In order for there to be a voice in the wilderness, there must be a wilderness. In July of 2023, a voice began to sound identifying that the Lion of the tribe of Judah was then unsealing the revelation of Himself as set forth in chapter one of the book of Revelation. The disappointment of Sabbath, July 18, 2020, began the three and a half days of Revelation eleven that ended on Sabbath, December 30, 2023. That Sabbath, for the first time since July 2020, Future for America spoke publicly on a zoom meeting.
Чтобы был глас в пустыне, должна быть пустыня. В июле 2023 года зазвучал голос, свидетельствовавший о том, что Лев из колена Иудина тогда разпечатывал откровение о Самом Себе, как оно изложено в первой главе книги Откровения. Разочарование субботы, 18 июля 2020 года, положило начало трём с половиной дням одиннадцатой главы Откровения, которые завершились в субботу, 30 декабря 2023 года. В ту субботу Future for America впервые с июля 2020 года публично выступила на встрече в Zoom.
From that point on, the Revelation of Jesus Christ has been opening progressively. It started with a revelation of the word “truth,” that was then seen to represent a framework of three steps outlined by the first, thirteenth and twenty-second letters of the Hebrew alphabet, when brought together form the word “truth.” The three steps represented in the framework of the word “truth” was an old truth, placed in a new setting.
С того момента Откровение Иисуса Христа стало постепенно раскрываться. Оно началось с откровения о слове «истина», которое затем было распознано как представляющее собой структуру из трех ступеней, обозначенных первой, тринадцатой и двадцать второй буквами еврейского алфавита, которые, будучи соединены, образуют слово «истина». Эти три ступени, представленные в структуре слова «истина», представляли собой прежнюю истину, помещенную в новый контекст.
For years we have shown the three steps of the courtyard, holy place and Most Holy Place, were parallel to the three works of the Holy Spirit as He convicts of sin in the courtyard, manifests righteousness in the holy place and judges in the Most Holy Place. We have identified these three steps are manifested throughout God’s Word, but all those understandings were magnified with the framework of “truth,” as of 2023. Taking an old truth and placing it in a new framework of truth is what Christ does as He progressively unseals His Word. The “wilderness” that ended in 2023, represents a prophetic “time of the end,” when a prophecy is unsealed. That prophecy is the revelation of Jesus Christ, who is the “Truth.”
На протяжении многих лет мы показывали, что три ступени — двор, Святое и Святое святых — параллельны трём действиям Святого Духа: Он обличает во грехе во дворе, являет праведность в Святом и совершает суд в Святом святых. Мы указали, что эти три ступени проявляются во всём Слове Божьем, но все эти понимания были усилены в рамках «истины» к 2023 году. Взять старую истину и поместить её в новую рамку истины — это то, что делает Христос, по мере того как Он постепенно снимает печать со Своего Слова. «Пустыня», завершившаяся в 2023 году, представляет собой пророческое «время конца», когда с пророчества снимается печать. Это пророчество — откровение Иисуса Христа, Который есть «Истина».
“In the time of the Savior, the Jews had so covered over the precious jewels of truth with the rubbish of tradition and fable, that it was impossible to distinguish the true from the false. The Savior came to clear away the rubbish of superstition and long-cherished errors, and to set the jewels of God’s word in the framework of truth. What would the Savior do if he should come to us now as he did to the Jews? He would have to do a similar work in clearing away the rubbish of tradition and ceremony. The Jews were greatly disturbed when he did this work. They had lost sight of the original truth of God, but Christ brought it again to view. It is our work to free the precious truths of God from superstition and error. What a work is committed to us in the gospel!” Review and Herald, June 4, 1889.
