Inspiration is clear that chapter three of Daniel, represents the Sunday law in the United States. In Isaiah chapter twenty-three, the whore of Tyre, who commits fornication with the kings of the earth, is the whore of Revelation that commits fornication with the kings of the earth. In Revelation seventeen, that whore has Babylon the Great written on her forehead.
Guhishurwa kurasobanutse ko igice cya gatatu cy’igitabo cya Daniyeli kigereranya itegeko ryo ku cyumweru muri Leta Zunze Ubumwe z’Amerika. Muri Yesaya igice cya makumyabiri na gatatu, maraya w’i Tiro, usambana n’abami b’isi, ni we maraya wo mu Byahishuwe usambana n’abami b’isi. Mu Byahishuwe cumi na karindwi, uwo maraya yanditswe ku gahanga he ngo Babuloni Ikomeye.
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. Revelation 17:4, 5.
Nuko wa mugore yari yambaye ibara ry’umutuku wijimye n’irya rutuku rwerurutse, kandi yari arimbishijwe izahabu n’amabuye y’agaciro n’amasaro, afite mu kuboko kwe igikombe cy’izahabu cyuzuye ibizira n’umwanda w’ubusambanyi bwe. Kandi ku gahanga ke hari handitswe izina riti: AMAYOBERA, BABULONI IKOMEYE, NYINA W’ABAMARAYA N’IBIZIRA BYO MU ISI. Ibyahishuwe 17:4, 5.
Before 1950, English dictionaries correctly identified the woman represented in these two verses, as the Roman Catholic church. The whole world knew after the Dark Ages of Catholic persecutions that were accomplished from 538 through 1798; that the Roman church was the whore who commits fornication with the kings of the earth. The Declaration of Independence was designed as a rejection of the rule of Catholicism and also the rule of the earthly kings that had formed unholy relationships with the whore. Isaiah chapter twenty-three, identifies that the whore would be forgotten. You would never find the definition of the whore of Revelation seventeen as the Catholic church in any modern search engines, for God’s Word never fails, and God’s Word states that she would be forgotten.
Mbere y’umwaka wa 1950, inkoranyamagambo z’Icyongereza zagaragazaga neza ko umugore uhagarariwe muri iyo mirongo ibiri ari Kiliziya Gatolika y’i Roma. Isi yose yari ibizi, nyuma y’Ibihe by’Umwijima by’itotezwa rya Gatolika ryabaye kuva mu 538 kugeza mu 1798; ko Kiliziya y’i Roma ari maraya usambana n’abami bo mu isi. Itangazo ry’Ubwigenge ryari rigamije kwanga ubutegetsi bwa Gatolika ndetse n’ubutegetsi bw’abami bo ku isi bari barashyiranye umubano wanduye n’ayo maraya. Yesaya igice cya makumyabiri na bitatu, hagaragaza ko ayo maraya yari kuzibagirana. Nta na rimwe ushobora kubona mu mashakiro ya none igisobanuro cy’ayo maraya yo mu Ibyahishuwe cumi na karindwi ko ari Kiliziya Gatolika, kuko Ijambo ry’Imana ritajya ritsindwa, kandi Ijambo ry’Imana rivuga ko yari kuzibagirana.
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing. Isaiah 23:15–18.
Kandi ku munsi uwo, Tiro izibagirana imyaka mirongo irindwi, hakurikijwe iminsi y’umwami umwe; hanyuma, imyaka mirongo irindwi nirangira, Tiro izaririmba nk’indaya. Fata inanga, uzenguruke umujyi, wa ndaya yibagiranye; curanga neza, uririmbe indirimbo nyinshi, kugira ngo wongere kwibukwa. Kandi nyuma y’irangira ry’imyaka mirongo irindwi, Uwiteka azasura Tiro, maze izagarukira ku bihembo byayo, kandi izasambana n’ubwami bwose bwo mu isi ku isi yose. Ariko ibicuruzwa byayo n’ibihembo byayo bizaba ibyera byeguriwe Uwiteka; ntibizahunikwa kandi ntibizabikwa; kuko ibicuruzwa byayo bizaba iby’abatura imbere y’Uwiteka, kugira ngo bajye barya bihagije, kandi babe bafite imyambaro iramba. Yesaya 23:15–18.
