго посещения Кадеша и самого крещения в Иордане. Третье крещение, представлявшее время посещения для иудеев, наступило, когда Христос начал Своё дело подтверждения завета на одну седмицу во исполнение Даниила, глава девятая, стих двадцать седьмой, и это был час суда для древнего Израиля.

The first baptism at the Red Sea is the first angel’s message, and the two visits to Kadesh represent a “doubling”, for the first visit to Kadesh and the Jordan River is where the rebellion of God’s covenant people is represented and at the second Kadesh the rebellion of the leadership is manifested. Kadesh and the two visits represent a doubling of the second angel’s message where two classes are manifested, and both classes are represented with citizens and also leadership. The baptism of Christ is the third angel’s message when the wheat and tares are separated as was ancient Israel from the Christian bride Christ married in the hour of ancient Israel’s judgment.

Первое крещение у Красного моря — это первая ангельская весть, а два посещения Кадеса представляют «удвоение», ибо при первом посещении Кадеса и у реки Иордан представлен мятеж народа Божьего завета, а при втором посещении Кадеса проявляется мятеж руководства. Кадес и два его посещения представляют удвоение второй ангельской вести, где проявляются два класса, и оба класса представлены как среди простого народа, так и среди руководства. Крещение Христа — это третья ангельская весть, когда отделяются пшеница и плевелы, как древний Израиль был отделён от христианской невесты, с которой Христос вступил в брак в час суда древнего Израиля.

The period of 1844 to 1863 is the Red Sea to the first rebellion at Kadesh. 1844 is the Red Sea crossing, 1846 is the manna, symbol of the Sabbath test which the Whites passed in 1846 when they were married. In 1849 the Lord stretched forth his hand a second time to gather His people. He had gathered them during the first angel’s message when the first of Habakkuk’s tables arrived in history, and the second table was designed for the same purpose.

Период с 1844 по 1863 год соответствует пути от Красного моря до первого восстания у Кадеса. 1844 год — переход через Красное море, 1846 год — манна, символ субботнего испытания, которое Уайты выдержали в 1846 году, когда они вступили в брак. В 1849 году Господь во второй раз простёр Свою руку, чтобы собрать Свой народ. Он собрал их во время вести первого ангела, когда первая из таблиц Аввакума появилась в истории, и вторая таблица была предназначена для той же цели.

The omega 1850 table was to gather and test, for that is what the alpha 1843 table did. The first angel had a table, and the third angel also had a table, for the first is the alpha and the third is the omega. The “two tables” are waymarks of the first and third angel’s—not the second. The prophetic period of the “tables” begins with a table with error and ends with a table with no error. The history between the two tables is the history of the second angel, where the chart is set aside until 1850.

Таблица омега 1850 года была призвана собирать и испытывать, ибо именно это делала таблица альфа 1843 года. У первого ангела была таблица, и у третьего ангела также была таблица, ибо первый — это альфа, а третий — омега. «Две таблицы» являются вехами первого и третьего ангела — не второго. Пророческий период «таблиц» начинается с таблицы с ошибкой и заканчивается таблицей без ошибки. История между двумя таблицами — это история второго ангела, в которой таблица отложена до 1850 года.

After the year 1843 ended on April 19, 1844, the 1843 chart was set aside for it then erroneously predicted the year 1843. From April 19, 1844 unto 1850 there is no Habakkuk’s table. In the history of the second angel, there was no chart and—Babylon fell. The alpha is a table the omega is a table and the middle is the fall of Babylon; a symbol of rebellion which is associated with the period when there was no table. The historical period of Habakkuk’s tables bears the signature of truth.

После того как 1843 год закончился 19 апреля 1844 года, таблицу 1843 года отложили, потому что в ней по ошибке указывался 1843 год. С 19 апреля 1844 года до 1850 года таблицы Аввакума не было. В истории второго ангела не было таблицы — и Вавилон пал. Альфа — это таблица, омега — это таблица, а середина — падение Вавилона; символ мятежа, связанный с периодом, когда таблицы не было. Исторический период таблиц Аввакума носит печать истины.

1850 was typified by Sinai and the giving of the Law. That event was commemorated with Pentecost, when two wave loaves were lifted up. The process of lifting up the wave loaves is represented by the printing and promotion of the table in May of 1842, and the history of 1849 when the second chart was prepared and 1850 when it was available. The period is represented in the line of Christ as the fifty days from His resurrection unto Pentecost, a period divided into forty days followed by ten.

1850 год типологически соответствует Синаю и дарованию Закона. Это событие отмечалось Пятидесятницей, когда возносили два хлеба потрясания. Процесс возношения хлебов потрясания представлен печатанием и распространением таблицы в мае 1842 года, а также историей 1849 года, когда была подготовлена вторая таблица, и 1850 года, когда она стала доступна. Этот период представлен в линии Христа как пятьдесят дней от Его воскресения до Пятидесятницы, период, разделённый на сорок дней, за которыми следуют десять.

In 1849 Christ was stretching forth his hand a second time, and in 1850 Habakkuk’s second table was available and the testing process leading to Kadesh moved forward. In 1856 the last of ancient Israel’s ten tests arrived when new light on Miller’s foundational prophetic revelation was published in the movement’s periodical. For twenty-five hundred and twenty prophetic days, from 1856 unto 1863, the spies went in to search the land. In 1863 they chose a new leader to take them back to Egypt.

В 1849 году Христос простёр Свою руку во второй раз, а в 1850 году стала доступна вторая таблица Авваккума, и процесс испытаний, ведущий к Кадесу, продвинулся. В 1856 году наступило последнее из десяти испытаний древнего Израиля, когда в периодическом издании движения был опубликован новый свет на основополагающее пророческое откровение Миллера. В течение двух тысяч пятисот двадцати пророческих дней, с 1856 по 1863 год, разведчики вошли, чтобы высмотреть землю. В 1863 году они выбрали нового вождя, который повёл бы их обратно в Египет.

We will continue these truths in the next article.

Мы продолжим обсуждать эти истины в следующей статье.

“In a vision given me at Bordoville, Vermont, December 10, 1871, I was shown that the position of my husband has been a very difficult one. A pressure of care and labor has been upon him. His brethren in the ministry have not had these burdens to bear, and they have not appreciated his labors. The constant pressure upon him has taxed him mentally and physically. I was shown that his relation to the people of God was similar, in some respects, to that of Moses to Israel. There were murmurers against Moses, when in adverse circumstances, and there have been murmurers against him.” Testimonies, volume 3, 85.

«В видении, данном мне в Бордовилле, Вермонт, 10 декабря 1871 года, мне было показано, что положение моего мужа было очень трудным. На него ложилось бремя забот и трудов. Его братьям по служению не приходилось нести эти бремена, и они не ценили его трудов. Постоянное давление истощало его умственно и физически. Мне было показано, что его отношение к народу Божьему было в некоторых отношениях подобно отношению Моисея к Израилю. Против Моисея роптали, когда обстоятельства были неблагоприятны, и против него также роптали». Свидетельства, том 3, 85.