I have placed many things into the previous articles in an attempt to put some basic points of reference out at the beginning. I will now try to be more focused on the subject at hand. Thank you for your patience.

Я включил в предыдущие статьи много материала в попытке с самого начала обозначить некоторые базовые ориентиры. Теперь постараюсь сосредоточиться на предмете обсуждения. Спасибо за ваше терпение.

From the very beginning God has been trying to increase our understanding of who and what He is. In that work he has employed several techniques to help men understand what has been revealed of Him, and one of those techniques is his use of “names,” both the many names given to God in the Scriptures, and also the names given to His chosen representatives. He chooses representatives of evil and good.

С самого начала Бог стремится углубить наше понимание того, кто Он и что Он такое. В этом деле Он прибегает к нескольким приёмам, чтобы помочь людям понять то, что было открыто о Нём, и один из этих приёмов — Его использование «имён»: как многочисленных имён, данных Богу в Писании, так и имён, данных Его избранным представителям. Он выбирает представителей как зла, так и добра.

He has also used the dispensational changes of His chosen covenant people to magnify the understanding of His character incrementally through history. Therefore, the histories of covenant dispensational changes in a variety of ways, also speak to the magnification of the truth of His character and nature.

Он также использовал диспенсационные изменения Своего избранного заветного народа, чтобы постепенно, на протяжении истории, углублять понимание Его характера. Следовательно, истории заветных диспенсационных перемен по-разному также свидетельствуют о всё большем раскрытии истины о Его характере и природе.

If we approach Revelation chapter one as an introduction and a key for the following chapters, we find certain truths in the beginning chapter that impact the rest of the book. One of those truths is involved with who Jesus Christ is, and not simply that He is Alpha and Omega. If a truth is set forth in chapter one of Revelation, it is most certainly a testing present truth for the final generation, the final generation being the “chosen generation” identified by Peter.

Если мы рассматриваем первую главу Откровения как вступление и ключ к последующим главам, мы обнаруживаем в этой первой главе некоторые истины, которые влияют на остальную часть книги. Одна из этих истин касается того, кто такой Иисус Христос, и не просто того, что Он — Альфа и Омега. Если какая-либо истина изложена в первой главе Откровения, то это, несомненно, испытующая истина настоящего времени для последнего поколения, причём последнее поколение — это «род избранный», названный Петром.

One of the attributes of Christ’s character which we have been exploring is Christ identifying the beginning from the end. The time when Christ confirmed the covenant with many for one week represents a covenant dispensational change from literal to spiritual Israel. The dispensational changes that are identified in Scriptures which all speak to the increase in knowledge concerning the character and being of Christ was Abram, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Christ, William Miller and the one hundred and forty-four thousand. There is another line of dispensational changes that is laid over the top of that line that identifies seven dispensations of God’s church that are represented by the seven churches of Revelation two and three, but we will not touch those yet. There was a dispensational change with Adam and Eve represented by before their fall and after their fall, and of course a change of dispensations from before the flood to after the flood in the time of Noah. All these lines contribute to the light we are dealing with, but we are focusing now upon the chosen people.

Одна из черт характера Христа, которую мы изучаем, — это то, что Христос определяет начало исходя из конца. Время, когда Христос утвердил завет с многими на одну седмину, представляет диспенсационную смену в отношении завета: от буквального к духовному Израилю. Перечисленные в Писании диспенсационные перемены, все они свидетельствуют об умножении познания относительно характера и сущности Христа: Аврам, Исаак, Иаков, Иосиф, Моисей, Христос, Уильям Миллер и сто сорок четыре тысячи. Есть и другая линия диспенсационных перемен, наложенная поверх той линии, которая выделяет семь диспенсаций Божьей церкви, представленных семью церквами второй и третьей глав книги Откровение, но мы пока их не будем касаться. Имела место диспенсационная перемена и у Адама и Евы, выраженная различием между временем до их падения и после него, и, конечно, смена диспенсаций от допотопного периода к послепотопному во дни Ноя. Все эти линии вносят свой вклад в тот свет, с которым мы имеем дело, но сейчас мы сосредоточиваемся на избранном народе.

When Christ began His ministry at the beginning of the covenant week He was baptized.

Когда Христос начал Своё служение в начале седмины завета, Он был крещён.

And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Matthew 3:16, 17.

И Иисус, крестившись, тотчас вышел из воды; и вот, небеса открылись перед ним, и он увидел, как Дух Божий сходил, как голубь, и опустился на него. И вот, голос с небес сказал: «Это Мой возлюбленный Сын, в Котором Мое благоволение». Матфея 3:16, 17.

The very first words of God, as Jesus came up out of the water, thus beginning the covenant week, was the announcement by the Father, that Jesus was the Son of God. If we understand the “rule of first mention” that fact is powerful. If we don’t, not so much.

Самые первые слова Бога, когда Иисус вышел из воды, тем самым начав неделю завета, были провозглашением Отца о том, что Иисус — Сын Божий. Если мы понимаем «правило первого упоминания», этот факт крайне значим. Если нет — не особенно.

In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. Genesis 1:1, 2.

В начале Бог сотворил небо и землю. Земля же была безвидна и пуста; и тьма была над поверхностью бездны. И Дух Божий носился над поверхностью вод. Бытие 1:1, 2.

As in Genesis, the anointing ceremony has three persons of the godhead identified.

Как и в книге Бытия, в обряде помазания явлены три Лица Божества.

The truth that Jesus was the Son of God, the Son of David and the Son of Man regularly agitated the scribes and Pharisees during the next three and a half years. Jesus prophetically changed from Jesus to Jesus Christ at His baptism. When Jesus was baptized, He became the “Christ,” which means “anointed one” and is the word “Messiah” in the Hebrew. And of course, the Hebrews expected a Messiah and they knew he would be the Son of David. When He was “anointed” to begin the most sacred three and a half years of earth’s history, He saw the Holy Spirit descending and heard His Father speak.

Истина о том, что Иисус — Сын Божий, Сын Давидов и Сын Человеческий, постоянно приводила книжников и фарисеев в смятение в течение следующих трёх с половиной лет. В пророческом смысле при Своём крещении Иисус стал Иисусом Христом. Когда Иисус был крещён, Он стал «Христом», что означает «помазанник» и соответствует слову «Мессия» на иврите. И, конечно, евреи ожидали Мессию и знали, что Он будет Сыном Давидовым. Когда Он был «помазан» для начала самых священных трёх с половиной лет истории Земли, Он увидел, как Святой Дух нисходит, и услышал голос Своего Отца.

It was a very profound anointing ceremony at which the message that was proclaimed of Him and His work was that, “He was the Son of God”. More alarming for the Jews, was not only that He was the Son of God, but that He claimed, as the Son of God — He was actually God. The Jews could not abide in what they understood to be such a blasphemous claim as that! The dilemma for the Jews, is the dilemma of Abraham—for Abraham was the father of the Jews, the father of the covenant and also the symbol of the faith required to abide by the terms of the covenant.

Это была весьма значимая церемония помазания, на которой провозглашалось о Нём и Его деле: «Он — Сын Божий». Ещё более тревожным для иудеев было не только то, что Он — Сын Божий, но и то, что Он утверждал, что, будучи Сыном Божьим, Он и есть Сам Бог. Иудеи не могли принять то, что, по их пониманию, было столь богохульным утверждением! Дилемма иудеев — это дилемма Авраама, ибо Авраам был отцом иудеев, отцом завета и также символом веры, необходимой для соблюдения условий завета.

Abraham’s illustration of the faith necessary to enter into a covenant relationship with God requires that your faith is tested. Abraham’s test, which would prove whether his faith was real or presumption was premised on demonstrating whether he would follow God’s word—even if it appeared to contradict God’s previous word. Abraham knew that human sacrifice was murder and that it represented the idolatrous practices of the idolatrous peoples he was then living among. The scribes and Pharisees knew from their beginning covenant history that God was only one God, and they also knew Jesus was claiming to be a second God. They were being tested with their final test.

Пример Авраама показывает: вера, необходимая для вступления в заветные отношения с Богом, должна быть испытана. Испытание Авраама, которое должно было показать, истинна ли его вера или это самонадеянность, заключалось в том, чтобы выяснить, последует ли он слову Бога — даже если оно казалось противоречащим прежнему слову Бога. Авраам знал, что человеческое жертвоприношение — это убийство и что оно представляло собой идолопоклонческие практики языческих народов, среди которых он тогда жил. Книжники и фарисеи знали из истории своего завета с самого начала, что Бог — один, и они также знали, что Иисус утверждал, будто Он — второй Бог. Они проходили своё последнее испытание.

Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord. Deuteronomy 6:4.

Слушай, Израиль: Господь Бог наш, Господь един есть. Второзаконие 6:4.

In the history where Moses recorded the previous verse, God had already told Moses that He was to be known from that point on as Jehovah. No longer was He only to be the Lord God Almighty, but from that point onward he was to be known as Jehovah. In the very history where He is further magnifying the understanding of His character as represented by His names, He is also straitly informing ancient Israel that God is one God. What were the Jews of Christ day-and-age to think?

В том повествовании, где Моисей записал предыдущий стих, Бог уже сказал Моисею, что отныне Его будут знать как Иегову. Его больше не должны были знать лишь как Господа Бога Всемогущего, но с того времени Его надлежало знать как Иегову. В том же самом повествовании, где Он далее углубляет понимание Своего характера, выраженного Его именами, Он также недвусмысленно сообщает древнему Израилю, что Бог един. Что должны были думать евреи времен Христа?

Later in His ministry as it reached the climax of the Triumphal Entry into Jerusalem the Jews are once again flabbergasted that Jesus is allowing the children to sing His praise.

Позднее, в Его служении, кульминацией которого стал Триумфальный вход в Иерусалим, иудеи вновь были изумлены тем, что Иисус позволял детям петь Ему хвалу.

And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. Matthew 21:9.

И толпы, шедшие впереди и следовавшие позади, восклицали, говоря: Осанна Сыну Давидову! Благословен грядущий во имя Господне! Осанна в вышних. Матфея 21:9.

The lyric of the song that drove the Pharisees crazy was the part identifying Jesus as the Son of David and also identifying that the Son of David was the name of the Lord. At the beginning of His ministry, the triumphal entry and of course the cross, the controversy includes agitation over Jesus’ name.

