The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far. Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord God of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. Isaiah 22:1–5.
දර්ශනයේ නිම්නය පිළිබඳ බරය. දැන් නුඹට කුමක් වී තිබේද, නුඹ සම්පූර්ණයෙන්ම ගෙපියසවලට නැග ගියෙහිද? කලබලයෙන් පිරුණු, කැරළිගොස් ඇති නුවරක්, ප්රීතියෙන් පිරුණු නුවරක් වන නුඹ! නුඹගේ මරා දැමූ මිනිසුන් කඩුවෙන් මරා දැමූවෝ නොවෙති, යුද්ධයේදී මියගියවෝද නොවෙති. නුඹගේ සියලු පාලකයෝ එකට පලා ගොස් ඇත; ඔව්හු දුනුකාරයන් විසින් බැඳගනු ලැබූහ. නුඹ තුළ සොයාගනු ලැබූ සියල්ලෝම එකට බැඳගනු ලැබූහ; ඔව්හු දුර සිට පලා ගියෝය. එබැවින් මම කීවෙමි, මා වෙතින් හැරී සිටින්න; මා තිත්තසේ හඬන්නෙමි; මා සැනසීමට උත්සාහ නොකරන්න, මගේ ජනතාවගේ දුව විනාශ කරනු ලැබීම නිසාය. මක්නිසාද, එය සේනාවල ස්වාමිවූ දෙවිඳාණන් විසින් දර්ශනයේ නිම්නයෙහි ඇති කරනු ලබන පීඩාවෙහි දවසක්, පාගා දමන දවසක්, වියවුලෙහි දවසක්ය; එය පවුරු බිඳ දැමීමේද, කඳුවලට මොරගැසීමේද දවසක්ය. යෙසායා 22:1–5.
In the book of Isaiah, the word “burden” is found eighteen times. Eleven of those references are directly identifying prophecies of doom, and the other seven references refer to a burden as something that is carried upon the shoulder. Only one of the references translated as “burden” represents something that is carried on the shoulder and is also a prophecy of doom. I intend to address that one reference that is the Hebrew word identifying something that is carried, but is also a prophecy of doom, so I am identifying the distinction from the start, though we will not return to these facts until later.
යෙසායාගේ පොතෙහි “බර” යන වචනය දහඅට වරක් සොයාගත හැක. එම සඳහන්වීම්වලින් එකොළොස් වරක් විනාශයේ අනාවැකි සෘජුව හඳුන්වා දෙයි; ඉතිරි හත් සඳහන්වීම්වල “බර” යන්න උරහිස මත දරා යන දෙයක් ලෙස අදහස් කරයි. “බර” ලෙස පරිවර්තනය කළ එම සඳහන්වීම්වලින් එක් සඳහන්වීමක් පමණක් උරහිස මත දරනු ලබන දෙයක් නියෝජනය කරන අතර, ඒ සමඟම එය විනාශයේ අනාවැකියක්ද වේ. උරහිස මත දරනු ලබන දෙයක් හඳුන්වන හෙබ්රෙව් වචනය වන නමුත්, ඒ සමඟම විනාශයේ අනාවැකියක්ද වන එම එක් සඳහන්වීම පිළිබඳව මා කතා කිරීමට අදහස් කරමි. එබැවින්, අපි පසුව මෙම කරුණු වෙත නැවත පැමිණෙන තුරු, ආරම්භයේදීම එම වෙනස මම සලකුණු කරමි.
The chapter is not vague about the definition of the “valley of vision” for it is identified as the “City of David” and also as “Jerusalem.” The valley of vision is a reference to Laodicean Adventism during the history of the last six verses of Daniel eleven. Isaiah set the context for this doom with the history represented in chapter twenty by describing the progressive conquering of the world by the Assyrian king who had sent a military leader named Tartan to capture a city in Egypt called Ashdod.
“දර්ශනයේ මිටියාවත” යන්නෙහි නිර්වචනය සම්බන්ධයෙන් මෙම අධ්යාය අපැහැදිලි නොවේ; මන්ද එය “දාවිද්ගේ නගරය” ලෙසත්, “යෙරුසලම” ලෙසත් හඳුන්වා දී ඇත. දර්ශනයේ මිටියාවත යන්න දානියෙල් එකොළොස්වන අධ්යායේ අවසාන පද හයෙහි ඉතිහාස කාලය තුළ ලාඕදිකීය ආඩ්වෙන්ටිස්මය වෙත යොමු වන සඳහන් කිරීමකි. යෙසායා, විසිවන අධ්යායේ නිරූපිත ඉතිහාසය මඟින්, අෂ්දොද් නම් මිසරයේ නගරයක් අල්ලාගැනීමට ටාර්තන් නම් යුද්ධ නායකයෙකු යවා තිබූ අසූර් රජු විසින් ලෝකය ක්රමානුකූලව ජයගනිමින් යන ආකාරය විස්තර කරමින්, මෙම විනාශය සඳහා පසුබිම ස්ථාපිත කළේය.
The Sunday law is identified in Daniel eleven verse forty-one and it identifies three groups that “escape” the hand of the papacy at the Sunday law.
ඉරිදා නීතිය දානියෙල් 11:41 හි හඳුනාගනු ලබන අතර, එය ඉරිදා නීතියේදී පාප්තන්ත්රයේ අතෙන් “ගැලවෙන” කණ්ඩායම් තුනක් හඳුන්වා දෙයි.
In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; At the same time spake the Lord by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. And the Lord said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia; So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt. And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape? Isaiah 20:1–6.
අෂ්දොද්ට තර්තාන් පැමිණි අවුරුද්දේදී—අෂ්ෂූර් රජු වූ සර්ගෝන් ඔහු යවා තිබූ කල—ඔහු අෂ්දොද්ට විරුද්ධව සටන් කොට එය අල්ලාගත්තේය. ඒ සමයේදී යෙහෝවා අමෝස්ගේ පුත්රයා වූ යෙසායා මඟින් කතාකරමින් මෙසේ වදාළ සේක: “ඔබගේ ඉණෙන් ගෝණිපැළඳුම ගලවා දමන්න; ඔබගේ පාදයෙන් සෙරෙප්පුව ඉවත් කරන්න.” ඔහු එසේ කළේය; නිරුවත්වද නිරපත්ද ඇවිද ගියේය. එවිට යෙහෝවා මෙසේ වදාළ සේක: “මාගේ සේවකයා වූ යෙසායා මිසරය සහ ඉතියෝපියාව පිළිබඳ ලකුණක් හා අරුමයක් වශයෙන් අවුරුදු තුනක් නිරුවත්වද නිරපත්ද ඇවිද ගිය ලෙසින්ම, අෂ්ෂූර් රජුද මිසරවරුන් වහල්කරුවන් ලෙසත් ඉතියෝපියාවරුන් බැඳුම්කරුවන් ලෙසත්, තරුණ හා වෘද්ධ, නිරුවත්වද නිරපත්ද, ඔවුන්ගේ පසුපස කොටස අනාවරණය වූ අය ලෙසත්, මිසරයට ලජ්ජාවක් වන ලෙසත් ගෙන යනු ඇත. එවිට ඔවුහු තම බලාපොරොත්තුව වූ ඉතියෝපියාව නිසාත්, තමන්ගේ පාරට්ටුව වූ මිසරය නිසාත් භීතියට පත් වී ලජ්ජාවට පත්වනු ඇත. එදින මේ දූපතෙහි වාසය කරන්නා මෙසේ කියනු ඇත: ‘බලන්න, අෂ්ෂූර් රජුගෙන් ගැළවෙන පිණිස උපකාරය සඳහා අප පලාගිය අපගේ බලාපොරොත්තුව මෙවැනි ය; එසේ නම් අපි කෙසේ ගැළවෙමුද?’” යෙසායා 20:1–6.
The question raised by the inhabitants of the isle is how do they escape from the king of Assyria, which is also represented as the king of the north in Daniel eleven.
දූපතේ වැසියන් විසින් උදෙසා ඇති කරන ලද ප්රශ්නය නම්, දානියෙල් එකොළොස්වන පරිච්ඡේදයේ උතුරේ රජු ලෙසද නිරූපිත අසිරියාවේ රජුගෙන් ඔවුන් කෙසේ ගැළවෙන්නේද යන්නයි.
He [the king of the north] shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.
ඔහු [උතුරේ රජ] මහිමාන්විත දේශයටද ඇතුළුවන්නේය; බොහෝ දේශද පෙරළා දමනු ලැබේ; නමුත් ඔහුගේ අතින් මිදෙන්නේ මේවාය, එනම් ඒදොම්ද, මෝආබ්ද, අම්මොන් පුත්රයන්ගෙන් ප්රධාන කොටසද ය. දානියෙල් 11:41.
In this verse the Sunday law in the United States is identified, and there are some subtle nuances in Daniel’s passage that are worth considering. There are three verses in a row in Daniel eleven verse forty to forty-three that all identify “countries.” In verse forty the countries representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States in 1989. Modern historians confirm this fact.
මෙම පදයේදී එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතිය හඳුනා දක්වනු ලබන අතර, සලකා බැලීමට වටිනා දානියෙල්ගේ මෙම ඡේදයේ සුක්ෂ්ම නුවැන් කිහිපයක් ද ඇත. දානියෙල් 11:40 සිට 43 දක්වා අඛණ්ඩව ඇති පද තුනම “රටවල්” හඳුනා දක්වයි. 40වන පදයේ, පැරණි සෝවියට් සංගමය නියෝජනය කරන රටවල් 1989දී පාප් සභාව සහ එක්සත් ජනපදය විසින් ගසාගෙන ගොස් දමා ඇත. නූතන ඉතිහාසඥයෝ මෙම සත්යය තහවුරු කරති.
Then in verse forty-two we find the word “countries” representing all the countries of planet earth, as the king of the north (the papacy) captures Egypt, representing the entire world. That is one of the nuances. The other of the two nuances I am referring to in the three verses involve the word “escape” in verse forty-one and then again in verse forty-two. They are two different Hebrew words, though both are translated as “escape.” The Hebrew word translated as “escape” in verse forty-two means finding no deliverance, for when the “ten kings” representing the United Nations agree to give their one-world government over to the control of the papal beast, there is no escape—no deliverance.
එවිට හතළිස් දෙවන පදයේ, “දේශයන්” යන වචනය මුළු පෘථිවි ගෝලයේ සියලු දේශයන් නියෝජනය කරන බව අපට සොයාගත හැක, උතුරු රජු (පාප් පදවිය) මුළු ලෝකය නියෝජනය කරන මිසරය අල්ලා ගන්නා බැවින්. එය එහි අර්ථසූක්ෂ්ම භේදයන්ගෙන් එකකි. මම එම පද තුන තුළ සඳහන් කරන අර්ථසූක්ෂ්ම භේද දෙකෙන් අනෙක, හතළිස් එක්වන පදයේ “ගැළවී යනු” යන වචනයටත්, නැවත හතළිස් දෙවන පදයේද එම වචනයටත් සම්බන්ධ වේ. ඒවා දෙකම “ගැළවී යනු” ලෙස පරිවර්තනය කර තිබුණද, ඒවා හෙබ්රෙව් භාෂාවේ වෙනස් වචන දෙකකි. හතළිස් දෙවන පදයේ “ගැළවී යනු” ලෙස පරිවර්තනය කර ඇති හෙබ්රෙව් වචනයෙන් අදහස් වන්නේ කිසිදු මුදාහැරීමක් නොලැබීමය; මන්ද, එක්සත් ජාතීන් සංවිධානය නියෝජනය කරන “දස රජවරු” තම එක්-ලෝක ආණ්ඩුව පාප් මෘගයාගේ පාලනයට භාර දීමට එකඟ වන විට, කිසිදු ගැළවීමක් නැත—කිසිදු මුදාහැරීමක් නැත.
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. Revelation 17:12–17.
නුඹ දුටු අං දහය තවම රාජ්යයක් නොලැබූ රජුන් දහදෙනෙකි; එහෙත් ඔව්හු මෘගයා සමඟ එක පැයක් පමණ රජුන් ලෙස බලය ලබති. මොවුහු එක මනසක් ඇතිව, තම බලයද ශක්තියද මෘගයාට දෙන්නෝ ය. මොවුහු බැටළු පැටවාට විරුද්ධව යුද්ධ කරති; එහෙත් බැටළු පැටවා ඔවුන් ජයගන්නේ ය; මක්නිසාද ඔහු ස්වාමිවරුන්ගේ ස්වාමීන් ද රජවරුන්ගේ රජු ද වන බැවිනි; ඔහු සමඟ සිටින අය කැඳවනු ලැබූවෝ ද තෝරාගනු ලැබූවෝ ද විශ්වාසවන්තවෝ ද වෙති. ඔහු මට කීවේය: නුඹ දුටු, වේශ්යාව හිඳින ජලයන් ජනවර්ග ද සමූහයන් ද ජාතීන් ද භාෂාවන් ද වෙති. නුඹ මෘගයා මත දුටු අං දහය මේවාය: මොවුහු වේශ්යාවට ද්වේෂ කර, ඇය පාළු කර නිරාවරණය කර, ඇගේ මාංසය කා, ඇය ගින්නෙන් දවා දමන්නෝ ය. මක්නිසාද දෙවියන්වහන්සේ තම කැමැත්ත සම්පූර්ණ කරන පිණිසත්, එක මතයකින් සිටින පිණිසත්, දෙවියන්වහන්සේගේ වචන සම්පූර්ණ වන තුරු තම රාජ්යය මෘගයාට දෙන පිණිසත්, එය ඔවුන්ගේ සිත්වල තබා ඇත. එළිදරව් 17:12–17.
These “ten kings” are referenced repeatedly in God’s word and in the story of Elijah, Ahab, the king of Israel was the head of ten tribes, and he was married to Jezebel. Jezebel is the papacy at the end of the world, Elijah is the messengers of the third angel’s message and Ahab is the head of a ten-king alliance. Ahab represents the United States as the leader of the United Nations during the prophetic history of the Sunday law. When Egypt is captured by Assyria, the king of the north in Daniel eleven forty-two has just forced the ten kings to agree to surrender their kingdom unto the papal power.
මෙම “රජවරු දස දෙනා” දෙවියන්වහන්සේගේ වචනයේ නැවත නැවත සඳහන් කරනු ලබති; එමෙන්ම එලියාගේ කථාවෙහිද, ඉශ්රායෙල්හි රජ වූ අහබ් ගෝත්ර දහයක ප්රධානියා වූ අතර, ඔහු යෙසබෙල් සමඟ විවාහ වී සිටියේය. යෙසබෙල් යනු ලෝකාන්තයේ පාප් පදවිය වන අතර, එලියා යනු තුන්වන දූතයාගේ පණිවිඩයේ පණිවිඩකරුවන්ය; අහබ් යනු රජවරු දස දෙනෙකුගෙන් යුත් සන්ධානයක ප්රධානියාය. ඉරිදා නීතියේ പ്രവචනාත්මක ඉතිහාසය තුළ, එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයේ නායකයා ලෙස එක්සත් ජනපදය නියෝජනය කරන අයුරින් අහබ් සංකේතවත් කරයි. දානියෙල් 11:42 හි උතුරේ රජු වූ අසූරියාව විසින් මිසරය අල්ලාගන්නා විට, රජවරු දස දෙනා තම රාජ්යය පාප් බලයට භාර දීමට එකඟ වන ලෙස බලකර තිබේ.
“As we approach the last crisis, it is of vital moment that harmony and unity exist among the Lord’s instrumentalities. The world is filled with storm and war and variance. Yet under one head—the papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses. This union is cemented by the great apostate. While he seeks to unite his agents in warring against the truth he will work to divide and scatter its advocates. Jealousy, evil surmising, evilspeaking, are instigated by him to produce discord and dissension.” Testimonies, volume 7, 182.
“අපි අවසාන අර්බුදයට ළඟා වන විට, ස්වාමීන්වහන්සේගේ උපකරණයන් අතර සමාදානයත් එක්කමත් පවතින ලෙස සිටීම අතිශය මූලික වැදගත්කමක් දරයි. ලෝකය කුණාටු, යුද්ධ, සහ විරුද්ධතා වලින් පිරී ඇත. එහෙත් එකම ප්රධානත්වයක් යටතේ—පාප්ධූර බලය යටතේ—ජනතාව, දෙවියන්වහන්සේගේ සාක්ෂිකරුවන්ගේ පුද්ගලත්වයෙහි ඇති දෙවියන්වහන්සේට විරුද්ධ වීම සඳහා එක්වනු ඇත. මේ එක්කම, මහා අපස්ථාතයා විසින් සම්මැද කරනු ලැබේ. සත්යයට එරෙහිව යුද්ධ කිරීමට තම නියෝජිතයන් එක් කිරීමට ඔහු උත්සාහ කරන අතරම, එහි අනුගාමිකයන් බෙදා වෙන් කිරීමටත් විසිරවීමටත් ඔහු ක්රියා කරනු ඇත. ඉර්ෂ්යාව, දුෂ්ට සැකයන්, දුෂ්ට කථා කිරීම, අසමගියත් භේදයත් උපදවාලීමට ඔහු විසින් උසිගන්වනු ලැබේ.” Testimonies, volume 7, 182.
In verse forty-one we find the word “escape” and we also find the word “escape” in verse forty-two, but they are two different Hebrew words. The word translated as “escape” in verse forty-one means to escape as if by slipperiness. This is the word translated as “escape” in verse six of Isaiah chapter twenty. “In that day” “the inhabitant of this isle” ask how they can escape from the Assyrian who “in that day” is progressively conquering the world as illustrated in Daniel eleven and several other passages of Scripture.
හතළිස් එක්වන පදයේ අපට “ගැළවීම” යන වචනය හමුවන අතර, හතළිස් දෙවන පදයේද “ගැළවීම” යන වචනය හමුවේ; එහෙත් ඒ දෙක භින්න හෙබ්රෙව් වචන දෙකකි. හතළිස් එක්වන පදයේ “ගැළවීම” ලෙස පරිවර්තනය කර ඇති වචනයේ අර්ථය වන්නේ ලිස්සී යාමක් මෙන් ගැළවී පලා යාමයි. යෙසායාගේ විසිවන පරිච්ඡේදයේ හයවන පදයේ “ගැළවීම” ලෙස පරිවර්තනය කර ඇත්තේද මේ වචනයමය. “එදින” “මේ දූපතේ වාසියා” “එදින” දානියෙල් එකොළොස්වන පරිච්ඡේදයේද ශුද්ධ ලියවිල්ලේ තවත් කිහිප ස්ථානයකද දක්වා ඇති පරිදි ලෝකය ක්රමයෙන් ජයගනිමින් සිටින අෂ්ෂූර්කරුගෙන් තමන් කෙසේ ගැළවිය හැකිදැයි අසයි.
In Daniel eleven verse forty-one when the papacy, or as Daniel represents him, the king of the north, or as Isaiah represents him the Assyrian, is conquering the “glorious land” representing the United States, there are two groups that are identified.
දානියෙල් 11:41 හි, පාප්වාදය—නැතහොත් දානියෙල් ඔහුව නිරූපණය කරන පරිදි උතුරේ රජු, හෝ යෙසායා ඔහුව නිරූපණය කරන පරිදි අසූරියානුවා—එක්සත් ජනපදය නියෝජනය කරන “මහත් තේජස්වන්ත දේශය” ජය ගනිමින් සිටින විට, හඳුනාගනු ලබන කණ්ඩායම් දෙකක් ඇත.
He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.
ඔහු මහිමාන්විත දේශයටද ඇතුළු වන්නේය; බොහෝ දේශයන් පෙරළා දමනු ලබන්නේය. එහෙත් මොවුන් ඔහුගේ අතින් ගැළවෙන්නෝය, එනම් ඒදොම්ද, මෝවාබ්ද, අම්මොන් පුත්රයන්ගේ ප්රධාන කොටසද ය. දානියෙල් 11:41.
One is the “many” who are overthrown and the other group is represented as “Edom, Moab and the chief of the children of Ammon.” At the Sunday law, Revelation eighteen verse four, calls those still in Babylon to “come out.”
එක් පක්ෂයක් “පෙරළා දමනු ලබන බොහෝ දෙනා” ලෙසත්, අනෙක් පක්ෂය “එදොම්, මෝවාබ් සහ අම්මොන්ගේ දරුවන්ගෙන් ප්රධාන අය” ලෙසත් නිරූපණය කරනු ලැබේ. ඉරිදා නීතිය පැමිණෙන විට, එළිදරව් 18:4 හි තවමත් බබිලෝනියේ සිටින අයට “එයින් පිටතට එන්න” යයි ආරාධනා කරයි.
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. Revelation 18:4.
එවිට, “මාගේ ජනතාවෙනි, ඇයගේ පාපවලට හවුල් නොවන්නා පිණිසත්, ඇයගේ වසංගතවලින් ඔබටත් නොලැබෙන්නා පිණිසත්, ඇයගෙන් පිටතට එන්න” යයි කියන තවත් හඬක් ස්වර්ගයෙන් මම ඇසීමි. එළිදරව් 18:4.
Edom, Moab and the chief of the children of Ammon are those who escape by slipperiness, as the peoples of the isle in Isaiah twenty are hoping to do.
ඒදොම්, මෝආබ් සහ අම්මොන්ගේ පුත්රයන්ගේ ප්රධානියෝ යනු, යෙසායා විසිවන පරිච්ඡේදයේ දූපත්වල ජනයා කරන්න බලාපොරොත්තු වන පරිදි, ලිස්සීමෙන් පලා යන අයයි.
In verse forty-one the other nuance I am referring to is that in verse forty, forty-one and forty-two we find the word “countries,” but in verse forty-one it is a supplied word, not in the original words of Daniel and does not belong there. Many countries were overthrown in fulfillment of verse forty at the collapse of the Soviet Union and many countries are captured when the papacy takes over the United Nations. But at the Sunday law in the United States the “many” who are overthrown, are not many countries, they can only be Seventh-day Adventists.
අනතාලිස් එක්වන පදයේ මා සඳහන් කරන අනෙක් අර්ථඝටනය මෙයයි: අනතාලිස්වන, අනතාලිස් එක්වන සහ අනතාලිස් දෙවන පදයන්හි “රටවල්” යන වචනය අපට හමුවේ; එහෙත් අනතාලිස් එක්වන පදයේදී එය මුල් දානියෙල්ගේ වචනවල නොපවතින, පූරණය කර ඇතුළත් කළ වචනයක් වන අතර එය එහි අයත් නොවේ. සෝවියට් සංගමයේ බිඳවැටීමේදී අනතාලිස්වන පදය ඉටු වීමෙන් බොහෝ රටවල් පෙරළා දමනු ලැබීය; තවද පාප්පත්වය එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය අත්පත් කරගන්නා විට බොහෝ රටවල් අල්ලාගනු ලැබේ. නමුත් එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතියේදී පෙරළා දමනු ලබන “බොහෝ දෙනා” බොහෝ රටවල් නොවේ; ඔවුන් විය හැක්කේ සප්තම-දින ඇඩ්වෙන්ටිස්තුවන් පමණි.
“If the light of truth has been presented to you, revealing the Sabbath of the fourth commandment, and showing that there is no foundation in the Word of God for Sunday observance, and yet you still cling to the false sabbath, refusing to keep holy the Sabbath which God calls ‘My holy day,’ you receive the mark of the beast. When does this take place? When you obey the decree that commands you to cease from labor on Sunday and worship God, while you know that there is not a word in the Bible showing Sunday to be other than a common working day, you consent to receive the mark of the beast, and refuse the seal of God.” Review and Herald, July 13, 1897.
“සත්යයේ ආලෝකය ඔබට ඉදිරිපත් කරනු ලැබ, එය හතරවන ආඥාවේ සබත හෙළි කරමින්ද, ඉරිදා පිළිපැදීම සඳහා දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය තුළ කිසිඳු පදනමක් නොමැති බව පෙන්වා දෙමින්ද තිබියදීත්, ඔබ තවමත් බොරු සබතට ඇලී සිටිමින්, දෙවියන්වහන්සේ ‘මාගේ ශුද්ධ දවස’ යයි හඳුන්වන සබත ශුද්ධව නොපැවැත්වීමට ප්රතික්ෂේප කරන්නේ නම්, ඔබ මෘගයාගේ ලකුණ ලබයි. මෙය සිදුවන්නේ කවදාද? ඔබ ඉරිදා දින වැඩ නවත්වා දෙවියන්වහන්සේට නමස්කාර කරන ලෙස ඔබට අණ කරන නියෝගයට කීකරු වන විටය; ඒ අතර ඉරිදා දින සාමාන්ය වැඩකරන දිනකට වඩා වෙනස් දෙයක් බව පෙන්වන එක වචනයක්වත් බයිබලයේ නොමැති බව ඔබ දැන සිටියත්, ඔබ මෘගයාගේ ලකුණ ලැබීමට එකඟ වන අතර, දෙවියන්වහන්සේගේ මුද්රාව ප්රතික්ෂේප කරයි.” Review and Herald, July 13, 1897.