God’s Word never fails, and since 1798, the whore has been forgotten, but in the last days she will be remembered. She is remembered when God’s seventh-day Sabbath is attacked, and it is the one commandment of the Ten Commandments, that was always to be remembered. She is remembered when she takes her harp, travels around the city and makes sweet melodies and many songs. She sings her songs at the end of seventy years, that are the days of one king. A king, according to Daniel chapter two, is a kingdom.
Ijambo ry’Imana ntiryigera ritsindwa, kandi uhereye mu mwaka wa 1798, maraya yaribagiranye, ariko mu minsi y’imperuka azibukwa. Yibukwa igihe Isabato y’umunsi wa karindwi y’Imana igabwaho igitero, kandi ni ryo tegeko rimwe mu Mategeko Cumi ryahoraga rigomba kwibukwa. Yibukwa igihe afata inanga ye, akagenda azenguruka umurwa, maze akaririmba injyana nziza n’indirimbo nyinshi. Aririmba indirimbo ze ku iherezo ry’imyaka mirongo irindwi, ari yo minsi y’umwami umwe. Umwami, nk’uko Daniyeli igice cya kabiri ibyerekana, ni ubwami.
And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. Daniel 2:38.
Aho abana b’abantu batuye hose, inyamaswa zo mu gasozi n’inyoni zo mu kirere yaziguhaye mu maboko yawe, kandi yakugize umutware wabyo byose. Ni wowe mutwe w’izahabu. Daniyeli 2:38.
A “head,” or a “king” are both symbols of a kingdom. The kingdom that is represented by the “days of one king,” is the United States. The United States began its prophetic rule as the earth beast when the deadly wound was delivered to the whore of Babylon in 1798. It continues as the sixth kingdom of Bible prophecy until the Sunday law. The literal kingdom of Bible prophecy that actually ruled for seventy years was Babylon.
“Umutwe,” cyangwa “umwami,” byombi ni ibimenyetso by’ubwami. Ubwami bugereranywa n’“iminsi y’umwami umwe,” ni Leta Zunze Ubumwe z’Amerika. Leta Zunze Ubumwe z’Amerika zatangiye ubutegetsi bwazo bwa gihanuzi nk’inyamaswa yo ku isi igihe maraya wa Babuloni yahabwaga igikomere cyica mu mwaka wa 1798. Bukomeza kuba ubwami bwa gatandatu bwo mu buhanuzi bwa Bibiliya kugeza ku itegeko ryo ku Cyumweru. Ubwami nyakuri bwo mu buhanuzi bwa Bibiliya bwategetse koko imyaka mirongo irindwi ni Babuloni.
Behold, I will send and take all the families of the north, saith the Lord, and Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations. Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle. And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the Lord, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. Jeremiah 25:9–12.
Dore, ngiye gutuma no kuzana imiryango yose yo mu majyaruguru, ni ko Uwiteka avuga, na Nebukadinezari umwami w’i Babuloni, umugaragu wanjye, kandi nzabatera iki gihugu, n’abagituye, n’amahanga yose ayikikije; kandi nzabarimbura rwose, mbahindure igiteye ubwoba, n’ikinyegesho, n’amatongo ahoraho. Kandi kandi nzabambura ijwi ry’ibyishimo n’ijwi ry’umunezero, ijwi ry’umukwe n’ijwi ry’umugeni, urusaku rw’urusyo n’umucyo w’itara. Kandi iki gihugu cyose kizahinduka amatongo n’igiteye ubwoba; kandi aya mahanga azakorera umwami w’i Babuloni imyaka mirongo irindwi. Maze imyaka mirongo irindwi nishira, nzahana umwami w’i Babuloni n’iryo hanga, ni ko Uwiteka avuga, mbahora ubugome bwabo, ndetse n’igihugu cy’Abakaludaya, kandi nzakigira amatongo ahoraho. Yeremiya 25:9–12.
