In Isaiah twenty-eight the “scornful men which rule” “Jerusalem” are represented as the “drunkards of Ephraim,” and as the “crown of pride.” “Crown” represents leadership and “pride” represents a satanic character.

В двадцать восьмой главе книги Исаии «насмешники, правящие» «Иерусалимом», представлены как «пьяницы Ефрема» и как «венец гордости». «Венец» символизирует власть, а «гордость» — сатанинский характер.

The drunkards are contrasted with the remnant (“residue”) who become God’s “crown” of glory, for during the latter rain the Lord sets up His “kingdom of glory” as typified by Him setting up the “kingdom of grace” at the cross. The kingdom of grace at the cross typifies the kingdom of glory at the Sunday law. The latter rain began on 9/11 when the sealing of the one hundred and forty-four thousand and the judgment of the living began.

Пьяницы противопоставлены остатку («остаткам»), который становится «венцом» Божьей славы, ибо во время позднего дождя Господь устанавливает Своё «царство славы», как это прообразно показано в том, что Он установил «царство благодати» на кресте. Царство благодати на кресте является прообразом царства славы при воскресном законе. Поздний дождь начался 11 сентября, когда начались запечатление ста сорока четырёх тысяч и суд живых.

“I saw that all things are intensely looking and stretching their thoughts on the impending crisis before them. The sins of Israel must go to judgment beforehand. Every sin must be confessed at the sanctuary, then the work will move. It must be done now. The remnant in the time of trouble will cry, My God, My God, why hast Thou forsaken me?

Я видел, что все пристально всматриваются и устремляют свои мысли к надвигающемуся на них кризису. Грехи Израиля должны предварительно предстать на суд. Каждый грех должен быть исповедан в святилище, тогда дело сдвинется с места. Это нужно сделать сейчас. Остаток во время скорби будет взывать: Боже мой, Боже мой, для чего Ты меня оставил?

“The latter rain is coming on those that are pure—all then will receive it as formerly.

«Поздний дождь грядёт на тех, кто чист, — и тогда все примут его, как прежде.

When the four angels let go, Christ will set up His kingdom. None receive the latter rain but those who are doing all they can. Christ would help us. All could be overcomers by the grace of God, through the blood of Jesus. All heaven is interested in the work. Angels are interested.” Spalding and Magan, 3.

«Когда четыре ангела отпустят, Христос установит Своё царство. Никто не примет поздний дождь, кроме тех, кто делает всё, что в их силах. Христос помог бы нам. Все могли бы быть победителями по благодати Божией, через кровь Иисуса. Всё небо заинтересовано в этом деле. Ангелы заинтересованы». Spalding and Magan, 3.

The four winds of Revelation are also represented by Isaiah as a rough wind that had been stayed during the day of the east wind, as are Revelation’s four winds of strife held in check by the four angels. The four winds are identified as an “angry horse seeking to break loose” bringing “death and destruction” by Sister White. The four winds are progressively released, beginning at 9/11 then greatly amplified at the Sunday law, and then fully loosed when human probation closes.

Четыре ветра Откровения также изображены у Исаии как суровый ветер, удержанный в день восточного ветра, подобно тому, как четыре ветра смуты из Откровения сдерживаются четырьмя ангелами. Сестра Уайт называет четыре ветра «разъярённым конём, стремящимся вырваться на свободу», несущим «смерть и разрушение». Четыре ветра постепенно освобождаются, начиная с 11 сентября, затем значительно усиливаются при воскресном законе и полностью развязываются, когда закрывается испытательный срок для человечества.

Released and Restrained

Освобождённый и сдержанный

The seventh trumpet, which is also the third woe, which announces the finishing of the mystery of God was prophetically sounded at 9/11 when Islam was released and then prophetically restrained by George W. Bush post-911. The mother of Islam, Hagar, Ishmael’s mother is a symbol of restraint and release. She was released by Sarah to procreate with Abraham by Sarah, then because of jealousy she was restrained by Sarah, causing Hagar to run away, until the angel restrained Hagar from running and told her to return. After the birth of Isaac, the strife of Hagar and Sarah continued until Abraham cast out the bondwoman, thus placing another restraint upon her.

Седьмая труба, которая также является третьим горем, возвещающая завершение тайны Божией, пророчески прозвучала 11 сентября, когда ислам был высвобожден, а затем пророчески сдержан Джорджем У. Бушем после 11 сентября. Мать ислама, Агарь, мать Исмаила, является символом сдерживания и высвобождения. Она была Саррой отпущена, чтобы по распоряжению Сарры зачать от Авраама, затем из‑за ревности была Саррой сдержана, из‑за чего Агарь убежала, пока ангел не удержал ее от побега и не велел ей вернуться. После рождения Исаака распря между Агарью и Саррой продолжалась, пока Авраам не изгнал рабыню, тем самым наложив на нее еще одно ограничение.

The four angels of Islam were released at the beginning of the three hundred and ninety-one year and fifteen-day prophecy of Revelation chapter nine verse fifteen and they were then restrained on August 11, 1840.

Четыре ангела ислама были освобождены в начале пророчества о сроке в 391 год и 15 дней из Откровения, девятая глава, пятнадцатый стих, а затем были удержаны 11 августа 1840 года.

And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God, Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. Revelation 9:13–15.

И шестой ангел вострубил, и я услышал голос от четырёх рогов золотого жертвенника, который пред Богом, говорящий шестому ангелу, у которого была труба: «Освободи четырёх ангелов, связанных при великой реке Евфрате». И были освобождены четыре ангела, которые были приготовлены на час, и день, и месяц, и год, чтобы умертвить третью часть людей. Откровение 9:13–15.

After Islam of the third woe was released to attack at 9/11, George W. Bush initiated his worldwide war on terrorism and put a restraint on Islam. The first mention of Ishmael, the symbol of Islam identifies that Ishmael descendants would be against every man and every man would be against them.

После того как ислам третьего горя был развязан для атаки 11 сентября, Джордж Буш-младший начал свою мировую войну с терроризмом и сдержал ислам. Первое упоминание об Измаиле, символе ислама, указывает на то, что потомки Измаила будут против каждого человека, и каждый человек будет против них.

And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.

И сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна и родишь сына, и наречёшь ему имя: Измаил; ибо Господь услышал страдание твоё. Он будет между людьми, как дикий осёл; руки его на всех, и руки всех на него; жить же будет он перед лицом всех братьев своих. Бытие 16:11, 12.

Islam is the power at the end of the world that “every man’s hand” will be against, and Islam will be against every man, just as it is being perfectly fulfilled today. The particular work of Islam as a symbol of prophecy is to bring about a world war. This subject is confirmed by the story of Elijah, John the Baptist and is represented as “the angering of the nations” in the book of Revelation.

Ислам — это сила в конце света, против которой будет "рука каждого человека", и ислам будет против каждого человека, как это сегодня в точности сбывается. Особая роль ислама как символа пророчества — привести к мировой войне. Эта тема подтверждается историей Илии и Иоанна Крестителя и представлена как "разгневание народов" в книге Откровения.

“‘The commencement of that time of trouble,’ here mentioned does not refer to the time when the plagues shall begin to be poured out, but to a short period just before they are poured out, while Christ is in the sanctuary. At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.

«Начало того времени скорби», о котором здесь упоминается, относится не к тому времени, когда язвы начнут изливаться, а к короткому периоду непосредственно перед их излиянием, когда Христос находится в святилище. В то время, когда дело спасения будет завершаться, бедствия будут приходить на землю, и народы разгневаются, но их будут сдерживать, чтобы не воспрепятствовать делу третьего ангела. В то же время придёт «поздний дождь», или освежение от лица Господа, чтобы придать силу громкому голосу третьего ангела и приготовить святых к тому, чтобы устоять в период, когда будут излиты семь последних язв. «Ранние произведения», с. 85.

In the “days” when the latter rain is falling, Christ sets up His kingdom of glory as represented in the book of Daniel.

В те «дни», когда идет поздний дождь, Христос утверждает Своё царство славы, как это представлено в книге Даниила.

