We ended our last article touching on the three parallel lines of prophetic testimony represented by chapters eleven through twenty-two in Genesis, the first book of the Old Testament, Matthew the first book of the New Testament and Revelation the last book of both the New Testament and the Bible. The line of Genesis identifies the covenant with Abram, the line of Matthew identifies the covenant with the Christian church, with Peter as the symbol of the beginning and end of modern spiritual Israel. The middle verses of both lines identify the seal of God, with Abram, it was “circumcision,” and with Peter it was his name changing. The center verse of the line in Revelation is chapter seventeen, verse twelve.
Мы завершили нашу прошлую статью, коснувшись трех параллельных линий пророческого свидетельства, представленных главами с одиннадцатой по двадцать вторую в книге Бытия, первой книге Ветхого Завета, Евангелием от Матфея, первой книгой Нового Завета, и Откровением, последней книгой как Нового Завета, так и всей Библии. Линия Бытия обозначает завет с Аврамом, линия Матфея обозначает завет с христианской церковью, при этом Петр является символом начала и конца современного духовного Израиля. Срединные стихи обеих линий обозначают печать Бога; у Аврама это было «обрезание», а у Петра — смена имени. Центральный стих линии в Откровении — семнадцатая глава, двенадцатый стих.
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:12.
И десять рогов, которые ты видел, — это десять царей, которые еще не получили царства; но получат власть как цари на один час со зверем. Откровение 17:12.
Genesis and Matthew identify the marriage of Divinity with humanity, and Revelation identifies the marriage of the beast and the dragon at the Sunday law. All three lines point to the Sunday law where one class manifests the mark of the beast and the other the seal of God. The counterfeit of the beast and dragon in verse twelve is the omega mention of Nimrod’s tower in Genesis eleven. There the counterfeit covenant religion met its judgment, and in Revelation seventeen the whore–who is Babylon the great–is judged. Nimrod is the alpha to the Vatican’s omega, and for this reason the papacy is Babylon the great, the omega to Nimrod’s Babel the alpha.
Книга Бытия и Евангелие от Матфея указывают на брак Божества с человечеством, а Откровение — на брак зверя и дракона во время воскресного закона. Все три линии указывают на воскресный закон, где один класс проявляет начертание зверя, а другой — печать Божию. Подделка, связанная со зверем и драконом, в двенадцатом стихе — это омега-отсылка к башне Немрода в одиннадцатой главе Бытия. Там лжерелигия завета подверглась суду, а в семнадцатой главе Откровения блудница — которая есть Вавилон великий — подвергается суду. Немрод — альфа по отношению к омеге Ватикана, и по этой причине папство — Вавилон великий, омега по отношению к Вавилону Немрода — альфе.
Of note in these three middle verses is that the testimony contained in each middle point of the line is actually three verses.
В этих трёх средних стихах примечательно то, что свидетельство, содержащееся в каждой средней точке строки, на самом деле состоит из трёх стихов.
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:10–12.
Вот завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и вами и потомством твоим после тебя: да будет у вас обрезан весь мужеский пол. И обрезывайте крайнюю плоть вашу; и это будет знамением завета между Мною и вами. В восьмой день да будет обрезан у вас всякий младенец мужеского пола в родах ваших, как рождённый в доме, так и купленный за серебро у какого-либо чужестранца, который не от твоего семени. Бытие 17:10–12.
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:17–19.
Иисус сказал ему в ответ: Блажен ты, Симон, сын Ионин; потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах. И Я говорю тебе: ты — Пётр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её. И дам тебе ключи Царства Небесного; и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах; и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах. Матфея 16:17–19.
And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. Revelation 17:11–13.
И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. И десять рогов, которые ты видел, — суть десять царей, которые еще не получили царства; но примут власть со зверем, как цари, на один час. Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю. Откровение 17:11–13.
The story of the counterfeit covenant represented by Nimrod’s bricks and mortar, and his counterfeit system of church and state, represented by the tower and the city, typifies the counterfeit system of the image of the beast represented in the omega of Nimrod’s story. Three lines, with three center points of three verses, which all testify to the covenant of life and the covenant of death. The one hundred and forty-four thousand are the true eighth who are of the seven, and the papacy is simply the counterfeit. Nimrod’s class has unity of mind at their marriage, a counterfeit to the one hundred and forty-four thousand, who are unified with the mind of Christ. The counterfeit beast “was, and is not,” is a counterfeit of Christ who was, and is, and is yet to come. In verse eight the full expression of the counterfeit represented by the papacy is expressed.
История ложного завета, представленного кирпичами и раствором Нимрода, и его ложной церковно-государственной системы, представленной башней и городом, является прообразом ложной системы образа зверя, представленной в «омеге» истории Нимрода. Три линии, с тремя центральными пунктами в трех стихах, все они свидетельствуют о завете жизни и завете смерти. Сто сорок четыре тысячи — это истинный «восьмой из числа семи», а папство — просто подделка. Класс Нимрода имеет единомыслие в момент своего брака — это подделка по отношению к ста сорока четырём тысячам, которые объединены умом Христа. Ложный зверь «был, и нет его» — это подделка Христа, который был, есть и еще придет. В восьмом стихе раскрывается полное выражение подделки, представленной папством.
The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. Revelation 17:8.
Зверь, которого ты видел, был, и нет его; и он выйдет из бездны и пойдет в погибель, и удивятся живущие на земле, чьи имена не записаны в книге жизни от основания мира, когда увидят зверя, который был, и нет его, и все же есть. Откровение 17:8.
Jesus is He who was, and is, and is yet to come, and the papacy, the eighth that is of the seven, is the beast that “was, and is not, and yet is.” The “one hour” that the marriage of the dragon and beast represents the history from the Sunday law, where the one hundred thousand represented by Peter and Abram, ascend to the heaven as an ensign, at the very time the papacy ascends.
Иисус — Тот, кто был, есть и грядет, а папство — восьмой из числа семи — есть зверь, который «был, и нет его, и все же есть». «Один час» брака дракона и зверя представляет историю, начиная с воскресного закона, в которой сто тысяч, представленные Петром и Аврамом, возносятся на небо как знамя в тот самый момент, когда возвышается папство.
We have been seeking to address the book of Joel from the perspective that Peter at Pentecost identified his Pentecostal message as a fulfillment of Joel. In the three covenant lines of twelve chapters each, the middle three verses of each line address the identical history, and Peter is represented in that history as being with Jesus at Caesarea Philippi, which is Panium, which is where the world is now on the verge of experiencing. At Panium, Peter is also in Jerusalem at the Pentecostal outpouring. The three lines of twelve chapters converge at Panium and Pentecost when the seal of God is impressed upon Christ’s bride and the mark of the beast is impressed upon Satan’s bride. The book of Joel is identifying the wake-up call in the parable of the ten virgins, when the Laodicean Seventh-day Adventist church awakens to the fact that they are lost.
Мы стремились рассматривать книгу Иоиля с той точки зрения, что Петр в день Пятидесятницы обозначил свою пятидесятническую весть как исполнение Иоиля. В трех линиях завета по двенадцать глав каждая средние три стиха каждой линии касаются одной и той же истории, и Петр представлен в этой истории как находящийся с Иисусом в Кесарии Филипповой, то есть в Паниуме, к переживанию которого мир сейчас стоит на пороге. В Паниуме Петр также находится в Иерусалиме при пятидесятничном излиянии. Эти три линии по двенадцать глав сходятся в Паниуме и на Пятидесятнице, когда печать Божия налагается на Невесту Христову, а начертание зверя — на невесту сатаны. Книга Иоиля указывает на сигнал пробуждения в притче о десяти девах, когда лаодикийская церковь адвентистов седьмого дня пробуждается к осознанию того, что они потеряны.
The book of Joel is set within the context of four generations.
Книга Иоиля разворачивается в контексте четырёх поколений.
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Пефуила.
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land.
Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли.
Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten. Joel 1:1–4.
Бывало ли такое во дни ваши, или даже во дни отцов ваших? Расскажите об этом детям вашим, и пусть дети ваши расскажут своим детям, а их дети — следующему поколению. Что оставила гусеница, то съела саранча; а что оставила саранча, то съел червь; а что оставил червь, то съела моль. Иоиль 1:1–4.