Literal Babylon ruled for seventy years, typifying the kingdom in the last days which will reign for seventy symbolic years. Nebuchadnezzar, the king of Babylon, attacked Judah three times. The first attack was against Jehoiakim, and the seventy years of Jeremiah’s prophecy then began. It ended with the death of Belshazzar, when God punished “the king of Babylon,” as he had punished king Jehoiakim in the beginning of the seventy years. The prophetic kingdom that is represented as “days of one king” (one kingdom) as “seventy years” was Babylon, and the kingdom of Bible prophecy that rules for the seventy symbolic years during the time when the whore of Tyre is forgotten, is the earth beast of Revelation thirteen. The transition from the fifth to sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, is part of the truth that John is illustrating in Revelation chapter thirteen.
Babuloni nyakuri yategetse imyaka mirongo irindwi, ishushanya ubwami bwo mu minsi y’imperuka buzategeka imyaka mirongo irindwi y’ikigereranyo. Nebukadinezari, umwami wa Babuloni, yagabye ibitero kuri Yuda incuro eshatu. Igitero cya mbere cyagabwe kuri Yehoyakimu, maze aho ni ho imyaka mirongo irindwi y’ubuhanuzi bwa Yeremiya yatangiriye. Yarangiye urupfu rwa Belushazari ruje, ubwo Imana yahanaga “umwami wa Babuloni,” nk’uko yari yarahannye umwami Yehoyakimu mu itangiriro ry’iyo myaka mirongo irindwi. Ubwami bw’ubuhanuzi bugaragazwa nk’“iminsi y’umwami umwe” (ubwami bumwe) ari “imyaka mirongo irindwi” bwari Babuloni, kandi ubwami bw’ubuhanuzi bwa Bibiliya butegeka muri iyo myaka mirongo irindwi y’ikigereranyo mu gihe maraya w’i Tiro yibagiranye, ni ya nyamaswa yo ku isi yo mu Ibyahishuwe igice cya cumi na gatatu. Inzibacyuho iva ku bwami bwa gatanu ijya ku bwa gatandatu bwo mu buhanuzi bwa Bibiliya mu mwaka wa 1798, ni kimwe mu bigize ukuri Yohana arimo kugaragaza mu Ibyahishuwe igice cya cumi na gatatu.
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. . . . And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:1, 11.
Nuko mpagarara ku musenyi wo ku nyanja, mbona inyamaswa izamuka iva mu nyanja, ifite imitwe irindwi n’amahembe icumi, kandi ku mahembe yayo hariho amakamba icumi, no ku mitwe yayo hariho izina ry’igitutsi cyo gutuka Imana.... Nuko mbona indi nyamaswa izamuka iva mu butaka; kandi yari ifite amahembe abiri nk’ay’umwana w’intama, kandi yavugaga nk’ikiyoka. Ibyahishuwe 13:1, 11.
The seashore which John stood upon in Revelation chapter thirteen, represents 1798.
Inkombe y’inyanja Yohana yari ahagazeho mu Byahishuwe igice cya cumi na gatatu, ishushanya umwaka wa 1798.
“At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.