And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever. Daniel 2:44.

И во дни тех царей Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится; и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все те царства, а само будет стоять вечно. Даниила 2:44.

In the “days” when Christ sets up His kingdom of glory, those who are Christ’s “crown” of glory are contrasted with the drunkards who wear the “crown” of pride. Habakkuk’s “vision” that was to be written and made plain upon “tables” graphically illustrates the historical witness of the foundational truths of Adventism. In Habakkuk’s testimony Joel’s two classes of either “pride” or “glory” are represented as a class who are—justified by faith or who are—lifted up in pride. Verse four of chapter two addresses the two classes and they parallel the classic illustration of the Pharisee and the Publican. The Publican went home justified and the Pharisee’s “soul” is “not upright” for it is “lifted up.”

В те «дни», когда Христос устанавливает Своё царство славы, те, кто составляет «венец» Его славы, противопоставлены пьяницам, носящим «венец» гордости. Аввакумово «видение», которое надлежало написать и ясно изложить на «таблицах», наглядно иллюстрирует историческое свидетельство об основополагающих истинах адвентизма. В свидетельстве Аввакума две категории, о которых говорит Иоиль — «гордость» и «слава», — представлены как те, кто либо оправдан верой, либо возносится в гордости. Четвёртый стих второй главы обращается к этим двум категориям, и они параллельны классической иллюстрации о фарисее и мытаре. Мытарь пошёл домой оправданным, а «душа» фарисея «непряма», ибо она «вознесена».

Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.

Вот, душа его, возгордившаяся, не праведна в нем; а праведный будет жить своей верой. Аввакума 2:4.

In the next verse Habakkuk identifies the class whose hearts are lifted up in pride as drunk, thus connecting Isaiah’s and Habakkuk’s drunks with “pride.”

В следующем стихе Аввакум называет слой людей, чьи сердца вознесены гордыней, пьяными, тем самым связывая пьяниц у Исаии и Аввакума с «гордыней».

Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people. Habakkuk 2:5.

Да и потому, что он согрешает вином, он — человек гордый, и дома не усидит; расширяет своё желание, как ад, и, как смерть, не может насытиться, но собирает к себе все народы и скапливает к себе всех людей. Аввакум 2:5.

It is worth remembering that these verses in Habakkuk were not only fulfilled in Millerite history, but their fulfillment was a common subject of both Ellen White and the early pioneers of Adventism. Those who were justified by the faith represented in verse four of Millerite history were those who endured the crisis of the first disappointment, which marked both the tarrying time and the arrival of the second angel’s message announcing the fall of Babylon. The Millerites understood within that testing history that the former covenant people, who had been historically Protestants had become the daughters of Babylon. Those Protestants were Protestants represented by the church of Sardis, representing a covenant people, for they had a “name”, symbol of both character and covenant relationship, but they were dead.

Стоит помнить, что эти стихи в книге пророка Аввакума были исполнены не только в истории миллеритов; их исполнение было частой темой как у Эллен Уайт, так и у ранних пионеров адвентизма. Те, кто были оправданы верой, представленной в четвертом стихе, в истории миллеритов, — это те, кто выдержал кризис первого разочарования, что ознаменовало и время ожидания, и появление вести второго ангела, возвещающей падение Вавилона. Миллериты понимали в той испытательной истории, что прежний народ завета, исторически бывший протестантами, стал дочерьми Вавилона. Эти протестанты были представлены церковью в Сардисе, представлявшей народ завета, ибо у них было «имя» — символ и характера, и заветных отношений, — но они были мертвы.

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Revelation 3:1.

И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звезд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты мертв. Откровение 3:1.

In the testing process of 1844 that began on April 19 and thereafter ended on October 22—those who failed the testing process were lifted up in pride, and if we would but read the verses that follow verse five, the characteristic of human pride is there exemplified with an illustration of papal arrogance and self-exaltation. It ends in verse twenty where it is pronounced that the Lord is in His holy temple, let all the earth keep silent.

В испытании 1844 года, начавшемся 19 апреля и завершившемся 22 октября, те, кто не выдержал испытания, возгордились; и если мы прочтём стихи, следующие за пятым, то увидим, что там наглядно показана характеристика человеческой гордости на примере папской надменности и самовозвышения. Завершается это в двадцатом стихе, где провозглашается, что Господь в святом храме Своём, да молчит пред Ним вся земля.

But the Lord is in his holy temple: let all the earth keep silence before him. Habakkuk 2:20.

Но Господь во святом храме Своем: да молчит вся земля пред Ним. Авваккум 2:20.

Verse two of Habakkuk chapter two identifies the first disappointment of April 19, 1844 and the chapter ends in verse twenty, which clearly marks October 22, 1844 when the Lord came suddenly to His temple.

Второй стих второй главы Аввакума указывает на первое разочарование 19 апреля 1844 года, а глава заканчивается двадцатым стихом, который чётко указывает на 22 октября 1844 года, когда Господь внезапно пришёл в Свой храм.

Four Comings on October 22, 1844 (line upon line)

Четыре пришествия 22 октября 1844 года (строка за строкой)

“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.

«Пришествие Христа как нашего Первосвященника во Святое святых для очищения святилища, представленное в Daniel 8:14; пришествие Сына человеческого к Ветхому днями, как показано в Daniel 7:13; и пришествие Господа в храм Свой, предсказанное Малахией, — всё это описания одного и того же события; и это также представлено приходом жениха на брачный пир, описанным Христом в притче о десяти девах в Matthew 25». The Great Controversy, 426.

Verses three and four identify the two classes which are produced in the testing process of verse two through to verse twenty, the testing process of April 19, 1844 unto October 22, 1844. Verse four through nineteen are addressing the papal power with the exception of verse fourteen which addresses the history that follows the descent of the angel of Revelation chapter eighteen at 9/11.

Третий и четвертый стихи определяют два класса, которые образуются в испытательном процессе со второго по двадцатый стих — испытательном процессе с 19 апреля 1844 года по 22 октября 1844 года. Стихи с четвертого по девятнадцатый посвящены папской власти, за исключением четырнадцатого стиха, который рассматривает историю, последовавшую за нисхождением ангела из восемнадцатой главы книги Откровения 11 сентября.

For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the Lord, as the waters cover the sea. Habakkuk 2:14.

Ибо земля наполнится познанием славы Господа, как воды покрывают море. Аввакума 2:14.

In the testing process of the second angel in Millerite history two classes of worshippers were developed and thereafter manifested at the crisis of October 22, 1844. The character of the wicked in the passage is the character of the papacy, and in that testing period the faithful Millerites came to proclaim in agreement with the message of the second angel that the Protestant church had become the daughters of Rome through their rejection of the Millerite message. The controversy that unfolded between the starting at April 19 and the ending on October 22 is where character either as a proud drinker of Babylon’s wine as was Belshazzar or as someone who like Daniel before Belshazzar was justified by his faith. That controversy is where the drama unfolds that awakens the world to the eternal realities associated with the third angel’s message. The backdrop of the drunk verses the justified is placed within the context of the argument being how the world is enlightened to the issues, “For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the Lord, as the waters cover the sea.” That enlightening began at 9/11.

В испытательном периоде второго ангела в истории миллеритов сформировались две категории поклонников, которые затем проявились в кризисе 22 октября 1844 года. Характер нечестивых в этом отрывке совпадает с характером папства, и в тот период испытания верные миллериты, в согласии с вестью второго ангела, начали провозглашать, что протестантские церкви стали дочерьми Рима через свое отвержение миллеритской вести. Полемика, развернувшаяся между началом 19 апреля и завершением 22 октября, стала тем местом, где проявлялся характер — либо как гордый пьяница вавилонского вина, как Валтасар, либо как тот, кто, подобно Даниилу перед Валтасаром, был оправдан верой. Именно в этой полемике разворачивается драма, пробуждающая мир к вечным реальностям, связанным с вестью третьего ангела. Фон, на котором противопоставляются пьяный и оправданный, помещен в контекст рассуждения о том, как мир просвещается относительно этих вопросов: «Ибо земля наполнится познанием славы Господней, как воды наполняют море». Это просвещение началось 11 сентября.