«Во времена Спасителя иудеи столь завалили драгоценные камни истины хламом традиций и басен, что стало невозможно отличить истинное от ложного. Спаситель пришёл, чтобы очистить от хлама суеверий и давно лелеемых заблуждений и вставить драгоценные камни Божьего слова в оправу истины. Что сделал бы Спаситель, если бы он пришёл к нам сейчас, как некогда к иудеям? Ему пришлось бы совершить подобную работу по очищению от хлама традиций и обрядов. Иудеи были сильно встревожены, когда он совершал эту работу. Они утратили из виду первоначальную истину Божью, но Христос снова вывел её на свет. Наша задача — освободить драгоценные истины Божьи от суеверий и заблуждений. Какое великое дело поручено нам в Евангелии!» Review and Herald, 4 июня 1889 г.
It “is our work to free the precious truths of God from superstition and error,” and “set the jewels of God’s Word in the framework of truth.” In 2023 the Lord introduced the framework of truth, in the structure represented by the word “truth.” That framework brings to view the “original” truths “of God.”
Это «наше дело — освободить драгоценные истины Божии от суеверий и заблуждений» и «закрепить драгоценные камни Слова Божия в оправе истины». В 2023 году Господь ввёл оправу истины, в структуре, представленной словом «истина». Эта оправа представляет взору «первоначальные» истины «Божии».
“The dust and rubbish of error have buried the precious jewels of truth, but the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe. Angels of God will be beside the humble worker, giving grace and divine enlightenment, and thousands will be led to pray with David, ‘Open thou mine eyes that I may behold wondrous things out of thy law.’ Truths that have been for ages unseen and unheeded, will blaze forth from the illuminated pages of God’s holy word. The churches generally that have heard, refused, and trampled upon the truth, will do more wickedly; but ‘the wise,’ those who are honest, will understand. The book is open, and the words of God reach the hearts of those who desire to know his will. At the loud cry of the angel from heaven who joins the third angel, thousands will awake from the stupor that has held the world for ages, and will see the beauty and value of the truth.” Review and Herald, December 15, 1885.
«Пыль и сор заблуждения погребли драгоценные жемчужины истины, но работники Господа могут откопать эти сокровища, чтобы тысячи с восхищением и благоговением взирали на них. Ангелы Божьи будут рядом со смиренным работником, даруя благодать и божественное просвещение, и тысячи будут побуждены молиться вместе с Давидом: «Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего». Истины, веками невидимые и пренебрегаемые, воссияют с озарённых страниц святого Слова Божьего. Церкви в целом, которые слышали, отвергли и попрали истину, будут поступать ещё более нечестиво; но «мудрые», то есть честные, уразумеют. Книга открыта, и слова Божьи достигают сердец тех, кто желает знать Его волю. На громкий клич ангела с неба, соединяющегося с третьим ангелом, тысячи пробудятся от оцепенения, державшего мир веками, и увидят красоту и ценность истины». Review and Herald, 15 декабря 1885 г.
The “Lord’s workers” who are “the wise” and “who are honest” “will understand,” and will “uncover” “treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe.” Unfortunately for Laodicean Adventism it is not they who wake up from their stupor at the loud cry of the third angel, for that is the Sunday law, and that is much too late for Adventism to awaken. The eleventh-hour workers awaken from their “stupor” “at the loud cry of the angel who joins the third angel” at the soon-coming Sunday law. Since 2024, “Truths that have been for ages unseen and unheeded,” have been blazing “forth from the illuminated pages of God’s holy word.”
«Господние делатели», «разумные» и «честные», «уразумеют», и «откроют» «сокровища, чтобы тысячи взирали на них с восхищением и благоговением». К сожалению для лаодикийского адвентизма, пробуждаются от своего «ступора» при громком кличе третьего ангела не они, ибо это — воскресный закон, и это слишком поздно для пробуждения адвентизма. Делатели «одиннадцатого часа» пробуждаются от своего «ступора» «при громком кличе ангела, который присоединяется к третьему ангелу» при вскоре грядущем воскресном законе. С 2024 года «истины, которые веками оставались незамеченными и пренебрегаемыми», сияют «с озарённых страниц святого Божьего слова».