“Igihe Ubupapa, bumaze kwamburwa imbaraga zabwo, bwahatirwaga guhagarika itoteza, Yohana yabonye ubundi butegetsi buzamuka kugira ngo bwumvikanishe ijwi ry’ikiyoka, kandi bukomeze umurimo wa kinyamaswa n’uwo gutuka Imana. Ubu butegetsi, ari bwo bwa nyuma buzagaba intambara ku Itorero no ku mategeko y’Imana, bugaragazwa n’inyamaswa ifite amahembe nk’ay’umwana w’intama. Inyamaswa zabubanjirije zari zarazamutse ziturutse mu nyanja; ariko yo yazamutse iva mu isi, ibyo bikaba bishushanya izamuka ry’amahoro ry’ishyanga yashushanyaga—Leta Zunze Ubumwe z’Amerika.” Signs of the Times, 8 Gashyantare 1910.
The beast from the sea was divided by the sand of the sea from the beast of the earth. The fifth kingdom of Bible prophecy in 1798 (the seashore), represented past history, and the sixth kingdom was future history. The Millerites did not see this truth. William Miller was given insight into the dragon power of paganism and its relationship with the following kingdom represented as the beast of Catholicism. Revelation thirteen, opens up the story of the false prophet, that is the third of the three powers which lead the world to Armageddon. The story begins on the seashore of 1798.
Igikoko cyavuye mu nyanja cyatandukanyijwe n’igikoko cy’isi n’umusenyi wo ku nkombe y’inyanja. Ubwami bwa gatanu bw’ubuhanuzi bwa Bibiliya mu mwaka wa 1798 (inkombe y’inyanja), bwagereranyaga amateka yahise, naho ubwami bwa gatandatu bukaba bwaragereranyaga amateka y’igihe kizaza. Abamilerite ntibabonye uku kuri. William Miller yahawe gusobanukirwa n’ububasha bw’ikiyoka cy’ubupagani n’isano yabwo n’ubwami bwakurikiyeho bwagereranyijwe nk’igikoko cy’Ubukatolika. Ibyahishuwe 13 hafungura inkuru y’umuhanuzi w’ibinyoma, ari we wa gatatu muri ayo mabasha atatu ayobora isi ku Harimagedoni. Iyo nkuru itangirira ku nkombe y’inyanja yo mu mwaka wa 1798.
The United States begins its history with the symbolism of the lamb, but ends its history speaking as a dragon. The history of the symbolic seventy years of the reign of the earth beast is represented in one verse, in chapter thirteen of Revelation, for the verse identifies both the beginning and ending of the earth beast in the same sentence.
Leta Zunze Ubumwe za Amerika zitangira amateka yazo zifite ikimenyetso cy’umwana w’intama, ariko zigasoza amateka yazo zivuga nk’ikiyoka. Amateka y’iyo myaka mirongo irindwi y’ikigereranyo y’ubutegetsi bw’inyamaswa yo ku isi agaragazwa mu murongo umwe, mu gice cya cumi na gatatu cy’Ibyahishuwe, kuko uwo murongo werekana icyarimwe intangiriro n’iherezo by’inyamaswa yo ku isi mu nteruro imwe.
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:11.
Nuko mbona indi nyamaswa izamuka iva mu isi; kandi yari ifite amahembe abiri nk’ay’umwana w’intama, ariko yavugaga nk’ikiyoka. Ibyahishuwe 13:11.
When the United States speaks as a dragon, it passes the Sunday law. Before it accomplishes the enforcement of Sunday worship the apostate churches of Protestantism will come together and take political control of the apostate government, as they form the image of the beast. When inspiration identifies (and it does so repeatedly), that Nebuchadnezzar’s dedication service of the golden image represents the Sunday law, it is marking the end of the seventy symbolic years of the earth beast. Daniel chapters one through three, represent the three angels’ messages of Revelation chapter fourteen. The third angel becomes a living truth at the Sunday law.