Any member of the Seventh-day Adventist church accepted the Sabbath doctrine when they first became baptized members of the church and they are held accountable to the “light of truth” concerning the Sabbath.
සෙවන්ත්-ඩේ ඇඩ්වෙන්ටිස්ට් සභාවේ ඕනෑම සාමාජිකයෙකු සභාවේ බව්තීස්ම ලැබූ සාමාජිකයෙකු වූ ප්රථම අවස්ථාවේදීම සබත් දවස පිළිබඳ ධර්මය පිළිගෙන ඇති අතර, සබත් දවස සම්බන්ධයෙන් වූ “සත්යයේ ආලෝකය” අනුසාරයෙන් ඔවුන් වගකීමට පත් කරනු ලබති.
“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Romish church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.
“සබත් දවසේ වෙනස් කිරීම රෝමීය සභාවේ අධිකාරියේ ලකුණ හෝ සලකුණ වේ. සිව්වන ආඥාවේ අයිතිවාසිකම් අවබෝධ කරගෙන, සත්ය සබත් දවසේ ස්ථානයෙහි ව්යාජ සබත් දවස පවත්වීමට තෝරාගන්නෝ, එසේ කිරීමෙන් එය නියම කරනු ලබන්නේ පමණක් එම බලය විසින් වන බැවින්, ඒ බලයට ගෞරවය පුදමින් සිටිති. මෘගයාගේ සලකුණ නම් පාප් සභාවේ සබත් දවසය; එය දෙවියන් වහන්සේ විසින් නියම කරන ලද දවසේ ස්ථානයෙහි ලෝකයා විසින් පිළිගෙන ඇත.”
“No one has yet received the mark of the beast. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit sabbath, and the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast.
“කිසිවෙකුත් තවමත් මෘගයාගේ ලකුණ ලැබී නැත. පරීක්ෂා කිරීමේ කාලය තවම පැමිණී නැත. රෝමානු කතෝලික සභා-සංයෝගයද ව්යතිරේක නොකර, සෑම සභාවකම සැබෑ කිතුනුවන් සිටිති. ඔවුන්ට ආලෝකය ලැබී, සිව්වන ආඥාව පිළිපැදීමට ඇති බැඳීම දක්නා තුරු කිසිවෙකුත් දණ්ඩනයට ලක් නොවෙයි. එහෙත් ව්යාජ සබත් දවස බලයෙන් ක්රියාත්මක කරන නියෝගය නිකුත් වන විට, තුන්වන දූතයාගේ මහත් හඬ මනුෂ්යයන්ට මෘගයාටත් ඔහුගේ රූපයටත් නමස්කාර කිරීම පිළිබඳව අනතුරු අඟවන විට, බොරු හා සත්ය අතර රේඛාව පැහැදිලිව ඇඳෙනු ඇත. එවිටත් තවදුරටත් ආඥා උල්ලංඝනයෙහි නිරතව සිටින අය මෘගයාගේ ලකුණ ලබන්නෝය.
“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Manuscript 51, 1899.
“වේගවත් පියවරවලින් අපි මෙම කාලයට ළඟා වෙමින් සිටිමු. ප්රොටෙස්තන්ට් සභා ලෞකික බලය සමඟ එක්ව, ඔවුන්ගේ පූර්වජයන් අතිදැඩි පීඩාව විඳ දරා විරුද්ධ වූ ව්යාජ ආගමක් තිරසාර කරනු ලබන විට, එවිට සභාව හා රාජ්යය යන දෙකේ ඒකාබද්ධ අධිකාරියෙන් පාප් සබත බලාත්මක කරනු ලබන්නේය. ජාතික අපස්ථානයක් ඇති වනු ඇත; එය අවසානයේ ජාතික විනාශයකින් පමණක් නිම වන්නේය.” අත්පිටපත 51, 1899.
At the Sunday law the only people held accountable for the light of the third angel is Seventh-day Adventists, for it is only then that those outside of Adventism will have the test of the third angel presented to them. The “many” overthrown at the Sunday law are Laodicean Adventists, for “judgment begins at the house of God.”
ඉරිදා නීතියේදී තුන්වැනි දූතයාගේ ආලෝකය සම්බන්ධයෙන් වගකීම භාරගනු ලබන්නේ සෙවන්ත්-ඩේ ඇඩ්වෙන්ටිස්ට්වරු පමණි; මක්නිසාද, ඇඩ්වෙන්ටිස්ට් සමාජයෙන් පිටත සිටින අයට තුන්වැනි දූතයාගේ පරීක්ෂාව ඉදිරිපත් කරනු ලබන්නේ එවිට පමණක් බැවිනි. ඉරිදා නීතියේදී බිඳ දමනු ලබන “බොහෝ දෙනා” වන්නේ ලාඔදිකයානු ඇඩ්වෙන්ටිස්ට්වරුය; මක්නිසාද, “විනිශ්චය දෙවියන්වහන්සේගේ ගෘහයෙන් ආරම්භ වෙයි.”
So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen. Matthew 20:16.
එසේ නම්, අන්තිමයන් පළමුවන් වන්නේය; පළමුවන් අන්තිමයන් වන්නේය; මක්නිසාද, කැඳවනු ලබන්නෝ බොහෝය, තෝරාගනු ලබන්නෝ ස්වල්පය. මතෙව් 20:16.
Isaiah is a “sign and a wonder” for Egypt and Ethiopia concerning the papacies progressive conquering of the world. Egypt is the United Nations; Ethiopia is the United States and Assyria is the papacy. In the setting of that prophetic history Isaiah begins to set forth a series of prophecies of doom. Chapter twenty-two is about the Laodiceans that are overthrown at the Sunday law and the Philadelphians that call “Edom, Moab and the chief of the children of Ammon” out of Babylon.
ලෝකය මත පාප්ධුර පද්ධතියේ ක්රමක්රමයෙන් සිදුවන ජයග්රහණය සම්බන්ධයෙන් යෙසායා, මිසරයටත් ඉතියෝපියාවටත් “ලකුණක් හා අරුමයක්” වේ. මිසරය එක්සත් ජාතීන්ය; ඉතියෝපියාව එක්සත් ජනපදය වන අතර අෂූරය පාප්ධුර පද්ධතියයි. එම අනාවැකිමය ඉතිහාසයේ පසුබිම තුළ යෙසායා විනාශය පිළිබඳ අනාවැකි මාලාවක් ප්රකාශ කිරීමට ආරම්භ කරයි. විසි දෙවන පරිච්ඡේදය, ඉරිදා නීතියේදී පෙරළා දමනු ලබන ලාඕදිසීයවරුන් ගැනත්, බබිලෝනියෙන් “ඒදොම්, මෝවබ් සහ අම්මොන් පුත්රයන්ගෙන් ප්රධානතමයන්” කැඳවා එළියට ගන්නා ෆිලදෙල්ෆියානුවන් ගැනත් ය.
Laodicean Adventism lacks the necessary character to be saved, and they are spewed out of the mouth of the Lord at the Sunday law. I note this fact, only to emphasize the next point. Isaiah twenty-two represents another reason that Laodicea is lost, for the prophecy of doom is against the valley of “vision.” There are two primary Hebrew words that are translated as “vision.” One represents the prophetic sequence of events and the other represents a vision of Christ. One is external to the church and the other is internal to the church. The word in chapter twenty-two is the vision representing prophetic events, and it is the same word translated as “vision” in the book of Proverbs.
ලාඔදිකියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්තවාදයට ගැළවීම ලැබීමට අවශ්ය චරිතය නොමැති අතර, ඉරිදා නීතියේදී ඔවුන් ස්වාමීන්වහන්සේගේ මුඛයෙන් උගුරා දමනු ලැබෙති. මම මෙම සත්යය සඳහන් කරන්නේ, ඊළඟ කරුණ අවධාරණය කිරීම සඳහා පමණි. යෙසායා විසි දෙවන පරිච්ඡේදය ලාඔදිකියා අහිමි වන තවත් හේතුවක් නිරූපණය කරයි, මක්නිසාද විනාශයේ අනාවැකිය “දර්ශනයේ” පහළ නිම්නයට විරුද්ධව තිබේ. “දර්ශනය” ලෙස පරිවර්තනය වන ප්රධාන හෙබ්රෙව් වචන දෙකක් ඇත. එකක් අනාවැකිමය සිදුවීම් අනුක්රමය නිරූපණය කරන අතර, අනෙක ක්රිස්තුස්වහන්සේ පිළිබඳ දර්ශනයක් නිරූපණය කරයි. එකක් සභාවට බාහිර වන අතර, අනෙක සභාවට අභ්යන්තර වේ. විසි දෙවන පරිච්ඡේදයේ ඇති වචනය අනාවැකිමය සිදුවීම් නිරූපණය කරන දර්ශනය වන අතර, එය හිතෝපදේශ පොතෙහි “දර්ශනය” ලෙස පරිවර්තනය කර ඇති එකම වචනයයි.
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
දර්ශනයක් නොමැති තැන ජනතාව විනාශවෙති; නමුත් ව්යවස්ථාව පිළිපදින තැනැත්තා සන්තෝෂවත්ය. හිතෝපදේශ 29:18.
The “burden of the valley of vision” is the prophecy identifying two classes of worshippers in God’s church at the end of the world. One class represented by Shebna is Laodicea and the other class is Philadelphia represented by Eliakim the son of Hilkiah. The distinction between the two classes in the chapter is of course the same distinction as the parable of the ten virgins. One class has the oil at midnight and the other class does not. The “oil” as a symbol represents different truths depending on the context where it is found, but in Isaiah twenty-two the “oil” of the ten virgins is represented by the word “vision.” One class has the “oil” the other does not.
“දර්ශනයේ නිම්නයේ බර” යනු ලෝකයේ අවසානයේ දෙවියන්වහන්සේගේ සභාවේ වන්දනාකරුවන්ගේ පන්ති දෙකක් හඳුන්වා දෙන අනාවැකියයි. ෂෙබ්නා විසින් නියෝජනය කරනු ලබන එක් පන්තිය ලාඔදිසියාව වන අතර, හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම් විසින් නියෝජනය කරනු ලබන අනෙක් පන්තිය ෆිලදෙල්ෆියා වේ. එම අධ්යායේ මෙම පන්ති දෙක අතර ඇති භේදය, නියතවම, කන්යාවන් දස දෙනාගේ උපමාවේ ඇති භේදයම වේ. එක් පන්තියට මධ්යරాత్రියේ තෙල් ඇත; අනෙක් පන්තියට එය නැත. “තෙල්” යන සංකේතය එය සොයාගන්නා සන්දර්භය අනුව විවිධ සත්යයන් නියෝජනය කරයි; නමුත් යෙසායා විසි දෙකේදී කන්යාවන් දස දෙනාගේ “තෙල්” “දර්ශනය” යන වචනයෙන් නියෝජනය කරනු ලැබේ. එක් පන්තියට “තෙල්” ඇත; අනෙක් පන්තියට එය නැත.
“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.
“සම්පූර්ණ පෘථිවියේ ස්වාමීන්වහන්සේ අසල සිටින අභිෂේක ලත් අය, වරක් ආවරණය කරන කෙරුබ්වරයා වශයෙන් සාතන්ට දෙන ලද ස්ථානය දරති. උන්වහන්සේගේ සිංහාසනය වටා සිටින ශුද්ධ සත්ත්වයන් මගින්, ස්වාමීන්වහන්සේ පෘථිවියේ වැසියන් සමඟ අඛණ්ඩ සම්බන්ධතාවයක් පවත්වාගෙන යන සේක. රන් තෙල් යනු දෙවියන්වහන්සේ විශ්වාසීන්ගේ පහන් දල්වා තබන පිණිස සපයන අනුග්රහය නියෝජනය කරයි, එසේය, ඒවා දැල්වෙමින් අඳුරු වී නිවී නොයන පිණිසය. මෙම ශුද්ධ තෙල් දෙවියන්වහන්සේගේ ආත්මයාණන්ගේ පණිවුඩ තුළින් ස්වර්ගයෙන් වගුරුවනු නොලබන්නේ නම්, අයහපත් බලවේගයන් මනුෂ්යයන් කෙරෙහි සම්පූර්ණ පාලනයක් අත්පත් කරගනු ඇත.”
“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.
“දෙවියන්වහන්සේ අප වෙත එවන සන්නිවේදන අපි පිළි නොගන්නා විට උන්වහන්සේ අපමානයට ලක් කරනු ලබයි. එසේ කිරීමෙන් අඳුරෙහි සිටින අය වෙත ප්රකාශ කරනු පිණිස උන්වහන්සේ අපගේ ආත්මයන් තුළ වත් කිරීමට කැමැත්තෙන් සිටින රන් තෙල් අපි ප්රතික්ෂේප කරමු. ‘බලන්න, මනාලයා එයි; ඔහුට සම්මුඛ වීමට පිටතට යන්න’ යන කැඳවීම පැමිණෙන විට, ශුද්ධ තෙල් පිළි නොගත්, ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ කරුණාව තම හෘදයන් තුළ අගය කොට පෝෂණය නොකළ අය, මෝඩ කන්යාවන් මෙන්, තම ස්වාමියා සම්මුඛ වීමට තමන් සූදානම් නොවන බව සොයාගනු ඇත. තෙල් ලබාගැනීමට ඔවුන් තුළම බලයක් නැත; ඔවුන්ගේ ජීවිත විනාශයට පත් වී ඇත. එහෙත් දෙවියන්වහන්සේගේ ශුද්ධාත්මයාණන් ඉල්ලා සිටිනු ලැබුවහොත්, මෝසෙස් කළාක් මෙන්, ‘ඔබගේ මහිමය මට පෙන්වන්න’ යයි අපි ඉල්ලා බැගෑපත් වුවහොත්, දෙවියන්වහන්සේගේ ප්රේමය අපගේ හෘදයන් තුළ වහින්නට ඇත. රන් නළ මඟින් රන් තෙල් අප වෙත සන්නිවේදනය කරනු ලැබේ. ‘බලයෙන් නොවේ, ශක්තියෙන් නොවේ, නමුත් මාගේ ආත්මයෙන් යැයි සේනාවල ස්වාමීන්වහන්සේ කියනසේක.’ ධර්මිෂ්ඨකමේ සූර්යයාගේ දිප්තිමත් කිරණ පිළිගැනීමෙන්, දෙවියන්වහන්සේගේ දරුවෝ ලෝකයේ ආලෝකයන් ලෙස බැබළෙති.” Review and Herald, July 20, 1897.
The spirits of the prophets agree with one another, and Zechariah’s two anointed ones are also the two witnesses of Revelation eleven.
අනාගතවක්තෘන්ගේ ආත්මයන් එකිනෙකා සමඟ එකඟ වෙති; තවද ශෙකරියාගේ අභිෂේක ලැබූ දෙදෙනා එළිදරව්ව එකොළොස්වන පරිච්ඡේදයේ සාක්ෂිකරුවන් දෙදෙනාම වෙති.
“Concerning the two witnesses the prophet declares further: ‘These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.’ ‘Thy word,’ said the psalmist, ‘is a lamp unto my feet, and a light unto my path.’ Revelation 11:4; Psalm 119:105. The two witnesses represent the Scriptures of the Old and the New Testament. Both are important testimonies to the origin and perpetuity of the law of God. Both are witnesses also to the plan of salvation. The types, sacrifices, and prophecies of the Old Testament point forward to a Saviour to come. The Gospels and Epistles of the New Testament tell of a Saviour who has come in the exact manner foretold by type and prophecy.” The Great Controversy, 267.
“දෙවැනි සාක්ෂිකරුවන් පිළිබඳව අනාගතවක්තෘ තවදුරටත් මෙසේ ප්රකාශ කරයි: ‘මොව්හු භූමියේ දෙවියන්වහන්සේ ඉදිරියෙහි සිටින ඔලිව් ගස් දෙකද, පහන්කඳු දෙකද වෙති.’ ගීතිකාකරු මෙසේ කියයි: ‘ඔබගේ වචනය මාගේ පාදවලට පහනක්ද, මාගේ මාර්ගයට ආලෝකයක්ද වේ.’ එළිදරව් 11:4; ගීතාවලිය 119:105. එම සාක්ෂිකරුවන් දෙදෙනා පරණ ගිවිසුමේත් අලුත් ගිවිසුමේත් ශුද්ධ ලියවිලි නියෝජනය කරති. දෙදෙනාම දෙවියන්වහන්සේගේ ව්යවස්ථාවේ මූලාරම්භය හා සදාකාලික පැවැත්ම පිළිබඳ වැදගත් සාක්ෂි වෙති. දෙදෙනාම ගැළවීමේ සැලැස්ම පිළිබඳවද සාක්ෂිකරුවෝ වෙති. පරණ ගිවිසුමේ ආකෘති, පූජා, සහ අනාවැකි පැමිණීමට සිටින ගැළවුම්කාරයෙකු වෙත ඉදිරියට දක්වයි. අලුත් ගිවිසුමේ සුභාරංචි හා පත්රිකා, ආකෘතිය හා අනාවැකිය මගින් පෙර කියනු ලැබූ නියම ආකාරයට පැමිණි ගැළවුම්කාරයෙකු ගැන කියා දේ.” The Great Controversy, 267.
Zechariah’s two anointed ones represent the communication process that is illustrated in Revelation chapter one. The “oil” which is the prophetic “vision” of historical events is conveyed through the Old and New Testaments. In Revelation eleven these two witnesses are identified by context as Moses and Elijah. Moses and Elijah are a symbol unto themselves.
සෙකරියාගේ අභිෂේක ලත් දෙදෙනා, එළිදරව් පොතේ පළමු පරිච්ඡේදයේ දර්ශනය කරනු ලබන සන්නිවේදන ක්රියාවලිය නියෝජනය කරති. ඓතිහාසික සිදුවීම් පිළිබඳ අනාවැකිමය “දර්ශනය” වන “තෙල්” පරණ ගිවිසුම සහ අලුත් ගිවිසුම මඟින් ප්රකාශ කරනු ලැබේ. එළිදරව් 11හි, මෙම සාක්ෂිකරුවන් දෙදෙනා සන්දර්භය අනුව මෝසෙස් සහ එලියා ලෙස හඳුනාගනු ලැබෙති. මෝසෙස් සහ එලියා තමන්ම සංකේතයකි.
When represented together as at the Mount of Transfiguration or Revelation eleven they are symbols of two different truths. At the mount they represent the martyrs during the Sunday law crisis and the one hundred and forty-four thousand, whereas in Revelation eleven they represent the Old and New Testaments. But for Adventism they represent even more. The two witnesses for the Jews were the “law and the prophets” representing the Old Testament, and the two witnesses for Christians were the Old and New Testaments, but for Adventism the two witnesses are the word of God and the testimony of Jesus. This is why John was in Patmos.
පරිවර්තන කන්දෙහි දී හෝ එළිදරව් පොතේ එකොළොස්වන පරිච්ඡේදයේ දී මෙන් ඔවුන් එකට නිරූපණය කරනු ලබන විට, ඔවුන් විවිධ සත්ය දෙකක සංකේත වේ. එම කන්දෙහි දී, ඔවුන් ඉරිදා නීතියේ අර්බුද කාලයේදි වූ සාක්ෂිමරුවන් සහ එක් ලක්ෂ හතළිස් හතර දහස නියෝජනය කරති; එසේම එළිදරව් පොතේ එකොළොස්වන පරිච්ඡේදයේ දී, ඔවුන් පරණ සහ අලුත් ගිවිසුම් නියෝජනය කරති. එහෙත් ඇඩ්වෙන්ටිස්මය සඳහා ඔවුන් ඊටත් වඩා බොහෝ දේ නියෝජනය කරති. යුදෙව්වන් සඳහා වූ සාක්ෂිකරුවන් දෙදෙනා පරණ ගිවිසුම නියෝජනය කළ “ව්යවස්ථාව සහ අනාගතවක්තෘවරු” වූ අතර, ක්රිස්තියානීන් සඳහා වූ සාක්ෂිකරුවන් දෙදෙනා පරණ සහ අලුත් ගිවිසුම් වූහ; එහෙත් ඇඩ්වෙන්ටිස්මය සඳහා සාක්ෂිකරුවන් දෙදෙනා වන්නේ දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය සහ යේසුස්වහන්සේගේ සාක්ෂියයි. යොහන් පත්මොස් දූපතෙහි සිටියේ ඒ නිසාය.
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.
ඔබගේ සහෝදරයාද, පීඩාවේද, යේසුස් ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ රාජ්යයේද, ඉවසිල්ලේද ඔබ සමඟ අංශභාගීව සිටින මම යොහන්, දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය නිසාත්, යේසුස් ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ සාක්ෂිය නිසාත්, පත්මොස් නම් දූපතෙහි සිටියෙමි. එළිදරව් 1:9.
In Isaiah twenty-two the two witnesses of Moses and Elijah are represented, though it can only be recognized if you apply the principle of Alpha and Omega to the chapter. Consider where Jesus started His explanation of the “vision” of prophetic events to His disciples on the road to Emmaus.
යෙසායා විසි දෙවන පරිච්ඡේදයේදී මෝසෙස් සහ එලියා යන සාක්ෂිකරුවන් දෙදෙනා නිරූපිත වී ඇත; එහෙත් එය හඳුනාගත හැක්කේ, ඔබ එම පරිච්ඡේදයට අල්ෆා සහ ඔමේගා යන මූලධර්මය යොදන කල පමණි. එම්මාවුස් මාර්ගයේදී යේසුස් වහන්සේ තම ගෝලයන්ට අනාගතවාදී සිදුවීම්වල “දර්ශනය” පිළිබඳ තම විස්තර කිරීම ආරම්භ කළේ කොතැනින්දැයි සලකා බලන්න.
“Beginning at Moses, the very Alpha of Bible history, Christ expounded in all the Scriptures the things concerning Himself.” Desire of Ages, 796.
“බයිබල් ඉතිහාසයේම ආරම්භක අක්ෂරය වූ මෝසෙස්ගෙන් පටන් ගෙන, ක්රිස්තුස්වහන්සේ සියලු ශුද්ධ ලියවිලි තුළ තමන් පිළිබඳ කරුණු විස්තර කළ සේක.” යුගයන්ගේ ආශාව, 796.
Elijah is the prophet that appears before the great and dreadful day of the Lord, with a message based upon the principle of Alpha and Omega, turning the hearts of the fathers (alpha) unto the children (omega). Moses and Elijah represent the alpha and omega of Bible prophecy. If you can hear it Moses was William Miller. Both Moses and Miller died, and both were identified by inspiration as saved. Moses is of course resurrected right after his death, but angels are waiting around the grave of Miller until his resurrection. Elijah represents the last messenger before the coming of the great and dreadful day of the Lord.
ස්වාමීන්වහන්සේගේ මහත්ද භයානකද දවසට පෙර ප්රකාශ වන අනාගතවක්තෘවරයා එලියාය; ඔහුගේ පණිවිඩය ඇල්ෆා සහ ඔමේගා යන මූලධර්මය මත පදනම් වූවක් වන අතර, පියවරුන්ගේ (ඇල්ෆා) සිත් දරුවන් වෙත (ඔමේගා) හැරවන්නාවූවකි. මෝසෙස් සහ එලියා බයිබල් අනාගතවාණියේ ඇල්ෆා සහ ඔමේගාව නියෝජනය කරති. ඔබට මෙය ඇසීමට හැකි නම්, මෝසෙස් වූයේ විලියම් මිලර්ය. මෝසෙස්ද මිලර්ද යන දෙදෙනාම මිය ගියහ; දෙදෙනාම ගැලවූවන් බව දේවානුභාවයෙන් හඳුනාගනු ලැබූහ. ඇත්ත වශයෙන්ම, මෝසෙස් තම මරණයෙන් වහාම පසු නැවත උත්ථානය කරනු ලැබේ; එහෙත් මිලර්ගේ උත්ථානය දක්වා දූතයන් ඔහුගේ සොහොන වටා බලා සිටිති. ස්වාමීන්වහන්සේගේ මහත්ද භයානකද දවස පැමිණීමට පෙර අවසාන දූතයා නියෝජනය කරන්නේ එලියාය.