In Isaiah 22:22 Eliakim is given a key, and in Matthew 16 Peter is given the keys to the kingdom.
В Исаии 22:22 Елиакиму дан ключ, а в Матфее 16 Петру даны ключи Царства.
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. Isaiah 22:22.
И ключ дома Давида я возложу на его плечо; и он откроет, и никто не закроет; и он закроет, и никто не откроет. Исаия 22:22.
The “key” is given to Philadelphia, for that is the only other place in the Scriptures the key of opening and shutting is referenced.
«Ключ» дан Филадельфии, ибо это единственное иное место Писания, где упоминается ключ отпирания и запирания.
And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Revelation 3:7, 8.
И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святой, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет, и никто не затворит; и затворяет, и никто не отворит: Знаю твои дела: вот, Я отверз пред тобою дверь, и никто не может затворить ее; ибо ты немного имеешь силы, и сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего. Откровение 3:7, 8.
At the last interaction with the quibbling Jews, Christ raised a question that the Jews could not answer.
Во время последней беседы с придирчивыми иудеями Христос поставил вопрос, на который иудеи не смогли дать ответа.
While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? If David then call him Lord, how is he his son?
Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их, говоря: Что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Сын Давидов. Говорит им: Как же Давид Духом называет Его Господом, говоря: «Сказал Господь Господу моему: сиди одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»? Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын его?
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Matthew 22:41–46.
И никто не мог ответить ему ни слова, и с того дня никто уже не смел задавать ему больше вопросов. Матфея 22:41–46.
The Jews were unable to understand the prophetic relationship of David and Christ, for they lacked the prophetic keys to understand the biblical language of line upon line. Christ ended His interaction with the Jews by identifying their blindness was based upon their inability to correctly divide the Word of truth. He had identified that if you understood Moses, you would understand Christ, but they did not understand the Scriptures they claimed to uphold and defend.
Иудеи не были способны понять пророческую связь между Давидом и Христом, ибо им недоставало пророческих ключей к пониманию библейского языка «строка на строку». Христос завершил Своё общение с иудеями, указав, что их слепота была обусловлена их неспособностью правильно разделять Слово истины. Он указал, что если бы они понимали Моисея, то понимали бы и Христа; но они не понимали Писаний, которые, как утверждали, чтут и защищают.
The “key” of the “house of David” was given to the Millerites, who were the church of Philadelphia. The “key” was a reformatory movement that was represented by open and shut doors. From 1798 unto 1863 the Millerite movement went from the experience of Philadelphia unto the experience of Laodicea, while going from a movement unto a church. A door opened and a door closed on April 19, 1844, as a door opened and a door closed on October 22, 1844, as a door opened and a door closed in 1863.
«Ключ» «дома Давидова» был дан миллеритам, которые были Филадельфийской церковью. «Ключ» был реформаторским движением, представленным открытыми и затворёнными дверями. С 1798 по 1863 год миллеритское движение перешло от филадельфийского опыта к лаодикийскому опыту, переходя при этом от движения к церкви. Дверь отворилась и дверь затворилась 19 апреля 1844 года, и дверь отворилась и дверь затворилась 22 октября 1844 года, и дверь отворилась и дверь затворилась в 1863 году.
Eliakim had a key, but Peter was given “keys.” The key in the singular was the shut door of 1844.
У Елиакима был ключ, а Петру были даны «ключи». Ключ в единственном числе — это закрытая дверь 1844 года.
“The subject of the sanctuary was the key which unlocked the mystery of the disappointment of 1844. It opened to view a complete system of truth, connected and harmonious, showing that God’s hand had directed the great advent movement and revealing present duty as it brought to light the position and work of His people.” The Great Controversy, 423.