Igihe Leta Zunze Ubumwe z’Amerika ivuga nk’ikiyoka, ishyiraho itegeko ry’Umunsi w’Ikiruhuko. Mbere y’uko isohoza guhatira kuramya ku Cyumweru, amatorero y’abahakanyi bo mu Buporotesitanti azishyira hamwe maze yigarurire ubutegetsi bwa politiki bw’ubutegetsi bw’ubuhakanyi, ubwo azaba aremye ishusho y’inyamaswa. Igihe ubuhumekerwa bwerekana ko (kandi bubikora kenshi) umuhango wa Nebukadinezari wo gutaha ishusho ya zahabu ugereranya itegeko ry’Umunsi w’Ikiruhuko, buba bugaragaza iherezo ry’imyaka mirongo irindwi y’ikigereranyo y’inyamaswa yo mu isi. Danieli igice cya mbere kugeza ku cya gatatu, bigereranya ubutumwa bw’abamarayika batatu bwo mu Ibyahishuwe igice cya cumi na kane. Marayika wa gatatu ahinduka ukuri kuzima ku itegeko ry’Umunsi w’Ikiruhuko.
Prophetically, chapters one through three in the book of Daniel, represent the seventy symbolic years of the earth beast of Revelation thirteen. The dietary test represented in chapter one, and the symbolism of Jehoiakim, identify that chapter one, prophetically begins at the empowerment of the first angel, either on August 11, 1840, or on September 11, 2001, in the history of the third angel.
Mu buryo bw’ubuhanuzi, ibice bya mbere kugeza ku cya gatatu byo mu gitabo cya Daniyeli, bishushanya imyaka mirongo irindwi y’ikigereranyo y’inyamaswa yo ku isi yo mu Byahishuwe 13. Ikigeragezo cy’ibyokurya kivugwa mu gice cya mbere, hamwe n’ikigereranyo cya Yehoyakimu, byerekana ko igice cya mbere, mu buryo bw’ubuhanuzi, gitangira igihe marayika wa mbere yahawe imbaraga, haba ku wa 11 Kanama 1840, cyangwa ku wa 11 Nzeri 2001, mu mateka ya marayika wa gatatu.
Babylon is the nation that ruled for seventy years, and those years, represents the history of the United States. Babylon’s seventy years did not conclude until well after Nebuchadnezzar’s dedication of the golden image, but prophetically the seventy symbolic years that Isaiah employs in chapter twenty-three, ends in chapter three of Daniel. When Nebuchadnezzar’s orchestra plays the music for the dedication ceremony, the mark of the beast is enforced, and at that time the whore of Tyre and of Babylon begins to sing her songs to the kings of the earth, while apostate Israel bows and dances.
Babuloni ni cyo gihugu cyategetse imyaka mirongo irindwi, kandi iyo myaka igereranya amateka ya Leta Zunze Ubumwe za Amerika. Imyaka mirongo irindwi ya Babuloni ntiyarangiye keretse hashize igihe kinini Nebukadinezari amaze kwegurira igishushanyo cya zahabu, ariko mu buryo bw’ubuhanuzi iyo myaka mirongo irindwi y’ikigereranyo Yesaya akoresha mu gice cya makumyabiri na gatatu, irangirira mu gice cya gatatu cya Daniyeli. Igihe itsinda ry’abacuranzi ba Nebukadinezari ricuranga umuziki w’umuhango wo kwegurira icyo gishushanyo, ikimenyetso cya ya nyamaswa gishyirwa mu bikorwa, kandi muri icyo gihe maraya wa Tiro n’uwa Babuloni atangira kuririmbira indirimbo ze abami b’isi, mu gihe Isirayeli y’ubuhakanyi yunama kandi ikabyina.
Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon. Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages, That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up: And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up. Daniel 3:1–7.