“The Jews tried to stop the proclamation of the message that had been predicted in the Word of God; but prophecy must be fulfilled. The Lord says, ‘Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord’ (Malachi 4:5). Somebody is to come in the spirit and power of Elijah, and when he appears, men may say, ‘You are too earnest, you do not interpret the Scriptures in the proper way. Let me tell you how to teach your message.’
යුදෙව්වෝ දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය තුළ පුරෝකථනය කර තිබූ පණිවිඩයේ ප්රකාශනය නවත්වීමට උත්සාහ කළහ; එහෙත් අනාවැකිය සම්පූර්ණ විය යුතුය. ස්වාමීන්වහන්සේ මෙසේ කියනසේක, ‘බලන්න, ස්වාමීන්වහන්සේගේ මහත් හා භයානක දවස පැමිණීමට පෙර මම එලියා අනාගතවක්තෘ ඔබ වෙත එවන්නෙමි’ (මලාකි 4:5). කෙනෙකු එලියාගේ ආත්මය හා බලයෙන් පැමිණිය යුතුය, ඔහු ප්රකාශ වූ කල මිනිසුන් මෙසේ කියන්නට පුළුවන, ‘ඔබ අතිශයින් උනන්දුවෙන් සිටින්නෙහිය, ඔබ ශුද්ධ ලියවිලි නිසි ආකාරයෙන් අර්ථකථනය නොකරන්නෙහිය. ඔබේ පණිවිඩය උගන්විය යුතු ආකාරය මම ඔබට කියා දෙන්නම්.’
“There are many who cannot distinguish between the work of God and that of man. I shall tell the truth as God gives it to me, and I say now, If you continue to find fault, to have a spirit of variance, you will never know the truth, Jesus said to His disciples, ‘I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now’ ( John 16:12). They were not in a condition to appreciate sacred and eternal things; but Jesus promised to send the Comforter, who would teach them all things, and bring all things to their remembrance, whatsoever He had said unto them. Brethren, we must not put our dependence in man. ‘Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?’ (Isaiah 2:22). You must hang your helpless souls upon Jesus. It does not become us to drink from the fountain of the valley, when there is a fountain in the mountain. Let us leave the lower streams; let us come to the higher springs. If there is a point of truth that you do not understand, upon which you do not agree, investigate, compare scripture with scripture, sink the shaft of truth down deep into the mine of God’s Word. You must lay yourselves and your opinions on the altar of God, put away your preconceived ideas, and let the Spirit of Heaven guide you into all truth.” Selected Messages, book 1, 412.
“දෙවියන්වහන්සේගේ කාර්යය සහ මනුෂ්යයාගේ කාර්යය අතර වෙනස හඳුනාගත නොහැකි බොහෝ දෙනෙක් සිටිති. දෙවියන්වහන්සේ මට දෙන ප්රකාරයට මම සත්යය පවසන්නෙමි; එබැවින් මම දැන් කියමි, ඔබ දිගටම දෝෂ සෙවීමටත්, විවාදශීලී ආත්මයක් පෝෂණය කිරීමටත් පුරුදු වන්නේ නම්, ඔබ කිසි කලෙකත් සත්යය දැන නොගන්නෙහිය. යේසුස්වහන්සේ තම ගෝලයන්ට මෙසේ පැවසූසේක: ‘මට තව බොහෝ දේ ඔබට කියන්න තිබේ, නමුත් දැන් ඒවා ඔබට දරාගත නොහැක’ (John 16:12). ඔව්හු ශුද්ධ හා සදාකාලික දේ අගය කිරීමට සුදුසු තත්ත්වයක නොසිටියහ; එහෙත් යේසුස්වහන්සේ සැනසීම දෙන තැනැන්වහන්සේ එවන්නම් යැයි පොරොන්දු වූසේක; උන්වහන්සේ ඔවුන්ට සියලු දේ ඉගැන්වමින්, උන්වහන්සේ ඔවුන්ට කී සියල්ල ඔවුන්ගේ මතකයට ගෙන එන සේක. සහෝදරයෙනි, අපි මනුෂ්යයා මත අපගේ විශ්වාසය තැබිය යුතු නොවේ. ‘ඔහුගේ හුස්ම නාසයෙහි ඇති මනුෂ්යයාගෙන් ඉවත් වන්න; මක්නිසාද ඔහු කුමන ගණනකට ගණන් කරනු ලබන්නේ ද?’ (Isaiah 2:22). ඔබගේ අසරණ ආත්මයන් යේසුස්වහන්සේ මත එල්ලා තැබිය යුතුය. කඳු මත උල්පතක් තිබියදී, නිම්නයේ උල්පතින් අප පාන කිරීම අපට සුදුසු නොවේ. අපි පහළ දිය ධාරා අත්හැර දමමු; උසස් උල්පත් වෙත පැමිණෙමු. ඔබට නොතේරෙන, ඔබ එකඟ නොවන සත්යයේ කරුණක් තිබේ නම්, සොයා බලන්න; ශුද්ධ ලියවිල්ල ශුද්ධ ලියවිල්ල සමඟ සසඳන්න; දෙවියන්වහන්සේගේ වචනයේ ආකරය තුළ සත්යයේ කණුව ගැඹුරට පහළට බිම්ගත කරන්න. ඔබ yourselves සහ ඔබගේ අදහස් දෙවියන්වහන්සේගේ පූජාසනය මත තැබිය යුතුය; පෙර නිශ්චිත කරගත් ඔබගේ අදහස් ඉවත දමන්න; සියලු සත්යය වෙත ඔබව මඟ පෙන්වන ලෙස ස්වර්ගයේ ආත්මයාණන්වහන්සේට ඉඩ දෙන්න.” Selected Messages, book 1, 412.
In Isaiah twenty-two Shebna and Eliakim represent the wise and foolish within Adventism at the end of the world when the king of the north is marching upon Jerusalem. Eliakim the son of Hilkiah possessed the “vision,” Shebna didn’t.
යෙසායා විසි දෙවැනි පරිච්ඡේදයේදී, උතුරේ රජ යෙරුසලේමට එරෙහිව ගමන් කරමින් සිටින ලෝකයේ අවසාන කාලයේ ඇඩ්වෙන්ටිස්තවාදය තුළ සිටින ප්රඥාවන්තයන් සහ මෝඩයන් නියෝජනය කරන්නේ ෂෙබ්නා සහ එලියාකීම්ය. හිල්කියාගේ පුත්රයා වන එලියාකීම් “දර්ශනය” සතුව සිටියේය; ෂෙබ්නාට එය නොතිබුණි.
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
දර්ශනය නොමැති තැන, ජනතාව විනාශ වෙති; එහෙත් ව්යවස්ථාව රක්ෂා කරන තැනැත්තේ භාග්යවන්තයෙකි. හිතෝපදේශ 29:18.
The prophetic message, that is the “vision” of this verse addresses two things. You understand the increase of prophetic light and you live, and if you don’t—you die. If you don’t understand, then you cannot be prepared to keep the Sabbath at the Sunday law test. It will be, “too late.” When Laodicean Adventists are overthrown at the Sunday law, they reject the law because they rejected the “vision of truth.” They have no oil, they do not understand the increase of knowledge that is unsealed just before probation closes.
මෙම වාක්යයේ “දර්ශනය” වන අනාවැකි පණිවිඩය කරුණු දෙකක් ආමන්ත්රණය කරයි. ඔබ අනාවැකි ආලෝකයේ වර්ධනය අවබෝධ කරගෙන ජීවත්වෙයි; එසේ නොකළහොත්—ඔබ මියයයි. ඔබට අවබෝධ නොමැති නම්, ඉරිදා නීතියේ පරීක්ෂාවේදී සබත් දවස රක්ෂා කිරීමට සූදානම් විය නොහැක. එවිට “ප්රමාද වැඩි වනු ඇත.” ලාඔදිකීය අද්වෙන්තිස්තයන් ඉරිදා නීතියේදී පෙරළා දමනු ලබන විට, ඔවුහු “සත්යයේ දර්ශනය” ප්රතික්ෂේප කළ බැවින් ව්යවස්ථාවද ප්රතික්ෂේප කරති. ඔවුන් සතුව තෙල් නැත; පරීක්ෂණ කාලය අවසන් වීමට යම්විටකට පෙර මුද්රා විවර කරනු ලබන දැනුමේ වර්ධනය ඔවුන්ට අවබෝධ නොවේ.
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked. Revelation 3:17.
මක්නිසාද නුඹ කියන්නේ, මම ධනවත්ය, සම්පත්යෙන් වර්ධනය වී ඇත, කිසිවක් අවශ්ය නොවේය යනුවෙනි; එහෙත් නුඹ දුක්ඛිතද, කරුණාජනකද, දුප්පත්ද, අන්ධද, නග්නද යන්න නොදන්නෙහිය. එළිදරව් 3:17.
Isaiah’s sign is that he walked naked and barefoot for three years. He did so to warn those who would be warned by his prophetic message, that if you do not understand the vision of prophetic events, you will come to the Sunday law and become a captive that is led off in a wretched, miserable, poor, blind and naked condition. Isaiah was a sign and wonder for Isaiah’s history, but more so for the end of the world.
යෙසායාගේ ලකුණ වූයේ ඔහු අවුරුදු තුනක් නග්නවද පාදනග්නවද ගමන් කළේය යන්නය. ඔහු එසේ කළේ, තම අනාවැකිමය පණිවුඩයෙන් අවවාද කරනු ලබන අයට මෙය අවවාද කිරීම පිණිසය: ඔබ අනාවැකිමය සිදුවීම්වල දර්ශනය තේරුම් නොගන්නේ නම්, ඔබ ඉරිදා නීතිය වෙත පැමිණ, දුර්දශාකාරී, කණගාටුදායක, දුප්පත්, අන්ධ, නග්න තත්ත්වයකින් ගෙන යනු ලබන බැඳෙකු බවට පත්වනු ඇත. යෙසායා, යෙසායාගේ ඉතිහාසය සඳහා ලකුණක් හා අසිරියක් වූ නමුත්, ඊටත් වඩා ලෝකයේ අවසානය සඳහාය.
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.
දැන් මේ සියල්ල ඔවුන්ට ආදර්ශයක් වශයෙන් සිදු විය; ලෝකයේ අන්තකාලයන් පැමිණ ඇති අපගේ අවවාදය සඳහා ඒවා ලියා ඇත. 1 කොරින්ති 10:11.
In the first five verses of chapter twenty-two Jerusalem, the city of David is identified as a “tumultuous,” “joyous city” that is full of “stirs.” A classic biblical statement that is even employed by worldlings is used in this chapter to represent the “joyful” “tumultuous” city that is full of “stirs,” when those in verse thirteen joyfully say, “let us eat and drink; for tomorrow we shall die.” Yet, though they are joyous, their men are slain, but not with a sword, nor in battle, and therefore Isaiah poses the question, “What aileth thee?”
විසිදෙවැනි අධ්යායේ මුල් පද පහ තුළ දාවිද්ගේ නගරය වන යෙරුසලම “කලබලකාරී,” “ප්රීතිමත් නගරයක්” ලෙසත්, “ඝෝෂාවෙන්” පිරී ඇති බවත් හඳුන්වා දෙනු ලැබේ. ලෝකිකයන් විසිනුත් පවා භාවිත කරනු ලබන සම්භාව්ය බයිබලීය ප්රකාශයක්, මෙම අධ්යායේ “ඝෝෂාවෙන්” පිරී ඇති “ප්රීතිමත්” “කලබලකාරී” නගරය නිරූපණය කිරීම සඳහා යොදා ගනු ලැබේ; එනම්, දහතුන්වැනි පදයේ සිටින අය ප්රීතියෙන්, “අපි කමු, පානය කරමු; මක්නිසාද හෙට අපි මැරෙන්නෙමු” යයි කියන විටය. එහෙත් ඔවුන් ප්රීතිමත් වුවද, ඔවුන්ගේ පුරුෂයෝ මරනු ලැබ සිටිති, නමුත් කඩුවකින්වත් නොව, යුද්ධයේදීවත් නොව; එබැවින් යෙසායා, “නුඹට කුමක් වීද?” යන ප්රශ්නය ඉදිරිපත් කරයි.
Whatever ails them, it has caused them to go to the housetops. Housetops is a symbol of worshipping the sun, moon and stars, it’s a symbol of spiritualism. Adventism is under a spiritual delusion in the passage.
ඔවුන්ට කුමන දුක්ඛය ඇතිව තිබුණද, එය ඔවුන් වහල්පිටතල වෙත යාමට හේතු වී ඇත. වහල්පිටතල යනු සූර්යයා, චන්ද්රයා සහ තාරකා නමස්කාර කිරීමේ සංකේතයකි; එය ආත්මවාදයේ සංකේතයකි. මෙම ඡේදයේ අද්වෙන්තිවාදය ආත්මික මුළාකිරීමක් යටතේ ඇත.
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the Lord, and that swear by Malcham; And them that are turned back from the Lord; and those that have not sought the Lord, nor inquired for him.
ගෙබිම් මත ස්වර්ගයේ සේනාවට නමස්කාර කරන්නන් ද, යෙහෝවා විසින් දිවුරා මල්කාම් විසින් ද දිවුරන්නන් ද; යෙහෝවාගෙන් පසුබසින්නන් ද, යෙහෝවා නොසෙවූවෝ ද, ඔහු ගැන විමසා නොබැලූවෝ ද ය.
Hold thy peace at the presence of the Lord God: for the day of the Lord is at hand: for the Lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests. And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit. Zephaniah 1:5–9.
ස්වාමිවූ දෙවිඳුන්ගේ සන්නිධියේ නිශ්ශබ්දව සිටින්න: මක්නිසාද ස්වාමීන්වහන්සේගේ දවස සමීපය; මක්නිසාද ස්වාමීන්වහන්සේ යාගයක් සූදානම් කර තිබෙන අතර, තමන්ගේ ආරාධිතයන් කැඳවා ඇත. තවද ස්වාමීන්වහන්සේගේ යාගයේ දවසෙහි මෙසේ සිදුවන්නේය: මම අධිපතීන්ටත්, රජුගේ පුත්රයන්ටත්, විදේශීය වස්ත්ර පැළඳ සිටින සියල්ලන්ටත් දඬුවම් කරමි. එම දවසේද මම දොරකඩ උඩින් පනින සියල්ලන්ට දඬුවම් කරමි; ඔව්හු බලහත්කාරයෙන් හා වංචාවෙන් තම ස්වාමිවරුන්ගේ ගෙවල් පුරවති. ශෙපනියා 1:5–9.
At the Sunday law crisis Adventism, represented as Jerusalem are in “the valley of vision.” Those who reject the prophetic message represented by the “oil” or “vision” are practicing spiritualism, which is addressed by Paul in Second Thessalonians. There we also find those (Shebna) that received not the love of the truth.
ඉරිදා නීතියේ අර්බුදයේදී, යෙරුසලම ලෙස නිරූපිත ආඩ්වෙන්ටිස්ම් “දර්ශනයේ පහළිබිමේ” සිටියි. “තෙල්” හෝ “දර්ශනය” ලෙස නිරූපිත ප්රකාශනීය පණිවිඩය ප්රතික්ෂේප කරන අය, පාවුල් දෙවන තෙසලෝනිකාහි ආමන්ත්රණය කරන ආත්මවාදය අනුගමනය කරමින් සිටිති. එහිද “සත්යයේ ප්රේමය” පිළි නොගත් අය (ෂෙබ්නා) අපට සොයාගත හැක.
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. 2 Thessalonians 2: 11, 12.
එබැවින් දෙවියන්වහන්සේ ඔවුන්ට බොරුකාරකම විශ්වාස කරන පිණිස බලවත් මුළාවක් යවනු ඇත. එසේය, සත්යය විශ්වාස නොකොට අධර්මිෂ්ඨකමෙන් සතුට ලැබූ සියල්ලෝ දණ්ඩනයට පත් වන පිණිසය. 2 තෙසලෝනික 2:11, 12.
Of course, the word “truth” that Paul employs is the Greek word that is taken from the Hebrew word “truth” that is created by combining the three Hebrew letters that represent the Alpha and Omega. The rejection of the “truth” represented as the principle of Alpha and Omega, brings strong delusion upon the Laodiceans, and that delusion is spiritualism.
නැණවන්තවම කියතොත්, පාවුල් භාවිත කරන “සත්යය” යන වචනය, ඇල්ෆා සහ ඔමේගා නියෝජනය කරන හෙබ්රෙව් අකුරු තුන එකලස් කිරීමෙන් නිර්මාණය වූ හෙබ්රෙව් “සත්යය” යන වචනයෙන් උපුටා ගත් ග්රීක වචනයකි. ඇල්ෆා සහ ඔමේගා යන මූලධර්මය ලෙස නිරූපිත “සත්යය” ප්රතික්ෂේප කිරීම, ලාඔදිකීයයන් මත බලවත් මෝහයක් ගෙන එයි, එම මෝහය නම් ආත්මවාදයයි.
“Says the prophet Isaiah: ‘When they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.’ Isaiah 8:19, 20. If men had been willing to receive the truth so plainly stated in the Scriptures concerning the nature of man and the state of the dead, they would see in the claims and manifestations of spiritualism the working of Satan with power and signs and lying wonders. But rather than yield the liberty so agreeable to the carnal heart, and renounce the sins which they love, multitudes close their eyes to the light and walk straight on, regardless of warnings, while Satan weaves his snares about them, and they become his prey. ‘Because they received not the love of the truth, that they might be saved,’ therefore ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie.’ 2 Thessalonians 2:10, 11.” The Great Controversy, 559.
“යෙසායා නබියා මෙසේ පවසයි: ‘ඔබට, පුරුදු ආත්මයන් ඇතිවූවන් වෙතත්, චිංචිං හඬින් කතා කරන සහ මුරමුමුනන මායාකාරයන් වෙතත් සොයන්නැයි කියනු ලබන කල, ජනතාවක් තම දෙවියන් වෙත නොසොයන්න ඕනෑද? ජීවත්ව සිටින අය උදෙසා මළවුන් වෙතද? ව්යවස්ථාවටත් සාක්ෂියටත් යොමු වන්න. ඔවුන් මේ වචනය අනුව කතා නොකරන්නේ නම්, ඒ ඔවුන් තුළ ආලෝකය නොමැති බැවිනි.’ යෙසායා 8:19, 20. ශාස්ත්රයන්හි මනුෂ්ය ස්වභාවය හා මළවුන්ගේ තත්ත්වය ගැන මෙතරම් පැහැදිලිව ප්රකාශ කර ඇති සත්යය පිළිගැනීමට මිනිසුන් කැමැත්තෙන් සිටියා නම්, ආත්මවාදයේ ප්රකාශයන්හි හා ප්රකාශිත ලකුණුවලහි බලයද, සලකුණුද, වංචනීය ආශ්චර්යයන් ද සමඟ ක්රියා කරන සාතන්ගේ ක්රියාව ඔවුන් දකින්නෙහිය. එහෙත් ශාරීරික හෘදයට මෙතරම් ප්රිය වූ නිදහස අත්හැර දමා, තමන් ආදරය කරන පාපයන් ප්රතික්ෂේප කරනවාට වඩා, බහුතරය ආලෝකය කෙරෙහි තම ඇස් වසාගෙන, අනතුරු ඇඟවීම් නොසලකා සෘජුවම ඉදිරියට ගමන් කරති; එවිට සාතන් ඔවුන් වටා තමාගේ උගුල් නූලාගොතා, ඔවුහු ඔහුගේ ගොදුර බවට පත්වෙති. ‘ඔවුන් ගැළවීම ලබන පිණිස සත්යයේ ප්රේමය පිළි නොගත් බැවින්,’ එසේ ‘බොරුව විශ්වාස කරන ලෙස දෙවියන්වහන්සේ ඔවුන්ට බලවත් මෝහයක් එවනසේක.’ 2 තෙසලෝනික 2:10, 11.” The Great Controversy, 559.
In Isaiah twenty-two the men of the joyous city are slain, but not by battle or the sword, they are bound together and slain with the leaders who have fled.
යෙසායා විසි දෙකෙහි ප්රීතිමත් නගරයේ මනුෂ්යයෝ මරාදමනු ලබති; එහෙත් එය යුද්ධයෙන් හෝ කඩුවෙන් නොව, පලාගිය නායකයන් සමඟ ඔවුහු එකට බැඳ මරාදමනු ලබති.
“If the church pursue a course similar to that of the world, they will share the same fate. Nay, rather, as they have received greater light, their punishment will be greater than that of the impenitent.
“සභාව ලෝකයේ මාර්ගයට සමාන වූ පථයක් අනුගමනය කරන්නේ නම්, එය ද ඒ ම පලාපලය භාජනය වනු ඇත. එපමණක් නොව, ඔවුන් වැඩි ආලෝකය ලැබී ඇති බැවින්, පශ්චාත්තාප නොකරන්නන්ගේ දඬුවමට වඩා ඔවුන්ගේ දඬුවම වැඩි වනු ඇත.”
“We as a people profess to have truth in advance of every other people upon the earth. Then our life and character should be in harmony with such a faith. The day is just upon us when the righteous shall be bound like precious grain in bundles for the heavenly garner, while the wicked are, like the tares, gathered for the fires of the last great day. But the wheat and tares ‘grow together until the harvest.’” Testimonies, volume 5, 100.
“පෘථිවියෙහි අනෙක් සියලු ජනතාවට වඩා අප සත්යය පෙරමුණින්ම ඇති බව ප්රකාශ කරන ජනතාවක් වෙමු. එබැවින් අපගේ ජීවිතය හා චරිතය එවන් විශ්වාසයකට සම්මුඛව එකඟ විය යුතුය. ධර්මිෂ්ඨයන් ස්වර්ගීය ගබඩාව සඳහා වටිනා ධාන්ය මෙන් පොකුරු බැඳනු ලබන අතර, දුෂ්ටයන් නම් අවසාන මහත් දවසේ ගින්න සඳහා කොළහල් මෙන් එකතු කරනු ලබන දවස දැන් අප වෙත ඉතා සමීපය. එහෙත් ගොයම්ද කොළහල්ද ‘අස්වැන්න වනතුරු එකට වැඩෙති.’” Testimonies, volume 5, 100.
The leadership in Isaiah twenty-two has been bound together by “the archers.” Shebna is identified as a leader over the house, and his position will be given to Eliakim, the son of Hilkiah. In Isaiah twenty-two the prophetic message represented by the “vision” of prophetic events has produced two classes of worshippers in Jerusalem as the king of the north approaches. One class is being bound for the heavenly garner and the other for the fires of the last days. What has bound the wicked is “the archers,” which is one of the many symbols of Islam in God’s Word.
යෙසායා විසි දෙකෙහි නායකත්වය “දුන්නුධාරීන්” විසින් එකට බැඳ දමා ඇත. ෂෙබ්නා ගෘහය මත නායකයෙකු ලෙස හඳුන්වා දී ඇති අතර, ඔහුගේ තනතුර හිල්කියාගේ පුත් එලියාකිම්ට දෙනු ලබනු ඇත. යෙසායා විසි දෙකෙහි, අනාවැකිමය සිදුවීම්වල “දර්ශනය” මඟින් නියෝජනය වන අනාවැකිමය පණිවුඩය, උතුරු රජු සමීප වන විට යෙරුසලමේ නමස්කාරකයන්ගේ පන්ති දෙකක් උපදවා ඇත. එක් පන්තියක් ස්වර්ගීය ගබඩාව සඳහා බැඳ දමනු ලබන අතර, අනෙක අවසාන දවස්වල ගිනි සඳහාය. දුෂ්ටයන් බැඳ දමා ඇත්තේ “දුන්නුධාරීන්” විසිනි; එය දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය තුළ ඉස්ලාමය නියෝජනය කරන බොහෝ සංකේතයන්ගෙන් එකකි.
And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the Lord God of Israel hath spoken it. Isaiah 21:17.
කේදාර්ගේ පුත්රයන්ගෙන් දුන්නැතිවරුන් වූ බලවතුන්ගේ සංඛ්යාවේ ඉතිරිව තිබෙන අය අඩුවෙනු ඇත; මන්ද ඉශ්රායෙල්ගේ දෙවියන්වහන්සේ වූ යෙහෝවා එය ප්රකාශ කර තිබේ. යෙසායා 21:17.
And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, And Mishma, and Dumah, and Massa, Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. Genesis 25:13–16.