The “old men” are the leaders of the Laodicean Seventh-day Adventist church during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, and the sealing is accomplished during the outpouring of the Holy Spirit. The “old men” are represented by Ezekiel as “the ancient men.”
«Старцы» — это руководители лаодикийской церкви адвентистов седьмого дня во время запечатления ста сорока четырёх тысяч, и это запечатление совершается во время излияния Святого Духа. «Старцы» представлены у Иезекииля как «древние мужи».
Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. Ezekiel 8:12.
Тогда он сказал мне: сын человеческий, видишь ли ты, что делают во тьме старейшины дома Израилева, каждый в комнате своих изображений? Ибо они говорят: Господь не видит нас; Господь оставил землю. Иезекииль 8:12.
Inspiration is clear that the sealing of Ezekiel chapter nine is the same sealing as chapter seven of Revelation. It is also clear that the “ancient men” of chapter eight’s four escalating abominations, are represented by the number 25. Twenty-five “ancient men” who were to be the guardians of God’s flock, are the men bowing to the sun. They are the first to be judged. In context of the sanctuary that they turn away from, they represent two courses of twelve priests and the high priest. At the Sunday law, they bow to the sun and accept the mark of the beast, pledging their agreement with the dragon, the beast and the false prophet. The 25 were typified by the 250 in the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, who represent the threefold union that the 250 men offering incense join. The three ring leaders of apostasy died when the earth opened its mouth and swallowed them up.
Вдохновение ясно указывает, что запечатление в девятой главе Иезекииля — то же самое запечатление, что и в седьмой главе Откровения. Так же ясно, что «древние мужи» четырех нарастающих мерзостей восьмой главы представлены числом 25. Двадцать пять «древних мужей», которым надлежало быть стражами Божьего стада, — это люди, кланяющиеся солнцу. Они первыми подвергаются суду. В контексте святилища, от которого они отворачиваются, они представляют две череды по двенадцать священников и первосвященника. Во время воскресного закона они поклоняются солнцу и принимают начертание зверя, подтверждая своё согласие с драконом, зверем и лжепророком. Эти 25 имели прообраз в 250 участниках мятежа Корея, Дафана и Авирона, которые представляют троичный союз, к которому присоединяются 250 мужей, воскуряющих фимиам. Три вожака отступничества погибли, когда земля разверзла уста и поглотила их.
And Moses said, Hereby ye shall know that the Lord hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind. If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the Lord hath not sent me. But if the Lord make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the Lord.
И сказал Моисей: из того узнаете, что Господь послал меня делать все дела сии, а не по своему произволу я делаю сие. Если они умрут, как умирают все люди, и постигнет их участь всех людей, то не Господь послал меня. Но если Господь сотворит необычайное, и разверзнет земля уста свои, и поглотит их и все, что у них, и они живыми сойдут в преисподнюю, — то знайте, что люди сии раздражили Господа.
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods. They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
И было, когда он окончил говорить все эти слова, земля под ними разверзлась; и разверзла земля уста свои и поглотила их, и их дома, и всех людей Кореевых, и всё их имущество. Они и всё, что принадлежало им, сошли живыми в преисподнюю, и земля закрылась над ними; и они погибли из среды общества.
And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also. And there came out a fire from the Lord, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense. Numbers 16:28–35.
И весь Израиль, который был вокруг них, побежал от их крика, ибо говорили: чтобы и нас не поглотила земля. И вышел огонь от Господа и пожрал двести пятьдесят мужей, которые приносили курение. Числа 16:28–35.
The rebellion of 1888 was typified by the rebellion of Korah, Dahan, Abiram and the 250 men who offered incense. The 250 men had formed an alliance with a threefold confederacy that arrives at the Sunday law when the United States, the earth beast opens its mouth and speaks as a dragon. At that point, the latter rain is poured out without measure, just as the 250 men that offered incense were destroyed by fire coming down from heaven. The 250 men represent a false religious system who are destroyed during the outpouring of the latter rain at the Sunday law. The earth opening up on Korah and his cohorts, is the earthquake of Revelation eleven, that identifies the United States opening its mouth and speaking as a dragon. When the fire came down out of heaven on the 250, it typified the fire of Elijah at Mount Carmel, when those false prophets were slain. Elijah’s fire at Mount Carmel aligns with the Sunday law, so the fire upon the 250 men is the Sunday law fire of the latter rain.
Восстание 1888 года имело прообраз в восстании Корея, Дафана, Авирона и 250 мужей, воскурявших фимиам. Эти 250 мужей заключили союз с тройственным союзом, который достигает своей кульминации в воскресном законе, когда зверь из земли, то есть Соединённые Штаты, откроет уста и заговорит как дракон. В тот момент поздний дождь изольется без меры, подобно тому как 250 мужей, воскурявших фимиам, были уничтожены огнем, сошедшим с неба. Эти 250 мужей представляют ложную религиозную систему, которая будет уничтожена во время излияния позднего дождя при воскресном законe. Разверзшаяся под Кореем и его сообщниками земля — это землетрясение одиннадцатой главы Откровения, указывающее на то, что Соединённые Штаты откроют уста и заговорят как дракон. Когда огонь сошел с неба на тех 250, это было прообразом огня Илии на горе Кармил, когда те лжепророки были убиты. Огонь Илии на горе Кармил соответствует воскресному закону, поэтому огонь, поразивший 250 мужей, — это огонь воскресного закона позднего дождя.
The passage in Numbers dealing with Korah’s rebellion, is prophetically aligned with the rebellion against the message of the Promised Land, as presented by Joshua and Caleb. That rebellion represents the biblical “day of provocation.” The passage of Korah’s rebellion says, “ye shall understand that these men have provoked the Lord.”
Отрывок в книге Числа, касающийся мятежа Корея, пророчески соотнесён с восстанием против вести о Земле Обетованной, как её представили Иисус Навин и Халев. Тот мятеж представляет библейский «день пререкания». В отрывке о мятеже Корея говорится: «вы уразумеете, что эти люди раздражили Господа».
It is the wise who understand, and the wise are to understand that the history of Korah’s rebellion, is to be laid upon the rebellion against Joshua’s message of the Promised Land. That rebellion took place at Kadesh, and both Kadesh and Korah’s rebellion are the rebellion of Seventh-day Adventism at the Sunday law. Korah and the 250 men who offered incense, typified the 25 men bowing to the sun in Ezekiel 8. The ancient men in Ezekiel eight represent the fourth of four escalating abominations, that are accomplished in Jerusalem, the symbol of God’s church.
Разумеют мудрые, и мудрым надлежит понимать, что историю восстания Корея следует соотнести с восстанием против вести Иисуса Навина о Земле Обетованной. То восстание произошло в Кадесе, и Кадес, и восстание Корея — это восстание адвентизма седьмого дня во время воскресного закона. Корей и двести пятьдесят мужей, которые воскуряли фимиам, являлись прообразом двадцати пяти мужей, поклоняющихся солнцу в 8-й главе Иезекииля. Древние мужи в восьмой главе Иезекииля представляют четвертую из четырех нарастающих мерзостей, совершаемых в Иерусалиме, символе Божьей церкви.
The first abomination is the image of jealousy, the second is hidden chambers, the third is weeping for Tammuz and then the 25 men bow down to the sun. Then chapter nine identifies those who are sighing and crying for the abominations, represented in chapter eight. Those that sigh and cry are sealed by the angel that ascends from the east. An angel is a messenger, and represents a message.
Первая мерзость — это изображение ревности, вторая — тайные комнаты, третья — плач по Таммузу, а затем двадцать пять мужей поклоняются солнцу. Затем девятая глава выделяет тех, кто вздыхает и плачет по поводу мерзостей, представленных в восьмой главе. Те, кто вздыхают и плачут, запечатлены ангелом, восходящим с востока. Ангел — это посланник и представляет послание.
The sealing message from the east, is the message of the east wind, which is the message of Islam. Once the one hundred and forty-four thousand are sealed, the destroying angels begin their work, right where the external line of prophecy teaches that “national apostasy is followed by national ruin.” Before the judgment is accomplished upon those represented by Korah, the rebels are taken outside of Jerusalem. The wicked are removed from Jerusalem, for it is not the righteous that flee Jerusalem.