Umwami Nebukadinezari yakoze igishushanyo cy’izahabu, gifite uburebure bw’imikono mirongo itandatu n’ubugari bw’imikono itandatu; agishinga mu kibaya cya Dura, mu ntara ya Babuloni. Nuko Umwami Nebukadinezari atuma gukoranya abatware, abatetsi, abategeka ingabo, abacamanza, ababitsi b’ubutunzi, abajyanama, abatwara amategeko, n’abatware bose b’intara, kugira ngo baze mu muhango wo gutaha icyo gishushanyo Umwami Nebukadinezari yari yashinze. Nuko abatware, abatetsi, abategeka ingabo, abacamanza, ababitsi b’ubutunzi, abajyanama, abatwara amategeko, n’abatware bose b’intara, bateranira ku muhango wo gutaha icyo gishushanyo Umwami Nebukadinezari yari yashinze; bahagarara imbere y’icyo gishushanyo Nebukadinezari yari yashinze. Nuko umuvugizi arangurura ijwi cyane ati: Mutegetswe mwebwe bantu, mahanga, n’indimi, yuko igihe cyose mwumva ijwi ry’ihembe, n’umwironge, n’inanga, n’igikoresho cyitwa sakubuti, n’igikoresho cyitwa zaburi, n’igikoresho cyitwa dulusime, n’amoko yose y’umuzika, mwikubita hasi mugasenga icyo gishushanyo cy’izahabu Umwami Nebukadinezari yashinze; kandi utazikubita hasi ngo asenge, muri ako kanya azajugunywa mu itanura ry’umuriro ugurumana. Ni cyo cyatumye muri icyo gihe, abantu bose bumvise ijwi ry’ihembe, n’umwironge, n’inanga, n’igikoresho cyitwa sakubuti, n’igikoresho cyitwa zaburi, n’amoko yose y’umuzika, abantu bose, n’amahanga, n’indimi, bikubita hasi bisenga icyo gishushanyo cy’izahabu Umwami Nebukadinezari yari yashinze. Daniyeli 3:1–7.
At that “time,” or in that same “hour,” which is the Sunday law in the United States, anyone who refuses to worship the golden image will “be cast into the midst of a burning fiery furnace.” The only book in the Old Testament that contains the word translated as “hour,” is the book of Daniel. The word “hour” in chapter three, represents the arrival of the mark of the beast. The word “hour” also represents the message of the first angel in chapter four, for it there symbolizes the warning to Nebuchadnezzar of the coming “hour” of God’s judgment.
Muri icyo “gihe,” cyangwa muri iryo “saha” rimwe, ari ryo tegeko ryo ku Cyumweru muri Leta Zunze Ubumwe za Amerika, umuntu wese wanze kuramya icyo gishushanyo cya zahabu “azajugunywa mu itanura ry’umuriro waka cyane.” Igitabo kimwe gusa mu Isezerano rya Kera kirimo ijambo ryahinduwemo ngo “saha,” ni igitabo cya Daniyeli. Ijambo “saha” mu gice cya gatatu, rihagararira ukuza kw’ikirango cy’inyamaswa. Ijambo “saha” kandi rihagararira ubutumwa bw’umumarayika wa mbere mu gice cya kane, kuko aho ngaho rigereranya umuburo Nebukadinezari yahawe w’“isaha” y’urubanza rw’Imana igiye kuza.
Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies. Daniel 4:19.
Nuko Daniyeli, witwaga Beluteshazari, amaze nk’isaha imwe, kandi ibyo yatekerezaga bimutera ubwoba. Umwami aravuga ati: Beluteshazari, iyo nzozi cyangwa ibisobanuro byayo ntibikugireho ingaruka. Beluteshazari arasubiza ati: Databuja, izo nzozi nizibe ku bakwanga, kandi ibisobanuro byazo bibe ku banzi bawe. Daniyeli 4:19.
Daniel presented the warning to Nebuchadnezzar of his coming hour of God’s judgment, that Nebuchadnezzar later rejected. The “hour” in chapter four, when used again in the chapter, then represents the “hour” that the judgment arrived. In Millerite history the first “hour” in chapter four, would represent the arrival of the first angel in 1798. That message was fulfilled when the investigative judgment began on October 22, 1844. The “hour” in chapter four, is first a symbol of a message of coming judgment and then it is employed as the symbol that the judgment has arrived. The first use of the word “hour” represents 1798, and the arrival of the first angel, and the second use represents October 22, 1844, and the arrival of the third angel.