ඉෂ්මායෙල්ගේ පුත්රයන්ගේ නම් මෙසේය; ඔවුන්ගේ පරම්පරා අනුව, ඔවුන්ගේ නම් මෙසේය: ඉෂ්මායෙල්ගේ ජ්යෙෂ්ඨ පුත්රයා නෙබායොත්ය; තවද කේදාර්, අද්බෙයෙල්, මිබ්සාම්, මිෂ්මා, දූමා, මස්සා, හදාර්, තේමා, යෙතුර්, නාපිෂ්, සහ කෙදෙමාය. මොවුන් ඉෂ්මායෙල්ගේ පුත්රයෝය; ඔවුන්ගේ නගර අනුවත්, ඔවුන්ගේ කොටු අනුවත්, ඔවුන්ගේ නම් මෙසේය; ඔවුන්ගේ ජාතීන් අනුව කුමාරවරු දොළොසක්ය. උත්පත්ති 25:13–16.
The leadership of Adventism was bound by archers when they rejected the message that Islam attacked the United States on September 11, 2001, in fulfillment of Bible prophecy. The attack on 9/11 was the confirmation of the message that was unsealed in 1989, at the collapse of the Soviet Union. Islam’s attack on 9/11 paralleled August 11, 1840, when a prophecy about Islam being restrained empowered the first angels’ message by confirming Miller’s primary prophetic rule, that a day represented a year. August 11, 1840 was a fulfillment of a predicted event that was based upon the day for a year principle. When it was fulfilled the first angels’ message was carried to every mission station in the world.
ඇඩ්වෙන්ටිස්ම්හි නායකත්වය, 2001 සැප්තැම්බර් 11 දින ඉස්ලාමය එක්සත් ජනපදයට බයිබල් අනාවැකියේ ඉටු වීමක් ලෙස ප්රහාර එල්ල කළ බව වූ පණිවුඩය ඔවුන් ප්රතික්ෂේප කළ විට, ධනුර්ධරයන් විසින් බැඳ තබනු ලැබීය. 9/11 ප්රහාරය, 1989 දී සෝවියට් සංගමයේ බිඳවැටීමේදී මුද්රා විවෘත කරන ලද එම පණිවුඩයේ තහවුරු කිරීම විය. 9/11 දින ඉස්ලාමයේ ප්රහාරය, ඉස්ලාමය අත්හිටුවා තබන ලද්දේය යන අනාවැකියක්, දවසක් වසරක් නියෝජනය කරයි යන මිලර්ගේ ප්රධාන අනාවැකි නියමය තහවුරු කිරීම මගින් පළමු දේවදූතයාගේ පණිවුඩයට බලය දුන් 1840 අගෝස්තු 11 දිනට සමාන්තර විය. 1840 අගෝස්තු 11 වනාහි දවසක් වෙනුවට වසරක් යන මූලධර්මය මත පදනම් වූ අනාවැකිගත සිද්ධියක ඉටු වීමක් විය. එය ඉටු වූ කල පළමු දේවදූතයාගේ පණිවුඩය ලෝකයේ සෑම මෙහෙවර මධ්යස්ථානයකටම ගෙනයනු ලැබීය.
9/11 confirmed the primary rule of the “vision” given to Adventism to proclaim. That rule is that history repeats. When the day for a year principle was confirmed on August 11, 1840, the mighty angel of Revelation ten descended marking the empowerment of Miller’s judgment hour message, thus typifying when the angel of Revelation eighteen descended on 9/11.
9/11 දින ඇඩ්වෙන්ටිස්ට් ආගමට ප්රකාශ කිරීමට දෙන ලද “දර්ශනයේ” ප්රධාන නීතිය තහවුරු කරන ලදී. එම නීතිය නම් ඉතිහාසය නැවත සිදුවන බවය. වසරක් සඳහා දවසක් යන මූලධර්මය 1840 අගෝස්තු 11 දින තහවුරු කරන ලද්දේ, එවිට එළිදරව්ව 10හි බලවත් දූතයා පහළවීමෙන් මිලර්ගේ විනිශ්චය වේලාවේ පණිවිඩය බලගැන්වීම සලකුණු කළ බැවිනි; එසේ 9/11 දින එළිදරව්ව 18හි දූතයා පහළවූ කාලය පූර්වාකෘතිකව දක්වනු ලැබීය.
“How comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
“මම නිව් යෝර්ක් නගරය විශාල මුහුදු රැල්ලකින් ගසාගෙන යනු ඇතැයි ප්රකාශ කළෙමි යන වදන කෙසේ පැමිණියේද? මෙය මම කිසිදා කියා නැත. එහි මහත් ගොඩනැගිලි තට්ටුවෙන් තට්ටුව ඉහළට නැගෙමින් තිබෙන ලෙස මම බැලූ කල, ‘ස්වාමීන්වහන්සේ භූමිය භයානක ලෙස කම්පා කිරීමට උදිත වන විට කොතරම් භයානක දර්ශන සිදුවනු ඇද්ද! එවිට එළිදරව් 18:1–3 හි වචන සම්පූර්ණ කරනු ලැබේ’ යයි මම කියා ඇත. එළිදරව් පොතේ දහඅටවන පරිච්ඡේදය මුළුමනින්ම පොළොව මත පැමිණෙන්නාවූ දේ පිළිබඳ අනතුරු ඇඟවීමකි. නමුත් නිව් යෝර්ක් පිළිබඳ විශේෂයෙන් කුමක් පැමිණෙන්නේද යන්න ගැන මට විශේෂ ආලෝකයක් නැත; එතැන ඇති මහත් ගොඩනැගිලි දෙවියන්වහන්සේගේ බලයේ හැරවීම හා පෙරළා දැමීම මඟින් කවර දිනෙක හෝ බිම හෙළනු ලබන බව පමණක් මම දනිමි. මට දී ඇති ආලෝකයෙන්, විනාශය ලෝකයේ ඇති බව මම දනිමි. ස්වාමීන්වහන්සේගෙන් එක වචනයක්, උන්වහන්සේගේ බලවත් බලයේ එක ස්පර්ශයක් පමණක් ඇතිවුවහොත්, මේ විශාල ව්යුහ සියල්ල බිඳ වැටෙනු ඇත. අපට සිතීමටවත් නොහැකි තරම් භයානක දර්ශන සිදුවනු ඇත.” Review and Herald, July 5, 1906.
There is of course much more to say about Islam, but Shebna represents those who reject the “vision” of prophetic history that is based upon the repetition of history, accompanied with the primary truth of the repetition of history—that the beginning of a thing illustrates the end of a thing. The restraint of Islam on August 11, 1840 brought the angel of Revelation ten down and the release of Islam on 9/11 brought the angel of Revelation eighteen down.
ඉස්ලාම් පිළිබඳ කියවිය යුතු දේ නියත වශයෙන්ම තවත් බොහෝ ඇත. එහෙත් ෂෙබ්නා නියෝජනය කරන්නේ ඉතිහාසයේ පුනරාවර්තනය මත පදනම් වූ අනාවැකිමය ඉතිහාසයේ “දර්ශනය” ප්රතික්ෂේප කරන අයයි; එම ඉතිහාස පුනරාවර්තනයේ මූලික සත්යය නම්, යම් දෙයක ආරම්භය එහි අවසානය නිරූපණය කරයි යන්නය. 1840 අගෝස්තු 11 දින ඉස්ලාම්හි අවරෝධය නිසා එළිදරව් පොතේ දසවන පරිච්ඡේදයේ දූතයා බැස ආ අතර, 9/11 දින ඉස්ලාම් මුදාහැරීම නිසා එළිදරව් පොතේ අටළොස්වන පරිච්ඡේදයේ දූතයා බැස ආවේය.
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. Then shall they cry unto the Lord, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings. Thus saith the Lord concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him. Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them. Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. But truly I am full of power by the spirit of the Lord, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin. Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity. They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity. The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the Lord, and say, Is not the Lord among us? none evil can come upon us. Micah 3:1–11.
එවිට මම මෙසේ කීවෙමි: “අහන්න, මම ඔබෙන් ඉල්ලමි, යාකොබ්ගේ ප්රධානියෙනි, ඉශ්රායෙල් ගෘහයේ අධිපතියෙනි; විනිශ්චය දැනගැනීම ඔබට අයත් නොවේද? යහපතට වෛර කර, අයහපතට ආදරය කරන ඔබ, ඔවුන්ගේ ශරීරයෙන් සම ඉරාදමා, ඔවුන්ගේ ඇටවලින් මාංසය ඉවත් කරන ඔබ; මාගේ සෙනඟගේ මාංසයද කා, ඔවුන්ගේ ශරීරයෙන් සමද ගලවා, ඔවුන්ගේ ඇට බිඳ, බඳුනට දැමීමට මෙන් කැබලි කපා, හණ්ඩිය තුළ ඇති මාංසය මෙන් සූදානම් කරන ඔබ; එවිට ඔවුහු ස්වාමීන්වහන්සේට මොරගසන්නෝය, නමුත් උන්වහන්සේ ඔවුන්ට උත්තර නොදෙනසේක; ඔවුන් තම ක්රියාවලින් දුෂ්ට ලෙස හැසිරුණු බැවින්, එම කාලයේදී උන්වහන්සේ තම මුහුණ ඔවුන්ගෙන් සඟවනසේක. මාගේ සෙනඟ වැරදි මාර්ගයට ගෙනයන අනාගතවක්තෘවරුන් ගැන ස්වාමීන්වහන්සේ මෙසේ කියනසේක: තම දත් වලින් කกัดමින්, ‘සමාදානයය’ කියා හඬන ඔවුහු, තමන්ගේ මුඛයට යමක් නොදමන කෙනෙකුට විරුද්ධව යුද්ධය සූදානම් කරති. එබැවින් ඔබට රාත්රිය පැමිණෙන්නේය, දර්ශනයක් නොලැබෙන පිණිස; ඔබට අඳුර පැමිණෙන්නේය, ශකුණ කියන්න නොහැකි වන පිණිස; අනාගතවක්තෘවරුන් මත සූර්යයා බැස යන්නේය, දවාල ඔවුන් මත අඳුරු වන්නේය. එවිට දර්ශකයෝ ලජ්ජාවට පත්වන්නෝය, ශකුණ කියන්නෝ වික්ෂුභ්ධ වන්නෝය; ඔව්, ඔවුන් සියල්ලෝම තම තොල් වසාගන්නෝය; මක්නිසාද දෙවියන්වහන්සේගෙන් පිළිතුරක් නැත. නමුත් සැබවින්ම, යාකොබ්ට ඔහුගේ අපරාධයද, ඉශ්රායෙල්ට ඔහුගේ පාපයද ප්රකාශ කිරීම පිණිස, මම ස්වාමීන්වහන්සේගේ ආත්මයෙන් බලයෙන්ද, විනිශ්චයෙන්ද, ශක්තියෙන්ද පූර්ණව සිටිමි. අහන්න, මම ඔබෙන් ඉල්ලමි, යාකොබ්ගේ ගෘහයේ ප්රධානියෙනි, ඉශ්රායෙල් ගෘහයේ අධිපතියෙනි, විනිශ්චය පිළිකුල් කර, සියලු සාධාරණකම වක්ර කරන ඔබ. ඔවුහු සීයොන් ලේයෙන්ද, යෙරුසලම අපරාධයෙන්ද ගොඩනගති. එහි ප්රධානියෝ අල්ලස් සඳහා විනිශ්චය කරති, එහි පූජකයෝ කුලියට උගන්වති, එහි අනාගතවක්තෘවරු මුදල් සඳහා ශකුණ කියති; එසේ තිබියදීත් ඔවුහු ස්වාමීන්වහන්සේ මත ආශ්රය කරමින්, ‘ස්වාමීන්වහන්සේ අප අතර නොසිටිනසේක්ද? අප පිට අයහපතක් නොපැමිණෙන්නේය’ යයි කියති.” මීකා 3:1–11.
And the multitude of all the nations that fight against Ariel [Jerusalem], even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:7–16.
අරියෙල් [යෙරුසලම]ට විරුද්ධව යුද්ධ කරන සියලු ජාතීන්ගේ සමූහයද, එනම් ඇයටත් ඇගේ බලකොටුවටත් විරුද්ධව සටන් කරමින් ඇය පීඩා කරන සියල්ලෝද, රාත්රී දර්ශනයක සිහිනයක් මෙන් වන්නෝය. එය කුසගින්නෙන් පෙළෙන මනුෂ්යයෙකු සිහින දකිමින්, බලව, ඔහු කමින් සිටිනවාක් මෙන් වන්නේය; නමුත් ඔහු අවදි වන විට ඔහුගේ ආත්මය හිස්ය. නැතහොත් පිපාසයෙන් පෙළෙන මනුෂ්යයෙකු සිහින දකිමින්, බලව, ඔහු බොමින් සිටිනවාක් මෙන් වන්නේය; නමුත් ඔහු අවදි වන විට, බලව, ඔහු දුර්වලය, ඔහුගේ ආත්මයට තවදුරටත් ආශාව ඇත. එසේම සියොන් කන්දට විරුද්ධව යුද්ධ කරන සියලු ජාතීන්ගේ සමූහය වන්නේය. නවතින්න, විස්මයට පත්වන්න; කෑගසන්න, ඔව්, කෑගසන්න. ඔව්හු මත් වී සිටිති, නමුත් වයින් නිසා නොවේ; ඔව්හු තැතිගෙන යති, නමුත් මද්යපානයෙන් නොවේ. මක්නිසාද යෙහෝවාණන් වහන්සේ ඔබ මත ගැඹුරු නින්දේ ආත්මය වගුරුවා, ඔබගේ ඇස් වසා දමා ඇත. අනාගතවක්තෘවරුන්ද ඔබගේ ප්රධානීන්ද, එනම් දර්ශකයන්ද, උන්වහන්සේ ආවරණය කර ඇත. සියල්ලේ දර්ශනය ඔබට මුද්රා තැබූ පොතක වචන මෙන් වී ඇත; එය උගත් කෙනෙකුට දී, “කරුණාකර මෙය කියවන්න” කියන විට, ඔහු, “මට බැහැ; මක්නිසාද එය මුද්රා තබා ඇත” යයි කියයි. එවිට එම පොත අඋගත් කෙනෙකුට දී, “කරුණාකර මෙය කියවන්න” කියන විට, ඔහු, “මම උගත් නොවෙමි” යයි කියයි. එබැවින් ස්වාමීන්වහන්සේ කීසේක්, “මේ ජනතාව තමන්ගේ මුඛයෙන් මා වෙත සමීපව, තමන්ගේ තොල්වලින් මට ගෞරව කරන නමුත්, තමන්ගේ හදවත මාගෙන් දුරස් කර තිබෙන බැවින්ද, මා කෙරෙහි ඇති ඔවුන්ගේ භය මනුෂ්යයන්ගේ ආඥාවකින් උගන්වනු ලබන දෙයක් වී තිබෙන බැවින්ද, එබැවින් බලව, මම මේ ජනතාව අතර අසිරිමත් ක්රියාවක් කරමින් ඉදිරියට යන්නෙමි, එනම් අසිරිමත් ක්රියාවක් සහ ආශ්චර්යයක්; මක්නිසාද ඔවුන්ගේ ප්රඥාවන්තයන්ගේ ප්රඥාව නැතිව යන්නේය, ඔවුන්ගේ නුවණැතියන්ගේ අවබෝධය සැඟවී යන්නේය.” යෙහෝවාණන් වහන්සේගෙන් තම උපදේශය සඟවා තැබීමට ගැඹුරට යන අයට අහෝ! ඔවුන්ගේ ක්රියා අන්ධකාරයෙහි තිබේ, ඔවුහු, “අප දකින්නේ කවුද? අප දන්නේ කවුද?” කියති. සැබවින්ම ඔබගේ දේවල් උඩුයටිකුරු කිරීම කුඹල්කරුගේ මැටි මෙන් ගණන් කරනු ලබන්නේද? මක්නිසාද නිර්මාණය තමන් සෑදූ තැනැත්තා පිළිබඳව, “ඔහු මාව සෑදුවේ නැත” යයි කියන්නේද? නැතහොත් හැඩගස්වා ඇති දෙය තමන් හැඩගස්වා ඇති තැනැත්තා පිළිබඳව, “ඔහුට අවබෝධයක් නොතිබුණේය” යයි කියන්නේද? යෙසායා 29:7–16.
The valley of vision, according to Isaiah is “a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord God of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.” Isaiah therefore weeps bitterly, just as did Jesus.
යෙසායාගේ අනුව, දර්ශනයේ පහළිය යනු “සෙනග්කොටු ස්වාමී වූ දෙවිඳාණන් විසින් දර්ශනයේ පහළියේ කරනු ලබන කැළඹීමේ දවසක්, පාගා දමන දවසක්, වික්ලබ්ධතාවයේ දවසක්, පවුරු බිඳ දමන දවසක්, කඳු වෙත මොර ගැසීමේ දවසක්” ය. එබැවින් යෙසායාද, යේසුස් කළාක් මෙන්ම, තිත්ත ලෙස හැඬීය.
“The tears of Jesus were not in anticipation of His own suffering. Just before Him was Gethsemane, where soon the horror of a great darkness would overshadow Him. The sheepgate also was in sight, through which for centuries the beasts for sacrificial offerings had been led. This gate was soon to open for Him, the great Antitype, toward whose sacrifice for the sins of the world all these offerings had pointed. Nearby was Calvary, the scene of His approaching agony. Yet it was not because of these reminders of His cruel death that the Redeemer wept and groaned in anguish of spirit. His was no selfish sorrow. The thought of His own agony did not intimidate that noble, self-sacrificing soul. It was the sight of Jerusalem that pierced the heart of Jesus—Jerusalem that had rejected the Son of God and scorned His love, that refused to be convinced by His mighty miracles, and was about to take His life. He saw what she was in her guilt of rejecting her Redeemer, and what she might have been had she accepted Him who alone could heal her wound. He had come to save her; how could He give her up?
යේසුස්වහන්සේගේ කඳුළු වූයේ ඔහුගේම වේදනාව පිළිබඳ පූර්ව අපේක්ෂාවකින් නොවේ. ඔහු ඉදිරියේම ගෙත්සෙමනේ තිබුණි; ඉක්මනින්ම මහත් අන්ධකාරයක භීෂණය ඔහු මත සෙවණැල්ලක් පතුරුවනු ඇත. සියවස් ගණනාවක් පුරා පූජා අර්පණ සඳහා ගෙනයන ලද සත්වයන් පැමිණවනු ලැබූ බැටළු දොරටුවද දෘශ්යමානයෙහි තිබුණි. ලෝකයේ පාප උදෙසා ඔප්පු කරන ලද ඔහුගේ පූජාව දෙසට ඒ සියලු අර්පණ සංकेत කළ, මහත් ප්රතිරූපය වූ ඔහු උදෙසාද එම දොරටුව ඉක්මනින් විවෘත වන්නට යෙදී තිබුණි. ඔහුගේ ආසන්න වන වේදනාභාරිත මරණයාගේ දර්ශනය වූ කල්වාරියද අසලම තිබුණි. එහෙත් මිදවුම්කරු කඳුළු හෙළමින් ආත්ම වේදනාවෙන් කෙඳිරිගෑවේ ඔහුගේ කෘර මරණය සිහිපත් කරන මේ දේවල් නිසා නොවේ. ඔහුගේ ශෝකය ස්වයංප්රයෝජනකාමී එකක් නොවීය. තමන්ගේම වේදනාව පිළිබඳ සිතුවිල්ල එම උතුම්, ස්වයං-අර්පිත ආත්මය භීතියට පත් කළේ නැත. යේසුස්වහන්සේගේ හදවත විදින ලද්දේ යෙරුසලම දැකීමෙනි—දෙවියන්වහන්සේගේ පුත්රයා ප්රතික්ෂේප කළ, ඔහුගේ ප්රේමය නින්දා කළ, ඔහුගේ බලවත් අරුමපුදුම ක්රියා මඟින් විශ්වාසයට පැමිණීමට අකමැති වූ, සහ ඔහුගේ ජීවිතය ගන්නට සූදානම් වූ ඒ යෙරුසලම. තම මිදවුම්කරු ප්රතික්ෂේප කළ වරද තුළ ඇය කුමක් වී සිටියාද යන්නත්, ඇයගේ තුවාලය සුව කළ හැකි එකම තැනැන්වහන්සේවූ ඔහු පිළිගත්තා නම් ඇය කුමක් විය හැකිව තිබුණාද යන්නත් ඔහු දුටුවේය. ඇයව ගලවා ගැනීමට ඔහු පැමිණියේය; ඇයව අත්හරින්නේ කෙසේද?
“Israel had been a favored people; God had made their temple His habitation; it was ‘beautiful for situation, the joy of the whole earth.’ Psalm 48:2. The record of more than a thousand years of Christ’s guardian care and tender love, such as a father bears his only child, was there. In that temple the prophets had uttered their solemn warnings. There had the burning censers waved, while incense, mingled with the prayers of the worshipers, had ascended to God. There the blood of beasts had flowed, typical of the blood of Christ. There Jehovah had manifested His glory above the mercy seat. There the priests had officiated, and the pomp of symbol and ceremony had gone on for ages. But all this must have an end.
ඉශ්රායෙල් ප්රියකම් ලැබූ ජනතාවක් වූහ; දෙවියන්වහන්සේ ඔවුන්ගේ දේවමාළිගාව තම වාසස්ථානය කරගත්සේක; එය “ස්ථානයෙහි අලංකාරය, මුළු පොළොවේ ප්රීතිය” විය. ගීතාවලිය 48:2. ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ ආරක්ෂක සැලකිල්ලත්, පියෙකු තම ඒකම පුත්රයා කෙරෙහි දරන මෘදු ප්රේමයත් සමාන වූ සෙනෙහසත් පිරුණු, අවුරුදු දහසකට වැඩි කාලයක වාර්තාව එහි තිබුණි. එම දේවමාළිගාවේදී අනාගතවක්තෘවරුන් තමන්ගේ ගැඹුරු අනතුරු ඇඟවීම් ප්රකාශ කළහ. නමස්කාරකයන්ගේ යාච්ඤාවන් සමඟ මිශ්ර වූ දුම් සුවඳ දෙවියන්වහන්සේ වෙත ඉහළට නැගියදී, එහි දැවෙන දූප කුසුම්කලස් වනාහී ආලෝලිත කරනු ලැබූහ. එහි සතුන්ගේ ලේ, ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ ලේට සංකේත වූ ලෙස, ගලා ගියේය. එහි යෙහෝවා වහන්සේ තමන්ගේ තේජස කරුණාසනයට ඉහළින් ප්රකාශ කළසේක. එහි පූජකයෝ සේවය ඉටු කළහ, සංකේත හා චාරිත්ර විධිවල විභවය ද යුගයන් පුරාම පැවතිණි. එහෙත් මේ සියල්ලට අවසානයක් පැමිණිය යුතු විය.
“Jesus raised His hand,—that had so often blessed the sick and suffering,—and waving it toward the doomed city, in broken utterances of grief exclaimed: ‘If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace!—’ Here the Saviour paused, and left unsaid what might have been the condition of Jerusalem had she accepted the help that God desired to give her,—the gift of His beloved Son. If Jerusalem had known what it was her privilege to know, and had heeded the light which Heaven had sent her, she might have stood forth in the pride of prosperity, the queen of kingdoms, free in the strength of her God-given power. There would have been no armed soldiers standing at her gates, no Roman banners waving from her walls. The glorious destiny that might have blessed Jerusalem had she accepted her Redeemer rose before the Son of God. He saw that she might through Him have been healed of her grievous malady, liberated from bondage, and established as the mighty metropolis of the earth. From her walls the dove of peace would have gone forth to all nations. She would have been the world’s diadem of glory.