Текст песни, сводивший фарисеев с ума, был той частью, где Иисуса называли Сыном Давида и также утверждалось, что «Сын Давида» — это имя Господа. В начале Его служения, при триумфальном входе и, разумеется, у креста, споры сопровождались волнением вокруг имени Иисуса.

Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. John 19:21.

Тогда первосвященники Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский; но что Он сказал: Я Царь Иудейский. Иоанна 19:21.

Of course, it would have been essentially correct for Pilate to have changed the writing to say, “I am, King of the Jews,” for “I Am” was the name Jesus set forth of Himself repeatedly. Of course, to apply that flawed logic in order to change God’s Word, particularly when it is the story of the cross is something that men would never do, would they? Jesus was the “King of the Jews,” but He was also “I am,” so the statement “I am, King of the Jews” is accurate in a sense, but this is not the point.

Разумеется, по сути было бы верно, если бы Пилат изменил надпись так, чтобы там было: «Я есмь, Царь Иудеев», ибо «Я есмь» — имя, которым Иисус неоднократно называл Самого Себя. Разумеется, применить эту порочную логику, чтобы изменить Слово Божье, особенно когда речь идёт о повествовании о кресте, люди никогда бы этого не сделали, не так ли? Иисус был «Царём Иудеев», но Он также был «Я есмь», так что утверждение «Я есмь, Царь Иудеев» в каком-то смысле верно, но дело не в этом.

From the beginning and throughout the middle and to the end of the three and a half years His name was a point of agitation. There are many things to be understood about the line of covenant names, but here I am wanting to show that there was a shaking at the end of ancient Israel in the Jewish church that had to do with the name of Christ. As the Son of David, He possessed the credentials to be the Messiah, as the Son of God, (in the sense of also being God) and as the Son of Man, Jesus presented a tremendous test for the chosen people. How could this man claim to be God and also God’s son, when Moses at the beginning of their covenant history had been so specific about God being one God?

С самого начала, в середине и до самого конца тех трех с половиной лет Его имя было поводом для волнений и споров. Есть многое, что нужно понять о ряду заветных имен, но здесь я хочу показать, что в конце истории древнего Израиля, в иудейской церкви, произошло потрясение, связанное с именем Христа. Как Сын Давидов, Он обладал всеми основаниями быть Мессией; как Сын Божий (в том смысле, что Он также был Богом) и как Сын Человеческий, Иисус представлял собой огромное испытание для избранного народа. Как мог этот человек заявлять, что Он — Бог и одновременно Сын Божий, когда Моисей в начале их заветной истории столь определенно утверждал, что Бог — один?

Yet that was the purpose of Christ walking among men. God was in Him reconciling men unto Himself, and He was doing so by allowing men to see Jesus, who plainly and directly taught that if you have seen Him—you have seen the Father. This history represents the ending of literal Israel as God’s chosen people and at the beginning there was a controversy marked about who and what God is.

Однако в этом и заключалась цель пребывания Христа среди людей. Бог был в Иисусе, примиряя людей с собой, и делал это тем, что позволял людям видеть Иисуса, который ясно и прямо учил: кто видел Иисуса, тот видел Отца. Эта история знаменует конец буквального Израиля как избранного народа Божьего, и в самом ее начале разгорелся спор о том, кто такой Бог и каков Он.

And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go. Exodus 5:2.

И сказал Фараон: кто такой Господь, чтобы я послушался Его голоса и отпустил Израиля? Я не знаю Господа, и Израиля не отпущу. Исход 5:2.

Pharaoh is expressing not only the symbol of atheistic defiance against the knowledge of God, but also expressing the Egyptian understanding concerning the God of Abraham. And repeatedly the Lord has said that His wonderous acts in Egypt were to allow mankind to know who He is. The history of the beginning of literal Israel as God’s chosen people typifies the end.

Фараон является не только символом атеистического противления познанию Бога, но и отражает египетское представление о Боге Авраама. И неоднократно Господь говорил, что Его чудесные деяния в Египте были для того, чтобы человечество узнало, кто Он есть. История зарождения буквального Израиля как избранного народа Божьего является прообразом конца.

In both histories there is a lack of understanding about who and what God is, that is connected to His various names, but more importantly to our consideration is that the history of Christ at the ending of Israel as the chosen people, identifies that a primary reason the Jews stumbled over accepting their Messiah was that they knew that God’s Word at the beginning of their covenant history identified was that He was one God. What a dilemma!

В обеих историях наблюдается недостаток понимания того, кто и что есть Бог, связанный с Его различными именами; но, что важнее для нашего рассмотрения, история Христа в конце истории Израиля как избранного народа указывает, что одной из главных причин, по которой иудеи споткнулись при принятии своего Мессии, было то, что они знали: Божье Слово в начале их заветной истории утверждало, что Он — один Бог. Какая дилемма!

And after that they durst not ask him any question at all. And he said unto them, How say they that Christ is David’s son? And David himself saith in the book of Psalms, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies thy footstool. David therefore calleth him Lord, how is he then his son? Luke 20:40–44.

И после того они не смели больше спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им: как говорят, что Христос — сын Давидов? И сам Давид говорит в книге псалмов: «Сказал Господь Господу моему: сиди одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих». Итак, Давид называет Его Господом; как же Он его сын? Луки 20:40–44.

This is the final question and answer period for the Jews, for after that interaction, “they durst not ask Him any question at all.” He had just answered the final question of his ministry for the lost house (and there is always a lost house in the prophetic narrative), and then He raises the subject of His name as “the Son of David,” and therefore as the Messiah. All through the three and a half years the controversy includes His various names, which represent His character and nature. His name is addressed at the beginning, at His baptism, and then in His final interaction with the lost house at the triumphal entry and at the cross, among other passages in the gospels.

Это заключительный период вопросов и ответов для иудеев, ибо после того общения «они уже не смели задавать Ему никакого вопроса». Он только что ответил на последний вопрос Своего служения для заблудшего дома (и в пророческом повествовании всегда есть заблудший дом), и затем Он поднимает тему Своего имени как «Сына Давидова», а следовательно — Мессии. На протяжении всех трёх с половиной лет спор касался Его различных имён, которые выражают Его характер и природу. Вопрос о Его имени поднимается в начале, при Его крещении, а затем в Его последнем общении с заблудшим домом — при торжественном входе и на кресте, наряду с другими местами в евангелиях.

“The Pharisees had gathered close about Jesus as He answered the question of the scribe. Now turning He put a question to them: ‘What think ye of Christ? whose son is He?’ This question was designed to test their belief concerning the Messiah,—to show whether they regarded Him simply as a man or as the Son of God. A chorus of voices answered, ‘The Son of David.’ This was the title which prophecy had given to the Messiah. When Jesus revealed His divinity by His mighty miracles, when He healed the sick and raised the dead, the people had inquired among themselves, ‘Is not this the Son of David?’ The Syrophoenician woman, blind Bartimaeus, and many others had cried to Him for help, ‘Have mercy on me, O Lord, Thou Son of David.’ Matthew 15:22. While riding into Jerusalem He had been hailed with the joyful shout, ‘Hosanna to the Son of David: Blessed is He that cometh in the name of the Lord.’ Matthew 21:9. And the little children in the temple had that day echoed the glad ascription. But many who called Jesus the Son of David did not recognize His divinity. They did not understand that the Son of David was also the Son of God.

Фарисеи тесно окружили Иисуса, когда Он отвечал на вопрос книжника. Теперь, повернувшись, Он задал им вопрос: «Что вы думаете о Христе? Чей Он сын?» Этот вопрос был призван испытать их веру относительно Мессии — показать, считают ли они Его просто человеком или Сыном Божиим. Хором ответили: «Сын Давидов». Так именовали Мессию в пророчествах. Когда Иисус Своими великими чудесами являл Своё Божество, когда Он исцелял больных и воскрешал мёртвых, люди спрашивали друг друга: «Не это ли Сын Давидов?» Сирофиникиянка, слепой Вартимей и многие другие взывали к Нему о помощи: «Помилуй меня, Господи, Сын Давидов». Матфея 15:22. Когда Он въезжал в Иерусалим, Его приветствовали радостным возгласом: «Осанна Сыну Давидову: благословен Грядущий во имя Господне». Матфея 21:9. И малые дети в храме в тот день подхватили это радостное славословие. Но многие, называвшие Иисуса Сыном Давидовым, не признавали Его Божества. Они не понимали, что Сын Давидов — также Сын Божий.

“In reply to the statement that Christ was the Son of David, Jesus said, ‘How then doth David in Spirit [the Spirit of Inspiration from God] call Him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit Thou on My right hand, till I make Thine enemies Thy footstool? If David then call Him Lord, how is He his son? And no man was able to answer Him a word, neither durst any man from that day forth ask Him any more questions.’” The Desire of Ages, 609.

В ответ на утверждение, что Христос был Сыном Давида, Иисус сказал: «Как же тогда Давид Духом [Духом вдохновения от Бога] называет Его Господом, говоря: „Сказал Господь Господу моему: сиди одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих“? Если Давид называет Его Господом, как же Он сын его? И никто не мог ответить Ему ни слова; и никто с того дня уже не смел задавать Ему больше никаких вопросов». Желание веков, 609.

His anointing as Messiah and His last interaction with those He came to save was over His divinity, the symbolism of His names and of course the rule of first mention. Jesus ends His direct work for the Jews by using the history of literal David to teach about spiritual David. Why would David comment on when the Lord tells the Lord to be seated on the throne with Him? Because king David at the beginning represents the spiritual King David at the end. The only way to rightly understand Jesus’ final statement to the lost house was to be able to apply the rule of first mention, which can’t be done if you don’t know the rule.

Его помазание как Мессии и Его последнее общение с теми, кого Он пришел спасти, касались Его божественности, символики Его имен и, разумеется, правила первого упоминания. Иисус завершает Свою непосредственную работу для иудеев, используя историю реального Давида, чтобы учить о духовном Давиде. Почему Давид упоминает момент, когда Господь говорит Господу воссесть на престоле вместе с Ним? Потому что царь Давид в начале представляет духовного Царя Давида в конце. Единственный способ правильно понять последнее высказывание Иисуса для потерянного дома — уметь применить правило первого упоминания, что невозможно, если вы не знаете этого правила.