Вопрос о святилище был ключом, открывшим тайну разочарования 1844 года. Он открыл взору целостную, взаимосвязанную и гармоничную систему истины, показывая, что Божья рука направляла великое адвентное движение, и, проливая свет на положение и деятельность Его народа, раскрывал долг настоящего времени. Великая борьба, 423.
The subject of the sanctuary was the key that unlocked the shut door of 1844, but Peter was also given the keys of the kingdom.
Учение о святилище было тем ключом, который открыл закрытую дверь 1844 года, но Петру также были даны ключи Царства.
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:17–19.
Иисус сказал ему в ответ: Блажен ты, Симон, сын Ионин; потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах. И Я говорю тебе: ты — Пётр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её. И дам тебе ключи Царства Небесного; и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах; и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах. Матфея 16:17–19.
Line upon line, Philadelphia, the last covenant bride as represented by Peter, is given the key of the house of David as well as the keys to the kingdom of heaven. The key of the house of David is the last subject Jesus interacted with the Pharisees over.
Правило на правило: Филадельфия, последняя невеста завета, представленная Петром, получает ключ дома Давидова, а также ключи Царства Небесного. Ключ дома Давидова — последняя тема, которую Иисус обсуждал с фарисеями.
While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? If David then call him Lord, how is he his son?
Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их, говоря: Что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Сын Давидов. Говорит им: Как же Давид Духом называет Его Господом, говоря: «Сказал Господь Господу моему: сиди одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»? Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын его?
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Matthew 22:41–46.
И никто не мог ответить ему ни слова, и с того дня никто уже не смел задавать ему больше вопросов. Матфея 22:41–46.
The subject of David and his Lord is exactly where Peter begins at Pentecost in the upper room at the third hour. The subject that closed the door of interaction between the Pharisees and Christ is the key Peter used to open the door of the upper room at Pentecost.
Именно с вопроса о Давиде и Господе его Пётр начинает в горнице в день Пятидесятницы, в третий час. Вопрос, закрывший дверь общения между фарисеями и Христом, является ключом, которым Пётр открыл дверь горницы в день Пятидесятницы.
For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Until I make thy foes thy footstool. Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: «Сказал Господь Господу моему: сиди одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих». Итак, твердо да знает весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
Слышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим апостолам: «Мужи братия, что нам делать?»
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. Acts 2:34–41.
Тогда Пётр сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов, и вы примете дар Святого Духа. Ибо обетование — вам и детям вашим, и всем дальним, кого ни призовёт Господь Бог наш. И многими иными словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращённого. Итак те, кто с радостью принял его слово, были крещены; и в тот же день присоединилось к ним около трёх тысяч душ. Деяния 2:34–41.
Peter had the keys to bind or loose, and when he did so, heaven was in agreement with Peter’s action. Peter represents Divinity and humanity working together to unseal the truths of God’s Word. When those truths are unsealed, they are represented as knowledge.
У Петра были ключи, чтобы связывать и разрешать; и когда он это совершал, Небо пребывало в согласии с действием Петра. Пётр символизирует совместное действие Божественного и человеческого по снятию печатей с истин Божьего Слова. Когда с этих истин снимаются печати, они предстают как знание.
“The key of knowledge in Christ’s day had been taken away by those who should have held it to unlock the treasure house of wisdom in the Old Testament Scriptures. The rabbis and teachers had virtually shut up the kingdom of heaven from the poor and the afflicted, and left them to perish. In His discourses Christ did not bring many things before them at once, lest He might confuse their minds. He made every point clear and distinct. He did not disdain the repetition of old and familiar truths in prophecies if they would serve His purpose to inculcate ideas.
Ключ разумения во времена Христа был отнят теми, кому надлежало держать его, чтобы открыть сокровищницу мудрости в Писаниях Ветхого Завета. Раввины и учителя фактически закрыли доступ в Царство Небесное для бедных и страждущих и оставили их погибать. В Своих беседах Христос не излагал им сразу многого, чтобы не смутить их умы. Он делал каждую мысль ясной и отчетливой. Он не гнушался повторением старых и знакомых истин, содержащихся в пророчествах, если это служило Его цели — внушать идеи.