Весть о запечатлении, приходящая с востока, — это весть восточного ветра, то есть весть ислама. Как только сто сорок четыре тысячи будут запечатлены, ангелы-губители начинают свою работу, именно там, где внешняя линия пророчества учит, что «за национальным отступлением следует национальная гибель». Прежде чем суд совершится над теми, кого представляет Коре, мятежников выводят за пределы Иерусалима. Нечестивых удаляют из Иерусалима, ибо из Иерусалима бегут не праведники.
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
И поднял меня дух и привёл меня к восточным воротам дома Господня, которые обращены к востоку; и вот, у входа ворот двадцать пять человек; и среди них я увидел Иазанию, сына Азура, и Пелатию, сына Ванеи, князей народа.
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
И сказал он мне: сын человеческий, это люди, замышляющие зло и дающие в этом городе злые советы, которые говорят: «Не скоро; построим дома: этот город — котёл, а мы — мясо».
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord;
Итак, пророчествуй против них, пророчествуй, о сын человеческий. И пал на меня Дух Господень, и сказал мне: скажи: так говорит Господь;
Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the Lord. This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
Так вы говорили, дом Израилев; ибо Я знаю всё, что приходит вам на ум, — всё до единого. Вы умножили число убитых в этом городе и наполнили его улицы убитыми. Посему так говорит Господь Бог: ваши убитые, которых вы положили посреди него, — это мясо, а этот город — котёл; но Я выведу вас из среды него. Вы боялись меча; и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог. И выведу вас из его среды, и предам вас в руки чужеземцев, и совершу среди вас суды. Вы падёте от меча; на границе Израиля буду судить вас, и узнаете, что Я — Господь. Этот город не будет для вас котлом, и вы не будете посреди него мясом; но на границе Израиля буду судить вас. И узнаете, что Я — Господь: ибо вы не ходили по уставам Моим и не исполняли Мои постановления, но поступали по обычаям народов, которые вокруг вас.
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel? Ezekiel 11:1–13.
И было, когда я пророчествовал, что умер Пелатия, сын Вании. Тогда я пал на лицо своё, возопил громким голосом и сказал: увы, Господи Боже! неужели Ты совсем истребишь остаток Израиля? Иезекииль 11:1–13.
Jerusalem is purified at the Sunday law, when the wheat is separated from the tares. The men represented by the 25, or Korah’s 250 are taken outside, to the “border” of Jerusalem to die. 25 is the number of priests who served for a week, and when symbolized by the tenfold number of 250, it represents the worldwide church, for ten is a symbol of worldwide. The church militant is defined as the church made up of wheat and tares, and the church triumphant represents the church that is only wheat.
Иерусалим очищается при воскресном законе, когда пшеница отделяется от плевелов. Людей, представленных числом 25, или 250 Корея, выводят наружу, к «границе» Иерусалима, чтобы умереть. 25 — это число священников, служивших в течение недели, и, когда оно символизируется десятикратным числом 250, оно представляет всемирную церковь, ибо десять — символ всемирности. Церковь воинствующая определяется как церковь, состоящая из пшеницы и плевелов, а церковь торжествующая представляет церковь, которая состоит только из пшеницы.
“Has God no living church? He has a church, but it is the church militant, not the church triumphant. We are sorry that there are defective members, that there are tares amid the wheat. Jesus said: ‘The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way…. So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.’
Разве у Бога нет живой церкви? У Него есть церковь, но это церковь воинствующая, а не торжествующая. Мы сожалеем, что есть несовершенные члены, что среди пшеницы есть плевелы. Иисус сказал: «Царство Небесное подобно человеку, который посеял доброе семя на своем поле; но когда люди спали, пришел его враг, посеял среди пшеницы плевелы и ушел... Тогда, придя, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы? Он сказал им: враг человек сделал это. Рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их? Но он сказал: нет, чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы; оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их; а пшеницу уберите в житницу мою».
“In the parable of the wheat and the tares, we see the reason why the tares were not to be plucked up; it was lest the wheat be rooted up with the tares. Human opinion and judgment would make grave mistakes. But rather than have a mistake made, and one single blade of wheat rooted up, the Master says, ‘Let both grow together until the harvest;’ then the angels will gather out the tares, which will be appointed to destruction. Although in our churches, that claim to believe advanced truth, there are those who are faulty and erring, as tares among the wheat, God is long-suffering and patient. He reproves and warns the erring, but He does not destroy those who are long in learning the lesson He would teach them; He does not uproot the tares from the wheat. Tares and wheat are to grow together till the harvest; when the wheat comes to its full growth and development, and because of its character when ripened, it will be fully distinguished from the tares.
В притче о пшенице и плевелах мы видим, почему плевелы не следует вырывать: чтобы вместе с плевелами не была вырвана и пшеница. Человеческое мнение и суждение могли бы допустить серьёзные ошибки. Но чтобы не была допущена ошибка и не был вырван ни один росток пшеницы, Господь говорит: «Пусть растут вместе до жатвы»; тогда ангелы соберут плевелы, которые будут обречены на погибель. Хотя в наших церквях, заявляющих, что верят в более возвышенную истину, есть и несовершенные, заблуждающиеся — как плевелы среди пшеницы, Бог долготерпелив и терпелив. Он обличает и предостерегает заблуждающихся, но не уничтожает тех, кто долго учится уроку, которому Он хочет их научить; Он не вырывает плевелы из пшеницы. Плевелы и пшеница должны расти вместе до жатвы; когда пшеница достигнет полной зрелости и развития, по своим признакам в зрелости она будет вполне отличима от плевелов.
“The church of Christ on earth will be imperfect, but God does not destroy His church because of its imperfection. There have been and will be those who are filled with zeal not according to knowledge, who would purify the church, and uproot the tares from the midst of the wheat. But Christ has given special light as to how to deal with those who are erring, and with those who are unconverted in the church. There is to be no spasmodic, zealous, hasty action taken by church members in cutting off those they may think defective in character. Tares will appear among the wheat; but it would do more harm to weed out the tares, unless in God’s appointed way, than to leave them alone. While the Lord brings into the church those who are truly converted, Satan at the same time brings persons who are not converted into its fellowship. While Christ is sowing the good seed, Satan is sowing the tares. There are two opposing influences continually exerted on the members of the church. One influence is working for the purification of the church, and the other for the corrupting of the people of God.” Testimonies to Ministers, 45, 46.
Христова церковь на земле будет несовершенной, но Бог не уничтожает Свою церковь из‑за ее несовершенства. Всегда были и будут такие, кто исполнен ревности не по разуму, кто желал бы очистить церковь и вырвать плевелы из среды пшеницы. Но Христос дал особый свет относительно того, как поступать с заблуждающимися и с необращенными в церкви. Не должно быть судорожных, рьяных, поспешных действий, предпринимаемых членами церкви при отлучении тех, кого они, по их мнению, считают имеющими недостатки характера. Плевелы будут появляться среди пшеницы; но попытки выпалывать плевелы, если только не путем, установленным Богом, принесут больше вреда, чем оставить их в покое. Пока Господь присоединяет к церкви истинно обращенных, Сатана в то же время приводит в ее общение необращенных. Пока Христос сеет доброе семя, Сатана сеет плевелы. На членов церкви постоянно воздействуют две противоположные силы. Одно влияние направлено на очищение церкви, другое — на развращение народа Божьего. Свидетельства служителям, 45, 46.
The wicked are taken outside of Jerusalem to be destroyed. They are removed at the time of the harvest, which is also the time when the wheat has matured, for it is then that the wheat is gathered together as the first fruit wave offering of the two Pentecostal wave loaves. The harvesting of the first fruit of the wheat is a specific subject of biblical prophecy. The separation of the wheat and tares is addressing this very subject, and many of Christ’s parables identify this very significant prophetic waymark.
Нечестивых выводят за пределы Иерусалима, чтобы уничтожить. Их отделяют во время жатвы, которая также приходится на время созревания пшеницы, ибо именно тогда пшеницу собирают как первые плоды для жертвы потрясания — для двух хлебов потрясания на Пятидесятницу. Жатва первых плодов пшеницы является особой темой библейского пророчества. Отделение пшеницы от плевел касается именно этой темы, и многие притчи Христа указывают на эту весьма значимую пророческую веху.