His final statement to the lost house required an understanding of the rule of first mention in order to be understood. Jesus used David and David’s son to present the truth to the lost house for His final statement. They had been the house of David after all. Jesus therefore took the father (David) and turned it to the (Son of David) and He also took the son (of David) and turned him to his father (David). He turned the Father unto the child as Elijah’s message is prophesied to do in the “last days.” That was His final message to ancient literal Israel and it was an Elijah message, for it was based upon the rule of first mention. The rule of first mention therefore, also confirms Jesus’ message as an Elijah message based upon the rule itself. The rule of first mention demands that if the Elijah message of John the Baptist was the first of the last warning message to the lost house of Israel, then the final message given to them would also be the Elijah message. And so it was…

Его последнее обращение к потерянному дому, чтобы быть понятым, требовало понимания правила первого упоминания. Иисус использовал Давида и Сына Давидова, чтобы представить истину потерянному дому в Своем последнем обращении. Ведь они, в конце концов, были домом Давида. Поэтому Иисус взял отца (Давида) и обратил его к (Сыну Давидову), а также взял сына (Давидова) и обратил его к его отцу (Давиду). Он обратил Отца к ребенку, как и пророчествуется, что послание Илии сделает в «последние дни». Это было Его последнее послание древнему буквальному Израилю, и это было послание Илии, ибо оно основывалось на правиле первого упоминания. Следовательно, правило первого упоминания также подтверждает послание Иисуса как послание Илии на основании самого этого правила. Правило первого упоминания предписывает: если послание Илии Иоанна Крестителя было первой частью последнего предостерегающего послания к потерянному дому Израиля, то и последнее послание, данное ему, также было бы посланием Илии. И так и было…

All of this being said, I would now derive a point from it all that is based upon the rule of first mention—the Alpha and Omega. There was a controversy over the understanding of who and what God is at the beginning of ancient Israel that typified the same controversy at the end of ancient Israel. At the end of ancient Israel, the work of Christ included teaching the lost house of Israel who and what God is. In the history of the end there was a resistance against Christ that was premised on an original truth that was established at the beginning. Modern spiritual Israel will possess the same prophetic characteristics in their history.

Сказав всё это, я теперь сделаю вывод, основанный на правиле первого упоминания — Альфа и Омега. В начале древнего Израиля возникли разногласия относительно понимания того, кто и что такое Бог, и эти разногласия стали прообразом тех же разногласий в конце древнего Израиля. В конце древнего Израиля в служение Христа входило учить заблудший дом Израиля тому, кто и что такое Бог. В истории конца существовало противление Христу, основанное на первоначальной истине, установленной в начале. Современный духовный Израиль будет иметь в своей истории те же пророческие характеристики.

At the beginning of Adventism, the historians inform us that the Millerites were primarily made up of two Christian denominations; the Methodist and the Christian Connection. Methodism’s primary beliefs were based upon living the correct Christian lifestyle. They had the “method.” The Christian Connection’s primary belief might be summarized as an opposition to the Catholic doctrine of the trinity.

В начале адвентизма историки сообщают, что миллериты преимущественно состояли из представителей двух христианских деноминаций: методистов и Христианского соединения. Основные убеждения методизма были основаны на правильном христианском образе жизни. У них был «метод». Основное верование Христианского соединения можно охарактеризовать как противостояние католическому учению о Троице.

As far as my research has gone, virtually all the leadership of the Millerites held to that doctrine of the Christian Connection. There are many branches of the Seventh-day Adventist Reform Movement (SDARM), that still hold to and promote the original Millerite understanding of “anti-trinitarianism.” A dilemma (and current source of controversy) for those who retain the pioneer understanding has and always will be, how to respond to the many and various passages where Sister White directly opposes the doctrinal position they hold to and promote?

Насколько мне удалось выяснить, практически всё руководство миллеритов придерживалось той доктрины Христианского соединения. Существует много ответвлений Движения реформы адвентистов седьмого дня (SDARM), которые по-прежнему придерживаются и продвигают первоначальное миллеритское понимание «антитринитаризма». Дилемма (и нынешний источник споров) для тех, кто сохраняет пионерское понимание, заключалась и всегда будет заключаться в том, как ответить на многочисленные и разнообразные отрывки, в которых сестра Уайт прямо противоречит доктринальной позиции, которой они придерживаются и которую продвигают?

“I am instructed to say, The sentiments of those who are searching for advanced scientific ideas are not to be trusted. Such representations as the following are made: ‘The Father is as the light invisible: the Son is as the light embodied; the Spirit is the light shed abroad.’ ‘The Father is like the dew, invisible vapor; the Son is like the dew gathered in beauteous form; the Spirit is like the dew fallen to the seat of life.’ Another representation: ‘The Father is like the invisible vapor; the Son is like the leaden cloud; the Spirit is rain fallen and working in refreshing power.’

Мне поручено сказать: взглядам тех, кто ищет новейших научных идей, доверять нельзя. Приводятся следующие представления: 'Отец — как невидимый свет; Сын — как воплощённый свет; Дух — это свет, излитый повсюду.' 'Отец подобен росе, невидимому пару; Сын подобен росе, собранной в прекрасной форме; Дух подобен росе, упавшей на лоно жизни.' Другое представление: 'Отец подобен невидимому пару; Сын подобен свинцовой туче; Дух — это дождь, выпавший и действующий с освежающей силой.'

“All these spiritualistic representations are simply nothingness. They are imperfect, untrue. They weaken and diminish the Majesty which no earthly likeness can be compared to. God cannot be compared with the things His hands have made. These are mere earthly things, suffering under the curse of God because of the sins of man. The Father cannot be described by the things of earth. The Father is all the fullness of the Godhead bodily, and is invisible to mortal sight.

Все эти спиритуалистические представления — просто ничто. Они несовершенны, ложны. Они ослабляют и умаляют Величие, с которым ничто земное не может сравниться. Бога нельзя сравнивать с тем, что сотворено Его руками. Это всего лишь земные вещи, находящиеся под Божьим проклятием из‑за грехов человека. Отца нельзя описывать вещами земного мира. Отец — вся полнота Божества телесно и невидим для смертного взора.

“The Son is all the fullness of the Godhead manifested. The Word of God declares Him to be ‘the express image of His person.’ ‘God so loved the world, that He gave His only-begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.’ Here is shown the personality of the Father.

Сын — вся полнота Божества, явленная. Слово Божие называет Его «образом ипостаси Его». «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, чтобы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную». Здесь показана личность Отца.

“The Comforter that Christ promised to send after He ascended to heaven, is the Spirit in all the fullness of the Godhead, making manifest the power of divine grace to all who receive and believe in Christ as a personal Saviour. There are three living persons of the heavenly trio; in the name of these three great powers—the Father, the Son, and the Holy Spirit—those who receive Christ by living faith are baptized, and these powers will co-operate with the obedient subjects of heaven in their efforts to live the new life in Christ.” Special Testimonies, Series B, number 7, 62, 63.

«Утешитель, которого Христос обещал послать после того, как Он вознёсся на небо, — это Дух во всей полноте Божества, являющий силу божественной благодати всем, кто принимают и верят во Христа как в личного Спасителя. Есть три живые Личности небесного трио; во имя этих трёх великих сил — Отца, Сына и Святого Духа — крестятся те, кто принимают Христа живой верой, и эти силы будут сотрудничать с послушными подданными неба в их усилиях жить новой жизнью во Христе». Особые свидетельства, серия B, № 7, с. 62, 63.

The passage identifies “sentiments of those” that were defining the Father, the Son and the Spirit with “things of earth.” Then she says, “The Father cannot be described by the things of the earth.” Notice two points that she makes, though one might sound like a contradiction. She is identifying a false description of the Godhead that identifies three gods, if you will. It’s a false description of the Godhead, but she makes no comment about the fact that the false definition of the Godhead is also incorrect because it has the wrong number of gods in the Godhead.

В отрывке «чувства тех», кто пытался определять Отца, Сына и Духа, отождествляются с «земными вещами». Затем она говорит: «Отца нельзя описывать земными вещами». Обратите внимание на два пункта, которые она отмечает, хотя один может звучать как противоречие. Она указывает на ложное описание Божества, которое, если угодно, представляет Божество как трёх богов. Это ложное описание Божества, но она не комментирует тот факт, что ложное определение Божества также неправильно уже потому, что предполагает неверное число богов в Божестве.

Also notice that she says the things of the earth cannot be used to describe the Father. In that very statement, she herself is using the things of the earth. It is human beings that have children and mothers and fathers and aunts and cousins. And Jesus tells us there will be no more marrying in heaven in the earth made new, for we will be like the angels. There are no boy and girl angels. The terms used by human beings that define their relationships with one another have been employed by God to instruct us about His nature and character, but even “the things of the earth” that inspiration has employed to instruct men of God’s character and nature are imperfect.

Обратите также внимание, что она утверждает, что земные вещи нельзя использовать для описания Отца. И в самом этом утверждении она сама пользуется земными вещами. Именно у людей есть дети, матери, отцы, тёти и двоюродные братья и сёстры. Иисус говорит нам, что на небе, на обновлённой земле, больше не будут жениться и выходить замуж, ибо мы будем как ангелы. Не существует ангелов-мальчиков и ангелов-девочек. Термины, которыми люди обозначают свои отношения друг с другом, Бог использовал, чтобы наставить нас относительно Его природы и характера, но даже «земные вещи», к которым прибегало вдохновение, чтобы наставлять людей о характере и природе Бога, несовершенны.

We have been informed that, “There are three living persons of the heavenly trio” … “the Father, the Son, and the Holy Spirit.” It is an abomination to attach earthly spiritualist sentiments to these three persons, but it is not an abomination to attach “the name of these three great powers” to the biblical definition of the Godhead.

Нам было сообщено, что «существуют три живые Личности небесного трио» ... «Отец, Сын и Святой Дух». Мерзость — приписывать этим трём Личностям земные спиритуалистические настроения, но не является мерзостью связывать «имя этих трёх великих сил» с библейским определением Божества.