“යේසුස් වහන්සේ තම හස්තය උස්සගත්සේක,—අසනීපීන්ටත් වේදනා විඳින අයටත් බොහෝ වර ආශීර්වාද කර තිබූ ඒ හස්තය,—විනාශයට නියමිත වූ නුවර දෙසට එය වනමින්, දුක්භරිත බිඳුණු වචනින් මෙසේ හඬනගා කීසේක: ‘නුඹ, නුඹවත්, අඩු තරමින් මේ නුඹේ දිනයේදී, නුඹේ සමාදානයට අයිති දේවල් දැනගෙන සිටියා නම්!—’ මෙහිදී ගැළවුම්කාරයාණෝ නතර වූසේක; දෙවියන් වහන්සේ ඇයට දීමට කැමතිව සිටි උපකාරය,—එනම් උන්වහන්සේගේ ප්රේමණීය පුත්රයාණන්ගේ දානය,—යෙරුසලම පිළිගෙන තිබුණේ නම් ඇයගේ තත්ත්වය කුමක් වන්නට තිබුණේද යන්න නොකියාම තැබූසේක. යෙරුසලමට දැනගැනීම ඇයගේ වරප්රසාදය වූ දේ ඇය දැනගෙන, ස්වර්ගය ඇයට එවා තිබූ ආලෝකයට කන් දුන්නේ නම්, ඇය සමෘද්ධියේ අභිමානය තුළ ඉදිරියට පෙනී සිටින්නටත්, රාජ්යයන්ගේ රැජින ලෙසත්, දෙවියන් වහන්සේ විසින් දුන් තම බලයේ ශක්තියෙන් නිදහස්ව සිටින්නටත් හැකිව තිබුණි. ඇයගේ දොරටු අසල අවිධාරී සෙබළුන් කිසිවෙක් නැගී සිටිනු නොතිබුණි; ඇයගේ ප්රාකාර මත රෝම ධජයන් කිසිවිටෙකත් ලෙළ දෙනු නොතිබුණි. යෙරුසලම ඇගේ මිදීමකාරයාණන් පිළිගෙන තිබුණේ නම් ඇයට ආශීර්වාද වන්නට තිබූ මහිමාන්විත ගමනාන්තය දෙවියන්ගේ පුත්රයාණන් ඉදිරියෙහි නැගී ආවේය. උන්වහන්සේ දුටුවේ, උන්වහන්සේ කරණකොටගෙන ඇයගේ බරපතළ රෝගයෙන් සුවපත් වන්නටත්, වහල්භාවයෙන් මුදාහරිනු ලැබීමටත්, පෘථිවියේ බලවත් මහනගරය ලෙස පිහිටුවනු ලැබීමටත් ඇයට හැකිව තිබූ බවය. ඇයගේ ප්රාකාරවලින් සමාදානයේ පරෙවියා සියලු ජාතීන් වෙත නික්ම ගොස් තිබුණි. ඇය ලෝකයේ මහිමයේ කිරුළ වී තිබුණි.”
“But the bright picture of what Jerusalem might have been fades from the Saviour’s sight. He realizes what she now is under the Roman yoke, bearing the frown of God, doomed to His retributive judgment. He takes up the broken thread of His lamentation: ‘But now they are hid from thine eyes. For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, and shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.’
“එහෙත් යෙරුසලම කවරාකාරයෙන් සිටිය හැකිව තිබුණේද යන්න පිළිබඳ දීප්තිමත් දෘශ්යය ගැළවුම්කරුවාණන්ගේ දෘෂ්ටියෙන් මැකී යයි. දැන් ඇය රෝමීය වියගහ යටතේ සිටින්නේ කෙසේදැයි, දෙවියන්වහන්සේගේ අසතුට දරාගෙන, උන්වහන්සේගේ ප්රතිදායක විනිශ්චයට නියමිතව සිටින බව උන්වහන්සේ අවබෝධ කරගනී. උන්වහන්සේ තම විලාපයේ බිඳුණු නූල නැවත අල්වා ගනිති: ‘එහෙත් දැන් ඒ දේවල් නුඹේ ඇස්වලින් සඟවා ඇත. මක්නිසාද නුඹ පිට දවස් පැමිණෙන්නේය; එවිට නුඹේ සතුරෝ නුඹ වටා පවුරක් ගොඩනඟා, නුඹ වටකර, සෑම පැත්තකින්ම නුඹ අල්ලා තබන්නෝය; තවද ඔව්හු නුඹද නුඹ තුළ සිටින නුඹේ දරුවන්ද බිමට සමතලා කරන්නෝය; නුඹ තුළ එක ගලක්වත් තවත් ගලක් මත ඉතිරි නොකරන්නෝය; මක්නිසාද නුඹේ පරීක්ෂණ කාලය නුඹ හඳුනා නොගත්තෙහිය.’
“Christ came to save Jerusalem with her children; but Pharisaical pride, hypocrisy, jealousy, and malice had prevented Him from accomplishing His purpose. Jesus knew the terrible retribution which would be visited upon the doomed city. He saw Jerusalem encompassed with armies, the besieged inhabitants driven to starvation and death, mothers feeding upon the dead bodies of their own children, and both parents and children snatching the last morsel of food from one another, natural affection being destroyed by the gnawing pangs of hunger. He saw that the stubbornness of the Jews, as evinced in their rejection of His salvation, would also lead them to refuse submission to the invading armies. He beheld Calvary, on which He was to be lifted up, set with crosses as thickly as forest trees. He saw the wretched inhabitants suffering torture on the rack and by crucifixion, the beautiful palaces destroyed, the temple in ruins, and of its massive walls not one stone left upon another, while the city was plowed like a field. Well might the Saviour weep in agony in view of that fearful scene.
“ක්රිස්තුස්වහන්සේ යෙරුසලම ඇගේ දරුවන් සමඟ ගළවාගැනීමට පැමිණියේය; එහෙත් පරිසිවරුන්ගේ අහංකාරය, කපටිකම, ඊර්ෂ්යාව සහ ද්වේෂය නිසා උන්වහන්සේගේ අරමුණ ඉටුකරගැනීම වැළැක්වී තිබුණි. විනාශයට නියම වූ එම නගරයට පැමිණෙන භයානක දඬුවම කුමක්දැයි යේසුස්වහන්සේ දැන සිටියේය. උන්වහන්සේ දුටුවේ යෙරුසලම යුධ හමුදාවන්ගෙන් වටකරනු ලැබ ඇති අයුරුත්, වටලෑමට ලක්වූ ජනතාව කුසගින්නෙන් හා මරණයෙන් පීඩාවට පත්කරනු ලබන අයුරුත්, මව්වරු තම දරුවන්ගේ මළ සිරුරු ආහාරයට ගන්නා අයුරුත්, කුසගින්නේ කුරිරු වේදනාවෙන් ස්වාභාවික සෙනෙහස විනාශවී, දෙමාපියන් සහ දරුවන් එකිනෙකාගෙන් අවසාන ආහාර කැබැල්ල පැහැරගන්නා අයුරුත්ය. උන්වහන්සේ දුටුවේ, යුදෙව්වරුන් උන්වහන්සේගේ ගැළවීම ප්රතික්ෂේප කිරීමෙන් ප්රකාශ වූ ඔවුන්ගේ මුරණ්ඩුකම, ආක්රමණය කර ආ හමුදාවන්ට යටත්වීමද ප්රතික්ෂේප කිරීමට ඔවුන්ව මෙහෙයවන අයුරුය. උන්වහන්සේ තමන් උසස්කර එල්ලා තබනු ලබන කල්වාරියද දුටුවේය; එහි කුරුස වනාන්තරයේ ගස් මෙන් ඝනව පිහිටුවා තිබුණි. උන්වහන්සේ දුටුවේ දුක්ඛිත වැසියන් වධ යන්ත්ර මතද කුරුසියට ඇණ ගැසීමෙන්ද යాతනා විඳින අයුරුත්, අලංකාර මාලිගා විනාශකරනු ලබන අයුරුත්, දේවමාළිගාව නටබුන්ව පවතින අයුරුත්, එහි දැවැන්ත බිත්තිවල එක ගලක්වත් තවත් ගලක් මත ඉතිරි නොවන අයුරුත්, නගරය කෙතක් මෙන් හීසනු ලබන අයුරුත්ය. එම භයානක දර්ශනය ඉදිරියේ ගැළවුම්කරු වේදනාවෙන් අඬා වැළපීම අසාමාන්ය නොවීය.”
“Jerusalem had been the child of His care, and as a tender father mourns over a wayward son, so Jesus wept over the beloved city. How can I give thee up? How can I see thee devoted to destruction? Must I let thee go to fill up the cup of thine iniquity? One soul is of such value that, in comparison with it, worlds sink into insignificance; but here was a whole nation to be lost. When the fast westering sun should pass from sight in the heavens, Jerusalem’s day of grace would be ended. While the procession was halting on the brow of Olivet, it was not yet too late for Jerusalem to repent. The angel of mercy was then folding her wings to step down from the golden throne to give place to justice and swift-coming judgment. But Christ’s great heart of love still pleaded for Jerusalem, that had scorned His mercies, despised His warnings, and was about to imbrue her hands in His blood. If Jerusalem would but repent, it was not yet too late. While the last rays of the setting sun were lingering on temple, tower, and pinnacle, would not some good angel lead her to the Saviour’s love, and avert her doom? Beautiful and unholy city, that had stoned the prophets, that had rejected the Son of God, that was locking herself by her impenitence in fetters of bondage,—her day of mercy was almost spent!” Desire of Ages, 576–578.
“යෙරුසලම උන්වහන්සේගේ රැකවරණයේ දරුවිය වී තිබුණාය; සහ සෙනෙහෙබර පියෙකු දුරස් වූ පුත්රයෙකු ගැන ශෝකවීම මෙන්, එසේම යේසුස් ප්රිය නගරය ගැන හඬා වැලපුණ සේක. මම නුඹ අත්හරින්නේ කෙසේද? මම නුඹ විනාශයට කැපව සිටින ලෙස දකින්නේ කෙසේද? නුඹේ අධර්මයේ පාත්රය සම්පූර්ණ කිරීමට මම නුඹ යාමට ඉඩ දෙවිය යුතුද? එක් ආත්මයක් එතරම් වටිනා වූ බැවින්, ඒ සමඟ සසඳන කල ලෝකයෝ නොවැදගත්කමට වැටෙති; නමුත් මෙහි නැතිවීමට තිබුණේ සම්පූර්ණ ජාතියක්ය. අස්තමානයට බටහිර දෙසට යමින් සිටි සූර්යයා ස්වර්ගයේ දෘෂ්ටියෙන් අතුරුදහන් වන කල, යෙරුසලමේ කරුණාවේ දවස අවසාන වන්නේය. ඔලීවෙත් කන්දේ ශිඛරය මත පෙරහැර මඳක් නතරව සිටියදී, යෙරුසලම පසුතැවීමට තවමත් ප්රමාද වී නොතිබුණාය. කරුණාවේ දූතයා එවකට තම රන් සිංහාසනයෙන් බැස යුක්තියටත් ඉක්මනින් පැමිණෙන විනිශ්චයටත් තැන දීමට ඇගේ පියාපත් නමා ගනිමින් සිටියාය. එහෙත් ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ ප්රේමයෙන් පිරුණු මහත් හදවත තවමත් යෙරුසලම වෙනුවෙන් අයැද සිටියේය—ඇය උන්වහන්සේගේ දයාවන් නොසලකා හැර, උන්වහන්සේගේ අනතුරු ඇඟවීම් හෙළා දමා, උන්වහන්සේගේ රුධිරයෙන් තම අත් තෙත් කිරීමට ආසන්නව සිටියද. යෙරුසලම පසුතැවෙන්නේ නම්, තවමත් ප්රමාද වී නොතිබුණාය. අස්තමාන වන සූර්යයාගේ අවසාන කිරණ දේවමාළිගාව, කුළුණ, සහ ශිඛරය මත තවමත් රැඳී සිටියදී, යම් යහපත් දූතයෙකු ඇයව ගැළවුම්කරුවාණන්ගේ ප්රේමය වෙත නායකත්වය කර, ඇයගේ විනාශය වැළැක්වීමට නොපැමිණෙන්නේද? අලංකාර වූ නමුත් අශුද්ධ නගරය, අනාගතවක්තෘවරුන්ට ගල් ගැසූ නගරය, දෙවියන්වහන්සේගේ පුත්රයා ප්රතික්ෂේප කළ නගරය, තම අපසුතැවීමෙන් වහල්භාවයේ බැඳීම්වලට තමාම අගුලු දමාගනිමින් සිටි නගරය,—ඇයගේ කරුණාවේ දවස බොහෝ දුරට අවසන්ව තිබුණාය!” Desire of Ages, 576–578.
As the warfare against Jerusalem is described by Isaiah in chapter twenty-two those attacking “set themselves in array at the gate.” Elam and Kir are at the gate with weapons ready and they then discover Jerusalem’s covering. In Isaiah the “covering” that is discovered by the enemies at the gate is the shadow of Egypt.
යෙරුසලමට එරෙහි වූ යුද්ධය යෙසායා විසින් විසිදෙවන පරිච්ඡේදයේ විස්තර කරන ලෙස, ආක්රමණය කරන අය “දොරටුව අසල යුධ පේළි සකසා සිටියෝය.” එලාම් සහ කීර් දොරටුව අසල අවි සූදානම් කරගෙන සිටින අතර, පසුව ඔව්හු යෙරුසලමේ ආවරණය අනාවරණය කරගනිති. යෙසායාගේ පොතෙහි, දොරටුව අසල සිටින සතුරන් විසින් අනාවරණය කරගන්නා “ආවරණය” යනු මිසරයේ සෙවනැල්ලය.
Woe to the rebellious children, saith the Lord, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin: That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! Isaiah 30:1, 2.
පිටුපසට හැරෙමින් විරුද්ධව පවතින දරුවන්ට අහෝ! එසේ ස්වාමීන්වහන්සේ කියනසේක; ඔවුහු උපදේශ ගනිති, නමුත් මාගෙන් නොවේ; ඔවුහු ආවරණයකින් ආවරණය කරගනිති, නමුත් මාගේ ආත්මයෙන් නොවේ; එසේ කරන්නේ පාපයට පාපය එකතු කිරීමටය. ඔවුහු මිසරයට බැස යාමට ගමන් කරති, එහෙත් මාගේ මුඛයෙන් විමසා නැත; පාරාවෝගේ බලයෙන් තමන් ශක්තිමත් කරගැනීමටත්, මිසරයේ සෙවණෙහි විශ්වාස කිරීමටත්! යෙසායා 30:1, 2.
It is recognized by Jerusalem’s enemies that those represented by Shebna have placed their trust in Egypt, thinking Egypt would protect them, whereas those represented by Eliakim the son of Hilkiah trust not in the “shadow of Egypt” but are covered with covering of God’s Spirit and trust in the “shadow of the Most High.”
යෙරුසලමේ සතුරන් විසින්ද එය පිළිගනු ලැබේ: ශෙබ්නා විසින් නියෝජනය කරනු ලබන්නෝ මිසරය ඔවුන් ආරක්ෂා කරනු ඇතැයි සිතා මිසරයෙහි තම විශ්වාසය තබා ඇත; එහෙත් හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම් විසින් නියෝජනය කරනු ලබන්නෝ “මිසරයේ සෙවණෙහි” නොව, දෙවියන්වහන්සේගේ ආත්මයේ ආවරණයෙන් ආවරණය වී “මහෝන්නතාගේ සෙවණෙහි” තම විශ්වාසය තබති.
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Psalms 91:1, 2.
අති උත්තමයාණන්ගේ රහස් ස්ථානයෙහි වාසය කරන තැනැත්තා සර්වබලධාරියාණන්ගේ සෙවණ යටතේ පවතින්නේය. මම ස්වාමීන්වහන්සේ ගැන මෙසේ කියමි: උන්වහන්සේ මාගේ ආරක්ෂාස්ථානයත් මාගේ බලකොටුවත් ය; උන්වහන්සේ මාගේ දෙවියන්වහන්සේය; මම උන්වහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාස කරන්නෙමි. ගීතාවලිය 91:1, 2.
At the Sunday law crisis, the wise virgins represented by Eliakim the son of Hilkiah are trusting the shadow of the most High, and the foolish virgins represented by Shebna are trusting in the shadow of Egypt. The word translated as “discovered” means to strip down and take into captivity. The enemies at the gate recognize that the protection of Jerusalem has been removed, and Shebna and his cohorts then begin to try and save themselves, for they see “the breaches of the city of David” and they see there are many breaches that will allow the enemy to enter. In a panic, as represented in the parable of the ten virgins, the foolish begin to search for protection, but they have none.
ඉරිදා නීති අර්බුදයේදී, හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම් විසින් නියෝජනය කරනු ලබන ප්රඥාවන්ත කන්යාවෝ මහෝන්නතයාගේ සෙවණෙහි විශ්වාස කරති; ෂෙබ්නා විසින් නියෝජනය කරනු ලබන මෝඩ කන්යාවෝ මිසරයේ සෙවණෙහි විශ්වාස කරති. “අනාවරණය කරන ලද්දේ” යනුවෙන් පරිවර්තනය කර ඇති වචනයේ අර්ථය වන්නේ ඇඳුම් ඉවත් කර හෙළා දමා වහල්භාවයට ගෙන යාමයි. දොරටුව අසල සිටින සතුරෝ යෙරුසලමේ ආරක්ෂාව ඉවත් කරනු ලැබ ඇති බව හඳුනාගනිති; එවිට ෂෙබ්නා සහ ඔහුගේ පාර්ශ්විකයෝ තමන්ම ගළවා ගැනීමට උත්සාහ කිරීමට පටන් ගනිති. මක්නිසාද ඔවුන් “දාවිත්ගේ නගරයේ බිඳවැටීම්” දකිති, සතුරාට ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන බිඳවැටීම් බොහෝමයක් ඇති බවද ඔවුන් දකිති. දස කන්යාවන්ගේ උපමාවෙහි නිරූපණය වන පරිදි, භීතියෙන් මෝඩයෝ ආරක්ෂාව සොයන්නට පටන් ගනිති; නමුත් ඔවුන්ට කිසිවක් නැත.
Shebna looks to the “the armour of the forest” to save him, but it is too late. He counts the houses in Jerusalem and begins to tear them down to fortify the wall, but it is too late. They gather together water from the lower pool and try to connect with the water of the old pool, but it is too late. Water being a primary symbol of the Holy Spirit identifies that they are desperately looking for oil, but its too late. In all their efforts they forgot the Creator of the pools, and that he made those “pools” of truth long ago. They forgot that it was the Rock of Ages that provided the message in the old times. They chose not to walk in the old paths, represented by the foundations that were established through the work of William Miller.
ෂෙබ්නා තමා ගළවාගැනීම සඳහා “වනයේ ආයුධශාලාව” දෙස බලා සිටියත්, එය අතිශයින් ප්රමාදය. ඔහු යෙරුසලමේ ගෙවල් ගණන් කර, බිත්තිය ශක්තිමත් කිරීමට ඒවා කඩා දැමීමට ආරම්භ කළත්, එය අතිශයින් ප්රමාදය. ඔවුන් පහළ පොකුණෙන් ජලය එක්රැස් කර, පැරණි පොකුණේ ජලය සමඟ සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කළත්, එය අතිශයින් ප්රමාදය. ජලය ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ ප්රධාන සංකේතයක් වශයෙන් තිබෙන බැවින්, ඔවුන් තෙල් සොයමින් අතිශයින් ආතුරව සිටි බව මෙයින් හඳුනාගත හැක; එහෙත් එය අතිශයින් ප්රමාදය. ඔවුන්ගේ සියලු උත්සාහයන් අතර, ඔවුහු එම පොකුණු සෑදූ මැවුම්කරුද, ඒ “පොකුණු” නම් සත්යය බොහෝ කලකට පෙර ඔහු සාදන ලද බවද අමතක කළහ. පැරණි කාලවලදී එම පණිවිඩය සපයා දුන්නේ යුගයන්ගේ පර්වතය බව ඔවුහු අමතක කළහ. විලියම් මිලර්ගේ සේවය තුළින් පිහිටුවන ලද පදනම්වලින් නිරූපිත පැරණි මාර්ගයන්හි ගමන් කිරීමට ඔවුහු තෝරා නොගත්හ.
“The enemy is seeking to divert the minds of our brethren and sisters from the work of preparing a people to stand in these last days. His sophistries are designed to lead minds away from the perils and duties of the hour. They estimate as nothing the light that Christ came from heaven to give to John for His people. They teach that the scenes just before us are not of sufficient importance to receive special attention. They make of no effect the truth of heavenly origin and rob the people of God of their past experience, giving them instead a false science.
“අපගේ සහෝදරයන්ගේත් සහෝදරියන්ගේත් මනස් මේ අවසාන දිනවල ස්ථිරව සිටීමට ජනතාවක් සූදානම් කිරීමේ කාර්යයෙන් වෙනතකට යොමු කිරීමට සතුරා උත්සාහ කරමින් සිටියි. ඔහුගේ කපටිකම් නිර්මාණය කර ඇත්තේ මේ කාලයේ අනතුරු හා වගකීම්වලින් මනස් ඉවතට ගෙන යාම සඳහාය. ක්රිස්තුස් වහන්සේ තම ජනතාව සඳහා යොහන්ට දීමට ස්වර්ගයෙන් ගෙන ආ ආලෝකය ඔවුහු කිසිවක් ලෙස නොසලකති. අප ඉදිරියේ වහාම පවතින දර්ශන විශේෂ අවධානය ලැබීමට ප්රමාණවත් වැදගත්කමක් නොමැති බව ඔවුහු උගන්වති. ස්වර්ගීය ආරම්භය ඇති සත්යය බල රහිත කරමින්, දේවජනතාවගේ අතීත අත්දැකීම ඔවුන්ගෙන් පැහැරගෙන, ඒ වෙනුවට බොරු විද්යාවක් ඔවුහු ඔවුන්ට ලබා දෙති.”
“‘Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein.’ Jeremiah 6:16.
“‘ස්වාමීන්වහන්සේ මෙසේ කියනසේක: මාර්ගවල නවතින්න, බලා සිටින්න, පුරාණ මාවත් පිළිබඳ විමසා බලන්න, යහපත් මාර්ගය කොතැනදැයි අසා එහි ගමන් කරන්න.’ යෙරෙමියා 6:16.”
“Let none seek to tear away the foundations of our faith—the foundations that were laid at the beginning of our work by prayerful study of the word and by revelation. Upon these foundations we have been building for the last fifty years. Men may suppose that they have found a new way and that they can lay a stronger foundation than that which has been laid. But this is a great deception. Other foundation can no man lay than that which has been laid.
“අපගේ විශ්වාසයේ පදනම්—අපගේ කාර්යයේ ආරම්භයේදී වචනය යාච්ඤාභාවයෙන් අධ්යයනය කිරීමත්, එළිදරව්ව මඟිනුත් තබනු ලැබූ එම පදනම්—ඉවත් කරදැමීමට කිසිවෙකුත් උත්සාහ නොකරත්වා. පසුගිය අවුරුදු පනහ තුළ අපි මේ පදනම් මත ගොඩනඟමින් සිටිමු. මිනිසුන් තමා නව මාර්ගයක් සොයාගෙන ඇති බවත්, තබනු ලැබූ එයට වඩා ශක්තිමත් පදනමක් තැබිය හැකි බවත් සිතන්නට පුළුවන. නමුත් මෙය මහත් වංචාවකි. තබනු ලැබූ පදනම හැර වෙන කිසි පදනමක් කිසි මනුෂ්යයෙකුට තැබිය නොහැක.”
“In the past many have undertaken the building of a new faith, the establishment of new principles. But how long did their building stand? It soon fell, for it was not founded upon the Rock.
“අතීතයේ බොහෝදෙනෙක් නව විශ්වාසයක් ගොඩනැංවීමටත්, නව මූලධර්ම ස්ථාපිත කිරීමටත් උත්සාහ ගත්හ. එහෙත් ඔවුන්ගේ ගොඩනැඟිල්ල කොපමණ කලක් පවතින ලද්දේද? එය ඉක්මනින්ම කඩාවැටුණේය, මක්නිසාද එය පර්වතය මත පිහිටුවා නොතිබුණු බැවිනි.”
“Did not the first disciples have to meet the sayings of men? Did they not have to listen to false theories, and then, having done all, to stand firm, saying: ‘Other foundation can no man lay than that is laid’? 1 Corinthians 3:11.
“පළමු ගෝලයන්ට මනුෂ්යයන්ගේ කියමන්වලට මුහුණ දීමට සිදු නොවීයද? ඔවුන්ට බොරු සಿದ್ಧාන්තවලට සවන් දීමටත්, එසේ කළ පසු, සියල්ල කළ බැවින්, ‘තබා ඇති ඒම පදනම හැර වෙන කිසි පදනමක් කිසි මනුෂ්යයෙකුට තැබිය නොහැක’ යයි කියමින් ස්ථිරව සිටීමටත් සිදු නොවීයද?” 1 කොරින්ති 3:11.
“So we are to hold the beginning of our confidence steadfast unto the end. Words of power have been sent by God and by Christ to this people, bringing them out from the world, point by point, into the clear light of present truth. With lips touched with holy fire, God’s servants have proclaimed the message. The divine utterance has set its seal to the genuineness of the truth proclaimed.” Testimonies, volume 8, 296, 297.