“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.
«И вновь эти притчи учат тому, что после суда не будет времени испытания. Когда дело Евангелия завершено, тотчас следует разделение между добрыми и злыми, и участь каждого класса навеки определена». Наглядные уроки Христа, с. 123.
The wheat offering is the one hundred and forty-four thousand, and the third angel separates the wheat from the tares.
Пшеничное приношение — это сто сорок четыре тысячи, а третий ангел отделяет пшеницу от плевел.
“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his word, awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal or bind the wheat for the heavenly garner.’ These things should engage the whole mind, the whole attention. Again I was shown the necessity of those who believe we are having the last message of mercy, being separate from those who are daily receiving or imbibing new error. I saw that neither young nor old should attend the assemblies of those who are in error and darkness. Said the angel, ‘Let the mind cease to dwell on things of no profit.’” Manuscript Releases, volume 5, 425.
Тогда я увидела третьего ангела. Мой сопровождающий меня ангел сказал: «Страшно его слово, ужасна его миссия. Это ангел, которому надлежит отделить пшеницу от плевелов и запечатать или связать пшеницу для небесной житницы». Это должно занимать весь ум, всё внимание. Снова мне было показано, что тем, кто верит, что мы имеем последнюю весть милости, необходимо быть отделёнными от тех, кто ежедневно принимает или впитывает новые заблуждения. Я видела, что ни молодым, ни старым не следует посещать собрания тех, кто находится в заблуждении и во тьме. Ангел сказал: «Пусть ум перестанет сосредотачиваться на вещах, не приносящих пользы». Manuscript Releases, том 5, 425.
The third angel seals the wheat and also separates the wheat from the tares. The third angel represents the Sunday law, which is where the 25 men, representing the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church are taken outside of Jerusalem and judged. At that point the church militant is transformed into the church triumphant.
Третий ангел запечатлевает пшеницу и также отделяет пшеницу от плевелов. Третий ангел представляет воскресный закон, при котором двадцать пять мужей, представляющих руководство Лаодикийской Церкви адвентистов седьмого дня, выводятся за пределы Иерусалима и предаются суду. В этот момент церковь воинствующая превращается в церковь торжествующую.
“The work is soon to close. The members of the church militant who have proved faithful will become the church triumphant. In reviewing our past history, having travelled over every step of advance to our present standing, I can say, Praise God! As I see what God has wrought, I am filled with astonishment and with confidence in Christ as Leader. We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and his teaching in our past history.” General Conference Bulletin, January 29, 1893.
Дело скоро завершится. Члены воинствующей Церкви, оказавшиеся верными, станут торжествующей Церковью. Оглядываясь на нашу прошлую историю, пройдя каждый шаг продвижения к нынешнему положению, я могу сказать: Слава Богу! Видя, что совершил Бог, меня наполняют изумление и уверенность во Христе как Руководителе. Нам нечего бояться за будущее, разве что мы забудем, как Господь вел нас, и Его наставления в нашей прошлой истории. Бюллетень Генеральной Конференции, 29 января 1893 года.
The prophetic subject of the separation of the tares from the wheat is a major subject of Bible prophecy. Christ cleansing the temple is an illustration of this work, the climax occurs at the Sunday law, for we the see those who were to be judged taken to the border of Jerusalem to die.
Пророческая тема отделения плевелов от пшеницы — одна из главных тем библейского пророчества. Очищение храма Христом является иллюстрацией этого дела; кульминация наступает при введении воскресного закона, ибо тогда мы видим, как тех, кому предстояло быть судимыми, выводят к границе Иерусалима на смерть.
“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.
«Когда Иисус начал Своё общественное служение, Он очистил Храм от его святотатственного осквернения. Среди последних деяний Его служения было второе очищение Храма. Так и в заключительном деле предостережения миру к церквам обращены два отдельных призыва. Весть второго ангела гласит: „Пал, пал Вавилон, город великий, потому что он яростным вином блуда своего напоил все народы“ (Откровение 14:8). И в громком кличе вести третьего ангела слышится голос с неба, говорящий: „Выйди от нее, народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее. Ибо грехи ее дошли до неба, и Бог воспомянул неправды ее“ (Откровение 18:4, 5)». Избранные вести, книга 2, с. 118.
The church of wheat and tares exists until the Sunday law crisis when the tares are removed, not by human strength, but by the third angel—which represents the Sunday law, but also the message of the latter rain then swelling into a loud cry. The tares are an element of the prophetic testimony, as is the wheat. The providence of God reaches the Sunday law and the third angel purifies the temple the second time. He cleansed it on October 22, 1844, and the second temple cleansing is the Sunday law.
Церковь из пшеницы и плевел существует до кризиса воскресного закона, когда плевелы удаляются не человеческой силой, но третьим ангелом — который представляет воскресный закон, а также весть позднего дождя, впоследствии перерастающую в громкий клич. Плевелы — это элемент пророческого свидетельства, как и пшеница. В Божьем провидении наступает воскресный закон, и третий ангел очищает храм во второй раз. Он очистил его 22 октября 1844 года, а второе очищение храма — это воскресный закон.
The external elements of history that lead to the Sunday law are a major element of the testimony of the church triumphant, as are the tares, the wheat and the binding of the two classes. The closing messages of Revelation are the three angels’ messages, and they separate and bind the two classes, but it is important to see that Sister White identifies that those “closing messages,” “ripen the harvest.” The closing message that ripens the harvest is the latter rain, and it is the fire that binds the 250 men “as fagots for the fires of destruction.”
Внешние факторы истории, ведущие к воскресному закону, являются важным элементом свидетельства торжествующей церкви, как и плевелы, пшеница и связывание двух классов. Заключительные вести книги Откровение — это вести трёх ангелов, и они отделяют и связывают два класса, но важно понимать, что сестра Уайт указывает: эти «заключительные вести» «доводят жатву до зрелости». Заключительная весть, которая доводит жатву до зрелости, — это поздний дождь; он — тот огонь, который связывает 250 человек «как вязанки хвороста для костров уничтожения».
“To John were opened scenes of deep and thrilling interest in the experience of the church. He saw the position, dangers, conflicts, and final deliverance of the people of God. He records the closing messages which are to ripen the harvest of the earth, either as sheaves for the heavenly garner or as fagots for the fires of destruction. Subjects of vast importance were revealed to him, especially for the last church, that those who should turn from error to truth might be instructed concerning the perils and conflicts before them. None need be in darkness in regard to what is coming upon the earth.” The Great Controversy, 341.
«Иоанну были открыты сцены глубокого и захватывающего значения из опыта церкви. Он увидел положение, опасности, борьбу и окончательное избавление народа Божьего. Он записывает заключительные вести, которым надлежит довести жатву земли до зрелости — либо как снопы для небесной житницы, либо как вязанки для огня уничтожения. Ему были открыты предметы величайшей важности, особенно для последней церкви, чтобы те, кто обратится от заблуждения к истине, могли быть наставлены относительно опасностей и борьбы, ожидающих их впереди. Никто не должен оставаться во тьме относительно того, что грядет на землю». The Great Controversy, 341.
His cleansing of the temple, is also illustrated by the work of the Dirt Brush man who John the Baptist introduced as the One who followed his ministry. He is the one who sweeps out the rubbish in Miller’s dream.
Его очищение храма также иллюстрируется работой человека с щёткой для мусора, которого Иоанн Креститель представил как Идущего за ним. Это тот, кто выметает мусор во сне Миллера.
“The Lord is about to reveal the difference between the righteous and the wicked; for his ‘fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into his garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.’” Review and Herald, November 8, 1892.
"Господь вскоре покажет различие между праведными и нечестивыми; ибо 'лопата в руке Его, и Он тщательно очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу; а солому сожжет огнем неугасимым'." Ревью энд Геральд, 8 ноября 1892 г.