The prophetess says “the name” of the three great powers who make up the Godhead is the Father, the Son and Holy Spirit. As with every biblical truth, when brought together line upon line, the complete testimony must consist of every waymark that has been revealed. The prophets’ testimonies are to be combined. Daniel gives the name of Palmoni to Christ (among other names, but this is just an example). John calls Him the Alpha and Omega and Moses calls Him Jehovah. According to Ellen White His name is the Father, the Son and the Holy Spirit.

Пророчица говорит, что «имя» трёх великих сил, составляющих Божество, — Отец, Сын и Святой Дух. Как и в случае с любой библейской истиной, при сопоставлении «строка за строкой» полное свидетельство должно включать все открытые вехи. Свидетельства пророков следует объединять. Даниил называет Христа Палмони (среди прочих имён, но это лишь пример). Иоанн называет Его Альфой и Омегой, а Моисей — Иеговой. По словам Эллен Уайт, Его имя — Отец, Сын и Святой Дух.

“Satan is . . . constantly pressing in the spurious—to lead away from the truth. The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony.

Сатана… постоянно внедряет ложное — чтобы увести от истины. Самым последним обманом Сатаны будет свести на нет свидетельство Духа Божьего. "Где нет видения, народ погибает" (Притчи 29:18). Сатана будет действовать изощренно, различными путями и через разных посредников, чтобы поколебать доверие остатка Божьего народа к истинному свидетельству.

There will be a hatred kindled against the Testimonies which is satanic. The workings of Satan will be to unsettle the faith of the churches in them, for this reason: Satan cannot have so clear a track to bring in his deceptions and bind up souls in his delusions if the warnings and reproofs and counsels of the Spirit of God are heeded.” Selected Messages, book 1, 48.

Разгорится сатанинская ненависть против Свидетельств. Действия Сатаны будут направлены на то, чтобы поколебать веру церквей в них, по этой причине: Сатана не сможет иметь столь свободного хода для того, чтобы распространять свои обольщения и связывать души своими заблуждениями, если предупреждениям, обличениям и советам Духа Божьего будут внимать. Избранные вести, книга 1, 48.

A quick side point from this passage. John has been banished to Patmos for the Word of God and the testimony of Jesus. There are two target audiences for the third angel’s message. Those outside of Adventism and those inside of Adventism. John represents an Adventist that is not only being persecuted by the world because of his obedience to the Bible, but he is also being persecuted for his obedience to the writings of the Spirit of Prophecy. The persecution that is levelled against the Spirit of Prophecy comes from within, not from the outside.

Небольшое замечание по этому отрывку. Иоанн был сослан на Патмос за Слово Божье и свидетельство Иисуса. У третьей ангельской вести две целевые аудитории: те, кто вне адвентизма, и те, кто внутри адвентизма. Иоанн представляет адвентиста, которого преследует не только мир за его послушание Библии, но которого также преследуют за послушание писаниям Духа пророчества. Преследование, направленное против Духа пророчества, исходит изнутри, а не извне.

At the beginning of ancient Israel, after four hundred years in Egypt, those who were to be the chosen covenant people no longer kept the Sabbath. They did not know Christ’s character or nature. They held to misunderstandings about God that they inculcated while in captivity. The ten plagues; the Red Sea deliverance; the heavenly manna; the sanctuary and all its furnishings; the sacred ceremonies; the courtyard, holy place and Most Holy Place; the law of God; the Rock that followed them; the water that came out of the Rock that followed them and even the serpent on the pole were all intended to increase the knowledge of God in His chosen people. It was a progressive education. That progressive education continued until the scribes “durst ask him no more questions” and He then identified the very last subject they would have in an open discussion with Him, and it had to do with the name of David and who and what Christ is.

В начале истории древнего Израиля, после четырёхсот лет в Египте, те, кому предстояло стать избранным народом завета, уже не соблюдали субботу. Они не знали ни характера, ни природы Христа. Они придерживались неверных представлений о Боге, которые усвоили в неволе. Десять казней; избавление у Красного моря; небесная манна; святилище и вся его утварь; священные обряды; двор, святое и Святое святых; закон Божий; Скала, которая следовала за ними; вода, которая исходила из Скалы, которая следовала за ними, и даже змей на шесте — всё это было предназначено для увеличения познания Бога в Его избранном народе. Это было постепенное обучение. Это постепенное обучение продолжалось, пока книжники «больше не осмеливались задавать Ему вопросов», и тогда Он указал на самый последний вопрос, который у них ещё оставался для открытого обсуждения с Ним, и он касался имени Давида и того, кто и что есть Христос.

At the beginning of modern spiritual Israel, after 1260 years in spiritual Babylon, those who were to be the chosen covenant people no longer kept the Sabbath. They did not know Christ’s character or nature. They held to misunderstandings about God that they inculcated while in captivity. The history of Adventism with all its waymarks, apostasies, compromises and internal struggles reached a point in the 1880’s when The Desire of Ages was published. Enshrined in that book on page 671, is an understanding of the Godhead that has developed far beyond the understanding that came from the eighteenth century.

В начале истории современного духовного Израиля, после 1260 лет в духовном Вавилоне, те, кому предстояло быть избранным народом завета, уже не соблюдали субботу. Они не знали ни характера, ни природы Христа. Они придерживались ложных представлений о Боге, которые усвоили в плену. История адвентизма со всеми её вехами, отступлениями, компромиссами и внутренними борьбами подошла к моменту в 1880-е годы, когда была издана книга «Желание веков». На странице 671 той книги изложено понимание Божества, которое ушло далеко вперёд по сравнению с пониманием, восходящим к восемнадцатому веку.

Ancient Israel had a controversy at its ending that was brought about by a limited understanding of the Godhead, that was based upon an understanding from their beginning history. The testimony of Jesus says, whether the Father, the Son or the Holy Spirit they are all “the fulness of the Godhead bodily” (Colossians 2:9). The biblical testimony says, “Hear, O Israel: the Lord our God is one Lord” (Deuteronomy 6:4).

В конце своей истории у Древнего Израиля возникло разногласие, вызванное ограниченным пониманием Божества, сложившимся на основе их ранней истории. Свидетельство Иисуса говорит: будь то Отец, Сын или Святой Дух — все они «вся полнота Божества телесно» (Колоссянам 2:9). Библейское свидетельство говорит: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, — Господь один» (Второзаконие 6:4).

Modern Israel holds to a variety of ideas about the Godhead, and only one is correct. At the end of modern Israel God will finish the work of revealing His character in terms of doing so while probationary time lingers. That is what He did for the Jews, and He never changes. It is certain we will continue to grow in our understanding of God’s nature and character throughout eternity, but there has been a purposeful prophetic line of the truth demonstrating God’s efforts to educate His people about Himself, and that history is part of the education He is seeking to teach now, and the information found in the prophetic word concerning that educational process identifies an end of the discussion that corresponds to the close of probation.

Современный Израиль придерживается самых разных представлений о Божестве, и лишь одно из них верно. К концу истории современного Израиля Бог завершит дело раскрытия Своего характера, пока еще длится время благодати. Именно так Он поступил с иудеями, и Он не изменяется. Несомненно, мы будем продолжать возрастать в понимании природы и характера Бога на протяжении вечности, но существует целенаправленная пророческая линия истины, демонстрирующая усилия Бога учить Свой народ познанию Себя, и эта история является частью того обучения, которое Он стремится преподать и сейчас, а содержащиеся в пророческом слове сведения об этом образовательном процессе указывают на завершение этой дискуссии, совпадающее с закрытием времени благодати.

“Christ is the pre-existent, self-existent Son of God…. In speaking of his pre-existence, Christ carries the mind back through dateless ages. He assures us that there never was a time when He was not in close fellowship with the eternal God. He to whose voice the Jews were then listening had been with God as one brought up with Him.” Signs of the Times, August 29, 1900.

"Христос — предсуществующий, самосущий Сын Божий.... Говоря о Своём предсуществовании, Христос уносит мысль в глубь безначальных веков. Он уверяет нас, что никогда не было времени, когда Он не находился в тесном общении с вечным Богом. Тот, чей голос тогда слушали иудеи, был при Боге, как воспитанник у Него." Знамения времени, 29 августа 1900 г.

“He was equal with God, infinite and omnipotent…. He is the eternal, self-existent Son.

Он был равен Богу, бесконечен и всемогущ.... Он — вечный, самосущий Сын.

“While God’s Word speaks of the humanity of Christ when upon this earth, it also speaks decidedly regarding His pre-existence. The Word existed as a divine being, even as the eternal Son of God, in union and oneness with His Father. From everlasting He was the Mediator of the covenant, the one in whom all nations of the earth, both Jews and Gentiles, if they accepted Him, were to be blessed. ‘The Word was with God, and the Word was God.’ Before men or angels were created, the Word was with God, and was God.” Review and Herald, April 5, 1906.

В то время как Слово Божье говорит о человечности Христа, когда Он был на этой земле, оно также определённо говорит о Его предсуществовании. Слово существовало как Божественное Существо, как вечный Сын Божий, в нераздельном единстве со Своим Отцом. От вечности Он был Ходатаем завета, Тем, в Котором все народы земли — и иудеи, и язычники, — если примут Его, должны были быть благословлены. «И Слово было у Бога, и Слово было Богом». Прежде чем были сотворены люди или ангелы, Слово было у Бога и было Богом. Ревью энд Геральд, 5 апреля 1906 г.

In the passage she quotes from John’s very first words.

В этом отрывке она цитирует самые первые слова Джона.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not anything made that was made. John 1:1–3.

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Богом. Оно было в начале у Бога. Всё было сотворено им; и без него не сотворилось ничего из того, что сотворилось. Иоанна 1:1-3.

In the beginning there was at least two Gods, for John just said, “The Word was God and was with God.” In the first verse of Genesis the Hebrew word “Elohim,” is translated as God. Often in God’s word “Elohim” is placed in a grammatic structure to identify a singular God, but it is a plural, none-the-less. John removes the consideration of “Elohim” in the verse being a singular God with his second witness to the subject. His testimony establishes at least two Gods.