“Christ was the originator of all the ancient gems of truth. Through the work of the enemy these truths had been displaced. They had been disconnected from their true position, and placed in the framework of error. Christ’s work was to readjust and establish the precious gems in the framework of truth. The principles of truth which had been given by Himself to bless the world had, through Satan’s agency, been buried and had apparently become extinct. Christ rescued them from the rubbish of error, gave them a new, vital force, and commanded them to shine as precious jewels, and stand fast forever.
Христос был источником всех древних драгоценных камней истины. Через деятельность врага эти истины были смещены: их оторвали от истинного положения и поместили в оправу заблуждения. Дело Христа заключалось в том, чтобы вновь привести эти драгоценные камни в надлежащее положение и утвердить их в оправе истины. Принципы истины, которые Он Сам даровал миру для благословения, через посредство сатаны были погребены и, по-видимому, исчезли. Христос извлёк их из завалов заблуждения, вдохнул в них новую животворную силу и повелел им сиять как драгоценные камни и стоять твёрдо навеки.
“Christ Himself could use any of these old truths without borrowing the smallest particle, for He had originated them all. He had cast them into the minds and thoughts of each generation, and when He came to our world He rearranged and vitalized the truths which had become dead, making them more forcible for the benefit of future generations. It was Jesus Christ who had the power of rescuing the truths from the rubbish, and again giving them to the world with more than their original freshness and power.” Manuscript Releases, volume 13, 240, 241.
«Сам Христос мог пользоваться любой из этих древних истин, не заимствуя ни малейшей частицы, ибо Он Сам был их источником. Он вложил их в умы и мысли каждого поколения, и, когда Он пришел в наш мир, Он перестроил и оживил истины, которые стали мертвыми, сделав их более убедительными на благо будущих поколений. Именно Иисус Христос обладал властью извлекать истины из-под груды мусора и вновь давать их миру с большей, чем первоначальная, свежестью и силой». Публикации рукописей, том 13, 240, 241.
Peter’s keys were to bind and to loose, and Peter represents the last Christian bride, who are the one hundred and forty-four thousand. The binding message of Peter represented in the witness of the one hundred and forty-four thousand is the sealing. The loosing message of Peter in the witness of the one hundred and forty-four thousand is Islam of the third woe.
Ключи Петра — связывать и разрешать, и Пётр представляет собой последнюю христианскую невесту — сто сорок четыре тысячи. Связывающая весть Петра, представленная в свидетельстве ста сорока четырёх тысяч, — это запечатление. Разрешающая весть Петра в свидетельстве ста сорока четырёх тысяч — это ислам третьего горя.
“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his work. Awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal, or bind, the wheat for the heavenly garner. These things should engross the whole mind, the whole attention.’” Early Writings, 119.
Тогда мне явился третий ангел. Мой сопровождающий ангел сказал: «Страшна его работа. Ужасна его миссия. Он — ангел, которому предстоит отделить пшеницу от плевелов и запечатлеть (или связать) пшеницу для небесной житницы. Все это должно поглощать весь ум, все внимание». Ранние произведения, 119.
The wheat that are bound are represented by the first fruit wheat offering of Pentecost, that as a wave offering would represent the lifting up of the ensign of the one hundred and forty-four thousand. The sealing of God’s people is Peter’s internal message, that occurs during the history of Islam of the third woe that is progressively loosed from 9/11 onward.
Связанная пшеница представлена приношением первых плодов пшеницы в Пятидесятницу, которое, как приношение потрясания, представляло бы воздвижение знамени ста сорока четырёх тысяч. Запечатление народа Божьего — это внутренняя весть Петра, происходящая в истории ислама периода третьего горя, которое с 11 сентября и далее постепенно высвобождается.
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.