Daniyeli yashyikirije Nebukadinezari ku isaha yegereje y’urubanza rw’Imana, Nebukadinezari yaje kwanga nyuma. “Isaha” yo mu gice cya kane, iyo yongeye gukoreshwa muri icyo gice, noneho ihagararira “isaha” urubanza rwagezemo. Mu mateka y’Abamilerite, “isaha” ya mbere yo mu gice cya kane yaba ihagarariye ukuza kwa marayika wa mbere mu 1798. Ubutumwa bw’uwo marayika bwasohoye igihe urubanza rw’iperereza rwatangiraga ku wa 22 Ukwakira 1844. “Isaha” yo mu gice cya kane ibanza kuba ikimenyetso cy’ubutumwa bw’urubanza rugiye kuza, hanyuma igakoreshwa nk’ikimenyetso cy’uko urubanza rwageze. Imikoreshereze ya mbere y’ijambo “isaha” ihagararira 1798 n’ukuza kwa marayika wa mbere, naho imikoreshereze ya kabiri igahagararira ku wa 22 Ukwakira 1844 n’ukuza kwa marayika wa gatatu.
The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws. Daniel 4:33.
Muri iyo saha nyene ico kintu gishitswa kuri Nebukadinezari; yirukanwa mu bantu, arya ivyatsi nk’inka, kandi umubiri wiwe utota n’ikime c’ijuru, gushitsa aho umushatsi wiwe wakuriye usa n’amaso y’inkona, n’inzara ziwe zisa n’inzara z’inyoni. Danieli 4:33.
The “hour” in chapter four is therefore a symbol of both 1798 and 1844, which are the ending points for the two curses of “seven times,” against the northern (beginning in 723 BC) and southern (beginning in 677 BC) kingdoms of Israel. Those two curses, representing twenty-five hundred and twenty years of scattering and slavery, represent the execution of God’s first and last indignation against His apostate people. They both started with God’s judgment, and their respective endings represent the warning message of God’s approaching investigative judgment, or the arrival of the investigative judgment. Both of the judgments represented by the ending of the two judgments of “seven times” are represented by the word “hour,” in Daniel chapter four.
Bityo, “isaha” ivugwa mu gice cya kane ni ikimenyetso cya 1798 na 1844 byombi, ari byo bihe birangiriraho imivumo ibiri ya “ibihe birindwi,” yaguye ku bwami bw’amajyaruguru (yatangiye mu wa 723 mbere ya Kristo) no ku bwami bw’amajyepfo (bw’atangiye mu wa 677 mbere ya Kristo) bwa Isirayeli. Iyo mivumo yombi, igereranya imyaka ibihumbi bibiri na magana atanu na makumyabiri yo gutatanywa no kuba mu bubata, igereranya ishyirwa mu bikorwa ry’uburakari bwa mbere n’ubwa nyuma bw’Imana ku bwoko bwayo bwahakanye. Yombi yatangiranye n’urubanza rw’Imana, kandi iherezo rya buri umwe rigereranya ubutumwa bw’imbuzi bw’urubanza rw’igenzura rw’Imana rwegereje, cyangwa ukuza k’urwo rubanza rw’igenzura. Izo manza zombi zigereranwa n’iherezo ry’izo manza ebyiri z’“ibihe birindwi” zigereranwa n’ijambo “isaha,” muri Daniyeli igice cya kane.
In Millerite history the “hour” represents the beginning of the movement at the time of the end in 1798, when the first angel arrived, and the second “hour” in chapter four represents the end of the movement, when the third angel arrived on October 22, 1844. The Millerite movement of the first angel is repeated in the movement of the third angel, so the two usages of “hour” in chapter four, also mark the time of the end in 1989, and also the soon-coming Sunday law. The Millerite movement of the first angel announced the opening of the investigative judgment, and the movement of the third angel announces the opening of God’s executive judgment, which is progressive, beginning at the Sunday law, and continuing and escalating until the Second Coming of Christ.