В начале было по крайней мере два Бога, ибо Иоанн только что сказал: «Слово было Богом и было у Бога». В первом стихе Бытия еврейское слово «Элохим» переводится как «Бог». Часто в Слове Божьем «Элохим» стоит в грамматической конструкции, указывающей на единственного Бога, но, тем не менее, это слово — множественного числа. Иоанн своим вторым свидетельством на эту тему исключает понимание «Элохим» в этом стихе как единственного Бога. Его свидетельство утверждает существование по крайней мере двух Богов.

More troubling for anti-trinitarians who profess to uphold the Spirit of Prophecy is that in the beginning “the Spirit of God moved upon the face of the waters.” Is the “Spirit” that moved upon the water the Father or the Son, or was it the third person of the heavenly trio as Sister White addresses Him? John’s first three verses in his gospel are followed by these words.

Ещё более тревожным для антитринитариев, заявляющих о приверженности Духу пророчества, является то, что в начале «Дух Божий двигался над поверхностью вод». «Дух», который двигался над водой, — это Отец или Сын, или же это была третья личность небесного трио, как называет Его сестра Уайт? После первых трёх стихов в его Евангелии идут такие слова.

In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. John 1:4, 5.

В нем была жизнь; и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит; и тьма не объяла его. Иоанна 1:4, 5.

The reference to light and dark is in complete agreement with the beginning of Genesis which says.

Упоминание о свете и тьме полностью соответствует началу книги Бытия, где говорится.

And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Genesis 1:3, 4.

И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы. Бытие 1:3, 4.

We will return shortly to these two parallel passages of the light that is the subject in the creation story that follows after the introduction of the Godhead. In the beginning the first truth that is addressed is the make-up or the nature of the Godhead. But the passage does not stop until chapter two verse three where we find the final three words in the creation begin with the three Hebrew letters that together create the word translated as “truth.”

Мы вскоре вернемся к этим двум параллельным отрывкам о свете, который является темой в повествовании о творении, следующем после введения в Божество. Вначале первой истиной, о которой говорится, является состав или природа Божества. Но отрывок не завершается до второй главы, третьего стиха, где мы обнаруживаем, что последние три слова в рассказе о творении начинаются с трех еврейских букв, которые вместе образуют слово, переводимое как «истина».

The beginning of the account of creation introduces the Godhead, then sets forth the creative power of His word, and then ends the passage with a divine signature representing truth, the third angel’s message and the name of God as represented by Alpha and Omega.

Начало повествования о творении представляет Божество, затем раскрывает творческую силу Его слова, а завершает отрывок божественная подпись, выражающая истину, весть третьего ангела и имя Бога, обозначенное Альфой и Омегой.

And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. Genesis 2:2, 3.

И в седьмой день Бог совершил дела Свои, которые Он делал; и почил в день седьмой от всех дел Своих, которые Он делал. И благословил Бог день седьмой и освятил его, потому что в этот день Он почил от всех дел Своих, которые Бог сотворил и сделал. Бытие 2:2, 3.

The end of the first truths taught in God’s Word are the climax of the passage. It ends with the three words “God,” “created” and “made,” thus emphasizing the beginning of the passage, but just as importantly emphasizing the seventh-day Sabbath. The Sabbath of course is the symbol of creation and the sign between God and His chosen people. “Truth” is represented in the three letters that begin each of those final three words of creation. The testimony is emphasizing how significant and important the Sabbath truth is, but just as profound is that those three letters also represent the three steps of the first, second and third angels’ messages. Thus, in the very first passage of the Bible the Sabbath as the sign of God’s creative power is also identified as the testing issue at the end of time. The last book in the Bible provides a third witness to accompany John’s testimony in his gospel.

Завершение первых истин, изложенных в Слове Божьем, является кульминацией отрывка. Этот отрывок заканчивается тремя словами «Бог», «сотворил» и «сделал», тем самым подчеркивая начало отрывка и, что не менее важно, подчеркивая субботу седьмого дня. Суббота, конечно, является символом творения и знаком между Богом и Его избранным народом. «Истина» выражена в трех буквах, которыми начинается каждое из этих трех последних слов творения. Это свидетельство подчеркивает, насколько значима и важна истина о субботе, но не менее глубока мысль о том, что эти три буквы также представляют три ступени вестей первого, второго и третьего ангелов. Таким образом, в самом первом отрывке Библии суббота как знак творческой силы Бога также обозначена как испытательный вопрос в конце времени. Последняя книга Библии предоставляет третьего свидетеля в дополнение к свидетельству Иоанна в его Евангелии.

John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne; And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

Иоанн — семи церквам, которые в Асии: благодать вам и мир от Того, Кто есть, и Кто был, и Кто грядет; и от семи Духов, которые пред престолом Его; и от Иисуса Христа, свидетеля верного, первенца из мертвых и владыки царей земных. Ему, возлюбившему нас и омывшему нас от грехов наших кровью Своей, и соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, — Ему слава и держава во веки веков. Аминь. Вот, Он грядет с облаками; и увидит Его всякое око, и те, которые пронзили Его; и возрыдают из-за Него все племена земные. Ей, аминь. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть, и был, и грядет, Вседержитель.

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:4–11.

Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби, и в Царстве и терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа. Я был в духе в день Господень и услышал позади себя громкий голос, как звук трубы, говорящий: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний; и: что видишь, напиши в книгу и пошли ее семи церквам, которые в Асии: в Ефес, и в Смирну, и в Пергам, и в Фиатиру, и в Сардис, и в Филадельфию, и в Лаодикию. Откровение 1:4-11.

The first three verses of Revelation chapter one identifies the final warning message and how that message is conveyed from God to mankind. It also states that it is the Revelation of Jesus Christ, thus marking a distinction between the book of Revelation and the book of Daniel. One is a prophecy, the other a revelation.

Первые три стиха первой главы Откровения определяют последнее предупреждающее послание и описывают, как это послание передается от Бога человечеству. Также говорится, что это Откровение Иисуса Христа, тем самым обозначая различие между книгой Откровения и книгой Даниила. Одна — пророчество, другая — откровение.

“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.

В Откровении сходятся и завершаются все книги Библии. Здесь — дополнение к книге Даниила. Одна — пророчество; другая — откровение. Запечатанной была не Откровение, а та часть пророчества Даниила, которая относится к последним дням. Ангел повелел: «А ты, Даниил, сокрой слова и запечатай книгу до времени конца». Даниил 12:4. Деяния апостолов, 585.

In the book of Revelation there are lines of prophecy that are to be recognized and brought together line upon line. All those prophetic lines end in the book of Revelation, but the book that was sealed was not the book of Revelation, and it was not simply the book of Daniel that was sealed up, but what was sealed in the book of Daniel was “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.”

В книге Откровения есть пророческие линии, которые следует распознать и соединить воедино, строка за строкой. Все эти пророческие линии заканчиваются в книге Откровения, но запечатанной была не книга Откровения, и это была не просто книга Даниила, которую запечатали, а в книге Даниила была запечатана «та часть пророчества Даниила, которая относится к последним дням».

The “last days” can be understood in a general sense, but understanding them as inspired words, (which they are) requires we also evaluate if the expression “last days” has a prophetic symbolism attached to it. The “last days” are a specific period of prophetic history that has many lines of support. I hope to lay out that history in the near future. It is specifically the history of 1798 until the close of probation. One way to recognize this is that in the literal sanctuary service there was one day of the year that represented judgment, and that was the Day of Atonement. That literal ceremony typified what Sister White calls the anti-typical Day of Atonement. The prophetic or spiritual Day of Atonement represents the “last days” of probationary time, it represents the period of the final judgment.

«Последние дни» можно понимать в общем смысле, но понимание их как вдохновенных слов (чем они и являются) требует также оценить, не связано ли выражение «последние дни» с пророческой символикой. «Последние дни» — это конкретный период пророческой истории, имеющий множество подтверждений. Я надеюсь изложить эту историю в ближайшем будущем. Речь идет конкретно об истории с 1798 года до окончания испытательного времени. Один из способов это распознать состоит в том, что в буквальном служении в святилище был один день в году, который представлял суд, и это был День искупления. Эта буквальная церемония была прообразом того, что Сестра Уайт называет антитипическим Днем искупления. Пророческий, или духовный, День искупления представляет «последние дни» испытательного времени; он представляет период окончательного суда.

The prophecy in Daniel that was sealed up was two-fold. There was a prophecy relating to the last days that the Millerites recognized which announced the opening of the judgment. That passage of Daniel is represented by the Ulai River vision of chapters eight and nine. The other prophecy that was sealed up in Daniel announces the close of the judgment, and the end of Adventism, and the end of the United States, and the end of the world. That vision was represented by the Hiddekel River.

Пророчество в книге Даниила, которое было запечатано, было двояким. Было пророчество, относящееся к последним дням, которое признали миллериты, и оно возвестило открытие суда. Этот отрывок книги Даниила представлен видением при реке Улай в главах восьмой и девятой. Другое пророчество, запечатанное в Данииле, возвещает завершение суда, и конец адвентизма, и конец Соединённых Штатов, и конец мира. То видение было представлено рекой Хиддекель.

“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112, 113.

«Свет, который Даниил получил от Бога, был дан именно для этих последних дней. Видения, которые он видел у берегов Улая и Хиддекеля, великих рек Сенаара, ныне исполняются, и все предсказанные события вскоре сбудутся». Свидетельства для служителей, 112, 113.

The Ulai vision was unsealed in 1798 and addresses God’s sanctuary and His people. The Hiddekel vision was unsealed in 1989 when, as described in Daniel eleven, verse forty, the countries representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States, and addresses the enemies of God’s people. The two visions function as do the seven churches and seven seals in the book of Revelation. One is the internal history of the church and the other is the external history of the church, and they both run the entirety of and are “especially for” “these last days.”

Видение у реки Улай было раскрыто в 1798 году и касается Божьего святилища и Его народа. Видение у реки Хиддекель было раскрыто в 1989 году, когда, как описано в одиннадцатой главе книги Даниила, в сороковом стихе, страны, представлявшие бывший Советский Союз, были сметены папством и Соединёнными Штатами, и касается врагов Божьего народа. Эти два видения выполняют ту же функцию, что семь церквей и семь печатей в книге Откровения. Одно — внутренняя история церкви, а другое — внешняя история церкви; оба охватывают весь период «последних дней» и «особенно предназначены» для них.