At the conclusion of the history represented in Habakkuk chapter two the Lord suddenly came to His temple on October 22, 1844. He did so in fulfillment of the prophecy that He set forth as Palmoni in verse fourteen of Daniel eight.

По завершении истории, представленной во второй главе книги Аввакума, Господь внезапно пришел в Свой храм 22 октября 1844 года. Он сделал это в исполнение пророчества, которое Он дал под именем Палмони в четырнадцатом стихе восьмой главы книги Даниила.

Palmoni

Пальмони

On the tenth day of the seventh month of the biblical calendar, which in 1844 fell upon the twenty-second day of the tenth month, Habakkuk 2:20 was fulfilled, and the symbolical number “220” can be seen in the ‘chapter and verse’ which identifies a dispensational change in the work of Christ in the heavenly sanctuary. A prophetic characteristic of the one hundred and forty-four thousand is that they are those who follow the Lamb whithersoever He goeth. To follow Christ means to follow Him in His Word.

В десятый день седьмого месяца библейского календаря, который в 1844 году пришёлся на двадцать второе число десятого месяца, исполнились слова Аввакума 2:20, и символическое число «220» можно увидеть в «главе и стихе», указывающих на диспенсационное изменение в служении Христа в небесном святилище. Пророческая характеристика ста сорока четырёх тысяч состоит в том, что они — те, кто следует за Агнцем, куда бы Он ни пошёл. Следовать за Христом — значит следовать за Ним в Его Слове.

In His Word, the number “220” symbolically represents the combination of divinity and humanity, and the very work Christ began on that date was the work of combining His divinity with humanity. In 1844 on the twenty-second day of the tenth month, or symbolically twenty-two times ten equaling “220” (22 X 10 = 220) or you might say, on the very date that equates symbolically to “220,” Habakkuk “2:20” was fulfilled as Christ moved from the holy place to the Most Holy Place to begin the investigative judgment.

В Его Слове число «220» символически представляет сочетание божественности и человечности, и то самое дело, которое Христос начал в тот день, было делом соединения Его божественности с человечностью. В 1844 году, в двадцать второй день десятого месяца — или, символически, двадцать два, умноженные на десять, что равно «220» (22 X 10 = 220), — иначе говоря, именно в дату, которая символически соответствует «220», Аввакум 2:20 исполнился, когда Христос перешёл из Святого в Святое Святых, чтобы начать следственный суд.

Palmoni, the Wonderful Number stands within the ‘question and answer’ that is the central pillar of Adventism and most Adventists are fully unaware of that truth.

Палмони, чудесное число, находится внутри «вопроса и ответа», составляющих центральный столп адвентизма, и большинство адвентистов совершенно не осведомлены об этой истине.

“The scripture which above all others had been both the foundation and central pillar of the Advent faith was the declaration, ‘Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.’ [Daniel 8:14.]” The Great Controversy, 409.

«Текстом Писания, который более всех прочих был и основанием, и центральным столпом адвентистской веры, было утверждение: „На две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится“. [Дан. 8:14.]» Великая борьба, 409.

Daniel chapter eight verses thirteen and fourteen represent a question in verse thirteen that is followed by an answer in verse fourteen. The Hebrew word Palmoni is translated as “that certain saint” in verse thirteen, and that particular name of Christ means the Wonderful Numberer or the Numberer of Secrets.

В восьмой главе книги Даниила в 13-м стихе задаётся вопрос, на который в 14-м стихе даётся ответ. Еврейское слово «Палмони» переводится в 13-м стихе как «некий святой», и это особое имя Христа означает «Дивный Исчислитель» или «Исчислитель Тайн».

When Ellen White identifies that verse fourteen is the central pillar and foundation of Adventism, she places the divine emphasis upon the question and answer of these two verses which demands that Christ as the Wonderful Numberer must be the primary point of reference. Sister White repeatedly emphasized the importance of viewing Christ as the central truth of any passage, and in verses thirteen and fourteen there is a direct appearance of Christ—“that certain saint,”—who is Palmoni.

Когда Эллен Уайт называет четырнадцатый стих центральным столпом и основанием Адвентизма, она делает божественный акцент на вопросе и ответе этих двух стихов, что требует, чтобы Христос как Дивный Числитель был главной точкой отсчета. Сестра Уайт неоднократно подчеркивала важность рассматривать Христа как центральную истину любого отрывка, и в стихах тринадцатом и четырнадцатом имеет место непосредственное явление Христа — «некий святой», — который есть Палмони.

When Adventism rejected the “seven times” of Leviticus twenty-six in 1863, they closed their eyes to Palmoni, for the prophetic structure of the question and answer is based upon the relationship of Moses’ “seven times” and Daniel’s “twenty-three hundred days.” Moses’ “seven times” or twenty-five hundred and twenty years and Daniel’s “twenty-three hundred evenings and mornings” or twenty-three hundred years prophetic relationship is established by time, which is represented by numbers, and the Wonderful Numberer is right in the center of the question and answer that are the central pillar of Adventism. Those who may have read the writings of Josephus might remember his logical arguments identifying two special things created by God. One was the Hebrew language and the other was measurable time, which in turns requires mathematics.

Когда в 1863 году адвентизм отверг «семь времён» двадцать шестой главы Левита, он закрыл глаза на Палмони, ибо пророческая структура вопроса и ответа основана на соотношении Моисеевых «семи времён» и Данииловых «двух тысяч трёхсот дней». Моисеевы «семь времён», то есть две тысячи пятьсот двадцать лет, и Данииловы «две тысячи триста вечеров и утр», то есть две тысячи триста лет, — их пророческая взаимосвязь устанавливается временем, которое выражается числами, и Дивный Числитель находится прямо в центре вопроса и ответа, которые являются центральным столпом адвентизма. Те, кто, возможно, читал сочинения Иосифа Флавия, могут вспомнить его логические доводы, выделяющие две особые вещи, созданные Богом. Одна — это еврейский язык, а другая — измеримое время, которое, в свою очередь, требует математики.

Verse thirteen asks “How long?” The verse does not ask “when,” it asks “how long?” If the question is about duration (how long?) or if the question is about a point in time (when?) is essential to correctly understand. The answer to the question in verse fourteen is either identifying a point in time, or a period of time and possibly both, but whatever the answer may be it must be set within the context of the question of verse thirteen. To rightly divide the word, or that is to say to rightly understand the answer of verse fourteen requires a correct understanding of the context of the question. Is it “when” or “then?”

Тринадцатый стих задаёт вопрос: «Как долго?» Вопрос в стихе звучит не «когда», а «как долго?». Для правильного понимания важно определить, относится ли вопрос к длительности («как долго?») или к определённому моменту времени («когда?»). Ответ на вопрос в четырнадцатом стихе либо указывает на момент времени, либо на промежуток времени — а возможно, и на то и другое, — но каким бы ни был ответ, его нужно рассматривать в контексте вопроса тринадцатого стиха. Чтобы правильно разделять слово, то есть правильно понять ответ четырнадцатого стиха, необходимо верно понимать контекст вопроса. Это «когда» или «тогда»?

The drunkards of Ephraim vaguely teach that verse fourteen is identifying a point in time, which they identify as October 22, 1844, and when they do so they may very well refer to the passage we just cited from The Great Controversy, but God’s Word never changes and it never fails. The question of “how long” is identifying duration, not a point in time. October 22, 1844 began the period of the investigative judgment and the truths associated with that work represent the everlasting gospel and are much more important than simply the date it started.

Пьяницы Ефрема туманно учат, что четырнадцатый стих указывает на конкретный момент времени, который они отождествляют с 22 октября 1844 года, и при этом они вполне могут ссылаться на отрывок из «Великой борьбы», который мы только что привели, но Слово Божье никогда не меняется и никогда не подводит. Вопрос «как долго» касается длительности, а не момента времени. 22 октября 1844 года начался период следственного суда, и истины, связанные с этой работой, представляют вечное Евангелие и гораздо важнее, чем просто дата его начала.