“එබැවින් අපගේ විශ්වාසයේ ආරම්භය අවසානය දක්වා අචලව තදින් රඳවාගත යුතුය. දෙවියන්වහන්සේගෙන්ද ක්රිස්තුස්වහන්සේගෙන්ද බලය පිරුණු වචන මේ ජනතාව වෙත එවා තිබේ; ඒවා ඔවුන් ලෝකයෙන් පිටතට, කරුණෙන් කරුණට, වර්තමාන සත්යයේ පැහැදිලි ආලෝකය තුළට ගෙන ආවේය. ශුද්ධ ගින්නෙන් ස්පර්ශිත තොල් ඇතිව, දෙවියන්වහන්සේගේ සේවකයෝ එම පණිවිඩය ප්රකාශ කළෝය. දිව්ය ප්රකාශනය ප්රකාශ කරන ලද සත්යයේ සැබෑභාවය මත තම මුද්රාව තබා ඇත.” Testimonies, volume 8, 296, 297.
The “day” which that all this takes place is the biblical “day” which Isaiah identifies as the that the Lord God of Hosts called for “weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding of sackcloth.”
මේ සියල්ල සිදුවන “දවස” යනු යෙසායා සඳහන් කරන බයිබලීය “දවස” ය; එය සෙනාධිපති ස්වාමීන්වහන්සේ වූ දෙවියන්වහන්සේ “හැඬීමටත්, විලාප කිරීමටත්, කෙස් කපා තලමඩ වීමටත්, ගෝණි ඇඳුම් බැඳ ගැනීමටත්” කැඳවූ දවසය.
And the Lord spake unto Moses, saying, Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the Lord. And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the Lord your God. For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people. And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. Ye shall do no manner of work: it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings. It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath. Leviticus 23:26–32.
තවද ස්වාමීන් වහන්සේ මෝසෙස්ට කථා කොට මෙසේ පැවසූසේක: “මෙම හත්වන මාසයේ දහවෙනි දින ප්රායශ්චිත්ත දවසක් වන්නේය. එය ඔබට ශුද්ධ සභා රැස්වීමක් වන්නේය; ඔබ ඔබේ ආත්මයන් පීඩාකරමින් ස්වාමීන් වහන්සේට ගිනි ඔප්පුවක් පිදිය යුතුය. එම දවසේ ඔබ කිසි වැඩක් නොකරන්න; මක්නිසාද එය ඔබගේ දෙවියන්වහන්සේ වන ස්වාමීන් වහන්සේ ඉදිරියෙහි ඔබ වෙනුවෙන් ප්රායශ්චිත්ත කරනු ලබන ප්රායශ්චිත්ත දවසකි. මක්නිසාද එම දවසේ පීඩා නොකරන ඕනෑම ආත්මයෙක් තම ජනතාව අතරින් කපා හැරනු ලබන්නේය. තවද එම දවසේ යම් වැඩක් කරන ඕනෑම ආත්මයෙකුද තම ජනතාව අතරින් මම විනාශ කරන්නෙමි. ඔබ කිසි ආකාරයක වැඩක් නොකරන්න. එය ඔබගේ සියලු වාසස්ථානවල ඔබගේ පරම්පරාවන් පුරා සදාකාල නියෝගයක් වන්නේය. එය ඔබට විවේකයේ සබත් දවසක් වන්නේය; ඔබ ඔබේ ආත්මයන් පීඩාකරන්න. මාසයේ නවවෙනි දින සන්ධ්යාවේ සිට, සන්ධ්යාවෙන් සන්ධ්යාව දක්වා, ඔබ ඔබගේ සබත් දවස පවත්වන්න.” ලෙවී කථාව 23:26–32.
The day that is illustrated by Shebna and Eliakim the son of Hilkiah is the antitypical Day of Atonement, which covers the history of 1844 until Michael stands up. In that period of time Adventism has been called to “afflict” their souls, or as Isaiah represents it is call “to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth.”
ෂෙබ්නා සහ හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම් විසින් නිරූපිත වන දවස නම්, ක්රිස්තු-පූර්ව නිදර්ශනයට අනුරූප වූ ප්රායශ්චිත්ත දිනය වන අතර, එය 1844 සිට මීකායෙල් නැගී සිටින තෙක් වූ ඉතිහාස කාලය ආවරණය කරයි. එම කාලපරිච්ඡේදය තුළ ඇඩ්වෙන්ටිස්ට්වාදය තම ආත්මයන් “පීඩාවට පත්” කරගැනීමට කැඳවනු ලැබ ඇත; හෝ යෙසායා එය නිරූපණය කරන පරිදි, “ඇඬීමටත්, වැලපීමටත්, තලය මුඩු කරගැනීමටත්, ගෝනිකඩින් কোমර බැඳගැනීමටත්” කැඳවනු ලැබ ඇත.
“In 1844 our great High Priest entered the most holy place of the heavenly sanctuary, to begin the work of the investigative judgment. The cases of the righteous dead have been passing in review before God. When that work shall be completed, judgment is to be pronounced upon the living. How precious, how important are these solemn moments! Each of us has a case pending in the court of heaven. We are individually to be judged according to the deeds done in the body. In the typical service, when the work of atonement was performed by the high priest in the most holy place of the earthly sanctuary, the people were required to afflict their souls before God, and confess their sins, that they might be atoned for and blotted out. Will any less be required of us in this antitypical day of atonement, when Christ in the sanctuary above is pleading in behalf of His people, and the final, irrevocable decision is to be pronounced upon every case?
“1844දී අපගේ මහත් අග්ර පූජකයා ස්වර්ගීය ශුද්ධස්ථානයේ අතිශුද්ධ ස්ථානයට ඇතුල්වී, පරීක්ෂණාත්මක විනිශ්චයේ කාර්යය ආරම්භ කළේය. ධර්මිෂ්ඨ මළවුන්ගේ නඩු දෙවියන් ඉදිරියෙහි සමාලෝචනය කරමින් පැවතුණේය. එම කාර්යය සම්පූර්ණ වන විට, ජීවත්ව සිටින අය පිළිබඳ විනිශ්චය ප්රකාශ කරනු ලබන්නේය. මේ ගාම්භීර මොහොතන් කොතරම් අගනාද, කොතරම් වැදගත්ද! අප සෑම කෙනෙකුටම ස්වර්ගීය අධිකරණයෙහි පවතින නඩුවක් ඇත. අප එක් එක් දෙනා ශරීරය තුළදී කළ ක්රියා අනුව විනිශ්චය කරනු ලබන්නෝ වෙමු. රූපක සේවාවේදී, භූමික ශුද්ධස්ථානයේ අතිශුද්ධ ස්ථානය තුළ අග්ර පූජකයා විසින් සමාවීමේ කාර්යය සිදු කළ විට, ජනතාව දෙවියන් ඉදිරියෙහි තම ආත්මයන් නමවා, තම පාපයන් පිළිගැනීමට බැඳී සිටියහ; එසේ කළේ ඔවුන් වෙනුවෙන් සමාවීම සිදු වී, ඒවා මකා දමනු ලැබීම පිණිසය. එසේ නම්, ක්රිස්තුස්වහන්සේ ඉහළ ශුද්ධස්ථානයෙහි තම ජනතාව වෙනුවෙන් මැදිහත් වෙමින් සිටින අතර, සෑම නඩුවක් පිළිබඳවම අවසාන, අහෝසි කළ නොහැකි තීරණය ප්රකාශ කරනු ලබන මේ ප්රතිරූපික සමාවීමේ දවසේදී, අපගෙන් මීට වඩා අඩු දෙයක් ඉල්ලා සිටිනු ඇත්ද?”
“What is our condition in this fearful and solemn time? Alas, what pride is prevailing in the church, what hypocrisy, what deception, what love of dress, frivolity, and amusement, what desire for the supremacy! All these sins have clouded the mind, so that eternal things have not been discerned. Shall we not search the Scriptures, that we may know where we are in this world’s history? Shall we not become intelligent in regard to the work that is being accomplished for us at this time, and the position that we as sinners should occupy while this work of atonement is going forward? If we have any regard for our souls’ salvation, we must make a decided change. We must seek the Lord with true penitence; we must with deep contrition of soul confess our sins, that they may be blotted out.” Selected Messages, book 1, 124, 125.
“මෙම භයානක හා ගම්භීර කාලයේ අපගේ තත්ත්වය කුමක්ද? අහෝ, සභාව තුළ කෙතරම් උඩඟුකම ප්රබලව පවතින්නේද, කෙතරම් කපටිකමද, කෙතරම් රැවටීමද, ඇඳුම් පැළඳුම් පිළිබඳ ආශාව, සුළුලාභී විනෝදකාමීභාවය හා විනෝදාස්වාදය පිළිබඳ ඇල්ම, කෙතරම් අධිපතිත්වය ලැබීමේ ආශාවද! මේ සියලු පාප මනස අඳුරු කර තිබෙන බැවින්, සදාකාලික දේවල් අවබෝධ කර නොගන්නා ලදී. අපි මේ ලෝක ඉතිහාසයේ කුමන ස්ථානයක සිටින්නේදැයි දැනගැනීම පිණිස ශුද්ධ ලියවිලි සොයා නොබැලිය යුතුද? මේ කාලයේ අප වෙනුවෙන් සිදුකරනු ලබන කාර්යය ගැනත්, මෙම සමථකරණ කාර්යය ඉදිරියට යන අතරතුර අප පව්කාරයන් වශයෙන් ගත යුතු ස්ථානය ගැනත්, අපි අවබෝධමත්ව නොවිය යුතුද? අපගේ ප්රාණයන්ගේ ගැළවීම ගැන අපට යම් සැලකිල්ලක් ඇත්නම්, අපි නිශ්චිත වෙනසක් කළ යුතුය. අපි සැබෑ පසුතැවිල්ලෙන් සමිඳාණන් සෙවිය යුතුය; අපගේ පාප මකා දමනු පිණිස, අපි ආත්මයේ ගැඹුරු දුක්ඛාතපයෙන් අපගේ පාප ප්රකාශ කළ යුතුය.” Selected Messages, book 1, 124, 125.
And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for tomorrow we shall die. Isaiah 22:12, 13.
එදින සේනාවල ස්වාමීවූ දෙවි සමිඳාණන් හැඬීමටත්, විලාප කිරීමටත්, හිස මුඩු කිරීමටත්, ගෝණිපට බැඳගැනීමටත් කැඳවූ සේක. එහෙත් බලව, ප්රීතියත් සන්තෝෂයත්, ගවයන් මරාදමමින්ද බැටළුවන් ඝාතනය කරමින්ද, මස් අනුභව කරමින්ද, ද්රাক্ষාරස පානය කරමින්ද මෙසේ කියති: අපි කාමු, අපි බොමු; මක්නිසාද හෙට අපි මරමු. යෙසායා 22:12, 13.
The Lord called Shebna to afflict his soul, but he chose to eat and drink and party on. The Lord “revealed” in his “ears” that Shebna’s sin would not be purged. The word translated as “purged” is the word used in Leviticus for “atonement.” This sin of Laodicean Adventism will not be atoned for. Now Isaiah begins to address the relationship of Shebna (Laodicean Adventists) with Eliakim, the son of Hilkiah (Philadelphian Adventists).
ස්වාමීන්වහන්සේ ෂෙබ්නාට තම ප්රාණය පීඩා කිරීමට කැඳවූ නමුත්, ඔහු තෝරාගත්තේ කමින්, බොමින්, උත්සව කරමින් තවදුරටත් සිටිමය. ස්වාමීන්වහන්සේ ෂෙබ්නාගේ “කන්වලට” ඔහුගේ පාපය පවිත්ර නොකරනු ලබන බව “එළිදරව්” කළේය. “පවිත්ර කළ” ලෙස පරිවර්තනය කර ඇති වචනය ලෙවී කථාවේ “ප්රායශ්චිත්තය” සඳහා භාවිත කරන වචනයමය. ලාඔදිකේයානු ඇඩ්වෙන්ටිස්ට්වාදයේ මෙම පාපය සඳහා ප්රායශ්චිත්තය සිදු නොවන්නේය. දැන් යෙසායා ෂෙබ්නා (ලාඔදිකේයානු ඇඩ්වෙන්ටිස්ට්වරුන්) සහ හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම් (ෆිලඩෙල්ෆියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්ට්වරුන්) අතර ඇති සම්බන්ධය අමතන්නට පටන් ගනියි.
Shebna is the “treasurer” as was Judas. And Tobiah in the days of Nehemiah was living in God’s sanctuary in a chamber (treasury) where the offerings were to be kept. When Nehemiah cleansed the temple, he cast out Tobiah and his stuff. Shebna is also to be thrown out. Both illustrate the spewing out of Laodicean Adventism at the Sunday law.
යූදස් වූවාක් මෙන් ශෙබ්නාද “භණ්ඩාගාරිකයා” ය. එසේම නෙහෙමියාගේ දවස්වල ටෝබියා දෙවියන්වහන්සේගේ ශුද්ධස්ථානය තුළ, පූජා අර්පණ තබාගැනීමට නියමිත කාමරයක (භණ්ඩාගාරයක) වාසය කරමින් සිටියේය. නෙහෙමියා මාලිගාව පවිත්ර කළ විට, ඔහු ටෝබියාද ඔහුගේ බඩුබාහිරාද පිටතට දමා හැරියේය. ශෙබ්නාද එසේම පිටතට දමනු ලැබිය යුතු ය. මේ දෙදෙනාම ඉරිදා නීතියේදී ලාඔදිකීය අද්වෙන්තිවාදය උගුරෙන් පිට කර දමනු ලැබීම දෘශ්යමානය කරති.
“Because of the cruelty and treachery of the Ammonites and Moabites toward Israel, God had declared through Moses that they should be forever shut out from the congregation of His people. See Deuteronomy 23:3–6. In defiance of this word, the high priest had cast out the offerings stored in the chamber of God’s house, to make a place for this representative of a proscribed race. Greater contempt for God could not have been shown than to confer such a favor on this enemy of God and His truth.
“ඉශ්රායෙලයට එරෙහිව අම්මෝනියවරුන්ගේ හා මෝවබියවරුන්ගේ නිර්දයත්වයත් ද්රෝහිකමත් නිසා, දෙවියන් වහන්සේ මෝසේ මඟින් ප්රකාශ කර තිබුණේ ඔවුන් උන්වහන්සේගේ ජනතාවගේ සභාවෙන් සදාකාලිකවම බැහැර කරනු ලැබිය යුතු බවය. ද්විතීය කථාව 23:3–6 බලන්න. මෙම වචනයට විරුද්ධ වෙමින්, උත්තම පූජකයා දෙවියන් වහන්සේගේ ගෘහයේ කාමරයේ ගබඩා කර තිබූ පූජාදීම ඉවත් කර, තහනම් කරන ලද ජාතියක මේ නියෝජිතයා සඳහා ස්ථානයක් සකස් කළේය. දෙවියන් වහන්සේට එවන් කරුණාවක්, දෙවියන් වහන්සේගේද උන්වහන්සේගේ සත්යයේද මේ සතුරාට ප්රදානය කිරීමෙන් වඩා මහත් අවමානයක් පෙන්විය නොහැකි විය.”
“On returning from Persia, Nehemiah learned of the bold profanation and took prompt measures to expel the intruder. ‘It grieved me sore,’ he declares; ‘therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber. Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.’
“පර්සියාවෙන් නැවත පැමිණි විට, නෙහෙමියා එම නිර්ලජ්ජ අපවිත්ර කිරීම ගැන දැනගෙන, ආක්රමණකාරයා පලවා හැරීමට වහාම පියවර ගත්තේය. ‘එය මට මහත් ශෝකයක් විය,’ යයි ඔහු ප්රකාශ කරයි; ‘එබැවින් මම ටෝබියාගේ ගෘහස්ථ සියලු භාණ්ඩය කාමරයෙන් පිටතට හෙළා දැමුවෙමි. ඉන්පසු මම අණ කළෙමි, ඔවුන් කාමර පවිත්ර කළහ; එවිට මම දෙවියන්වහන්සේගේ ගෘහයේ භාජනද, ධාන්ය පූජාවද, ගන්ධරසයද නැවත එහි ගෙන ආවෙමි.’”
“Not only had the temple been profaned, but the offerings had been misapplied. This had tended to discourage the liberalities of the people. They had lost their zeal and fervor, and were reluctant to pay their tithes. The treasuries of the Lord’s house were poorly supplied; many of the singers and others employed in the temple service, not receiving sufficient support, had left the work of God to labor elsewhere.” Prophets and Kings, 670.
“දේවමාළිගාව අශුද්ධ කරනු ලැබූවා පමණක් නොව, පූජාද අයථා ලෙස භාවිතා කරනු ලැබීය. මෙය ජනතාවගේ උදාර දායකත්වයන් අධෛර්යයට පත් කිරීමට හේතු වී තිබුණි. ඔවුන්ගේ උත්සාහය හා උණුසුම නැතිව ගොස් තිබුණි; දසභාග ගෙවීමටද ඔවුන් මැළි වී සිටියහ. ස්වාමීන්වහන්සේගේ ගෘහයේ භාණ්ඩාගාර යථාර්ථ ලෙස සම්පාදිත නොවීය; ගායකයන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙකුද, දේවමාළිගා සේවයේ නියුක්ත වූ අනෙකුත් අයද, ප්රමාණවත් ආධාර නොලැබූ බැවින්, දෙවියන්වහන්සේගේ කාර්යය අත්හැර වෙනත් ස්ථානවල ශ್ರಮ කිරීමට ගොස් සිටියහ.” Prophets and Kings, 670.
Shebna, Judas and Tobiah all represent Laodicean Adventists at the end of time.
ෂෙබ්නා, යූදාස් සහ ටෝබියා යන සියල්ලෝම කාලයේ අවසානයේ ලාඔදිකேயා අඩ්වෙන්ටිස්ට්වරුන් නියෝජනය කරති.
Thus saith the Lord God of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house. And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. Isaiah 22:15–19.
එසේ සේනාවල ස්වාමී වූ දෙවිඳාණන් වහන්සේ මෙසේ පවසන සේක: යන්න, ගෘහය භාරව සිටින මේ භණ්ඩාගාරිකයා වූ ෂෙබ්නා වෙත ගොස් මෙසේ කියන්න: “ඔබට මෙහි කුමක් ඇත්තේ ද? ඔබට මෙහි කවුරු ඇත්තේ ද? එසේ නම් ඔබ ඔබටම මෙහි සොහොනක් කපා ගත්තේ මන්ද? උස ස්ථානයක තමන්ට සොහොනක් කපා ගන්නා මනුෂ්යයෙකු මෙන්, පර්වතයක තමන්ට වාසස්ථානයක් කෙටූ අයෙකු මෙන්ය. බලව, ස්වාමීන් වහන්සේ ඔබ බලවත් වහල්කමකින් රැගෙන යන සේක, නියතවම ඔබ ආවරණය කරන සේක. නියතවම ඔහු ඔබ ප්රචණ්ඩ ලෙස හරවා, බෝලයක් මෙන් විශාල දේශයකට විසි කරන සේක. එහිදී ඔබ මිය යනු ඇත; එහිදී ඔබගේ මහිමයේ රථ ඔබගේ ස්වාමියාගේ ගෘහයට ලජ්ජාවක් වනු ඇත. මම ඔබගේ තනතුරෙන් ඔබ දුරලන්නෙමි, ඔබගේ ස්ථානයෙන් ඔහු ඔබ පහතට ඇද දමනු ඇත.” යෙසායා 22:15–19.
As the king of the north is approaching Jerusalem, and it is to be remembered that the approach is a progressive approach which the citizens of Jerusalem knew was coming. This is what is identified in Isaiah chapter twenty when Tartan the Assyrian commander conquered Ashdod in Egypt. They knew what was coming and Shebna spent his time making himself a fancy grave. Archeologists found Shebna’s grave and removed the written statement that was upon the grave entrance, and it is now in a British Museum. Amazingly enough, when Shebna got removed and Eliakim the son of Hilkiah took over Shebna’s leadership position, Eliakim the son of Hilkiah received a royal seal that he could use to endorse his name on official documents. That seal was also found by archeologists and is in the same museum in England. Shebna is in the museum represented by his grave, the mark of death, and Eliakim, the son of Hilkiah’s is in the museum with the representation of the seal of life.
උතුරේ රජ යෙරුසලම වෙත ළඟා වෙමින් සිටියදී, එම ළඟා වීම යෙරුසලමේ පුරවැසියන් පැමිණෙන බව දැන සිටි ක්රමික ළඟා වීමක් බව මතක තබාගත යුතුය. මෙය යෙසායා විස්සවන පරිච්ඡේදයේ, අසූරීය අණදෙන නිලධාරියා වූ ටාර්ටාන් මිසරයේ අෂ්දොද් නගරය ජයගත් අවස්ථාවේ හඳුනාදක්වන දෙයයි. පැමිණීමට නියමිතව තිබූ දෙය ඔවුහු දැන සිටියහ, එහෙත් ෂෙබ්නා තම කාලය වැය කළේ තමාට අලංකාර සොහොනක් සකස් කරගැනීමටය. පුරාවිද්යාඥයෝ ෂෙබ්නාගේ සොහොන සොයාගෙන, එහි ප්රවේශ දොරටුව මත තිබූ ලිඛිත ප්රකාශය ඉවත් කළහ; දැන් එය බ්රිතාන්ය කෞතුකාගාරයක ඇත. විශ්මයජනක ලෙස, ෂෙබ්නා ඉවත් කරනු ලැබූ විටත්, හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම් ෂෙබ්නාගේ නායකත්ව තනතුර භාරගත් විටත්, හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම්ට රාජකීය මුද්රාවක් ලැබුණි; එය ඔහුට රාජ්ය ලේඛනවල තම නාමය අනුමත කිරීම සඳහා භාවිත කළ හැකි විය. එම මුද්රාවද පුරාවිද්යාඥයන් විසින් සොයාගනු ලැබ, එංගලන්තයේ එම කෞතුකාගාරයේම ඇත. ෂෙබ්නා සොහොනකින්, එනම් මරණයේ සලකුණින්, කෞතුකාගාරයේ නිරූපිතය; එලියාකීම්, හිල්කියාගේ පුත්රයා, ජීවිතයේ මුද්රාවේ නිරූපණය සමඟ කෞතුකාගාරයේ නිරූපිතය.
For Shebna’s rejection of the warning message concerning the king of the north, he was spewed out of the mouth of the Lord, and the word translated as “spewed” in Revelation’s warning to Laodicea actually means projectile vomiting. With Nehemiah he cast out Tobiah and his stuff and with Shebna he was violently tossed like a ball into a far country. Shebna is Laodicean Adventists who are rejecting the prophetic message that was unsealed in 1989 and preparing for the grave—the mark of the beast, and Eliakim the son of Hilkiah, is Philadelphia Adventism that receive the seal of God.
උතුරේ රජු සම්බන්ධ අනතුරු ඇඟවීමේ පණිවිඩය ප්රතික්ෂේප කළ ශෙබ්නා, ස්වාමින්වහන්සේගේ මුඛයෙන් වමනය කරනු ලැබීය; ලාඕදිකයාට එළිදරව් පොතෙහි දෙන ලද අනතුරු ඇඟවීමේ “වමනය කරනු” යනුවෙන් පරිවර්තනය කරන ලද වචනය සැබවින්ම ප්රක්ෂේපක වමනය යන්න අදහස් කරයි. නෙහෙමියා සමඟ ඔහු ටෝබියාත් ඔහුගේ භාණ්ඩද පිටතට නෙරපා දැමූ සේක; ශෙබ්නා සමඟ නම් ඔහු දුර රටකට පන්දුවක් මෙන් බලවත් ලෙස විසි කරනු ලැබීය. ශෙබ්නා යනු 1989 දී මුද්රාවෙන් විවෘත කරන ලද අනාගතවාණි පණිවිඩය ප්රතික්ෂේප කරමින් සොහොන සඳහා—මෘගයාගේ ලකුණ සඳහා—සූදානම් වන ලාඕදිකයානු ඇඩ්වෙන්ටිස්තුන්ය; එලියාකීම්, හිල්කියාගේ පුත්රයා, දෙවියන්වහන්සේගේ මුද්රාව ලබන ෆිලදෙල්ෆියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්තවාදය වේ.
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. Isaiah 22:20, 21.
එදින එසේ සිදුවන්නේය; මම හිල්කියාගේ පුත්රයා වන මාගේ සේවක එලියාකිම් කැඳවන්නෙමි. මම ඔහුට නුඹගේ වස්ත්රය ඇඳවන්නෙමි, නුඹගේ කච්චය ඔහුට බැඳ ඔහු ශක්තිමත් කරන්නෙමි, නුඹගේ ආණ්ඩුභාරය ඔහුගේ අතට භාර දෙන්නෙමි. ඔහු යෙරුසලමේ වැසියන්ටත් යූදාගේ ගෘහයටත් පියෙකු වන්නේය. යෙසායා 22:20, 21.