Isaiah is referenced by Sister White, when she identified that in 1849 the Lord had stretched out his hand a second time to gather the remnant of His people, and Isaiah and Sister White are identifying the final gathering of the one hundred and forty-four thousand. The process of gathering includes the scattering and gathering represented as the first disappointment, that leads to the gathering at the end of a tarrying time. Each of these elements of the sealing of the one hundred and forty-four thousand is a specific topic of biblical prophecy. The external history which the Lord employs as His tool to bring sin to its conclusion is represented in Daniel 11:11; and the final gathering is found in Isaiah 11:11; and the end of the tarrying time is found in Revelation 11:11 and the separation of the wheat and tares at the Sunday law is located in Ezekiel 11:11:
На пророка Исаию ссылается сестра Уайт, когда она заявила, что в 1849 году Господь во второй раз простёр Свою руку, чтобы собрать остаток Своего народа, и Исаия и сестра Уайт указывают на окончательное собрание ста сорока четырёх тысяч. Процесс собирания включает рассеяние и собирание, представленные как первое разочарование, которое ведёт к собранию в конце времени ожидания. Каждый из этих элементов запечатления ста сорока четырёх тысяч является отдельной темой библейского пророчества. Внешняя история, которую Господь использует как Своё орудие, чтобы довести грех до завершения, представлена в книге пророка Даниила 11:11; окончательное собрание — в книге пророка Исаии 11:11; конец времени ожидания — в книге Откровения 11:11, а разделение пшеницы и плевел при воскресном законе — в книге пророка Иезекииля 11:11:
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel. Ezekiel 11:11.
Этот город не будет для вас котлом, и вы не будете в нём мясом; но Я буду судить вас на границе Израиля. Иезекииль 11:11.
In Joel, the “new wine” is cut off from the ancient old men who were to be the guardians of the sanctuary. The message of the Midnight Cry is the new wine of Joel, and the fire that comes down at the Sunday law has been typified by the Pentecostal fire. That fire represents a message, which is the new wine, but it is also the message that destroys the 250 men who offered incense. The Laodicean Seventh-day Adventist church ends at the Sunday law, for it is then that the fire is poured out without measure and it destroys the 250 men who offered incense; it therefore destroys their system of worship.
В книге Иоиля «новое вино» отнято у древних старейшин, которым надлежало быть хранителями святилища. Весть Полуночного крика — это новое вино Иоиля, а огонь, нисходящий при воскресном законе, был предображён огнем Пятидесятницы. Этот огонь символизирует весть, которая является новым вином, но это также весть, которая уничтожает 250 мужей, воскурявших фимиам. Лаодикийская церковь адвентистов седьмого дня приходит к концу при воскресном законе, ибо именно тогда изливается огонь без меры, и он уничтожает 250 мужей, воскурявших фимиам; следовательно, он разрушает их систему поклонения.
If the Seventh-day Adventist church were faithful at the Sunday law, the power and might of the United States government will close it down. If it is unfaithful, it will simply change its name to First-day Adventist church or some other close facsimile. Righteous or unrighteous the Seventh-day Adventist church does not go beyond the Sunday law. The prophetic testimony identifies that Adventism has rejected the message of the old paths at 9/11, and those old paths lead to the shut door at the Sunday law. The 25 men were represented in Ezekiel’s passage by “Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.”
Если Церковь адвентистов седьмого дня окажется верной при введении воскресного закона, власть и мощь правительства Соединенных Штатов закроют ее. Если она окажется неверной, она просто сменит свое название на Церковь адвентистов первого дня или какое-нибудь другое схожее название. Праведна она или неправедна, Церковь адвентистов седьмого дня не идет дальше воскресного закона. Пророческое свидетельство указывает, что адвентизм отверг весть о старых путях 11 сентября, и эти старые пути ведут к закрытой двери при воскресном законе. Двадцать пять мужей были представлены в отрывке у Иезекииля как «Иазания, сын Азура, и Пелатия, сын Ванея, князья народа».
Their name’s profess the characteristics of God’s people, but it is simply profession. Jaazaniah means God hears, and he is the son of Azur, which means to help and protect. Sister White says the 25 men were to be the guardians, as represented by “Azur.” His son professes to “hear” God, but he is the class that seeing, they see not, and hearing, they hear not. Pelatiah means delivered of God, and his father “Benaiah,” means God has built. When Ezekiel finished his warning message Pelatiah died.
Их имена свидетельствуют о качествах народа Божьего, но это лишь слова. Яазания означает «Бог слышит», и он сын Азура, что означает «помогать и защищать». Сестра Вайт говорит, что 25 человек должны были быть стражами, как это представлено именем «Азур». Его сын утверждает, что «слышит» Бога, но он из тех, которые, видя, не видят и, слыша, не слышат. Пелатия означает «избавлённый Богом», а его отец «Беная» — «Бог построил». Когда Иезекииль завершил своё предупреждающее послание, Пелатия умер.
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you. And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel? Ezekiel 11:11–13.
Этот город не будет для вас котлом, и вы не будете мясом в нем; но Я буду судить вас на границе Израиля. И узнаете, что Я Господь: потому что вы не ходили по Моим уставам и Моих судов не вершили, а поступали по обычаям народов, окружающих вас. И было, когда я пророчествовал, умер Пелатия, сын Ванаии. Тогда я пал на лицо свое, возопил громким голосом и сказал: о, Господи Боже! Неужели Ты совсем истребишь остаток Израиля? Иезекииль 11:11–13.
Pelatiah died at the loud cry of Ezekiel. The wheat died in the street on July 18, 2020 in fulfillment of Revelation eleven. The wheat are Moses and Elijah, the first author of God’s Word, and the promise of Elijah to come, is the last statement in the Old Testament. Alpha and Omega are slain in the street of Sodom and Egypt, but they are resurrected in 2024, as represented in Revelation 11:11. While they were dead, Sodom and Egypt rejoiced. Ezekiel places the death of Pelatiah in the time of the remnant when he says, “Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?” Sodom is the Seventh-day Adventist church in the time of the remnant, according to Isaiah.
Пелатия умер при громком возгласе Иезекииля. Пшеница погибла на улице 18 июля 2020 года в исполнение одиннадцатой главы Откровения. Пшеница — это Моисей и Илия; Моисей — первый автор Слова Божьего, а обещание о пришествии Илии — последнее утверждение в Ветхом Завете. Альфа и Омега убиты на улице Содома и Египта, но в 2024 году они воскреснут, как это показано в Откровении 11:11. Пока они были мертвы, Содом и Египет радовались. Иезекииль относит смерть Пелатии ко времени остатка, когда говорит: «Ах, Господи Боже! Неужели Ты совсем истребишь остаток Израиля?» Содом — это церковь адвентистов седьмого дня во время остатка, согласно Исаии.
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
Слушайте, небеса, и внемли, земля, ибо Господь изрёк: Я вскормил и вырастил детей, но они восстали против Меня. Вол знает своего хозяина, и осёл — ясли своего господина; а Израиль не знает, народ Мой не разумеет.
Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the Lord, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward. Why should ye be stricken anymore? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Увы, народ грешный, народ, обременённый беззакониями, семя злодеев, дети-растлители: они оставили Господа, разгневали Святого Израилева, пошли вспять. Зачем вас бить ещё? вы будете всё более и более восставать; вся голова больна, и всё сердце изнемогло. От подошвы ноги до темени головы нет на нём здорового места: одни раны, ушибы и гноящиеся язвы; они не очищены, ни перевязаны, ни смягчены мазью. Ваша страна опустела, ваши города сожжены огнём; вашу землю у вас на глазах пожирают чужеземцы, и она опустела, как после разорения чужими. И дочь Сиона осталась, как шалаш в винограднике, как сторожка в огуречном поле, как город в осаде.
Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah. Isaiah 1:2–10.
Если бы Господь Саваоф не оставил нам весьма малого остатка, мы были бы как Содом и были бы подобны Гоморре. Слушайте слово Господне, правители Содома; внимайте закону Бога нашего, народ Гоморры. Исаия 1:2-10.
Moses and Elijah are slain in Sodom and Egypt during the period of the remnant. Egypt is a symbol of corrupted statecraft and Sodom of corrupted churchcraft. Pelatiah the son of Benaiah dies at the Sunday law, which Isaiah aligns with the biblical day of provocation, which is either 1863, or the Sunday law. Pelatiah the son of Benaiah represents a counterfeit of those who actually hear the Word of God. In the time of the remnant those represented by Moses and Elijah are slain and then resurrected. That resurrection began with a voice in the wilderness in July of 2023. From 2024 the final separation of the wheat and tares has been under way.