The Hebrew grammar is clear, and that identical meaning was translated into the King James Version. Not only is the grammar clearly placing the question in the context of duration, but the question “how long” is a symbol of biblical prophecy. It can be demonstrated upon several witnesses that the question “how long” as a symbol represents the history of 9/11 unto the Sunday law. We will first consider the symbol of “how long” before we return to Palmoni and Joel.

Грамматика еврейского языка ясна, и тот же смысл был передан в переводе короля Якова. Не только грамматика ясно помещает этот вопрос в контекст длительности, но и сам вопрос «доколе» является символом библейского пророчества. Это можно показать на основании нескольких свидетельств, что вопрос «доколе» как символ представляет историю от 11 сентября вплоть до воскресного закона. Сначала мы рассмотрим символ «доколе», прежде чем вернуться к Палмони и Иоилю.

How Long? Isaiah Six

Как долго? Исаия шесть

In Isaiah chapter six verse three the angels identify that the earth is full of God’s glory.

В шестой главе, третьем стихе книги Исаии ангелы отмечают, что земля полна славы Божьей.

And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory. Isaiah 6:3.

И взывали они друг к другу и говорили: Свят, свят, свят Господь Саваоф; вся земля полна славы Его. Исаия 6:3.

Sister White connects the descent of the angel of Revelation eighteen with the angels if verse three.

Сестра Уайт связывает нисхождение ангела из восемнадцатой главы Откровения с ангелами из третьего стиха.

“As they [the angels] see the future, when the whole earth shall be filled with His glory, the triumphant song of praise is echoed from one to another in melodious chant, ‘Holy, holy, holy, is the Lord of Hosts.’” Review and Herald, December 22, 1896.

Когда они [ангелы] видят будущее, в котором вся земля будет наполнена Его славой, торжественная песнь хвалы в мелодичном песнопении перекликается от одного к другому: «Свят, свят, свят Господь Саваоф». Обзор и Вестник, 22 декабря 1896 г.

Isaiah is at 9/11 and he asks “how long” he must present the message of 9/11 to a Laodicean people who do not wish to see or hear. He is told he must persevere until the cities are broken down, and the destruction of the cities, which begins at the Sunday law when national apostasy is followed by national ruin.

Исаия находится в момент 11 сентября и спрашивает, «как долго» ему нужно возвещать весть об 11 сентября лаодикийскому народу, который не желает ни видеть, ни слышать. Ему сказано, что он должен упорно продолжать до тех пор, пока города не будут разрушены; и разрушение городов начинается с воскресного закона, когда за национальным отступлением следует национальная погибель.

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:11–13.

Тогда сказал я: Господи, доколе? И Он отвечал: до тех пор, пока города опустеют без жителя, и дома — без человека, и земля будет совершенно опустошена; и пока Господь удалит людей далеко, и великое запустение будет среди земли. Но еще останется в ней десятая часть; и она возвратится и будет пожрана: как теревинф и как дуб, у которых, когда они сбрасывают листья, остается в них ствол: так святое семя будет стволом ее. Исаия 6:11–13.

At 9/11, when the earth was lightened with God’s glory Isaiah is anointed to present the latter rain message and he asks “how long” does he need to present the message of 9/11 to people whose hearts are fat? The answer is “until” the Sunday law, when there will be “a great forsaking in the midst of the land.” The “great forsaking” is accomplished by Laodicean Adventism who Isaiah in chapter twenty-two, represents as Shebna.

Во время 9/11, когда земля была озарена славой Божьей, Исаия помазан, чтобы возвещать весть позднего дождя, и он спрашивает: «доколе» ему нужно возвещать весть о 9/11 людям, чьи сердца ожирели? Ответ: «до» воскресного закона, когда будет «великое оставление посреди земли». Это «великое оставление» совершается лаодикийским адвентизмом, который Исаия в двадцать второй главе представляет в лице Севны.

Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house. And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. Isaiah 22:17–19.

Вот, Господь увлечёт тебя в великое пленение и непременно свяжет тебя. Он непременно яростно закрутит и швырнёт тебя, как мяч, в обширную страну: там ты умрёшь, и там колесницы твоей славы станут посрамлением дому твоего господина. И Я изгоню тебя с твоего поста, и он низринет тебя с твоего положения. Исаия 22:17–19.

Laodicean Adventism forsake the truth at the Sunday law and are there “overthrown” as represented in Daniel chapter eleven verse forty-one.

Лаодикийские адвентисты отступают от истины при воскресном законе и там «низвергаются», как это представлено в Данииле 11:41.

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.

И войдёт он и в славную землю, и многие страны будут низвержены; но спасутся от руки его сии: Едом, и Моав, и главная часть сынов Аммоновых. Даниил 11:41.

When Isaiah asks “how long,” he is told to present the message to Adventism right up to the Sunday law when the “many” of Daniel eleven verse forty-one will be “overthrown,” when they forsake the Sabbath and God. They will then be spewed out of the mouth of the Lord as represented in the book of Revelation, where all the books of the Bible meet and end, and where Isaiah twenty-two Shebna being “violently” tossed “like a ball into a large country” as they are “removed” “far away.”

Когда Исаия спрашивает: «Доколе?», ему сказано возвещать эту весть адвентизму вплоть до воскресного закона, когда «многие» из Даниила 11:41 будут «повержены», когда они оставят субботу и Бога. Тогда они будут извергнуты из уст Господа, как это представлено в книге Откровения, где все книги Библии сходятся и завершаются, и где, в Исаии 22, Шевна «насильно» брошен «как мяч в обширную страну», когда они будут «удалены» «далеко».

In that time period the remnant, represented as a “tenth” (which is a tithe) “return”; who in the passage are compared to trees which have “substance” that remains when the leaves are cast off. “Leaves” represent profession in prophetic symbolism. When Adventism comes to the Sunday law and accepts the first day of the week in place of God’s Sabbath, they will cast off their leaves of “profession” and no longer claim to uphold God’s seventh-day Sabbath.

В тот период времени остаток, представленный как "десятая часть" (то есть десятина), "возвращается"; в отрывке их сравнивают с деревьями, у которых есть "суть", остающаяся, когда листья сброшены. "Листья" в пророческой символике представляют исповедание. Когда адвентизм столкнётся с воскресным законом и примет первый день недели вместо Божьей субботы, они сбросят свою листву "исповедания" и больше не будут утверждать, что соблюдают Божью субботу седьмого дня.

“The cursing of the fig tree was an acted parable. That barren tree, flaunting its pretentious foliage in the very face of Christ, was a symbol of the Jewish nation. The Saviour desired to make plain to His disciples the cause and the certainty of Israel’s doom. For this purpose He invested the tree with moral qualities, and made it the expositor of divine truth. The Jews stood forth distinct from all other nations, professing allegiance to God. They had been specially favored by Him, and they laid claim to righteousness above every other people. But they were corrupted by the love of the world and the greed of gain. They boasted of their knowledge, but they were ignorant of the requirements of God, and were full of hypocrisy. Like the barren tree, they spread their pretentious branches aloft, luxuriant in appearance, and beautiful to the eye, but they yielded “nothing but leaves.” The Jewish religion, with its magnificent temple, its sacred altars, its mitered priests and impressive ceremonies, was indeed fair in outward appearance, but humility, love, and benevolence were lacking.

Проклятие смоковницы было притчей в действии. Это бесплодное дерево, выставлявшее напоказ свою пышную листву прямо перед лицом Христа, было символом иудейского народа. Спаситель желал ясно показать Своим ученикам причину и неизбежность гибели Израиля. С этой целью Он наделил дерево нравственными качествами и сделал его выразителем божественной истины. Иудеи выделялись среди всех других народов, заявляя о своей преданности Богу. Они пользовались особым Его благоволением и претендовали на праведность выше всякого другого народа. Но их развратила любовь к миру и жажда наживы. Они хвалились своим знанием, но не знали требований Бога и были полны лицемерия. Подобно бесплодному дереву, они высоко раскинули свои ветви, пышные на вид и приятные для глаза, но приносили «ничего, кроме листьев». Иудейская религия с ее великолепным храмом, святыми жертвенниками, священниками в митрах и впечатляющими церемониями была, конечно, красива внешне, но ей недоставало смирения, любви и милосердия.