И после сего увидел я четырёх ангелов, стоящих на четырёх углах земли, держащих четыре ветра земли, чтобы ветер не дул ни на землю, ни на море, ни на какое дерево. И увидел я иного ангела, восходящего от востока солнца, имеющего печать Бога живого; и воскликнул он громким голосом к четырём ангелам, которым дано было вредить земле и морю, говоря: не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего. Откровение 7:1–3.
Those four winds that are restrained during the binding of God’s people were released at 9/11, and then restrained by George Bush the lesser. The external message of Peter is Islam, and the loosening and the restraining if Islam is the external message that runs through the sealing time. Peter’s humanity is connected with Divinity, for the keys given to him represent agreement between heaven and earth.
Те четыре ветра, которые сдерживаются во время запечатления народа Божьего, были отпущены 11 сентября, а затем вновь сдержаны Джорджем Бушем-младшим. Внешняя весть Петра — это ислам, и развязывание и сдерживание ислама — это внешняя весть, проходящая через время запечатления. Человеческая природа Петра соединена с Божеством, ибо врученные ему ключи означают согласие между небом и землей.
We will continue this study in the next article.
Мы продолжим это исследование в следующей статье.
“The darkness of the evil one encloses those who neglect to pray. The whispered temptations of the enemy entice them to sin; and it is all because they do not make use of the privileges that God has given them in the divine appointment of prayer. Why should the sons and daughters of God be reluctant to pray, when prayer is the key in the hand of faith to unlock heaven’s storehouse, where are treasured the boundless resources of Omnipotence? Without unceasing prayer and diligent watching we are in danger of growing careless and of deviating from the right path. The adversary seeks continually to obstruct the way to the mercy seat, that we may not by earnest supplication and faith obtain grace and power to resist temptation.
Тьма лукавого окутывает тех, кто пренебрегает молитвой. Нашептываемые врагом искушения влекут их ко греху; и все это потому, что они не пользуются привилегиями, дарованными им Богом в божественном установлении молитвы. Почему сыны и дочери Божии неохотно молятся, когда молитва — ключ в руке веры, открывающий небесную сокровищницу, где сосредоточены неисчерпаемые богатства Всемогущества? Без непрестанной молитвы и тщательного бодрствования мы находимся в опасности впасть в нерадение и отклониться от правого пути. Противник непрестанно стремится преградить путь к престолу благодати, чтобы мы не могли усердным молением и верой получить благодать и силу противостать искушению.
“There are certain conditions upon which we may expect that God will hear and answer our prayers. One of the first of these is that we feel our need of help from Him. He has promised, ‘I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground.’ Isaiah 44:3. Those who hunger and thirst after righteousness, who long after God, may be sure that they will be filled. The heart must be open to the Spirit’s influence, or God’s blessing cannot be received.
Существуют определённые условия, при выполнении которых мы можем ожидать, что Бог услышит и ответит на наши молитвы. Одним из первых является то, чтобы мы осознавали свою нужду в Его помощи. Он обещал: «Я изолью воду на жаждущего и потоки на иссохшую землю». Исаия 44:3. Те, кто алчут и жаждут праведности, кто стремятся к Богу, могут быть уверены, что будут насыщены. Сердце должно быть открыто для влияния Духа, иначе Божье благословение не может быть принято.
“Our great need is itself an argument and pleads most eloquently in our behalf. But the Lord is to be sought unto to do these things for us. He says, ‘Ask, and it shall be given you.’ And ‘He that spared not His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?’ Matthew 7:7; Romans 8:32.
Наша великая нужда сама по себе есть довод и ходатайствует за нас в высшей степени красноречиво. Но к Господу надлежит обращаться, дабы Он совершил это для нас. Он говорит: «Просите, и дано будет вам». И: «Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?» Матфея 7:7; Римлянам 8:32.