At the Sunday law the wheat and tares of Adventism are separated, and the leadership of the church triumphant is given to Eliakim the son of Hilkiah, and the Lord then lifts up His church as an ensign as the third angel’s message swells to a loud cry. I have been perhaps too redundant by including the phrase “the son of Hilkiah,” when I could simply say Eliakim. But together the father and his child are a symbol of the Elijah message before the seven last plagues. Elijah’s message employs the symbolism of fathers and children to represent the first (father) and the last (son). This prophetic relationship contributes to the final riddles in chapter twenty-two. The promise to Eliakim, the son of Hilkiah is that the Lord would lay upon his shoulder the key of the house of David.
ඉරිදා නීතිය ක්රියාත්මක වන කාලයේදී ඇඩ්වෙන්ටිස්මය තුළ ඇති ගොදුරු සහ නිවඩු වෙන් කරනු ලබන අතර, ජයග්රාහී සභාවේ නායකත්වය හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම්ට දෙනු ලබන්නේය; එවිට තුන්වන දූතයාගේ පණිවිඩය මහ හඬක් දක්වා පුළුල් වන විට, ස්වාමීන්වහන්සේ තම සභාව ධජයක් ලෙස උසස් කරන සේක. “හිල්කියාගේ පුත්” යන වාක්යඛණ්ඩය ඇතුළත් කිරීමෙන් මම සමහර විට අතිශය පුනරුක්තියක් කර ඇති විය හැක, මක්නිසාද යත් මට සරලව එලියාකීම් යැයි පමණක් කියා සිටිය හැකි බැවිනි. එහෙත් පියා සහ ඔහුගේ පුත් එකට ගත් විට, අවසාන වසංගත සතට පෙර ඇති එලියාගේ පණිවිඩයේ සංකේතයක් වෙයි. එලියාගේ පණිවිඩය, පළමුවැන්නා (පියා) සහ අවසාන වන්නා (පුතා) නියෝජනය කිරීම සඳහා පියවරුන් සහ දරුවන්ගේ සංකේත භාවිතා කරයි. මෙම අනාවැකිමය සම්බන්ධතාවය විසි දෙවන පරිච්ඡේදයේ අවසාන අභිරහස් සඳහා දායක වේ. හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම්ට දෙන ලද පොරොන්දුව නම්, ස්වාමීන්වහන්සේ දාවීද්ගේ ගෘහයේ යතුර ඔහුගේ උරහිස මත තබන සේක යන්නය.
The “house of David” is the message of father and son that Jesus referred to in his final conversation with the rebellious Jews. It is also where He closes the book of Revelation. The house of David had a key, that if nothing else is used on October 22, 1844, for the only place in the Scriptures that references this key is in the message to the Philadelphian church.
“දාවිද්ගේ ගෘහය” යනු යේසුස්වහන්සේ කැරළිකාර යුදෙව්වන් සමඟ කළ අවසාන සංවාදයේදී සඳහන් කළ පියා සහ පුත්රයා පිළිබඳ පණිවිඩයයි. එයම ඔහු එළිදරව් පොත අවසන් කරන ස්ථානයද වේ. දාවිද්ගේ ගෘහයට යතුරක් තිබිණි; වෙන කිසිවක් භාවිත නොකළත්, 1844 ඔක්තෝබර් 22 දින එය භාවිත කළ යුතුය, මක්නිසාද මෙම යතුරට යොමු කරන ශුද්ධ ලියවිල්ලේ එකම ස්ථානය පිලදෙල්පියා සභාවට දෙන ලද පණිවිඩය තුළය.
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. Isaiah 22:22.
දාවිත්ගේ ගෘහයේ යතුර මම ඔහුගේ උරහිස මත තබන්නෙමි; එවිට ඔහු විවෘත කරන විට කිසිවෙකුට වසා දැමිය නොහැකි වනු ඇත; ඔහු වසා දමන විට කිසිවෙකුට විවෘත කළ නොහැකි වනු ඇත. යෙසායා 22:22.
And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:7–12.
පිලදෙල්පියාහි සභාවේ දූතයාට මෙසේ ලියන්න; ශුද්ධවූද, සත්යවූද, දාවිද්ගේ යතුර ඇතිද, විවෘත කරන්නේද කිසිවෙකුට වසා දැමිය නොහැකිවූද, වසා දමන්නේද කිසිවෙකුට විවෘත කළ නොහැකිවූද තැනැත්තා මෙසේ කියයි: මම නුඹගේ ක්රියා දනිමි. බලව, කිසිවෙකුට වසා දැමිය නොහැකි විවෘත දොරක් මම නුඹ ඉදිරියෙහි තබා ඇත්තෙමි. මක්නිසාද නුඹට සුළු ශක්තියක් තිබුණත්, නුඹ මාගේ වචනය රක්ෂා කළෙහි ය, මාගේ නාමය ප්රතික්ෂේප නොකළෙහි ය. බලව, තමන් යුදෙව්වන් යැයි කියන නමුත් එසේ නොවී බොරු කියන්නාවූ, සාතන්ගේ සභාගෘහයට අයත් අය මම නුඹගේ පාද ඉදිරියට පැමිණ වැඳ නමස්කාර කරවන ලෙසත්, මම නුඹට ප්රේම කළ බව දැනගන්නා ලෙසත් කරමි. නුඹ මාගේ ඉවසීමේ වචනය රක්ෂා කළ බැවින්, පොළොවෙහි වාසය කරන්නන් පරීක්ෂා කිරීමට මුළු ලෝකය පිට පැමිණෙනු ලබන පරීක්ෂාවේ පැයයෙන් මමත් නුඹ රක්ෂා කරමි. බලව, මම ඉක්මනින් එමි. නුඹ සතු දේ තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න, කිසිවෙකු නුඹගේ කිරුළ නොගන්නා පිණිස. ජය ගන්නා තැනැත්තා මාගේ දෙවියන්වහන්සේගේ මාලිගාවේ ස්ථම්භයක් කරමි, ඔහු තවත් කිසිසේත් පිටතට නොයන්නේ ය. තවද මාගේ දෙවියන්වහන්සේගේ නාමයත්, මාගේ දෙවියන්වහන්සේගෙන් ස්වර්ගයෙන් බැස එන, අලුත් යෙරුසලම නම් මාගේ දෙවියන්වහන්සේගේ නගරයේ නාමයත්, මාගේ අලුත් නාමයත් ඔහු මත ලියමි. කණ ඇති තැනැත්තා ආත්මයාණන් සභාවන්ට කියන දේ අසන්නේ වේවා. එළිදරව් 3:7–12.
Eliakim represents a Philadelphian during the Millerite movement that opens the Most Holy Place on October 22, 1844. I know that it was Christ our High Priest that opened that dispensational door, but Christ laid the key on the shoulder of Eliakim the son of Hilkiah, and states that “he shall open.” We have reached the point I pointed out at the beginning of this article.
1844 ඔක්තෝබර් 22 දින අතිශුද්ධස්ථානය විවෘත කරන මිලරයිට් ආන්දෝලනය තුළ සිටින ෆිලඩෙල්ෆියානු කෙනෙකු එලියාකිම් නිරූපණය කරයි. එම යුගවාරයට අදාළ දොර විවෘත කළේ අපගේ මහ පූජක ක්රිස්තුස් වහන්සේ බව මම දනිමි; එහෙත් ක්රිස්තුස් හිල්කියාගේ පුත්රයා වන එලියාකිම්ගේ උරහිස මත යතුර තබා, “ඔහු විවෘත කරනු ඇත” යයි ප්රකාශ කරයි. අපි මෙම ලිපියේ ආරම්භයේදී මා පෙන්වා දුන් ස්ථානයට පැමිණ ඇත්තෙමු.
There are eighteen times in Isaiah that we find the word “burden,” but seven of those times represent something that is carried upon the shoulder and eleven times it represents a prophecy of doom. One of those eighteen times the word that means a prophecy of doom is also simultaneously used to represent a burden that is carried upon the shoulder.
යෙසායා පොතෙහි “බර” යන වචනය අපට දක්නට ලැබෙන්නේ දහඅට වතාවක්ය. එයින් සත් වතාවක් එය උරහිස මත ගෙනයන දෙයක් නිරූපණය කරයි; එකොළොස් වතාවක් එය විනාශය පිළිබඳ අනාවැකියක් නිරූපණය කරයි. එම දහඅට වතාවන්ගෙන් එක් වතාවකදී, විනාශය පිළිබඳ අනාවැකියක් යන අර්ථය දරන එම වචනයම, එකවරම උරහිස මත ගෙනයන බරක් නිරූපණය කිරීමටද භාවිතා කර ඇත.
The story of the valley of vision is about a message of doom that creates two classes of worshippers in Jerusalem. The prophetic message that identified the opening of the judgment was presented by Father Miller and it is the first angel’s message that ended when the holy place door was shut and the Most Holy Place was opened on October 22, 1844. The “burden” that was placed upon William Miller’s shoulder, that he was commissioned to carry to the world was the first angel’s message, a prophecy of doom that ended on October 22, 1844 with the arrival of the third angel’s message.
දර්ශනයේ උරහිස පිළිබඳ කථාව යෙරුසලමේ ආරాధකයන්ගේ පන්ති දෙකක් ඇති කරන විනාශයේ පණිවිඩයක් ගැන ය. විනිශ්චයේ ආරම්භය හඳුනා දුන් ප්රවාදමය පණිවිඩය පිය මಿಲ್ಲර් විසින් ඉදිරිපත් කරන ලද අතර, එය 1844 ඔක්තෝබර් 22 දින ශුද්ධස්ථානයේ දොර වැසී, අතිශුද්ධ ස්ථානය විවෘත වූ විට අවසන් වූ පළමු දූතයාගේ පණිවිඩය ය. විලියම් මில்லර්ගේ උරහිස මත තැබූ, ඔහු ලෝකයට ගෙන යාමට අධිකාරියෙන් පත් කරන ලද “බර” නම් වූයේ පළමු දූතයාගේ පණිවිඩයයි—එනම් 1844 ඔක්තෝබර් 22 දින තුන්වන දූතයාගේ පණිවිඩය පැමිණීමත් සමඟ අවසන් වූ විනාශය පිළිබඳ ප්රකාශනයකි.
The “key of the house of David will I lay upon his shoulder,” and it says, “In that day,” “shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off.”
“දාවිද්ගේ ගෘහයේ යතුර ඔහුගේ උරහිස මත තබන්නෙමි” යයි කියන අතර, “එදින” “ස්ථිර ස්ථානයෙහි ගැසී ඇති ඇණය ඉවත් කරනු ලබන්නේය; එය කපා දමනු ලබන්නේය, වැටෙන්නේය; එය මත තිබූ බරද කපා හරිනු ලබන්නේය” යයි කියයි.
The word translated as “burden” here is the word identifying a prophecy of doom, but this prophecy of doom is not the Hebrew word Isaiah uses to represent something you carry on your shoulder. As the word for prophecy of doom it means that Eliakim, the son of Hilkiah would have the key of David placed upon his shoulder, and the burden that is upon his shoulder is a prophecy of doom. It is a profound play of words!
මෙහි “බර” ලෙස පරිවර්තනය කර ඇති වචනය විනාශයේ අනාවැකියක් හඳුන්වන වචනයයි; එහෙත් මෙම විනාශයේ අනාවැකිය යෙසායා කෙනෙකුගේ උරහිස මත දරාගෙන යන දෙයක් නිරූපණය කිරීමට භාවිත කරන හෙබ්රෙව් වචනය නොවේ. විනාශයේ අනාවැකිය සඳහා වූ වචනයක් ලෙස, එයින් අදහස් වන්නේ හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම්ගේ උරහිස මත දාවිත්ගේ යතුර තබනු ලබන බවත්, ඔහුගේ උරහිස මත ඇති බර විනාශයේ අනාවැකියක් බවත්ය. මෙය වචන භාවිතයේ අතිශය ගැඹුරු ක්රීඩාවකි!
Sister White says this about a key that is attached to the Bible.
බයිබලයට අමුණා ඇති යතුරක් පිළිබඳව සොයුරිය වයිට් මෙසේ පවසයි.
“Connected with the Word of God there is a key that unlocks the precious casket, to our satisfaction and delight. I feel thankful for every ray of light. In the future, experiences now to us very mysterious will be explained. Some experiences we may never fully comprehend until this mortal shall put on immortality.” Manuscript Releases, volume 17, 261.
“දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය සමඟ සම්බන්ධ වූ, අපගේ තෘප්තිය හා ප්රීතිය සඳහා අගනා කොටුව විවෘත කරන යතුරක් තිබේ. ආලෝකයේ සෑම කිරණක් පිළිබඳවම මම කෘතඥතාවෙන් පිරී සිටිමි. අනාගතයේදී, දැන් අපට ඉතා අභිරහස්මය වන අත්දැකීම් පැහැදිලි කරනු ලැබේ. මේ මරණශීලී ස්වභාවය අමරණීයත්වය පැළඳ ගන්නා තුරු, සමහර අත්දැකීම් අපට කිසිදා සම්පූර්ණයෙන් තේරුම් ගත නොහැකි විය හැක.” Manuscript Releases, වෙළුම 17, 261.
Miller’s opening remarks about his dream says this.
මීලර් තම ස්වප්නය පිළිබඳ ආරම්භක ප්රකාශවල මෙසේ සඳහන් කරයි.
“I dreamed that God, by an unseen hand, sent me a curiously wrought casket about ten inches long by six square, made of ebony and pearls curiously inlaid. To the casket there was a key attached. I immediately took the key and opened the casket, when, to my wonder and surprise, I found it filled with all sorts and sizes of jewels, diamonds, precious stones, and gold and silver coin of every dimension and value, beautifully arranged in their several places in the casket; and thus arranged they reflected a light and glory equaled only to the sun.” Early Writings, 81.
“අදෘශ්ය හස්තයකින් දෙවියන් වහන්සේ මට අඟල් දහයක් පමණ දිගින් ද හය අඟල් පළලින් ද යුත්, ඉතා කුශල ලෙස නිමවූ, කළු දැවයෙන් සහ මුතු වලින් සුන්දර ලෙස ඇතුළත් කර සැකසූ පෙට්ටියක් එවා දුන් බව මම සිහිනයකින් දුටුවෙමි. එම පෙට්ටියට යතුරක් අමුණා තිබුණි. මම වහාම එම යතුර ගෙන පෙට්ටිය විවෘත කළෙමි. එවිට, මාගේ විස්මය හා ආශ්චර්යයට, සියලු වර්ගවල සහ සියලු ප්රමාණවල මැණික්, වජ්ර, අගනා ගල්, තවද සෑම ප්රමාණයකින් හා වටිනාකමකින් යුත් රන් හා රිදී මුදල් වලින් එය පිරී තිබෙන බව මම සොයාගත්තෙමි; ඒවා පෙට්ටිය තුළ තම තම ස්ථානවල අතිශය අලංකාර ලෙස සකසා තිබුණි. මෙලෙස සකසා තිබීමෙන්, සූර්යයාට පමණක් සමාන කළ හැකි ආලෝකයක් හා තේජසක් ඒවා ප්රතිබිම්බිත කළේය.” Early Writings, 81.
In James White’s footnotes of the dream, he says this of the key.
ජේම්ස් වයිට් විසින් එම සිහිනයට අදාළ පාදට්ිපිවලදී, ඔහු යතුර පිළිබඳ මෙසේ කියයි.
The “‘key attached’ was his manner of interpreting the prophetic Word—Comparing scripture with scripture—the Bible its own interpreter. With this key Brother Miller opened the ‘casket,’ or the great truth of the advent to the world.” James White.
“‘අමුණා තිබූ යතුර’ යනු අනාවැකිමය වචනය ඔහු අර්ථකථනය කළ ආකාරයයි—ශුද්ධ ලියවිල්ල ශුද්ධ ලියවිල්ල සමඟ සසඳමින්—බයිබලය එයම තමාගේම අර්ථකථකයා වන බවයි. මේ යතුරෙන් සහෝදර මිලර් ‘පෙට්ටිය,’ එනම් ලෝකයට අදාළ වූ ආගමනයේ මහත් සත්යය, විවෘත කළේය.” James White.
James White commented on this dream, and in so doing he wrote an introduction. It is most important to recognize that Miller had his dream and published it in 1847, at least two years after the Great Disappointment, when the formerly unified Millerite Adventist’s had been scattered. Miller was separated from the movement, and the “little flock” that was “scattered abroad” were still suffering from the disappointment. Miller’s dream spoke to the situation and James White commented upon it and Ellen White referred to it in an absolutely positive manner. James White wrote an introduction to his dream, included his dream and then added a few footnotes. His introduction, the dream and the footnotes will be at the end of this article for those needing access to this information.
ජේම්ස් වයිට් මෙම සිහිනය පිළිබඳ අදහස් දැක්වූ අතර, එසේ කරන අතරතුර ඔහු ප්රස්තාාවනාවක්ද ලියා ඇත. මිලර් තම සිහිනය දැක එය 1847 දී ප්රකාශයට පත් කළේ මහත් බලාපොරොත්තු බිඳවැටීමෙන් පසු, අවම වශයෙන් වසර දෙකකට පසුව, පෙර එක්සත් වූ මිලරයිට් ඇඩ්වෙන්ටිස්ට්වරු විසුරුවා හැරී තිබූ කාලයක බව හඳුනා ගැනීම අතිශයින්ම වැදගත්ය. මිලර් එම ව්යාපාරයෙන් වෙන්ව සිටි අතර, “සියල්ලන් අතරට විසිරී ගිය” “කුඩා රැළ” තවමත් එම බලාපොරොත්තු බිඳවැටීමෙන් දුක් විඳිමින් සිටියහ. මිලර්ගේ සිහිනය එම තත්ත්වයට කථා කළ අතර, ජේම්ස් වයිට් ඒ පිළිබඳ අදහස් දැක්වූ අතර එලන් වයිට්ද එයට සම්පූර්ණයෙන්ම ධනාත්මක අයුරින් යොමු කළාය. ජේම්ස් වයිට් ඔහුගේ සිහිනය සඳහා ප්රස්තාාවනාවක් ලියා, එම සිහිනය ඇතුළත් කර, පසුව පාදසටහන් කිහිපයක්ද එක් කළේය. මෙම තොරතුරු වෙත ප්රවේශය අවශ්ය අය සඳහා ඔහුගේ ප්රස්තාාවනාව, එම සිහිනය සහ පාදසටහන් මෙම ලිපියේ අවසානයේ ඇත.
Isaiah twenty-two is an illustration of the beginning and ending of Adventism. In both histories there was and will be a separation that occurred on October 22, 1844 and then again at the Sunday law. The separation in both instances, the beginning and ending, is a fulfillment of the parable of the ten virgins. Sister White informs us the foolish virgins are Laodiceans. Shebna represents Laodicean Adventists in the beginning and ending of Adventism. Eliakim, the son of Hilkiah represents Philadelphian Adventists.
යෙසායා දෙවන විසිදෙවන පරිච්ඡේදය ඇඩ්වෙන්ටිස්වාදයේ ආරම්භයත් අවසානයත් පිළිබඳ උපමාත්මක නිරූපණයකි. ඉතිහාස දෙකෙහිම, 1844 ඔක්තෝබර් 22 වන දින සිදු වූද, එසේම නැවත ඉරිදා නීතියේදී සිදුවන්නා වූද, වෙන්වීමක් තිබුණි හා තිබෙනු ඇත. ආරම්භය හා අවසානය යන දෙඅවස්ථාවලදීම එම වෙන්වීම දස කන්යාවන්ගේ උපමාවෙහි ඉටු වීමකි. සහෝදරි වයිට් අපට දැනුම් දෙන්නේ මෝඩ කන්යාවෝ ලාඔදීකයන් බවය. ශෙබ්නා ඇඩ්වෙන්ටිස්වාදයේ ආරම්භයේද අවසානයේද ලාඔදීකියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්වරුන් නියෝජනය කරයි. හිල්කියාගේ පුත් එලියාකීම් ෆිලඩෙල්ෆියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්වරුන් නියෝජනය කරයි.
But Hilkiah also represents the father of Adventism for “he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.” William Miller was respectfully called “Father Miller.” Miller had “the key of David” placed upon his shoulder, which represents his method of studying the Scriptures, “line upon line.”
එහෙත් හිල්කියා, “ඔහු යෙරුසලමේ වැසියන්ටද, යූදාගේ ගෘහයටද පියෙකු වන්නේය” යනුවෙන් සඳහන් වන්නේ බැවින්, ඇඩ්වෙන්ටිස්වාදයේ පියාද නියෝජනය කරයි. විලියම් මිලර් ගෞරවයෙන් “පියා මිලර්” ලෙස හැඳින්වනු ලැබීය. මිලර්ගේ උරහිස මත “දාවිත්ගේ යතුර” තබනු ලැබීය; එය ශුද්ධ ලියවිලි අධ්යයනය කළ ඔහුගේ ක්රමය වන “පේළිය මත පේළිය” නියෝජනය කරයි.
The casket being the Bible, he used the “key of David” representing the rules of prophetic interpretation that he employed to open the truths of the first angel. Those rules, (the key of David) and his prophecy of doom (the burden) that was understood with the key of David were hung “as a nail in a sure place” in the sanctuary. The “nail” was the date of October 22, 1844. The word “nail” means a pin, a nail or a stake, representing a waymark. The “burden,” or the prophecy of doom that was hung upon that nail was the first angel’s message and that message came to a conclusion on October 22, 1844, when the prophecy of doom had been fulfilled and was removed, cut down and it fell. It was removed for the prophetic message of doom had become past tense, and the nail then had to be moved into the Most Holy Place, where another burden of doom would be hung upon it.
පෙට්ටිය බයිබලය වූ බැවින්, ඔහු පළමු දූතයාගේ සත්යයන් විවෘත කිරීමට භාවිත කළ අනාවැකි අර්ථකථන නියමයන් නියෝජනය කරන “දාවිද්ගේ යතුර” භාවිත කළේය. එම නියමයන්, (දාවිද්ගේ යතුර) සහ දාවිද්ගේ යතුර මඟින් තේරුම්ගනු ලැබූ ඔහුගේ විනාශය පිළිබඳ අනාවැකිය (බර), ශුද්ධස්ථානය තුළ “ස්ථිර ස්ථානයක ගැසූ ඇණයක් මෙන්” තබා තිබුණි. “ඇණය” වූයේ 1844 ඔක්තෝබර් 22 වන දිනයයි. “ඇණය” යන වචනයෙන් කටුවක්, ඇණයක් හෝ කණුවක් අදහස් වන අතර, එය මාර්ගසලකුණක් නියෝජනය කරයි. එම “බර,” එනම් එම ඇණය මත එල්ලන ලද විනාශය පිළිබඳ අනාවැකිය, පළමු දූතයාගේ පණිවිඩය වූ අතර, එම පණිවිඩය 1844 ඔක්තෝබර් 22 දින අවසානයට පැමිණියේ, එම විනාශය පිළිබඳ අනාවැකිය සම්පූර්ණ වී ඉවත් කරනු ලැබ, කපා හෙළනු ලැබ, එය වැටුණු විටය. එය ඉවත් කරනු ලැබුවේ, විනාශය පිළිබඳ අනාවැකි පණිවිඩය අතීත කාලයට අයත් වූ බැවින්ය; එවිට එම ඇණය අතිශුද්ධ ස්ථානය තුළට ගෙනයෑමට සිදු විය, එහි තවත් විනාශය පිළිබඳ බරක් එය මත එල්ලනු ලබන පිණිසය.
Miller’s prophecy of doom, that was understood by the prophetic rules represented as “the key of David” would place a nail in the holy place that would hold all the glory of his father’s house. The word “glory” in the passage means weight. What holds the weight of a house is the house’s foundation. Miller’s foundational work holds the weight of all the additional light of the third angel’s message represented by the “offspring and the issue.” It holds the weight of all the various vessels of the temple. And the foundation was laid for a temple to place a glorious throne.