“All the trees in the fig orchard were destitute of fruit; but the leafless trees raised no expectation, and caused no disappointment. By these trees the Gentiles were represented. They were as destitute as were the Jews of godliness; but they had not professed to serve God. They made no boastful pretensions to goodness. They were blind to the works and ways of God. With them the time of figs was not yet. They were still waiting for a day which would bring them light and hope. The Jews, who had received greater blessings from God, were held accountable for their abuse of these gifts. The privileges of which they boasted only increased their guilt.” The Desire of Ages. 582, 583.

Все деревья в саду смоковниц были лишены плодов; но деревья без листьев не возбуждали ожиданий и не вызывали разочарования. Эти деревья символизировали язычников. Они были столь же лишены благочестия, как и иудеи; но они не утверждали, что служат Богу. Они не делали хвастливых притязаний на праведность. Они были слепы к делам и путям Божьим. Для них время смокв ещё не настало. Они всё ещё ожидали дня, который принёс бы им свет и надежду. Иудеи, получившие от Бога большие благословения, несли ответственность за злоупотребление этими дарами. Привилегии, которыми они хвалились, лишь увеличивали их вину. Желание веков. 582, 583.

At the Sunday law Laodicean Adventism’s profession of being God’s covenant people is gone as they accept the mark of the covenant of death and reject the seal of the covenant of life. They then cast off their leaves of profession and what is brought to view is a remnant represented by Isaiah, who at 9/11 “returned” to the old paths, were then humbled into the dust when they (Isaiah) realized his corrupted experience, and was thereafter purified with a coal from off the altar. Sister White informs us the coal from the altar represents purification, but purification is simply what is accomplished by the coal touching Isaiah’s lips.

При воскресном законе лаодикийский адвентизм перестаёт заявлять, что он — народ Божьего завета, так как принимает знак завета смерти и отвергает печать завета жизни. Тогда он сбрасывает листья одного лишь исповедания, и становится видимым остаток, представленный Исаией, который 11 сентября «вернулся» к древним путям, затем был смирён до праха, когда он (Исаия) осознал своё испорченное состояние, и после этого был очищен углём, взятым с жертвенника. Сестра Уайт говорит, что уголь с жертвенника символизирует очищение, но очищение — это просто то, что совершается, когда уголь касается уст Исаии.

The live coal is symbolical of purification. If it touches the lips, no impure word will fall from them. The live coal also symbolizes the potency of the efforts of the servants of the Lord.” Review and Herald, October 16, 1888.

«Раскалённый уголь символизирует очищение. Если он коснётся уст, из них не выйдет ни одно нечистое слово. Раскалённый уголь также символизирует действенность усилий служителей Господа». Review and Herald, 16 октября 1888 года.

The “coal” from the altar that are cast to earth in the last days are the coals cast to earth when the seventh and final seal is opened in the first five verses of Revelation chapter eight. Isaiah, and therefore the one hundred and forty-four thousand are purified by the coal touching their lips, but the “coal” is a message. It touches their lips when they take the book out of the angel’s hand and eat.

«Уголь» с жертвенника, низвергаемый на землю в последние дни, — это те угли, которые низвергаются на землю при открытии седьмой, последней печати, о чём говорится в первых пяти стихах восьмой главы Откровения. Исаия — а следовательно и сто сорок четыре тысячи — очищаются углём, коснувшимся их уст, но «уголь» — это весть. Эта весть касается их уст, когда они берут книгу из руки ангела и едят её.

Sanctify them through thy truth: thy word is truth. John 17:17.

Освяти их истиною Твоею: слово Твое есть истина. Иоанна 17:17.

Those who “return” and become the remnant (residue) are represented as being the oak and teal trees, and just as Christ had “invested the tree with moral qualities, and made it the expositor of divine truth” Isaiah’s trees have the “moral quality” within them as represented by the “substance.” The substance remains with the trees, even when those who were only leaves of profession are cast off. The “holy seed” is the “substance” and Christ is the “holy seed” of prophecy. Those trees who are represented as the remnant and by Isaiah himself in chapter six represents men and therefore humanity and the holy seed represent divinity. Thus, Isaiah six identifies the purification of Adventism from 9/11 unto the Sunday law, and the details which Isaiah contributes to that prophetic history are all represented by his question of “how long”. For Isaiah the answer to “how long” was from 9/11 unto the Sunday law.

Те, кто «возвращаются» и становятся остатком (осадком), представлены как дубовые и тиловые деревья; и так же, как Христос «наделил дерево нравственными качествами и сделал его истолкователем божественной истины», деревья у Исаии имеют внутри себя «нравственное качество», представленное «субстанцией». Субстанция остается с деревьями, даже когда те, кто были лишь листьями исповедания, отвергаются. «Святое семя» — это «субстанция», и Христос — «святое семя» пророчества. Те деревья, которые представлены как остаток и самим Исаией в шестой главе, представляют людей и, следовательно, человечество, а святое семя представляет божественность. Таким образом, шестая глава Исаии обозначает очищение адвентизма от 11 сентября до воскресного закона, и детали, которые Исаия вносит в эту пророческую историю, все представлены его вопросом «доколе». Для Исаии ответ на «доколе» был: от 11 сентября до воскресного закона.

How Long? 1840–1844

Как долго? 1840-1844

August 11, 1840 typified 9/11 and with the prophetic history of August 11, 1840 unto October 22, 1844 the battle of Mount Carmel between Elijah and Jezebel’s prophets took place. Ultimately the prophets of Baal were demonstrated to be false prophets and executed by Elijah, but at the very outset of the confrontation Elijah asked the question, “how long” halt you between two opinions.

11 августа 1840 года стал прообразом 11 сентября, и в пророческой истории с 11 августа 1840 года по 22 октября 1844 года произошла битва на горе Кармил между Илией и пророками Иезавели. В конечном счете пророки Ваала были разоблачены как лжепророки и казнены Илией, но уже в самом начале противостояния Илия задал вопрос: «Доколе вы будете колебаться между двумя мнениями?»

And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men. 1 Kings 18:21, 22.

И подошел Илия ко всему народу и сказал: доколе вам хромать на оба колена? если Господь есть Бог, последуйте Ему; а если Ваал, то ему последуйте. И не отвечал народ ему ни слова. И сказал Илия народу: я один остался пророк Господень; а пророков Вааловых четыреста пятьдесят человек. 3 Царств 18:21, 22.

Elijah is at August 11, 1840; asking that generation whether the Millerite message is true or is it false? It is another message to Laodicea, as was Isaiah six.

Илия появляется 11 августа 1840 года; он спрашивает то поколение: истинна ли миллеритская весть или ложна? Это еще одна весть к Лаодикии, как и шестая глава Исаии.

“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message. Like John, the forerunner of Jesus, those who preached this solemn message felt compelled to lay the ax at the root of the tree, and call upon men to bring forth fruits meet for repentance. Their testimony was calculated to arouse and powerfully affect the churches and manifest their real character. And as the solemn warning to flee from the wrath to come was sounded, many who were united with the churches received the healing message; they saw their backslidings, and with bitter tears of repentance and deep agony of soul, humbled themselves before God. And as the Spirit of God rested upon them, they helped to sound the cry, ‘Fear God, and give glory to Him; for the hour of His judgment is come.’” Early Writings, 233.

«Тысячи были приведены к принятию истины, проповедуемой Уильямом Миллером, и были воздвигнуты служители Божьи в духе и силе Илии, чтобы возвещать эту весть. Подобно Иоанну, предтече Иисуса, те, кто проповедовал эту торжественную весть, чувствовали себя побуждаемыми приложить секиру к корню дерева и призывать людей приносить плоды, достойные покаяния. Их свидетельство было предназначено для того, чтобы пробудить церкви, оказать на них сильное воздействие и явить их истинный характер. И когда прозвучало торжественное предостережение бежать от грядущего гнева, многие из тех, кто был связан с церквами, приняли исцеляющую весть; они увидели свои отступления и с горькими слезами покаяния и глубокой мукой души смирились пред Богом. И когда Дух Божий почил на них, они помогали возвещать клич: „Убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его“». Ранние произведения, с. 233.