Mu mateka y’Abamillerite, “isaha” ishushanya intangiriro y’uwo mugendo mu gihe cy’imperuka mu 1798, igihe marayika wa mbere yageraga; kandi “isaha” ya kabiri mu gice cya kane ishushanya iherezo ry’uwo mugendo, igihe marayika wa gatatu yageraga ku wa 22 Ukwakira 1844. Umugendo w’Abamillerite wa marayika wa mbere usubirwamo mu mugendo wa marayika wa gatatu; bityo rero, imikoreshereze yombi y’ijambo “isaha” mu gice cya kane na yo iranga igihe cy’imperuka mu 1989, kandi ikanagaragaza itegeko rya ku Cyumweru rigiye kuza bidatinze. Umugendo w’Abamillerite wa marayika wa mbere watangaje ugufungurwa kw’urubanza rw’iperereza, kandi umugendo wa marayika wa gatatu utangaza ugufungurwa kw’urubanza rw’Imana rwo gushyira mu bikorwa, rukaba rugenda rutera imbere buhoro buhoro, rutangirira ku itegeko ryo ku Cyumweru, kandi rugakomeza rukarushaho gukomera kugeza ku Kugaruka kwa Kabiri kwa Kristo.
We will continue our study of Daniel chapter three, and conclude our consideration of the word “hour” in the next article.
Tuzakomeza icyigisho cyacu cya Daniyeli igice cya gatatu, kandi mu nyandiko ikurikira tuzasoza gusuzuma kwacu ijambo “isaha.”
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end shall be saved. But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. Matthew 10:16–28.
Dore, ndabatumye nk’intama ziri hagati y’amasega; nuko mube abanyabwenge nk’inzoka, kandi mutagira uburiganya nk’inuma. Ariko mwirinde abantu; kuko bazabashyikiriza inkiko, kandi bazabakubitira mu masinagogi yabo; kandi muzagezwa imbere y’abatware n’abami babahora, ngo bibe ubuhamya kuri bo no ku banyamahanga. Ariko nimubashyikiriza, ntimukagire impungenge z’uko muzavuga cyangwa ibyo muzavuga; kuko muri icyo gihe nyine muzahabwa ibyo muzavuga. Kuko si mwe muzaba muvuga, ahubwo ni Umwuka wa So uvugira muri mwe. Kandi umuvandimwe azagambanira umuvandimwe ngo yicwe, na se akagambanira umwana we; kandi abana bazahagurukira ababyeyi babo, babicishe. Kandi muzangwa n’abantu bose babahora izina ryanjye; ariko uwihanganye akageza imperuka ni we uzakizwa. Ariko nibabarenganya muri uyu murwa, muhungire mu wundi; kuko ni ukuri mbabwiye yuko mutazaba mwarangije kunyura mu migi ya Isirayeli, Umwana w’umuntu ataraza. Umwigishwa ntaruta umwigisha we, kandi umugaragu ntaruta shebuja. Birahagije ko umwigishwa amera nk’umwigisha we, n’umugaragu akamera nka shebuja. Niba bise nyir’urugo Belisebuli, abo mu nzu ye bo bazabarushaho kubita batyo! Nuko ntimukabatinye; kuko nta gitwikiriwe kitazahishurwa, kandi nta gihishwe kitazamenyekana. Ibyo mbabwira mu mwijima, mubivugire mu mucyo; kandi ibyo mwongorewe mu gutwi, mubibwirize hejuru y’inzu. Kandi ntimugatinyire abica umubiri, ariko badashobora kwica ubugingo; ahubwo mutinye ushobora kurimburira mu muriro wa Gehinomu ubugingo n’umubiri byombi. Matayo 10:16–28.