Моисей и Илия убиты в Содоме и Египте в период остатка. Египет — символ коррумпированного государственного управления, а Содом — коррумпированной церковной власти. Пелатия, сын Ванаии, умирает во время воскресного закона, который Исаия соотносит с библейским днём искушения, которым является либо 1863 год, либо воскресный закон. Пелатия, сын Ванаии, представляет фальшивый образ тех, кто действительно слышит Слово Божье. Во время остатка те, кого представляют Моисей и Илия, убиваются, а затем воскресают. Это воскресение началось с голоса в пустыне в июле 2023 года. С 2024 года идёт окончательное разделение пшеницы и плевелов.
At the Sunday law the Seventh-day Adventist church will know that they are lost.
При воскресном законе Церковь адвентистов седьмого дня узнает, что она погибла.
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you. And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Ezekiel 11:11–13.
Этот город не будет вам котлом, и вы не будете мясом посреди него; но Я буду судить вас на границе Израиля; и узнаете, что Я Господь: ибо вы не ходили по Моим уставам и не исполняли Моих судов, а поступали по обычаям народов, окружающих вас. И было, когда я пророчествовал, умер Пелатия, сын Ванаии. Иезекииль 11:11–13.
The death of Pelatiah, whose names means delivered by God, means in context, delivered unto death, at the same point that the eleventh-hour workers are delivered from the hand of the king of the north in verse forty-one of Daniel eleven. Pelatiah is delivered into the hand of the king of the north at the Sunday law. Pelatiah, the son of Benaiah, meaning “what God’s has built.” At the very point where God has once again built a temple, to lift up as the church triumphant at the Sunday law, those represented by Pelatiah are delivered unto death, for rather than participating in the work of building up the old waste places, they were building themselves Tobiah’s tomb. Pelatiah represents Isaiah’s head to the toe, a body that is completely laden with sin. That body is the Laodicean Seventh-day Adventist church at the conclusion of four generations of progressive rebellion, that Isaiah expresses as an escalating rebellion when he states, “revolt more and more.” In the final testing process which began in 2024, the wheat is dead for three and a half days, then resurrected, at which point they shall know that the Lord is God.
Смерть Пелатии, чьё имя означает «избавленный Богом», в данном контексте означает «преданный на смерть» и приходится на тот же момент, когда работники одиннадцатого часа избавляются из руки царя северного в сорок первом стихе одиннадцатой главы Даниила. Пелатия предан в руки царя северного при воскресном законе. Пелатия, сын Ванеи, — имя означает «то, что Бог построил». И именно в тот момент, когда Бог вновь построил храм, чтобы воздвигнуть его как церковь торжествующую при воскресном законе, те, кого представляет Пелатия, предаются на смерть, ибо, вместо того чтобы участвовать в деле восстановления древних развалин, они строили себе гробницу Товии. Пелатия представляет «от головы до пят» у Исаии — тело, полностью отягчённое грехом. Это тело — лаодикийская церковь адвентистов седьмого дня на заключительном этапе четырёх поколений прогрессирующего отступления, которое Исаия описывает как нарастающее восстание, говоря: «восстают всё более и более». В окончательном испытательном процессе, начавшемся в 2024 году, пшеница мертва три с половиной дня, затем воскресает, и тогда они узнают, что Господь — Бог.
Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves, And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord. Ezekiel 37:12–14.
Посему пророчествуй и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших, и введу вас в землю Израилеву. И узнаете, что Я — Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших; и вложу в вас дух Мой, и оживёте, и помещу вас на земле вашей; тогда узнаете, что Я, Господь, сказал это и совершил, говорит Господь. Иезекииль 37:12–14.
The counterfeit priesthood who are represented by 25 at the Sunday law, shall then know the Lord is God. The wheat know that the Lord is God in 2024, and the tares wake up to that knowledge at the Sunday law, when it is too late. The period begins with a grave and resurrection and ends with a grave and no resurrection. The wheat at the beginning know God, when He fulfills the resurrection of Revelation eleven, and the tares know at the Sunday law earthquake of the same chapter. In between those two waymarks the testing process of the latter rain brings both classes to maturity for the harvest.
Ложное священство, представленное числом 25 во время воскресного закона, тогда узнает, что Господь есть Бог. Пшеница знает, что Господь есть Бог, в 2024 году, а плевелы осознают это при воскресном законе, когда уже слишком поздно. Этот период начинается могилой и воскресением и заканчивается могилой без воскресения. Пшеница в начале познаёт Бога, когда Он исполняет воскресение из одиннадцатой главы Откровения, а плевелы — при землетрясении, связанном с воскресным законом, в той же главе. Между этими двумя вехами испытательный процесс позднего дождя приводит оба класса к зрелости для жатвы.
Joel’s message is the song of the vineyard, but the first issue it raises is whether men can recognize the latter days, by the former days. The “old men” in Joel could not do that, for when the wake-up call arrives at midnight, they are cut off—spewed out of the mouth of the Lord, right where the earth beast opens it’s mouth to speak, which is also where Balaam’s ass spoke, and where John the Baptist’s father spoke.
Весть Иоиля — это песнь о винограднике, но первый вопрос, который она поднимает, состоит в том, способны ли люди распознать последние дни по прежним дням. «Старцы» у Иоиля не могли этого сделать, ибо когда в полночь раздаётся призыв к пробуждению, они отсечены — извержены из уст Господа, именно там, где земной зверь раскрывает свою пасть, чтобы говорить, и где говорила ослица Валаама, и где говорил отец Иоанна Крестителя.
The judgment upon the “old ancient men” is based upon the question of whether this has happened in the days of your forefathers? The passage opens by saying, “hear this.” It then sets forth two witnesses, one of four generations of men and the other four types of insects. Then they are awakened at the Midnight Cry, only to find they are passed by as God’s chosen covenant people. They are not passed by because they had no wine, they are passed by because they have the wrong wine. In the parable of the ten virgins, Joel’s new wine is oil.
Суд над «древними старцами» основан на вопросе: случалось ли это во дни отцов ваших? Отрывок начинается словами: «слушайте это». Затем приводятся два свидетеля: один — четыре поколения людей, другой — четыре вида насекомых. Затем их пробуждает крик в полночь, и они обнаруживают, что их обошли как Божий избранный народ Завета. Их обошли не потому, что у них не было вина, а потому, что у них было не то вино. В притче о десяти девах новое вино Иоиля — это елей.
Their salvation is placed in the terms of whether they receive the “new wine” of the latter rain message. The “old and ancient men” are also portrayed as “the drunkards of Ephraim” by Isaiah, and Ephraim is not represented in the sealed in Revelation seven. He is replaced by his brother Manasseh. It is difficult to find a more wicked king than Manasseh, but he replaces the drunkards of Ephraim.
Их спасение ставится в зависимость от того, примут ли они «новое вино» вести позднего дождя. «Старые и древние мужи» также изображены у Исаии как «пьяницы Ефрема», и Ефрем не представлен в числе запечатлённых в седьмой главе Откровения. Его заменяет его брат Манассия. Трудно найти более нечестивого царя, чем Манассия, но он заменяет пьяниц Ефрема.
“The class who do not feel grieved over their own spiritual declension, nor mourn over the sins of others, will be left without the seal of God. The Lord commissions His messengers, the men with slaughtering weapons in their hands: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’
Те, кто не скорбят о собственном духовном упадке и не оплакивают грехи других, останутся без печати Божией. Господь повелевает Своим вестникам — мужам с губительными орудиями в руках: «Идите за ним по городу и поражайте: да не щадит глаз ваш и не жалейте; старца и юношу, и девицу, и младенца, и женщин бейте до смерти; но не подходите ни к одному человеку, на котором есть знак; и начните от Моего святилища. Тогда они начали со старейшин, которые были перед домом».
“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.