In the testing history of 1840 to 1844 the Protestants who rejected the message of Elijah became the daughters of Rome and surrendered the mantle of Protestantism unto Millerite Adventism. With Isaiah and Elijah, we have two witnesses which testify to the fact that the question “how long” is a symbol of the history that begins at 9/11 and ends at the Sunday law. In the Millerite history August 11, 1840 aligns with 9/11, and October 22, 1844 aligns with the Sunday law. When fire came down out of heaven and consumed Elijah’s offering the twelve stones were all illuminated with the offering, thus marking the one hundred and forty-four thousand as an ensign represented as illuminated stones. The false prophets were then slain by Elijah just as the United States, the false prophet is slain as the sixth kingdom at the Sunday law.

В испытательной истории 1840–1844 годов протестанты, отвергшие весть Илии, стали дочерьми Рима и передали мантию протестантизма миллеритскому адвентизму. В лице Исаии и Илии у нас есть два свидетеля, свидетельствующих о том, что вопрос «доколе» является символом истории, которая начинается с 9/11 и заканчивается воскресным законом. В истории миллеритов 11 августа 1840 года соотносится с 9/11, а 22 октября 1844 года — с воскресным законом. Когда огонь сошёл с небес и поглотил жертву Илии, все двенадцать камней были озарены вместе с жертвой, тем самым обозначив сто сорок четыре тысячи как знамя, представленное в виде озарённых камней. После этого лжепророки были умерщвлены Илией, так же как Соединённые Штаты, лжепророк, будут поражены как шестое царство при воскресном законе.

Isaiah six is emphasizing a testing, purging and purification process among God’s people from 9/11 unto the Sunday law. Elijah is addressing the Laodicean attitude of God’s people, but also providing evidence between a true and false prophet and in turn a true or false message. Thus, beginning from August 11, 1840 and ending on October 22, 1844 a prophetic test was brought upon the Protestants of the period of Sardis, and just as the fire at Mount Carmel produced a division into two classes, two classes were manifested in 1844. One class in the testing process was the soon-to-be “former” covenant people, and the other class was Millerite Adventism that God would enter into covenant with on October 22, 1844. The period of testing and division is the story of the vineyard as Millerite Adventism was shown to be the true prophet at the same point that Sardian Protestantism began to fulfill its role as apostate Protestantism. Just as the prophets of Baal were exposed as false, so to was the former covenant people exposed and then identified by the Millerites as a daughter of Rome. The story of Mount Carmel and also the fulfillment of that history in the time of the Millerites provides a second witness to Isaiah six’s that the question, “how long” is a symbol of the period of time from 9/11 unto the Sunday law.

Шестая глава Исаии подчёркивает процесс испытания, избавления и очищения среди народа Божьего с 11 сентября до воскресного закона. Илия обличает лаодикийское состояние народа Божьего, но также предоставляет доказательство различия между истинным и ложным пророком и, в свою очередь, между истинной и ложной вестью. Таким образом, начиная с 11 августа 1840 года и заканчивая 22 октября 1844 года, на протестантов периода Сардиса было возложено пророческое испытание, и так же, как огонь на горе Кармил вызвал разделение на два класса, в 1844 году проявились два класса. Одним классом в процессе испытания был вскоре ставший «бывшим» народ завета, а другим — миллеритский адвентизм, с которым Бог вступил в завет 22 октября 1844 года. Период испытания и разделения — это история о винограднике, поскольку миллеритский адвентизм был явлен как истинный пророк в тот же момент, когда сардийское протестантство начало исполнять свою роль отступившего протестантства. Подобно тому, как пророки Ваала были разоблачены как ложные, так же был разоблачён и бывший народ завета и затем идентифицирован миллеритами как дочь Рима. История горы Кармил, а также исполнение той истории во времена миллеритов дают второе свидетельство из шестой главы Исаии о том, что вопрос «доколе?» является символом периода времени от 11 сентября до воскресного закона.

“‘Lord God of Abraham, Isaac, and of Israel,’ the prophet pleads, ‘let it be known this day that Thou art God in Israel, and that I am Thy servant, and that I have done all these things at Thy word. Hear me, O Lord, hear me, that this people may know that Thou art the Lord God, and that Thou hast turned their heart back again.’

«Господи, Боже Авраама, Исаака и Израиля, — умоляет пророк, — да будет известно в сей день, что Ты — Бог в Израиле, и что я — Твой раб, и что по слову Твоему сделал я все это. Услышь меня, Господи, услышь меня, дабы народ сей узнал, что Ты — Господь Бог, и что Ты обратил сердце их вспять».

“A silence, oppressive in its solemnity, rests upon all. The priests of Baal tremble with terror. Conscious of their guilt, they look for swift retribution.

Торжественно-гнетущее молчание опустилось на всех. Жрецы Ваала дрожат от ужаса. Сознавая свою вину, они ожидают скорого возмездия.

“No sooner is the prayer of Elijah ended than flames of fire, like brilliant flashes of lightning, descend from heaven upon the upreared altar, consuming the sacrifice, licking up the water in the trench, and consuming even the stones of the altar. The brilliancy of the blaze illumines the mountain and dazzles the eyes of the multitude. In the valleys below, where many are watching in anxious suspense the movements of those above, the descent of fire is clearly seen, and all are amazed at the sight. It resembles the pillar of fire which at the Red Sea separated the children of Israel from the Egyptian host.

Едва Илия окончил молитву, как с неба на воздвигнутый жертвенник низошли языки огня, подобные ослепительным вспышкам молнии, пожрали жертву, слизали воду в рве и пожрали даже камни жертвенника. Блеск пламени освещает гору и ослепляет глаза толпы. В долинах внизу, где многие с тревожным ожиданием наблюдают за действиями тех, кто наверху, нисхождение огня ясно видно, и все поражены этим зрелищем. Это напоминает огненный столп, который у Красного моря отделял сынов Израиля от египетского войска.

“The people on the mount prostrate themselves in awe before the unseen God. They dare not continue to look upon the Heaven-sent fire. They fear that they themselves will be consumed; and, convicted of their duty to acknowledge the God of Elijah as the God of their fathers, to whom they owe allegiance, they cry out together as with one voice, ‘The Lord, He is the God; the Lord, He is the God.’ With startling distinctness the cry resounds over the mountain and echoes in the plain below. At last Israel is aroused, undeceived, penitent. At last the people see how greatly they have dishonored God. The character of Baal worship, in contrast with the reasonable service required by the true God, stands fully revealed. The people recognize God’s justice and mercy in withholding the dew and the rain until they have been brought to confess His name. They are ready now to admit that the God of Elijah is above every idol.” Prophets and Kings, 153.

Люди на горе в благоговении падают ниц перед невидимым Богом. Они не дерзают продолжать смотреть на посланный с небес огонь. Они боятся, что сами будут сожжены; и, осознав свой долг признать Бога Илии Богом своих отцов, которому они обязаны верностью, они восклицают вместе, единым голосом: «Господь есть Бог; Господь есть Бог». С поразительной отчетливостью этот крик разносится по горе и эхом отзывается внизу, в долине. Наконец Израиль пробудился, освободился от обмана и раскаялся. Наконец народ видит, как тяжко он обесчестил Бога. Сущность поклонения Ваалу, в отличие от разумного служения, требуемого истинным Богом, полностью раскрывается. Народ признает Божью справедливость и милость в том, что Он удерживал росу и дождь, пока они не были приведены к исповеданию Его имени. Теперь они готовы признать, что Бог Илии превыше всякого идола. Пророки и цари, 153.