But though we are told the book of Revelation is not the sealed book, we are also told that it is a sealed book.

Но хотя нам говорят, что книга Откровения — не запечатанная книга, нам также говорят, что она — запечатанная книга.

“Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 9, 8.

Откровение — запечатанная книга, но в то же время и открытая. В ней записаны удивительные события, которые должны произойти в последние дни истории этой земли. Учение этой книги — определённое, а не мистическое и непостижимое. В ней проводится та же линия пророчеств, что и в книге Даниила. Некоторые пророчества Бог повторил, тем самым показывая, что им следует уделить особое внимание. Господь не повторяет того, что не имеет большого значения. Публикации рукописей, том 9, 8.

The book of Revelation is unsealed because the prophecies in Daniel are unsealed, and the very lines of prophecies that have been unsealed in Daniel are the same lines that are found in Revelation. What was sealed up in the book of Revelation was a portion of Revelation especially related to God’s people in the “last days.” When Sister White wrote this statement the “seven thunders” was at the time she wrote it sealed up, so she wrote that “it is a sealed book.” She also said the book of Daniel was the “book that was sealed,” in the past tense. For her it had been unsealed in 1798.

Книга Откровения раскрыта, потому что пророчества в книге Даниила раскрыты, и те самые линии пророчеств, которые были раскрыты в книге Даниила, — это те же линии, что находятся в книге Откровения. То, что было запечатано в книге Откровения, — это часть Откровения, особенно относящаяся к Божьему народу в «последние дни». Когда сестра Уайт писала это утверждение, «семь громов» в то время были запечатаны, поэтому она написала, что «это запечатанная книга». Она также сказала, что книга Даниила была «книгой, которая была запечатана», в прошедшем времени. Для нее книга Даниила была раскрыта в 1798 году.

What was sealed up concerning the seven thunders in her lifetime was not simply the future events represented by the seven thunders, but primarily that the “seven thunders” represent that the beginning of Adventism parallels the end of Adventism. The “seven thunders” is revealing the most important prophetic rule needed to understand the Revelation of Jesus Christ, while also revealing an attribute of God’s nature and character, that He is the beginning and end of all things. Prophecy identifies that there is a purposeful development of the truths connected to God’s nature and character.

То, что было запечатано относительно «семи громов» при её жизни, было не просто будущими событиями, представленными семью громами, но прежде всего тем, что «семь громов» означают, что начало адвентизма параллельно концу адвентизма. «Семь громов» раскрывают самое важное пророческое правило, необходимое для понимания Откровения Иисуса Христа, а также открывают одну из черт природы и характера Бога: Он — начало и конец всего. Пророчество указывает на то, что существует целенаправленное развитие истин, связанных с природой и характером Бога.

Jesus, when represented as the “Lion of the tribe of Judah”, is symbolizing the work He accomplishes as He reveals truth in an incremental and systematic way through history. He seals up the prophetic word, until the point in time when it is to be understood. He seals and unseals truth for the purpose of instruction. As Palmoni, Jesus is the Wonderful Numberer, the Master of time controlling His-story. As Alpha and Omega, He is, among other things, the Master of language. As the Lion of the tribe of Judah He is the one who controls when truth is revealed to men.

Иисус, когда Он представлен как «Лев из колена Иудина», символизирует ту работу, которую Он совершает, открывая истину постепенно и систематически на протяжении истории. Он запечатывает пророческое слово до того времени, когда оно должно быть понято. Он запечатывает и снимает печать с истины для наставления. Как Палмони, Иисус — Дивный Исчислитель, Владыка времени, управляющий Его-историей. Как Альфа и Омега, Он, помимо прочего, Владыка языка. Как Лев из колена Иудина, Он — Тот, Кто контролирует, когда истина открывается людям.

In Revelation chapter one after the first three verses the Godhead is set forth as three distinct entities.

В первой главе Откровения после первых трёх стихов Божество представлено как три отдельные сущности.

John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace,

Иоанн к семи церквам, которые находятся в Азии: благодать вам и мир,

from him which is, and which was, and which is to come;

от Того, Который есть, и был, и грядет;

and from the seven Spirits which are before his throne;

и от семи духов, которые перед его престолом;

And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Revelation 1:4, 5.

И от Иисуса Христа, который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных. Откровение 1:4, 5.

The introduction to the last book of the Bible clearly sends a greeting to God’s church which identifies the Father, the Spirit and the Son. The ending of God’s Word is repeating the beginning, and in so doing is emphasizing the significance of the correct understanding of the Godhead. It is doing so for those who will be Philadelphians and make up the one hundred and forty-four thousand. They are the final covenant people, who have been typified throughout the lines of covenant history. Those witnesses, among other truths, establish that God has been incrementally seeking to increase the knowledge of His nature and character throughout prophetic history.

Введение к последней книге Библии ясно содержит приветствие, адресованное церкви Божьей, в котором названы Отец, Дух и Сын. Завершение Слова Божьего повторяет начало и тем самым подчеркивает важность правильного понимания Божества. Оно делает это ради тех, кто будет филадельфийцами и составит сто сорок четыре тысячи. Это конечный народ завета, который был типологически представлен на протяжении линий истории завета. Эти свидетельства, помимо прочих истин, показывают, что Бог постепенно стремился расширять познание о Своей природе и характере на протяжении пророческой истории.

The greatest symbol in the Bible of man’s lack of the knowledge of God was Pharaoh who represented Egypt, a symbol of the entire world and therefore all of mankind. That waymark begins the process in the beginning of literal Israel where God was seeking to make known His name. At the end of literal Israel, the controversy over God’s name was repeated. At the end of literal Israel Jesus marked His interaction with the Jews by identifying the history of David and using “the rule of first mention” to represent the final statement concerning the Jews’ Laodicean blindness. They could not understand what He was saying, for they did not know the rule of Alpha and Omega, nor did they know the Alpha and Omega standing before them.

Величайшим символом в Библии человеческого незнания Бога был фараон, представлявший Египет — символ всего мира и, следовательно, всего человечества. Эта веха знаменует начало процесса в самом начале буквального Израиля, где Бог стремился сделать Своё имя известным. В конце буквального Израиля спор о Божьем имени повторился. В конце буквального Израиля Иисус, общаясь с иудеями, указал на историю Давида и, используя «правило первого упоминания», представил окончательное утверждение относительно лаодикийской слепоты иудеев. Они не могли понять, что Он говорил, потому что не знали правила Альфы и Омеги и не знали Альфу и Омегу, который стоял перед ними.

At the beginning of spiritual Israel, the controversy typified in the history of Moses is paralleled. As Adventism has travelled through the history of “the last days,” many opportunities to understand more of Alpha and Omega have been given, just as was the case with ancient Israel. There will be a point where no more questions will be asked at the end of Adventism, as there was in the days of Christ.

В начале духовного Израиля повторяется противостояние, прообразованное в истории Моисея. По мере того как адвентизм проходил через историю «последних дней», было дано много возможностей понять больше об Альфе и Омеге, как это было в древнем Израиле. Настанет момент, когда в конце адвентизма больше не будут задавать вопросов, как это было во дни Христа.

Returning to the passage in Revelation chapter one we see that grace and peace are sent from Him which is, and which was, and which is to come, and also from the seven Spirits and also from Jesus. The Godhead is represented as Jesus, the seven Spirits, and Him which is, and which was, and which is to come, thus allowing us to know that it is the Father who possesses the characteristics represented as He who is, was and is to come. These characteristics represent the eternal nature of God. He has always existed, and in verse eight and nine that very attribute is clearly assigned to Jesus.

Возвращаясь к отрывку в первой главе Откровения, мы видим, что благодать и мир исходят от Того, Кто есть, и Кто был, и Кто грядет, а также от семи духов и от Иисуса. Божество представлено Иисусом, семью духами и Тем, Кто есть, был и грядет, что позволяет нам понять, что именно Отец обладает характеристиками, выраженными как Тот, Кто есть, был и грядет. Эти характеристики отражают вечную природу Бога. Он всегда существовал, и в восьмом и девятом стихах этот самый атрибут ясно приписывается Иисусу.

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:8–11.

Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть, и был, и грядет, Вседержитель. Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби, и в царстве, и в терпении Иисуса Христа, находился на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа. Я был в духе в день Господень и услышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний; то, что видишь, напиши в книгу и пошли в семь церквей, находящихся в Асии: в Ефес, и в Смирну, и в Пергам, и в Фиатиру, и в Сардис, и в Филадельфию, и в Лаодикию. Откровение 1:8–11.

Those who have a Bible that writes the words of Jesus in the color red, know that in verses eight and eleven it is Jesus that is speaking. In those verses Jesus identifies that He possesses the identical eternal nature as the Father when He identifies Himself as “the Lord, which is, and which was, and which is to come,” and Jesus also adds that He is “the Almighty.”

Те, у кого Библия, где слова Иисуса выделены красным цветом, знают, что в стихах восьмом и одиннадцатом говорит Иисус. В этих стихах Иисус утверждает, что обладает тем же вечным естеством, что и Отец, когда называет Себя "Господом, Который есть, и Который был, и Который грядет", и также добавляет, что Он — "Всемогущий".

The very first thing Jesus says in the beginning of the book of Revelation, the book that identifies that it is the Revelation of Jesus Christ; is that He is Alpha and Omega, that He too is eternal as the Father is and that He also is God Almighty. The attributes of God’s nature are the very first words in the book of Revelation from Jesus. Those attributes are direct stumbling blocks for Adventists who still defend the original position of the Godhead. They believe there was a time when the Father brought forth His Son.

Самое первое, что Иисус говорит в начале книги Откровения — книги, которая утверждает, что это Откровение Иисуса Христа, — состоит в том, что Он есть Альфа и Омега, что Он так же вечен, как Отец, и что Он также есть Бог Всемогущий. Атрибуты Божьей природы — это самые первые слова Иисуса в книге Откровения. Эти атрибуты являются камнем преткновения для адвентистов, которые по-прежнему отстаивают первоначальную позицию относительно Божества. Они верят, что было время, когда Отец родил Своего Сына.

The end of the book of Revelation agrees with the beginning of the book of Revelation.

Конец книги Откровения согласуется с её началом.