Здесь мы видим, что церковь — святилище Господне — первой ощутила удар гнева Божьего. Старцы, те, кому Бог даровал великий свет и кто стояли хранителями духовных интересов народа, предали доверенное им поручение. Они заняли позицию, что нам не следует ожидать чудес и явных проявлений силы Божьей, как в прежние дни. Времена изменились. Эти слова укрепляют их неверие, и они говорят: Господь не сделает ни добра, ни зла. Он слишком милосерден, чтобы посетить Свой народ судом. Так «мир и безопасность» — это крик людей, которые уже никогда не возвысят свой голос, как труба, чтобы показать народу Божьему его преступления и дому Иакова — его грехи. Эти немые псы, не желавшие лаять, — именно они ощущают на себе праведное возмездие оскорблённого Бога. Мужи, девы и малые дети — все погибают вместе.
“The abominations for which the faithful ones were sighing and crying were all that could be discerned by finite eyes, but by far the worst sins, those which provoked the jealousy of the pure and holy God, were unrevealed. The great Searcher of hearts knoweth every sin committed in secret by the workers of iniquity. These persons come to feel secure in their deceptions and, because of His long-suffering, say that the Lord seeth not, and then act as though He had forsaken the earth. But He will detect their hypocrisy and will open before others those sins which they were so careful to hide.
Мерзости, из-за которых верные вздыхали и плакали, были всем, что могло быть различимо смертными глазами; но куда худшие грехи, те, что возбуждали ревность чистого и святого Бога, оставались сокрыты. Великий Сердцеведец знает всякий грех, совершённый втайне делателями беззакония. Эти люди начинают чувствовать себя в безопасности в своих обманах и, по причине Его долготерпения, говорят, что Господь не видит, и поступают так, как будто Он оставил землю. Но Он изобличит их лицемерие и откроет перед другими те грехи, которые они столь тщательно скрывали.
“No superiority of rank, dignity, or worldly wisdom, no position in sacred office, will preserve men from sacrificing principle when left to their own deceitful hearts. Those who have been regarded as worthy and righteous prove to be ring-leaders in apostasy and examples in indifference and in the abuse of God’s mercies. Their wicked course He will tolerate no longer, and in His wrath He deals with them without mercy.
Никакое превосходство чина, достоинства или мирской мудрости, никакое положение в священном сане не убережёт людей от того, чтобы поступиться принципами, когда они оставлены на волю своих коварных сердец. Те, кого считали достойными и праведными, оказываются зачинщиками отступничества и образцами равнодушия и злоупотребления Божьими милостями. Их нечестивый путь Он более терпеть не будет, и в Своём гневе поступит с ними без милости.
“It is with reluctance that the Lord withdraws His presence from those who have been blessed with great light and who have felt the power of the word in ministering to others. They were once His faithful servants, favored with His presence and guidance; but they departed from Him and led others into error, and therefore are brought under the divine displeasure.” Testimonies, volume 5, 211, 212.
«С неохотой Господь отнимает Своё присутствие у тех, кто был благословлён великим светом и ощутил силу Слова в служении другим. Некогда они были Его верными слугами, пользовались Его присутствием и водительством; но они отступили от Него и повели других в заблуждение и потому навлекли на себя Божье неодобрение». Свидетельства, том 5, стр. 211, 212.
Joel is speaking to the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church when he identifies the “old men,” but Joel is also speaking to the unlearned, as Isaiah calls those who are contrasted with the learned. Joel is speaking to the ancient men who bow to the sun in Ezekiel chapter eight, and who are the first to be judged in chapter nine. He is also addressing the laity of the Laodicean Seventh-day Adventist church when he says, “Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land.”
Иоиль обращается к руководству лаодикийской церкви адвентистов седьмого дня, когда говорит о «старцах», но Иоиль также обращается к неучёным — так Исаия называет тех, кто противопоставлен учёным. Иоиль обращается к древним мужам, поклоняющимся солнцу в восьмой главе книги Иезекииля, и которые первыми подвергаются суду в девятой главе. Он также обращается к мирянам лаодикийской церкви адвентистов седьмого дня, говоря: «Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли».
The 25 men in chapter eight are located at the Sunday law, where they are bowing to the sun with their backs to the sanctuary. They are a “tithe” of the rebellion of the 250, who stood with Korah, Dathan and Abiram. The 25 men are a symbol of the rebellion that was repeated, according to inspiration in 1888, which typified the rebellion of the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church at 9/11, through unto the Sunday law. They represent a “tithe” of rebellion in the very same period that Isaiah in chapter six identifies the wise as a “tithe,” that has substance within.
Двадцать пять мужей в восьмой главе находятся на этапе воскресного закона, где они поклоняются солнцу, повернувшись спинами к святилищу. Они являются «десятиной» восстания двухсот пятидесяти, которые встали на сторону Корея, Дафана и Авирона. Эти двадцать пять мужей являются символом восстания, которое, по вдохновению, повторилось в 1888 году и прообразовало восстание руководства лаодикийской Церкви адвентистов седьмого дня во время событий 11 сентября, вплоть до воскресного закона. Они представляют «десятину» восстания в тот самый период, когда Исаия в шестой главе называет мудрых «десятиной», имеющей в себе содержание.
Joel is the announcement to Adventism, that their probation is closed for they have filled up their cup of probationary time with sin, and the fulness is represented as sickness from their head unto their toes, identifying that the message of the latter rain has been cut off from their mouths. Isaiah describes the same reality in chapter twenty-nine.
Книга пророка Иоиля — это объявление для адвентизма о том, что их время испытания закрыто, ибо они исполнили меру греха в отпущенное им испытательное время, и эта полнота представлена как болезнь от головы до пят, указывая на то, что их уста лишены вести о позднем дожде. Исаия описывает ту же реальность в двадцать девятой главе.
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
Остановитесь и дивитесь; кричите и вопите: они пьяны, но не от вина; шатаются, но не от крепкого напитка. Ибо Господь излил на вас дух глубокого сна и закрыл ваши глаза: Он покрыл пророков и ваших правителей, провидцев. И всё видение стало для вас как слова запечатанной книги, которую передают умеющему читать, говоря: прочти это, прошу тебя; а он говорит: не могу, потому что она запечатана. И книгу передают тому, кто не умеет читать, говоря: прочти это, прошу тебя; а он говорит: я не умею читать.
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:9–16.
И сказал Господь: Так как этот народ приближается ко Мне устами своими и губами своими чтит Меня, но сердце своё удалил от Меня, и страх их предо Мною — наставление, выученное от людей, то вот, Я приступлю совершать среди этого народа дело удивительное — удивительное и дивное: ибо погибнет мудрость мудрецов его, и разум разумных его сокроется. Горе тем, которые стараются глубоко скрыть свой совет от Господа, и дела их совершают во тьме, и говорят: кто видит нас? и кто знает нас? Поистине вы всё перевернули: разве будет глина приравнена к горшечнику? разве скажет изделие о сделавшем его: он не создал меня? или скажет сотворённое о сотворившем его: у него нет разумения? Исаия 29:9–16.
The “understanding” of the wise men is based upon the unsealing of God’s prophetic Word. Those who have been trained in the corrupted institutions of Adventism cannot read the book of prophecy, and they accuse God of having no understanding. When the prophecy is unsealed, they cannot understand it, so they accuse God of being the one who has no understanding, and in so doing they turn things upside down. The learned and unlearned of Adventism cannot understand the prophecy that is unsealed just before probation closes, and the book of Joel commands the “old men” to hear, but they are a class that hearing, they do not hear, and seeing they do not see.
«Разумение» мудрых основано на раскрытии пророческого Слова Божьего. Те, кто был обучен в испорченных институтах адвентизма, не могут читать книгу пророчества и обвиняют Бога в отсутствии разумения. Когда пророчество раскрывается, они не могут его понять, поэтому обвиняют Бога в том, что разумения нет у Него, и тем самым всё переворачивают с ног на голову. И ученые, и неученые в адвентизме не могут понять пророчество, которое раскрывается непосредственно перед закрытием времени испытания, и книга Иоиля повелевает «старцам» слушать, но это такой класс, что, слыша, не слышат, и, видя, не видят.
The very heart of their rebellion is represented in their inability to recognize Christ as the first and the last. This is the context of the chapter where the question is asked, “Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?”