How Long? Moses

Как долго? Моисей

The first time the symbolic question, “how long” is raised in the prophetic Word is in the eighth plague upon the Egyptians in the time of Moses. The eighth plague is “locusts” (a symbol of Islam) that are brought by an “east wind” (a symbol of Islam).

Впервые символический вопрос «доколе» возникает в пророческом Слове при описании восьмой казни, постигшей египтян во времена Моисея. Восьмая казнь — это «саранча» (символ ислама), которую приносит «восточный ветер» (символ ислама).

And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the Lord God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me. Else, if thou refuse to let my people go, behold, tomorrow will I bring the locusts into thy coast: And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field: And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers’ fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.

И вошли Моисей и Аарон к фараону и сказали ему: так говорит Господь, Бог Евреев: доколе ты будешь отказываться смириться предо Мною? отпусти народ Мой, чтобы они служили Мне. Если же ты откажешься отпустить народ Мой, то вот, завтра Я наведу саранчу на твои пределы; и она покроет лицо земли, так что нельзя будет видеть землю; и она поест остаток того, что уцелело у вас после града, и съест всякое дерево, которое растёт у вас в поле; и наполнит дома твои, и дома всех рабов твоих, и дома всех египтян, чего не видели ни отцы твои, ни отцы отцов твоих со времени их появления на земле и до сего дня. И он обратился и вышел от фараона.

And Pharaoh’s servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the Lord their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?

И сказали рабы Фараона ему: доколе этот человек будет для нас западнёй? Отпусти мужей, чтобы они служили Господу, Богу их; разве ты ещё не знаешь, что Египет гибнет?

And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the Lord your God: but who are they that shall go?

И Моисея и Аарона опять привели к фараону; и он сказал им: идите, служите Господу, Богу вашему; но кто пойдет?

And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the Lord.

И Моисей сказал: мы пойдём с нашими юными и со старцами, с нашими сыновьями и дочерьми, с нашим мелким и крупным скотом; ибо мы должны совершить праздник Господу.

And he said unto them, Let the Lord be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you. Not so: go now ye that are men, and serve the Lord; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh’s presence.

И сказал им: да будет так: Господь с вами, как я отпущу вас и ваших детей; смотрите же: зло пред вами. Нет, не так: идите теперь вы, мужчины, и служите Господу; ибо этого вы желали. И их выгнали из присутствия фараона.

And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left. And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the Lord brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such. For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt.

И сказал Господь Моисею: простри руку твою на землю Египетскую ради саранчи, чтобы она пришла на землю Египетскую и съела всякую траву земли, даже всё, что оставил град. И простёр Моисей жезл свой на землю Египетскую, и Господь навёл на землю восточный ветер весь тот день и всю ту ночь; и когда настало утро, восточный ветер принёс саранчу. И взошла саранча на всю землю Египетскую и остановилась по всем пределам Египта; весьма многочисленна была она: прежде неё не было такой саранчи, как она, и после неё не будет такой. Ибо покрыла она лицо всей земли, так что земля помрачилась; и съела она всякую траву земли и все плоды деревьев, которые оставил град; и не осталось никакой зелени ни на деревьях, ни в травах полевых по всей земле Египетской.

Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the Lord your God, and against you. Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the Lord your God, that he may take away from me this death only. And he went out from Pharaoh, and intreated the Lord. And the Lord turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt. Exodus 10:3–19.

Тогда фараон поспешно призвал Моисея и Аарона и сказал: согрешил я пред Господом, Богом вашим, и пред вами. Теперь же прости, прошу тебя, мой грех только на этот раз, и умоли Господа, Бога вашего, чтобы Он отвратил от меня только эту смерть. И он вышел от фараона и умолял Господа. И Господь послал весьма сильный западный ветер, который унёс саранчу и бросил её в Красное море; не осталось ни одной саранчи по всем пределам Египта. Исход 10:3–19.

First “the Lord God of the Hebrews” asks, How long wilt thou refuse to humble thyself before me?” and then Pharaoh’s servants thereafter asked Pharaoh again, “How long shall this man be a snare unto us?” The question is asked during the eighth plague, which aligns with 9/11 for several reasons. The tenth plague is the slaying of the first born, which aligns with the cross and is followed by the disappointment by the Red Sea, which inspiration aligns with the disappointment of the disciples at the cross, which aligns with the great disappointment of the Millerites in 1844. Those three witnesses all align with the Sunday law. The tenth plague is the Sunday law and two plagues earlier the eighth plague brought the “locusts” upon an “east wind.” The “locusts” filled the entire earth, just as Islam is shaking the entire world today as it has spread its darkness through forced immigration. The “desert locust’s” Latin name is “locusta migratoria,” representing the spread of Islam through immigration that is typified in the natural world as migration.

Сначала «Господь Бог евреев» говорит: «Доколе ты будешь отказываться смириться предо Мною?», а затем слуги фараона вновь спрашивают фараона: «Доколе этот человек будет для нас сетью?» Этот вопрос задаётся во время восьмой казни, которая по нескольким причинам соотносится с 11 сентября. Десятая казнь — убиение первенцев, что соотносится с крестом; за ней следует разочарование у Красного моря, которое, согласно вдохновению, соотносится с разочарованием учеников у креста, что соотносится с великим разочарованием миллеритов в 1844 году. Эти три свидетеля все соотносятся с воскресным законом. Десятая казнь — это воскресный закон, а двумя казнями ранее восьмая казнь принесла «саранчу» на «восточном ветре». «Саранча» наполнила всю землю, как и ислам сегодня потрясает весь мир, распространяя свою тьму посредством принудительной иммиграции. Латинское название «пустынной саранчи» — «locusta migratoria», представляющее распространение ислама через иммиграцию, что в природном мире представлено как миграция.

The ninth plague was a darkness that could be felt.

Девятая казнь была тьмой, которую можно было ощутить.

And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt. And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days: They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings. Exodus 10:21–23.

И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и да будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма. И простер Моисей руку свою к небу; и была густая тьма по всей земле Египетской три дня: не видели один другого, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их. Исход 10:21–23.

In the symbolism of “how long” represented by Mount Carmel and Elijah there is a distinction manifested when the fire comes down out of heaven. Elijah’s God did what Baal cannot do. In Millerite history the distinction was made between fallen Sardian Protestantism and Millerite Adventism. With Moses the distinction was darkness or light. There was light in the Hebrew homes. Isaiah further informs us that those who have no light in Moses line, who are also those destroyed by Elijah, and those who lose the mantle of Protestantism in the Millerite time period are a “people” who “hear” “indeed, but understand not; and see” “indeed, but perceive not.” Then a pronouncement is made of these people which states, “Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.”

В символике «доколе», представленной горой Кармил и Илией, различие проявляется, когда огонь нисходит с небес. Бог Илии сделал то, чего Ваал не может сделать. В миллеритской истории различие проводилось между падшим сардийским протестантизмом и миллеритским адвентизмом. У Моисея различие было: тьма или свет. В еврейских домах был свет. Исаия далее сообщает нам, что те, у кого нет света в линии Моисея, которые также являются теми, кого уничтожает Илия, и те, кто теряют мантию протестантизма в миллеритский период, — это «народ», который «слышит» «поистине, но не понимает; и видит» «поистине, но не воспринимает». Затем произносится изречение об этих людях, в котором говорится: «Сделай сердце этого народа жирным, и сделай их уши тяжёлыми, и закрой их глаза; чтобы они не видели своими глазами, и не слышали своими ушами, и не разумели своим сердцем, и не обратились, и не исцелились».

Willing to do the work, but overwhelmed with the assignment to preach to those who will not listen Isaiah “then said,” “Lord, how long?”

Готов взяться за дело, но ошеломлён поручением проповедовать тем, кто не будет слушать. Тогда Исаия сказал: «Господи, доколе?»

The last three of Egypt’s ten plagues provide a witness of the three steps from 9/11 unto the Sunday law. On August 11, 1840 the first angel’s message was empowered, and on April 19, 1844 the second angel arrived and was empowered at the Exeter Camp Meeting August 12–17, and the third angel arrived on October 22, 1844. The third angel aligns with the Sunday law, and therefore identifies a three-step process for you cannot have a third, without a first and a second.