The Second Coming follows the description of the Godhead. In chapter twenty-two we find the end of the book agrees with the beginning of the book and verse twelve parallels verse seven of chapter one by referencing the Second Coming.

Второе пришествие следует за описанием Божества. В двадцать второй главе мы видим, что конец книги согласуется с её началом, а двенадцатый стих перекликается с седьмым стихом первой главы, упоминая Второе пришествие.

And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie. I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star. And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. Revelation 22:12–17.

Се, гряду скоро; и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь право на древо жизни и войти воротами в город. А вне — псы, и чародеи, и блудники, и убийцы, и идолослужители, и всякий, любящий и делающий ложь. Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя. И Дух и Невеста говорят: прииди. И слышавший да скажет: прииди. И жаждущий пусть приходит. И желающий пусть берет воду жизни даром. Откровение 22:12-17.

After referencing the Second Coming, Jesus, as in Revelation chapter one, identifies Himself as Alpha and Omega. Then he adds the distinction between those who would hear and those who would not hear what the Spirit said unto the churches. He references the communication process illustrated in verses one through three in chapter one, by identifying that he sent Gabriel with the message to John.

После упоминания Второго пришествия Иисус, как и в первой главе Откровения, называет Себя Альфой и Омегой. Затем Он добавляет различие между теми, кто услышит, и теми, кто не услышит того, что Дух говорит церквам. Он ссылается на процесс передачи послания, показанный в стихах с первого по третий первой главы, указывая, что Он послал Гавриила с посланием к Иоанну.

Then He returns to the final statement that He made to the Scribes and Pharisees at the end of ancient Israel. He ties both endings of literal and spiritual Israel together, by answering in Revelation for those in the “last days” what the Jews in their “last days” could not understand. He says that He is the root (beginning) and offspring (ending) of David. The subject of David and his Lord was the last statement Jesus made to the quibbling Jews, and it typifies the final pronouncement for those in the last days that, according to the message to the Philadelphian church, claim to be Jews, but are not.

Тогда Он возвращается к последнему утверждению, которое Он сделал книжникам и фарисеям в конце древнего Израиля. Он связывает воедино оба завершения — буквального и духовного Израиля, давая в Откровении ответ для живущих в «последние дни» на то, чего евреи в свои «последние дни» не могли понять. Он говорит, что Он — корень (начало) и потомок (конец) Давида. Тема Давида и его Господа была последним заявлением, которое Иисус сделал придирающимся евреям, и она является прообразом окончательного провозглашения для тех, которые в последние дни, согласно посланию Филадельфийской церкви, называют себя евреями, но таковыми не являются.

Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. Revelation 3:9, 10.

Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но лгут; вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими и познают, что Я возлюбил тебя. И как ты сохранил слово терпения Моего, то Я сохраню тебя от годины искушения, которая придет на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле. Откровение 3:9, 10.

Those who worship at the feet of the saints are Laodicean Adventists who have been spewed out of the mouth of the Lord.

Поклоняющиеся у ног святых — лаодикийские адвентисты, извергнутые из уст Господа.

“You think, that those who worship before the saint’s feet, (Revelation 3:9), will at last be saved. Here I must differ with you; for God shew me that this class were professed Adventists, who had fallen away, and ‘crucified to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.’ And in the ‘hour of temptation,’ which is yet to come, to show out everyone’s true character, they will know that they are forever lost; and overwhelmed with anguish of spirit, they will bow at the saint’s feet.” Word to the Little Flock, 12.

«Вы думаете, что те, кто поклоняются пред ногами святого (Откровение 3:9), в конце концов будут спасены. Здесь я вынужден не согласиться с вами; ибо Бог показал мне, что эта категория — люди, называвшие себя адвентистами, которые отпали и ‘вновь распинают для себя Сына Божия и подвергают Его открытому посрамлению’. И в ‘час искушения’, которому еще предстоит прийти, чтобы выявить истинный характер каждого, они узнают, что навеки потеряны; и, подавленные муками духа, склонятся пред ногами святого». Слово к малому стаду, 12.

According to the Bible and the Spirit of Prophecy those who worship at the saints’ feet, are members of the synagogue of Satan. They claim to be Jews, but they are not. The righteous Adventists are being addressed in the church of Philadelphia. The one hundred and forty-four thousand are Philadelphians, and the Jews who say they are, but are not—are Laodiceans. There are two classes of faithful people in the “last days,” the one hundred and forty-four thousand and those that are martyrs. There are only two churches of the seven that lack any criticism. One is Philadelphia representing those that never die, and the other is Smyrna, representing the faithful martyrs. The martyrs and those that do not die, Smyrna and Philadelphia, are the only churches of the seven with no condemnation attached to the message they were given. Yet, both churches had to deal with those who claimed to be Jews, but were not. This is so, for they are all members of the same church in the “last days” dealing with the same circumstances, one class destined to testify with their blood, represented by Moses at the Mount of Transfiguration, and the other class represented by Elijah who never died.

Согласно Библии и Духу пророчества, те, кто поклоняются у ног святых, — члены синагоги сатаны. Они утверждают, что они иудеи, но не таковы. К праведным адвентистам обращаются в послании к церкви Филадельфии. Сто сорок четыре тысячи — филадельфийцы, а те, кто утверждают, что они иудеи, но ими не являются, — лаодикийцы. В «последние дни» есть два класса верных: сто сорок четыре тысячи и те, кто являются мучениками. Из семи церквей лишь две не подвергаются какой-либо критике. Одна — Филадельфия, представляющая тех, кто никогда не умирает, а другая — Смирна, представляющая верных мучеников. Мученики и те, кто не умирает — Смирна и Филадельфия — единственные из семи церквей, в посланиях к которым нет осуждения. И все же обе церкви должны были иметь дело с теми, кто утверждали, что они иудеи, но ими не были. Это так, потому что все они принадлежат одной и той же церкви в «последние дни» и имеют дело с одинаковыми обстоятельствами: один класс предназначен свидетельствовать своей кровью, представлен Моисеем на горе Преображения, а другой класс — Ильёй, который никогда не умирал.

And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. Revelation 2:8–10.

И ангелу смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, который был мёртв и ожил: знаю твои дела, и скорбь, и нищету (впрочем, ты богат), и злословие от тех, которые говорят о себе, что они иудеи, а они не таковы, но синагога Сатаны. Не бойся ничего из того, что тебе надлежит претерпеть: вот, дьявол ввергнет некоторых из вас в темницу, чтобы вы были испытаны, и будете иметь скорбь десять дней. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни. Откровение 2:8–10.

As Jesus describes the dire circumstances of the church of Smyrna, he makes but one positive comment when He says, “but thou art rich,” thus contrasting them with the members of the synagogue of Satan who are not rich. Those in Revelation that are Adventist and think they are rich, and are not, are the Jews that say they are Jews, and are not—for they are Laodicean Seventh-day Adventists.

Когда Иисус описывает тяжёлые обстоятельства Смирнской церкви, Он делает лишь одно положительное замечание, говоря: «но ты богат», — тем самым противопоставляя её тем из синагоги сатаны, которые не богаты. Те в Откровении, которые являются адвентистами и думают, что они богаты, а на самом деле нет, — это иудеи, которые говорят, что они иудеи, но не таковы, — ибо это лаодикийские адвентисты седьмого дня.

In the opening of Revelation, the Godhead is presented as three persons and at the end of the book of Revelation Jesus and the Spirit are directly mentioned, but not the Father. It matters not, because the principle of line upon line combined with the first illustrating the last, demands that the Father be recognized in the last verses of Revelation, for He is already identified as being there in the first verses. It is no different than the gospel of John chapter one, where John does not directly identify the Spirit, but the Spirit is understood to be there, for the Spirit was there the very first time the expression “in the beginning” was written. John’s gospel testimony in chapter one begins with the identical phrase “in the beginning.”

В начале книги Откровения Божество представлено как три Лица, а в конце книги Откровения прямо упоминаются Иисус и Дух, но не Отец. Это не имеет значения, потому что принцип «строка за строкой», в сочетании с тем, что первое иллюстрирует последнее, требует признать присутствие Отца в последних стихах Откровения, ибо в первых стихах уже указано, что Он там присутствует. Это ничем не отличается от первой главы Евангелия от Иоанна, где Иоанн прямо не называет Духа, но подразумевается, что Дух там присутствует, ибо Дух был там уже в самый первый раз, когда было написано выражение «в начале». Евангельское свидетельство Иоанна в первой главе начинается с того же самого выражения «в начале».

The “beginning” is a prophetic symbol and is to be evaluated with prophetic rules, including line upon line. Moses’ beginning, is the gospel of John’s beginning, is the beginning of the book of Revelation and it is also the end of Revelation. Of those four lines twice all three persons of the heavenly trio are identified, and in one line (John’s gospel) the Spirit might be missing and in the fourth line the Father is missing, but when brought together all three Divine Persons are represented in all four lines.

«Начало» — это пророческий символ и должно оцениваться согласно пророческим правилам, включая принцип «строка за строкой». Начало у Моисея — это начало у Евангелия от Иоанна, это начало книги Откровение, и это также конец Откровения. Из этих четырёх линий дважды названы все три Личности небесного трио, а в одной линии (Евангелие от Иоанна) Дух может отсутствовать, и в четвёртой линии отсутствует Отец, но если их объединить, все три Божественные Личности представлены во всех четырёх линиях.

Christ came to make known the Father, and the Holy Spirit came to make known the Son. All three made eternal sacrifices. The Father so loved the world that He gave Jesus, Jesus so loved the world that He agreed to take upon Himself, for eternity, the flesh of those He had created. What kind of giving is represented in the act of the Creator choosing to become part of His creation? The third person of the Godhead gave Himself, for He has accepted the position of living within the created entity called mankind—throughout eternity.

Христос пришёл, чтобы явить Отца, а Святой Дух пришёл, чтобы явить Сына. Все трое принесли вечные жертвы. Отец так возлюбил мир, что отдал Иисуса; Иисус так возлюбил мир, что согласился навеки принять на Себя плоть тех, кого Он сотворил. Что за дар представляет собой поступок Творца, избравшего стать частью Своего творения? Третья Личность Божества отдал Себя, ибо Он принял на Себя положение жить внутри созданного Им человечества — навеки.