Сама суть их мятежа заключается в их неспособности признать Христа Первым и Последним. Таков контекст главы, где звучит вопрос: «Было ли это в ваши дни или даже в дни ваших отцов?»
Was there a time in the history of your fathers where a people awaken at the Midnight Cry, only to find they are foolish virgins? The “old men” are commanded to “awake,” as were the Millerites at Exeter camp meeting in 1844. The parable of the ten virgins is the parable of the experience of the Adventist people which was fulfilled to the very letter in Millerite history, and will be fulfilled again to the very letter in the latter days. The inability of Laodicean Seventh-day Adventism to recognize that the foundational history of their church is repeated in the latter days, emphasizes the prophetic principle that is the key that unlocks the prophetic message. It is not only the biblical rule, but also the heart of the Revelation of Jesus Christ’s character that is unsealed just before probation closes.
Было ли в истории ваших предков время, когда народ пробуждался от «Полуночного крика», лишь чтобы обнаружить, что они — неразумные девы? «Старцам» повелевается «пробудиться», как и миллеритам на лагерном собрании в Эксетере в 1844 году. Притча о десяти девах — это притча об опыте адвентистского народа; она в точности исполнилась в истории миллеритов и в точности исполнится снова в последние дни. Неспособность лаодикийского адвентизма седьмого дня распознать, что основополагающая история их церкви повторяется в последние дни, подчеркивает пророческий принцип, который является ключом к открытию пророческого послания. Это не только библейское правило, но и сердце Откровения характера Иисуса Христа, которое раскрывается непосредственно перед закрытием времени благодати.
Joel asks, “Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?” Or it might be asked, “In the days of your fathers, was there a testing process that separated a new covenant people, from and old covenant people?” There was, and the separation was accomplished by the prophetic message represented as oil in the parable. “Hath this been in your days or the days of your fathers” immediately identified that what happened in the days of their fathers was an awakening after four generations of escalating destruction, as represented by the command to send the message out over four generations, and with the four insects of escalating destruction. Joel is the pronouncement of judgment against a backslidden and apostate church at the Midnight Cry. No church in sacred history has stood against greater light than the Seventh-day Adventist church. The symbol of that type of rebellion against the truth is represented by “Capernaum.”
Иоиль спрашивает: «Было ли это в дни ваши, или даже во дни отцов ваших?» Или можно спросить: «Во дни отцов ваших существовал ли испытательный процесс, который отделил новозаветный народ от ветхозаветного народа?» Был, и разделение было совершено посредством пророческого послания, представленного в притче в образе масла. «Было ли это в дни ваши или во дни отцов ваших» сразу указывает на то, что случившееся во дни их отцов было пробуждением после четырёх поколений нарастающего разрушения, что было представлено повелением распространить весть на протяжении четырёх поколений и образом четырёх насекомых нарастающего разрушения. Книга Иоиля — провозглашение суда против отступившей и отпавшей церкви во время Полуночного крика. Ни одна церковь в священной истории не противостояла большему свету, чем церковь адвентистов седьмого дня. Символом такого рода восстания против истины является «Капернаум».
We will continue in the next article.
Мы продолжим в следующей статье.
“At Capernaum Jesus dwelt in the intervals of His journeys to and fro, and it came to be known as ‘His own city.’ It was on the shores of the Sea of Galilee, and near the borders of the beautiful plain of Gennesaret, if not actually upon it.” The Desire of Ages, 252.
В Капернауме Иисус пребывал в перерывах между Своими странствиями туда и сюда, и Капернаум стал известен как «Его собственный город». Он находился на берегу Галилейского моря и близ границ прекрасной равнины Геннисарет, если не прямо на ней. Желание веков, 252.
“Among the professed children of God, how little patience has been manifested, how many bitter words have been spoken, how much denunciation has been uttered against those not of our faith. Many have looked upon those belonging to other churches as great sinners, when the Lord does not thus regard them. Those who look thus upon the members of other churches, have need to humble themselves under the mighty hand of God. Those whom they condemn may have had but little light, few opportunities and privileges. If they had had the light that many of the members of our churches have had, they might have advanced at a far greater rate, and have better represented their faith to the world. Of those who boast of their light, and yet fail to walk in it, Christ says, ‘But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. And thou, Capernaum [Seventh-day Adventists, who have had great light], which art exalted unto heaven [in point of privilege], shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.’ At that time Jesus answered and said, ‘I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent [in their own estimation], and hast revealed them unto babes.’
Среди называющих себя детьми Божьими как мало проявлено терпения, сколько горьких слов было сказано, сколько осуждения было изречено в адрес тех, кто не нашей веры. Многие смотрели на принадлежащих другим церквам как на великих грешников, тогда как Господь не так их видит. Тем, кто так смотрит на членов других церквей, надлежит смириться под крепкую руку Божью. Те, кого они осуждают, могли иметь лишь немного света, мало возможностей и привилегий. Если бы у них был тот свет, какой имели многие члены наших церквей, они могли бы продвинуться гораздо дальше и лучше представить свою веру миру. О тех, кто хвалится своим светом, но не ходит в нем, Христос говорит: «Но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам. И ты, Капернаум [адвентисты седьмого дня, которые имели великий свет], до неба вознесшийся [в отношении привилегий], до ада низвергнут будешь; ибо если бы в Содоме совершились чудеса, совершенные в тебе, он оставался бы до сего дня. Но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе». В то время Иисус, отвечая, сказал: «Благодарю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил это от мудрых и разумных [по собственному мнению] и открыл это младенцам».
“‘And now, because ye have done all these works, saith the Lord, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not; therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.’
‘И ныне, за то, что вы сделали все эти дела, говорит Господь, и Я говорил вам, вставая рано и говоря, но вы не слушали; и Я звал вас, но вы не отвечали; посему поступлю с этим домом, над которым наречено имя Моё, на который вы надеетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, так же, как поступил с Силомом. И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, всё племя Ефремово.’
“The Lord has established among us institutions of great importance, and they are to be managed, not as worldly institutions are managed, but after God’s order. They are to be managed with an eye single to his glory, that by all means perishing souls may be saved. To the people of God the testimonies of the Spirit have come, and yet many have not taken heed to reproofs, warnings, and counsels.
Господь учредил среди нас учреждения великой важности, и ими следует управлять не так, как управляют мирскими учреждениями, но по Божьему порядку. Ими следует управлять единственно ради Его славы, чтобы всеми возможными средствами гибнущие души были спасены. Народу Божьему были даны свидетельства Духа, и всё же многие не вняли обличениям, предупреждениям и наставлениям.
“‘Here now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not: fear ye not me saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual degree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it? but this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone. Neither say they in their heart, Let us now fear the Lord our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest. Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you. . . . They judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge. Shall I not visit for these things? saith the Lord; shall not my soul be revenged on such a nation as this?’
'Слушайте же это, народ безумный и без разумения; у которого есть глаза, но он не видит; у которого есть уши, но он не слышит: не боитесь ли вы меня? — говорит Господь: не будете ли трепетать пред моим присутствием, который положил песок пределом морю по вечному постановлению, чтобы оно не переходило его; и хотя волны его вздымаются, однако не одолеют; хотя они ревут, но не перейдут его? Но у этого народа сердце строптивое и мятежное; они восстали и ушли. И не говорят они в своем сердце: «убоимся теперь Господа, Бога нашего, дающего дождь — и ранний, и поздний — в свое время; он сохраняет для нас назначенные недели жатвы». Беззакония ваши отвратили это, и грехи ваши удержали от вас блага. . . . Они не разбирают дело сироты, однако благоденствуют; и права нуждающегося не судят. Не покараю ли за это? — говорит Господь; не отомстит ли душа моя такому народу, как этот?'
“Shall the Lord be compelled to say, ‘Pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee’? ‘Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain. . . . Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?’” Review and Herald, August 1, 1893.
Неужели Господу придется сказать: «Не молись ты за народ этот, не возноси за них ни вопля, ни молитвы, и не ходатайствуй предо Мной: ибо Я не услышу тебя»? «Потому удержаны были дожди, и не было позднего дождя... Неужели ты с этого времени не воззовешь ко Мне: „Отец мой, Ты — путеводитель юности моей?“» Review and Herald, 1 августа 1893 г.