Последние три из десяти египетских казней служат свидетельством трех этапов от 11 сентября до воскресного закона. 11 августа 1840 года первая ангельская весть была усилена, а 19 апреля 1844 года пришла вторая ангельская весть и была усилена на кемп-митинге в Эксетере 12–17 августа, и третья ангельская весть пришла 22 октября 1844 года. Третья ангельская весть соотносится с воскресным законом и, следовательно, указывает на трехступенчатый процесс, ибо нельзя иметь третий без первого и второго.

“The first and second messages were given in 1843 and 1844, and we are now under the proclamation of the third; but all three of the messages are still to be proclaimed. It is just as essential now as ever before that they shall be repeated to those who are seeking for the truth. By pen and voice we are to sound the proclamation, showing their order, and the application of the prophecies that bring us to the third angel’s message. There cannot be a third without the first and second. These messages we are to give to the world in publications, in discourses, showing in the line of prophetic history the things that have been and the things that will be.” Selected Messages, book 2, 104, 105.

Первая и вторая вести были даны в 1843 и 1844 годах, а ныне звучит провозглашение третьей; но все три вести всё ещё должны быть провозглашены. И сейчас столь же необходимо, как и прежде, чтобы их повторяли тем, кто ищет истину. Письменно и устно мы должны возвещать эти вести, показывая их последовательность и применение пророчеств, которые приводят нас к вести третьего ангела. Не может быть третьей без первой и второй. Эти вести мы должны донести миру в печатных изданиях и в проповедях, показывая по линии пророческой истории то, что было, и то, что будет. Избранные вести, книга 2, с. 104, 105.

The tenth plague of Egypt has been aligned by inspiration with the cross and the following disappointment associated with it. The tenth plague is therefore the third message, which of prophetic necessity must be preceded by a first and second message. At 9/11 the Lord asked Pharaoh, “how long” and immediately thereafter Pharaoh’s servants also asked, “how long.” After Moses delivered God’s question of “how long” to Pharaoh, and just before the servants repeat the question of Moses to Pharaoh, Moses marks a turning point as, “he turned himself, and went out from Pharaoh.” Exodus 10:6.

Десятая египетская казнь по вдохновению сопоставлена с крестом и последовавшим за ним разочарованием. Следовательно, десятая казнь — это третье послание, которому по пророческой необходимости должны предшествовать первое и второе послания. 11 сентября Господь спросил фараона: «доколе?», и сразу после этого слуги фараона также спросили: «доколе?». После того как Моисей передал фараону Божий вопрос «доколе», и как раз перед тем, как слуги повторили фараону вопрос Моисея, Моисей отмечает переломный момент словами: «он повернулся и вышел от фараона». Исход 10:6.

9/11 was a prophetic turning point, that was typified when Moses delivered the plague of locusts that came on the east wind.

11 сентября стало пророческим переломным моментом, прообразом которого было наслание Моисеем казни саранчи, которую принёс восточный ветер.

“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given.” Bible Echo, August 26, 1895.

Есть периоды, которые являются поворотными моментами в истории народов и церкви. По Божьему провидению, когда наступают эти различные кризисы, даётся свет для того времени. Эхо Библии, 26 августа 1895 г.

The next plague produced darkness or light depending on which class you were in. 9/11 was a “turning point in the history of nations and of the church.” At that point God’s people were called to return and walk in the old paths, but they refused to walk therein and hearkened not to the sound of the trumpet. A separation between darkness and light was accomplished after Elijah, and Moses asked, “how long?” She further states in the passage:

Следующая язва обернулась тьмой или светом — в зависимости от того, к какой группе вы принадлежали. 11 сентября было «переломным моментом в истории народов и церкви». В тот момент народ Божий призвали вернуться и ходить древними путями, но они отказались идти ими и не вняли звуку трубы. Разделение между тьмой и светом совершилось после Илии, и Моисей спросил: «доколе?» Далее в этом отрывке она утверждает:

“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow.” Bible Echo, August 26, 1895.

«Бывают периоды, которые являются поворотными пунктами в истории народов и церкви. По Божьему промыслу, когда наступают такие кризисы, даётся свет для данного времени. Если он принимается, наступает духовный прогресс; если отвергается — следуют духовный упадок и кораблекрушение». Bible Echo, 26 августа 1895 г.

We will continue the subject of “how long” in the next article.

Мы продолжим тему «how long» в следующей статье.

“In May, 1842, a General Conference was convened in Boston, Massachutes. At the opening of this meeting, Brethren Charles Fitch and Apollos Hale, of Haverhill, presented the pictorial prophecies of Daniel and John, which they had painted on cloth, with the prophetic numbers, showing their fulfillment. Brother Fitch in explaining from his chart before the Conference, said, while examining these prophecies, he had thought if he could get out something of the kind as here presented it would simplify the subject and make it easier for him to present to an audience. Here was more light in our pathway. These brethren had been doing what the Lord had shown Habakkuk in his vision 2,468 years before, saying, ‘Write the vision and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time.’ Habakkuk 2:2.

В мае 1842 года в Бостоне, штате Массачусетс, была созвана Генеральная конференция. На открытии этого собрания братья Чарльз Фитч и Аполлос Хейл из Хейверхилла представили наглядные пророчества Даниила и Иоанна, которые они написали на полотне, с пророческими числами, показывающими их исполнение. Брат Фитч, объясняя по своей таблице перед конференцией, сказал, что, рассматривая эти пророчества, он думал: если бы ему удалось сделать нечто подобное, как здесь представлено, это упростило бы предмет и облегчило бы ему изложение перед слушателями. Это принесло больше света на наш путь. Эти братья делали то, что Господь показал Авваккуку в его видении за 2 468 лет до того, говоря: «Напиши видение и ясно начертай его на таблицах, чтобы читающий мог быстро прочесть его. Ибо видение относится еще к назначенному времени». Авваккук 2:2.

“After some discussion on the subject, it was voted unanimously to have three hundred similar to this one lithographed, which was soon accomplished. They were called ‘the ‘43 charts.’ This was a very important Conference.” The Autobiography of Joseph Bates, 263.

После некоторого обсуждения этого вопроса единогласно решили заказать литографирование трехсот экземпляров, подобных этому, что вскоре и было сделано. Их называли «таблицами 43-го года». Это была очень важная конференция. Автобиография Джозефа Бейтса, 263.

“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.

«Мне было показано, что схема 1843 года была направляема рукой Господа и что она не должна быть изменена; что числа были такими, какими Он желал их видеть; что Его рука пребывала над ними и скрывала ошибку в некоторых числах, так что никто не мог увидеть её, пока Его рука не была отнята». Early Writings, 74.

“It was the united testimony of Second Advent lecturers and papers, when standing on ‘the original faith,’ that the publication of the chart was a fulfillment of Habakkuk 2:2, 3. If the chart was a subject of prophecy (and those who deny it leave the original faith), then it follows that BC 457 was the year from which to date the 2300 days. It was necessary that 1843 should be the first published time in order that ‘the vision’ should ‘tarry,’ or that there should be a tarrying time, in which the virgin band was to slumber and sleep on the great subject of time, just before they were to be aroused by the Midnight Cry.” Second Advent Review and Sabbath Herald, Volume I, Number 2, James White.

«Это было единодушным свидетельством проповедников и периодических изданий Второго пришествия, стоявших на “первоначальной вере”, что издание таблицы было исполнением Аввакума 2:2, 3. Если таблица была предметом пророчества (а те, кто это отрицает, оставляют первоначальную веру), то из этого следует, что 457 год до Р. Х. был тем годом, от которого надлежало отсчитывать 2300 дней. Необходимо было, чтобы 1843 год стал первым опубликованным временем, дабы “видение” могло “замедлить”, или чтобы наступило время замедления, в которое сонм дев должен был дремать и спать по великому вопросу о времени, непосредственно перед тем, как они должны были быть пробуждены Полуночным криком». Second Advent Review and Sabbath Herald, Volume I, Number 2, James White.