It is probably for this reason that the Holy Spirit is repeatedly associated with symbols of God’s people. He is the Person of the Godhead that is to abide with the human creation. Therefore, the symbols of the Holy Spirit in the Scriptures are more often than not represented by a symbol that both represents the Holy Spirit or mankind. In the beginning the Spirit moved upon the waters.

Вероятно, именно по этой причине Святой Дух неоднократно ассоциируется с символами народа Божьего. Он — Личность Божества, которой надлежит пребывать с человеческим творением. Поэтому символы Святого Духа в Писании чаще всего представлены образами, которые могут обозначать как Святого Духа, так и человечество. В начале Святой Дух двигался над водами.

And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Revelation 17:15.

И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, — суть народы, и множества людей, и племена, и языки. Откровение 17:15.

The only piece of furniture in the sanctuary erected by Moses that did not have a pattern specifically detailed for the workers to follow was the seven branched candlestick. The candlestick represents the combination of humanity with divinity. For this reason, the candlestick’s design was the only item in the sanctuary left for men to contribute to. The seven candlesticks that Christ walks among are identified as the seven churches, yet the candlestick was fueled with oil, representing the Holy Spirit, and the wicks of the candles that supported the flame for light were made from the used white linen garments of the priests, representing the righteousness of Christ that shines as the light of the world. God’s people are the light of the world, but that light is only fueled by the oil of the Holy Spirit. The Holy Spirit is often associated with people in the description of Him in the Scriptures.

Единственным предметом мебели во святилище, воздвигнутом Моисеем, для которого не был дан специально и подробно описанный образец, которому должны были следовать мастера, был семиветвенный светильник. Этот светильник символизирует соединение человеческого с божественным. По этой причине светильник был единственным предметом в святилище, устройство которого было оставлено на усмотрение людей. Семь светильников, среди которых ходит Христос, названы семью церквами; вместе с тем тот светильник питался маслом, символизирующим Святого Духа, а фитили, поддерживавшие пламя для света, делались из бывших в употреблении белых льняных одежд священников, представляя праведность Христа, сияющую как свет миру. Народ Божий — свет миру, но этот свет питается только маслом Святого Духа. В Писании Святой Дух часто описывается в связи с людьми.

And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God. Revelation 4:5.

И от престола исходили молнии и громы и гласы; и семь светильников огненных горели перед престолом, которые суть семь духов Божиих. Откровение 4:5.

Seven lamps are here identified as the “seven Spirits of God,” yet we are told the seven candlesticks are the seven churches.

Здесь семь ламп отождествляются с «семью Духами Божьими», однако нам говорится, что семь подсвечников — это семь церквей.

The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches. Revelation 1:20.

Тайна семи звезд, которые ты видел в моей правой руке, и семи золотых светильников. Семь звезд — это ангелы семи церквей, а семь светильников, которые ты видел, — это семь церквей. Откровение 1:20.

The seven candlesticks are both the seven Spirits and they are God’s church.

Семь светильников — это и семь духов, и церковь Божья.

And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. Revelation 5:6.

И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных, и посреди старцев стоял Агнец, как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю. Откровение 5:6.

The seven horns and seven eyes are also the Holy Spirit who is sent forth unto all the earth, and when baptized a Christian is sent forth unto all the earth, for he was baptized in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. In the blessing pronounced upon the martyrs of the Sunday law crisis, and all those who died in the faith in modern spiritual Israel since 1844, it is the Spirit that provides the eulogy for their burials’ when He states, “Yea,” “they may rest from their labors,” for he was there during their labors all the way until they laid down their lives.

Семь рогов и семь глаз — это также Святой Дух, который посылается по всей земле; и, крестившись, христианин посылается по всей земле, ибо он был крещён во имя Отца, Сына и Святого Духа. В благословении, произнесённом над мучениками кризиса воскресного закона и всеми, кто умер в вере в современном духовном Израиле с 1844 года, именно Дух произносит надгробное слово на их похоронах, когда Он говорит: «Да, они могут упокоиться от своих трудов», ибо Он был с ними в их трудах до самого момента, когда они отдали свою жизнь.

And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them. Revelation 14:13.

И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мёртвые, умирающие в Господе; да, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их следуют за ними. Откровение 14:13.

When considering the end and beginning of the book of Revelation, the beginning of the Bible and the beginning of the gospel of John we find that all three Persons of the Godhead are represented, though the Father is there, based upon the application of line upon line. The Son is there identifying Himself as Alpha and Omega.

Рассматривая конец и начало книги Откровения, начало Библии и начало Евангелия от Иоанна, мы видим, что представлены все три Личности Божества, хотя присутствие Отца там устанавливается по принципу «строка за строкой». Сын же присутствует там, называя Себя Альфой и Омегой.

If we recognize that the combination of humanity with divinity is a combination of the Holy Spirit and mankind, we can then understand why symbols of the Holy Spirit are tied together with symbols of mankind. With this perspective in mind, we return to the two “in the beginnings” we have been addressing so often.

Если мы признаем, что сочетание человеческого с божественным — это сочетание Святого Духа и человечества, то мы можем понять, почему символы Святого Духа связаны с символами человечества. С этой точки зрения мы возвращаемся к двум «в начале», о которых мы так часто говорили.

In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. Genesis 1:1–4.

В начале Бог сотворил небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма была над бездною; и Дух Божий носился над поверхностью вод. И сказал Бог: да будет свет; и стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы. Бытие 1:1–4.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not anything made that was made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. John 1:1–5.

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Всё через Него было сотворено; и без Него не было сотворено ничего из того, что было сотворено. В Нём была жизнь; и жизнь была светом людей. И свет сияет во тьме; и тьма не объяла его. Иоанн 1:1-5.

Using these two witnesses of “in the beginning;” God the Word, who made all things, also gave His life, for “in Him was life,” and His life was the “light” of men. The “light” of a created man is the righteousness of the Creator. The righteousness of the Creator is the wick in the candles in the sanctuary.

Опираясь на эти два свидетельства о словах «в начале», Бог-Слово, сотворивший всё, также отдал Свою жизнь, ибо «в Нём была жизнь», и Его жизнь была «светом» человеков. «Свет» сотворённого человека — это праведность Творца. Праведность Творца — это фитиль в свечах в святилище.

And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. Revelation 19:18.

И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; ибо виссон есть праведность святых. Откровение 19:18.

The oil that fuels the wick represents the activity of the Holy Spirit in the life of the believer. In the beginning the earth was dark and there was no light. Jesus then gave His life, the life that was in Him, so there could be light for men.

Масло, которое питает фитиль, символизирует действие Святого Духа в жизни верующего. Вначале земля была во тьме, и света не было. Тогда Иисус отдал Свою жизнь, жизнь, которая была в Нём, чтобы у людей был свет.

And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. Revelation 13:8.

И поклонятся ему все, живущие на земле, чьи имена не написаны в книге жизни Агнца, закланного от основания мира. Откровение 13:8.

When Jesus chose to be a sacrifice for mankind, He gave His life so men would have light. As is the case in these two passages, whenever light is introduced, the light produces two classes of worshippers as represented by light and darkness, the children of the day or the children of the night.

Когда Иисус избрал стать жертвой за человечество, Он отдал Свою жизнь, чтобы люди имели свет. Как это видно в этих двух отрывках, всякий раз, когда появляется свет, он порождает два класса поклонников, представленных светом и тьмой — детей дня или детей ночи.

But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 1 Thessalonians 5:4, 5.

Но вы, братья, не во тьме, чтобы тот день застал вас как вор. Вы все сыны света и сыны дня: мы не от ночи и не от тьмы. 1 Фессалоникийцам 5:4–5.

When we recognize the close eternal relationship the Holy Spirit has with the children of the day, we can understand why the symbols of both God’s children and the Holy Spirit are so closely related. In the last passage of Revelation, we see Jesus as the Alpha and Omega, we see the Father through the application of line upon line and the Holy Spirit is providing His final symbolic representation of Himself, for holy men of old spake as they were moved by the Holy Spirit. His first statement of Himself in Genesis identifies Him moving upon the waters, or moving upon mankind and His last reference to Himself is as follows.

Когда мы осознаем тесную вечную связь Духа Святого с детьми дня, мы можем понять, почему символы как детей Божьих, так и Духа Святого столь тесно связаны. В последнем отрывке Откровения мы видим Иисуса как Альфу и Омегу, мы видим Отца через применение принципа «строка за строкой», а Дух Святой дает Свое окончательное символическое представление о Себе, ибо святые мужи древности говорили, будучи движимы Духом Святым. Его первое свидетельство о Себе в Бытии представляет Его движущимся над водами, или движущимся над человечеством, а Его последнее упоминание о Себе следующее.

And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. Revelation 22:17.

И Дух и Невеста говорят: приди. И пусть слышащий скажет: приди. И пусть жаждущий придет. И желающий пусть берет воду жизни даром. Откровение 22:17.

From the beginning to the end the Holy Spirit is identified in association with mankind, for the children of the day represent a combination of divinity and humanity. Paul identifies, as does Isaiah, that men are vessels, and the candlesticks in the sanctuary had vessels where the wick was placed, and oil came down to the vessels to supply the fuel necessary to manifest the light that is the righteousness of Christ. We are the vessels of the Holy Spirit, the third Person of the Godhead as identified from the beginning unto the ending of God’s Word, and as straightly identified in the writings of the Spirit of Prophecy.

От начала и до конца Святой Дух предстает во взаимосвязи с человечеством, ибо сыны дня представляют собой сочетание божественного и человеческого. Павел, как и Исаия, говорит, что люди — сосуды; а у светильников в святилище были сосуды, куда помещался фитиль, и масло поступало в сосуды, снабжая их топливом, необходимым для явления света, который есть праведность Христа. Мы — сосуды Святого Духа, третьей Личности Божества, как это засвидетельствовано от начала и до конца Слова Божьего, и столь же прямо показано в писаниях Духа Пророчества.

In the second angel’s message which was fulfilled in the beginning of Adventism and the end, there are two distinct messages; one for the church and one for the world.

Во второй ангельской вести, которая была исполнена в начале адвентизма и в конце, имеются две отдельные вести: одна — для церкви, другая — для мира.