“If we regard iniquity in our hearts, if we cling to any known sin, the Lord will not hear us; but the prayer of the penitent, contrite soul is always accepted. When all known wrongs are righted, we may believe that God will answer our petitions. Our own merit will never commend us to the favor of God; it is the worthiness of Jesus that will save us, His blood that will cleanse us; yet we have a work to do in complying with the conditions of acceptance.
Если мы таим беззаконие в сердцах наших, если упорствуем в каком-либо сознательном грехе, Господь не услышит нас; но молитва кающейся, сокрушенной души всегда принимается. Когда все известные нам неправды исправлены, мы можем верить, что Бог ответит на наши прошения. Наши собственные заслуги никогда не снискают нам благоволения Божия; нас спасут заслуги Иисуса, Его кровь очистит нас; однако нам надлежит сделать свое дело — исполнить условия принятия.
“Another element of prevailing prayer is faith. ‘He that cometh to God must believe that He is, and that He is a rewarder of them that diligently seek Him.’ Hebrews 11:6. Jesus said to His disciples, ‘What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.’ Mark 11:24. Do we take Him at His word?” Steps to Christ, 94–96.
Еще один элемент действенной молитвы — вера. "Приходящий к Богу должен веровать, что Он есть, и что Он воздаёт тем, которые усердно ищут Его." Евреям 11:6. Иисус сказал Своим ученикам: "Все, чего ни пожелаете, когда молитесь, верьте, что получаете это, и будет вам." Марка 11:24. Верим ли мы Его слову? Шаги ко Христу, 94-96.
“Here is a lesson for young men who profess to be servants of God, bearing His message, who are exalted in their own estimation. They can trace nothing remarkable in their experience, as could Elijah, yet they feel above performing duties which to them appear menial. They will not come down from their ministerial dignity to do needful service, fearing that they will be doing the work of a servant. All such should learn from the example of Elijah. His word locked the treasures of heaven, the dew and rain, from the earth three years. His word alone was the key to unlock heaven and bring showers of rain. He was honored of God as he offered his simple prayer in the presence of the king and the thousands of Israel, in answer to which fire flashed from heaven and kindled the fire upon the altar of sacrifice. His hand executed the judgment of God in slaying eight hundred and fifty priests of Baal; and yet, after the exhausting toil and most signal triumph of the day, he who could bring clouds and rain and fire from heaven was willing to perform the service of a menial and run before the chariot of Ahab in the darkness and in the wind and rain to serve the sovereign whom he had not feared to rebuke to his face because of his sins and crimes. The king passed within the gates. Elijah wrapped himself in his mantle and lay upon the bare earth.” Testimonies, volume 3, 287.
Вот урок для молодых людей, заявляющих, что они служители Бога, несущие Его весть, и превознесшихся в собственных глазах. Они не могут усмотреть в своем опыте ничего примечательного, как мог Илия, однако считают ниже своего достоинства исполнять обязанности, которые представляются им низкими. Они не снизойдут со своего служительского достоинства, чтобы совершить необходимое служение, боясь, что будут делать работу слуги. Всем таким следует поучиться на примере Илии. Его слово затворило сокровищницы неба — росу и дождь — для земли на три года. Одно лишь его слово было ключом, чтобы отпереть небо и низвести ливни. Он был почтен Богом, когда вознес свою простую молитву пред лицом царя и тысяч Израиля; в ответ на нее огонь сверкнул с небес и зажег огонь на жертвеннике. Его рука привела в исполнение суд Божий, убив восемьсот пятьдесят жрецов Ваала; и все же, после изнурительного труда и выдающейся победы этого дня, тот, кто мог низводить с неба облака, дождь и огонь, был готов выполнить службу слуги и бежать перед колесницей Ахава во тьме, при ветре и дожде, чтобы послужить государю, которого он не побоялся обличить прямо в лицо за его грехи и преступления. Царь въехал в ворота. Илия закутался в свою милоть и лег на голую землю. Свидетельства, том 3, 287.