“දාවුද්ගේ යතුර” ලෙස නිරූපිත අනාවැකිමය නියමයන් අනුව අවබෝධ කරගනු ලැබූ මිලර්ගේ විනාශයේ අනාවැකිය, ඔහුගේ පියාගේ ගෘහයේ සියලු මහිමය දරා සිටින ශුද්ධ ස්ථානයේ ඇණයක් පිහිටුවනු ඇත. එම ඡේදයේ “මහිමය” යන වචනයේ අර්ථය බර යන්නයි. ගෘහයක බර දරා සිටින්නේ එහි පදනමයි. “වංශජයෝ සහ උපන්න දේ” ලෙස නිරූපිත තුන්වන දූතයාගේ පණිවුඩයේ අමතර සියලු ආලෝකයේ බර මිලර්ගේ පදනම්කාරක කාර්යය දරා සිටියි. එය දේවමාළිගාවේ විවිධ භාජන සියල්ලේ බරද දරා සිටියි. තවද මහිමාන්විත සිංහාසනයක් තැබීමට දේවමාළිගාවක් සඳහා පදනම තැබුණේය.
Eliakim the son of Hilkiah represents the Philadelphian church. Eliakim means the God of raising, for Eliakim, the father of Jerusalem represents William Miller who God used to raise up the foundations of God’s chosen covenant people. He is the son of Hilkiah which is derived from two words, the second being God and the first meaning “smoothness” as in smoothness of speaking. Hilkiah represents God’s Word or voice and His son represents the raising of the temple.
හිල්කියාගේ පුත්රයා වූ එලියාකිම් ෆිලදෙල්ෆියා සභාව නියෝජනය කරයි. “එලියාකිම්” යන්නෙහි අර්ථය උත්ථාන කරවන දෙවියන් යන්නය; මක්නිසාද යෙරුසලමේ පියා වූ එලියාකිම් දෙවියන් වහන්සේ විසින් තමන් තෝරාගත් ගිවිසුම් ජනතාවගේ පදනම් නැඟිටුවීමට උපයෝගී කරගත් විලියම් මිලර් නියෝජනය කරයි. ඔහු හිල්කියාගේ පුත්රයා වන අතර, එම නාමය වචන දෙකකින් උපන්න එකක් වන අතර, එහි දෙවැන්න “දෙවියන්” යන්නද, පළමුවැන්න කථනයේ මෘදුතාවය යන අර්ථයෙන් “මෘදුතාව” යන්නද වේ. හිල්කියා දෙවියන් වහන්සේගේ වචනය හෝ හඬ නියෝජනය කරන අතර, ඔහුගේ පුත්රයා මන්දිරයේ උත්ථානය නියෝජනය කරයි.
At the end of Adventism there must be a prophecy of doom, and that prophecy is the third angel of Revelation fourteen. There must be a key at the end that was typified by Miller’s key. The “key” in our day is based upon the repetition of history, and especially the rule of first mention, which includes or is the principle represented by Christ Himself as the Alpha and Omega. There must be a son of Miller. Miller then as the father becomes Hilkiah the Word of the Lord, and the son of Miller is Eliakim, meaning the God of raising. Father Miller raised the temple and the son of Miller identifies when Laodicea and Philadelphia are separated and the Philadelphians are raised up as an ensign. There must be a nail that is fastened, but not in the holy place as in Miller’s history, but in the Most Holy Place. That nail and the burden that is hung upon it will be cut off at the end of the third angel’s message as it was at the end of the first angel’s message. When Michael stands up and human probation closes the prophecy of doom will be past tense, removed, cut off and fallen.
ඇඩ්වෙන්ටිස්ට් ව්යාපාරයේ අවසානයෙහි විනාශයේ අනාවැකියක් තිබිය යුතුය; එම අනාවැකිය වන්නේ එළිදරව් 14 වන පරිච්ඡේදයේ තුන්වන දූතයාය. මිලර්ගේ යතුරෙන් පූර්ව රූපිත වූ යතුරක් අවසානයෙහි තිබිය යුතුය. අපගේ දිනවල “යතුර” ඉතිහාසයේ පුනරාවර්තනය මත පදනම් වී ඇති අතර, විශේෂයෙන් පළමු සඳහන් කිරීමේ නියමය මතය; එය ක්රිස්තුස් වහන්සේම ඇල්ෆා හා ඔමේගා ලෙස නිරූපණය කරන මූලධර්මය ඇතුළත් කරයි, නැතහොත් එයම වේ. මිලර්ගේ පුත්රයෙකුද තිබිය යුතුය. එවිට පියා ලෙස මිලර්, සමිඳාණන්ගේ වචනය වන හිල්කියා බවට පත්වෙයි; මිලර්ගේ පුත්රයා, “උත්ථාන කරවන දෙවියන්” යන අර්ථය දරන එලියාකීම් වේ. පියා වූ මිලර් දේවමාළිගාව උත්ථාන කළේය; මිලර්ගේ පුත්රයා, ලවෝදිසෙයා සහ ෆිලඩෙල්ෆියා වෙන් කරනු ලබන අවස්ථාව හඳුනා දක්වයි, එවිට ෆිලඩෙල්ෆියාවේ ජනතාව ධජයක් ලෙස උත්ථාන කරනු ලබති. තදින් සවි කරනු ලබන ඇණයක්ද තිබිය යුතුය; එය මිලර්ගේ ඉතිහාසයේ මෙන් ශුද්ධස්ථානයේ නොව, අතිශුද්ධස්ථානයේය. එම ඇණයත්, එය මත එල්ලා ඇති බරත්, පළමු දූතයාගේ පණිවිඩයේ අවසානයේ සිදු වූ පරිදිම, තුන්වන දූතයාගේ පණිවිඩයේ අවසානයේ කපා ඉවත් කරනු ලබනු ඇත. මයිකල් නැඟී සිටින විටත් මනුෂ්යයන්ගේ කරුණාකාලය අවසන් වන විටත්, විනාශයේ අනාවැකිය අතීත කාලයේ දෙයක් වනු ඇත—ඉවත් කරන ලද, කපා ඉවත් කරන ලද, සහ වැටී ගිය දෙයක්.
The separation or scattering after the passing of time in 1844 will be repeated at the Sunday law. Isaiah twenty-two is an illustration of the circumstances that lead to the separation of Laodicean Adventists from Philadelphian Adventists that takes place at the Sunday law crisis.
1844 දී කාලය ගතවීමෙන් පසුව සිදු වූ වෙන්වීම හෝ විසුරුවාහැරීම, ඉරිදා නීතියේදී නැවත සිදුවනු ඇත. යෙසායා 22 යනු, ඉරිදා නීති අර්බුදයේදී සිදුවන ලාඔදිකියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්තයන් ෆිලදෙල්ෆියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්තයන්ගෙන් වෙන්වීමට හේතු වන තත්වයන්ගේ දෘශ්යමාන උදාහරණයකි.
And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see. As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:7–22.
ලාඔදිකීයවරුන්ගේ සභාවේ දූතයාට ලියව: මේ දේවල් කියන්නේ ආමෙන් වන තැනැත්තා, විශ්වාසවන්තත් සත්යවත් සාක්ෂිකරු, දෙවියන්වහන්සේගේ මැවීමේ ආරම්භය වන තැනැත්තාය; නුඹේ ක්රියා මම දනිමි, නුඹ සීතලද නොවේ, උණුසුම්ද නොවේය; නුඹ සීතල හෝ උණුසුම් වුවහොත් මම කැමැත්තෙමි. එබැවින් නුඹ මඳ උණුසුම්ව සිටින බැවින්, සීතලද නොව, උණුසුම්ද නොවන බැවින්, මම නුඹව මාගේ මුඛයෙන් වමනය කර දමන්නෙමි. මක්නිසාද නුඹ කියන බැවිනි, මම ධනවන්තයෙමි, සම්පත් ප්රචුර වී ඇත, කිසිවක් අවශ්ය නැත; එහෙත් නුඹ දන්නේ නැත, නුඹ දුක්ඛිතය, කරුණාකළ යුතුය, දුප්පත්ය, අන්ධය, නිරුවත්ය කියාය. එබැවින් නුඹ ධනවත් වීමට, ගින්නෙන් පරීක්ෂා කළ රන් මාගෙන් මිල දී ගන්නා ලෙසත්; නුඹ වැසී සිටීමටත්, නුඹගේ නිරුවත්කමේ ලජ්ජාව ප්රකාශ නොවීමටත්, සුදු වස්ත්ර මිල දී ගන්නා ලෙසත්; නුඹ දකින පිණිස නුඹේ ඇස්වල ඇස් බෙහෙත් ආලේප කරන ලෙසත් මම නුඹට අවවාද කරමි. මා ආදරය කරන සියල්ලන්ට මම තරවටු කොට ශික්ෂා කරමි; එබැවින් උද්යෝගිමත් ව සිට පසුතැවිලි වන්න. බලව, මම දොර ළඟ සිට තට්ටු කරමි; යමෙක් මාගේ හඬ අසා දොර අරින්නේ නම්, මම ඔහු වෙත ඇතුළු වී, ඔහු සමඟ භෝජනය කරන්නෙමි, ඔහුද මා සමඟ කරන්නෙයි. ජයගන්නා තැනැත්තාට මම මාගේ සිංහාසනයෙහි මා සමඟ හිඳගැනීමට වර දෙන්නෙමි; එසේම මමත් ජයගෙන මාගේ පියාණන්වහන්සේගේ සිංහාසනයෙහි උන්වහන්සේ සමඟ හිඳ සිටින්නාක් මෙන්ය. කන් ඇති තැනැත්තා ආත්මයාණන්වහන්සේ සභාවලට කියන දේ අසාවා. එළිදරව් 3:7–22.
After the introduction to the dream James White, then includes the dream with footnotes. I have no problems with James White’s application of Miller’s dream, in spite of the fact that we have published often an interpretation of his dream that differs somewhat from James White’s. The basic approach of James White that differs from what we have published is that he places the “jewels” in the context of God’s people, and we understand the jewels are prophetic truths. There is no contradiction for a man reflects what he believes, and the scattering of the jewels after the Great Disappointment typifies the scattering of God’s people PRIOR to the Sunday law. But this fact is for a future study.
සිහිනයට වූ හැඳින්වීමෙන් අනතුරුව ජේම්ස් වයිට් පසුව පාදසටහන් සමඟ එම සිහිනය ඇතුළත් කරයි. ජේම්ස් වයිට් විසින් මිලර්ගේ සිහිනය අදාළ කරගත් ආකාරය පිළිබඳව, අප විසින් ඔහුගේ සිහිනය ගැන ජේම්ස් වයිට්ගේ අදහසට යම් ප්රමාණයකින් වෙනස් වූ අර්ථකථනයක් බොහෝ වාරයක් ප්රකාශයට පත් කර තිබුණද, මට කිසිදු ගැටලුවක් නොමැත. අප විසින් ප්රකාශයට පත් කර ඇති දේට වඩා වෙනස් වන ජේම්ස් වයිට්ගේ මූලික ප්රවේශය මෙයයි: ඔහු “මැණික්” දෙවියන්වහන්සේගේ ජනතාවගේ සන්දර්භය තුළ ස්ථානගත කරයි; එහෙත් අපගේ අවබෝධය අනුව එම මැණික් වන්නේ අනාවැකිමය සත්යයන්ය. මනුෂ්යයෙකු තමන් විශ්වාස කරන දේ ප්රතිබිම්බනය කරන බැවින්, මෙහි කිසිදු විරෝධාභාසයක් නොමැත; එසේම මහා බලාපොරොත්තු බිඳවැටීමෙන් පසු මැණික් විසිරී යාම, ඉරිදා නීතියට පෙර දෙවියන්වහන්සේගේ ජනතාව විසිරී යාමට ප්රතිරූපක වේ. නමුත් මෙම කරුණ අනාගත අධ්යයනයක් සඳහා වේ.
James White’s introduction to William Miller’s Dream
විලියම් මිලර්ගේ සිහිනයට ජේම්ස් වයිට්ගේ හැඳින්වීම
“The following dream was published in the Advent Herald, more than two years since. I then saw that it clearly marked out our past second advent experience, and that God gave the dream for the benefit of the scattered flock.
“පහත සඳහන් සිහිනය, මේ වන විට වසර දෙකකටත් වැඩි කාලයකට පෙර, Advent Herald හි ප්රකාශයට පත් කරනු ලැබීය. එවිට මම එය අපගේ පසුගිය දෙවන ආගමනය පිළිබඳ අත්දැකීම පැහැදිලිව සලකුණු කරන බව දුටුවෙමි; තවද විසිරී සිටින රැළගේ ප්රයෝජනය සඳහා දෙවියන් වහන්සේ එම සිහිනය දුන් බවත් දුටුවෙමි.”
“Among the signs of the near approach of the great and the terrible day of the Lord, God has placed dreams. See Joel 2:28–31; Acts 2:17–20. Dreams may come in three ways; first, ‘through the multitude of business.’ See Ecclesiastes 5:3. Second, those who are under the foul spirit and deception of Satan, may have dreams through his influence. See Deuteronomy 8:1–5; Jeremiah 23:25–28; 27:9; 29:8; Zechariah 10:2; Jude 8. And third, God has always taught, and still teaches his people more or less by dreams, which come through the agency of angels and the Holy Spirit. Those who stand in the clear light of truth will know when God gives them a dream; and such will not be deceived and led astray by false dreams.
“ස්වාමීන්වහන්සේගේ මහත්ද භයානකද වූ දවස සමීප වන බව දක්වන ලකුණු අතර, දෙවියන්වහන්සේ සිහින තබා ඇත. යෝවෙල් 2:28–31; ක්රියා 2:17–20 බලන්න. සිහින ක්රම තුනකින් පැමිණිය හැක. පළමුව, ‘කාර්යයන් බහුල වීමෙන්’ ය. දේශනාකාරයා 5:3 බලන්න. දෙවනුව, සාතන්ගේ අශුද්ධ ආත්මය හා වංචාව යටතේ සිටින අය, ඔහුගේ බලපෑමෙන් සිහින දකින්නට පුළුවන. ද්විතීය කථාව 8:1–5; යෙරෙමියා 23:25–28; 27:9; 29:8; සෙකරියා 10:2; යූද් 8 බලන්න. තෙවනුව, දෙවියන්වහන්සේ සැමවිටම තම ජනතාවට, අදත්, දේවදූතයන්ගේ සේවකත්වය හා ශුද්ධාත්මයාණන්වහන්සේගේ ක්රියාකාරිත්වය මගින් පැමිණෙන සිහිනවලින් වැඩි හෝ අඩු ප්රමාණයෙන් උගන්වා ඇත, තවද උගන්වයි. සත්යයේ පැහැදිලි ආලෝකයෙහි ස්ථිරව සිටින අය, දෙවියන්වහන්සේ ඔවුන්ට සිහිනයක් දෙන විට එය දැනගන්නෝය; එවැනි අය ව්යාජ සිහිනවලින් රැවටී වැරදි මාර්ගයට ගෙන යනු නොලැබෙති.”
“And he said, Hear now my words; if there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream. Numbers 12:5.
“ඔහු කීවේය, දැන් මාගේ වචන අසන්න; ඔබ අතරෙහි අනාගතවක්තෘවරයෙකු සිටී නම්, මම, ස්වාමීන්වහන්සේ, දර්ශනයකින් ඔහුට මා ප්රකාශ කර, සිහිනයකින් ඔහු සමඟ කතා කරන්නෙමි. ගණන් කථාව 12:5.
“Said Jacob, ‘The angel of the Lord spake unto me in a dream.’ Genesis 31:2. ‘And God came to Laban the Syrian in a dream by night.’ Genesis 31:24. Read the dreams of Joseph, in Genesis 37:5–9, and then the interesting story of their fulfilment in Egypt.
“යාකොබ් කීවේය, ‘ස්වාමීන්වහන්සේගේ දූතයා සිහිනයකින් මට කතා කළේය.’ උත්පත්ති 31:2. ‘දෙවියන්වහන්සේ රාත්රියේ සිහිනයකින් සිරියානු ලාබාන් වෙත පැමිණියහ.’ උත්පත්ති 31:24. උත්පත්ති 37:5–9 හි යෝසෙප්ගේ සිහින කියවන්න; එවිට ඒවා මිසරයේදී ඉටුවූ අයුරු පිළිබඳ ආකර්ෂණීය කථාවද කියවන්න.
“In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night. 1 Kings 3:5. The great important image of the second chapter of Daniel was given in a dream, also the four beasts, etc. of the seventh chapter. When Herod sought to destroy the infant Saviour Joseph was warned in a dream to flee into Egypt. Matthew 2:13.
“ගිබියොන්හිදී සමිඳාණන් වහන්සේ රාත්රියේ සිහිනයකින් සොලමොන්ට ප්රකාශ වූ සේක.” 1 රාජාවලිය 3:5. දානියෙල් පොතේ දෙවන පරිච්ඡේදයේ ඇති මහත් වැදගත් රූපයද, එසේම හත්වන පරිච්ඡේදයේ සතර මෘගයන්ද ආදියද සිහිනයකින් දෙන ලදී. හෙරෝදෙස් ශිශු ගැළවුම්කාරයා විනාශ කිරීමට උත්සාහ කළ කල, යෝසෙප්ට සිහිනයකින් මිසරයට පලා යන ලෙස අනතුරු ඇඟවීම ලැබිණි. මතෙව් 2:13.
“And it shall come to pass in the LAST DAYS, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams. Acts 2:17.
“අවසාන දිනවලදී එසේ සිදුවන්නේයැයි දෙවියන් වහන්සේ කියන සේක, මම මාගේ ආත්මයෙන් සියලු මාංසය මත වගුරුවන්නෙමි; එවිට ඔබගේ පුත්රයෝද ඔබගේ දූවරුන්ද අනාවැකි කියන්නෝය, ඔබගේ යෞවනයෝ දර්ශන දැකන්නෝය, ඔබගේ මහල්ලෝ සිහින දකින්නෝය.” ක්රියා 2:17.
“The gift of prophecy, by dreams and visions, is here the fruit of the Holy Spirit, and in the last days is to be manifested sufficiently to constitute a sign. It is one of the gifts of the gospel church.
අනාවැකි දීමේ දීමනාව, සිහින හා දර්ශන මඟින්, මෙහි ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ ඵලය වන අතර, අන්තිම දවස්වලදී ලකුණක් බවට පත් වන පරිදි ප්රමාණවත් ලෙස ප්රකාශ විය යුතුය. එය සුභාරංචි සභාවේ දීමනාවලින් එකකි.
“And he gave some apostles; and some PROPHETS; and some evangelists; and some pastors and teachers; For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ. Ephesians 4:11, 12.
“තවද උන්වහන්සේ සමහර අයව ප්රේරිතයන් ලෙසත්, සමහර අයව අනාගතවක්තෘවරුන් ලෙසත්, සමහර අයව සුබාරංචි ප්රකාශකයන් ලෙසත්, සමහර අයව එඬේරුන් සහ ගුරුවරුන් ලෙසත් දුන්සේක; ශුද්ධවන්තයන් සම්පූර්ණ කරනු පිණිසත්, සේවකකමේ කාර්යය සඳහාත්, ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ ශරීරය ගොඩනඟනු පිණිසත් ය. එපීස 4:11, 12.”
“And God hath set some in the church, first apostles, secondarily PROPHETS, etc. 1 Corinthians 7:28.
“දෙවියන් වහන්සේ සභාව තුළ ඇතැමන් පිහිටුවා ඇත; පළමුව අපෝස්තුළුවරුන්, දෙවනුව අනාගතවක්තෘවරුන්, ආදිය.” 1 කොරින්ති 7:28.
“Despise not PROPHESYINGS. 1 Thessalonians 5:20. See also Acts 13:1; 21:9; Romans 12:6; 1 Corinthians 14:1, 24, 39. Prophets or prophesyings are for the edification of the church of Christ; and there is no evidence that can be produced from the word of God, that they were to cease before evangelists, pastors and teachers were to cease. But says the objector, ‘There has been so many false visions and dreams that I cannot have confidence in anything of the kind.’ It is true that Satan has his counterfeit. He always had false prophets, and certainly we may expect them now in this his last hour of deception and triumph. Those who reject such special revelations because the counterfeit exists, may with equal propriety go a little farther and deny that God ever revealed himself to man in a dream or a vision, for the counterfeit always existed.
“අනාගතවාක්යවලට අගෞරව නොකරන්න.” 1 තෙසලෝනික 5:20. තවද ක්රියා 13:1; 21:9; රෝම 12:6; 1 කොරින්ති 14:1, 24, 39 ද බලන්න. අනාගතවක්තෘවරු හෝ අනාගතවාක්යයන් ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ සභාවේ ගොඩනැගීම සඳහාය; එසේම සුබාරංචිකයන්, බැටළුවන් රැකබලාගන්නන් සහ ගුරුවරුන් නැතිව යාමට පෙර, ඒවා නැතිව යා යුතු වූ බව දේවවචනයෙන් ඉදිරිපත් කළ හැකි කිසිදු සාක්ෂියක් නැත. නමුත් විරුද්ධකරු කියන්නේ, ‘අසත්ය දර්ශන සහ සිහින මෙතරම් බහුල වූ බැවින්, එවැනි කිසිවක් පිළිබඳව මට විශ්වාසය තැබිය නොහැකිය’ යනුවෙනි. සාතන්ට ඔහුගේ ව්යාජ අනුකරණය ඇති බව සත්යය. ඔහුට සැමවිටම බොරු අනාගතවක්තෘවරු සිටියහ; නියතවම, මේ ඔහුගේ වංචාවත් ජයග්රහණයත් ඇති අන්තිම පැයේදී ද අපට ඔවුන් සිටිනු ඇතැයි අපේක්ෂා කළ හැක. මෙවැනි විශේෂ එළිදරව් කිරීම් ව්යාජ අනුකරණය පවතින නිසා ප්රතික්ෂේප කරන අය, එමෙන්ම සමාන යුක්තියකින් තවත් ටිකක් ඉදිරියට ගොස්, දෙවියන්වහන්සේ කවදා හෝ සිහිනයකින් හෝ දර්ශනයකින් මනුෂ්යයාට තමන්ව එළිදරව් කළේ නැතැයි ද ප්රතික්ෂේප කළ හැක; මන්ද ව්යාජ අනුකරණය සැමවිටම පැවතිණි.
“Dreams and visions are the medium through which God has revealed himself to man. Through this medium he spake to the prophets; he has placed the gift of prophecy among the gifts of the gospel church, and has classed dreams and visions with the other signs of the ‘LAST DAYS.’ Amen.
“සිහින හා දර්ශන යනු දෙවියන් වහන්සේ මනුෂ්යයාට තමන්වහන්සේ ප්රකාශ කර ඇති මාධ්යයයි. මෙම මාධ්යය මඟින් උන්වහන්සේ අනාගතවක්තෘවරුන්ට කථා කළසේක; උන්වහන්සේ සුභාරංචි සභාවේ දීමනා අතර අනාගතවචන දීමනාව තබා ඇත, සහ ‘අවසාන දවස්’හි අනෙක් ලකුණු සමඟ සිහින හා දර්ශනද ගණන් කර ඇත. ආමෙන්.”
“My object in the above remarks has been to remove objections in a scriptural manner, and prepare the mind of the reader for the following.” James White, Brother Miller’s Dream, 1–3.
“ඉහත ප්රකාශයන්හි මගේ අරමුණ වූයේ ශුද්ධ ලේඛනමය ආකාරයකින් විරෝධතා ඉවත් කර, පහත සඳහන් දේ සඳහා පාඨකයාගේ මනස සූදානම් කිරීමය.” James White, Brother Miller’s Dream, 1–3.
William Miller’s Second Dream
විලියම් මිලර්ගේ දෙවන සිහිනය
“I dreamed that God, by an unseen hand, sent me a curiously wrought casket about ten inches long by six square, made of ebony and pearls curiously inlaid. To the casket there was a key attached. I immediately took the key and opened the casket, when, to my wonder and surprise, I found it filled with all sorts and sizes of jewels, diamonds, precious stones, and gold and silver coin of every dimension and value, beautifully arranged in their several places in the casket; and thus arranged they reflected a light and glory equaled only to the sun.
“දෙවියන්වහන්සේ අદෘශ්ය හස්තයකින් මට අතිශය නෛපුණ්යයෙන් නිමවා තිබූ, දිග අඟල් දහයක් පමණ වූත් පළල අඟල් හයක් චතුරස්ර වූත්, කළු කාෂ්ඨයෙන් හා මුතු වලින් සුක්ෂමව අළවා සැරසූ පෙට්ටියක් එවා දුන් බව මම සිහිනයකින් දුටුවෙමි. එම පෙට්ටියට යතුරක් අමුණා තිබුණේය. මම ක්ෂණයෙන්ම එම යතුර ගෙන පෙට්ටිය විවෘත කළෙමි; එවිට, මාගේ අතිවිශාල ආශ්චර්යයට හා විස්මයට, එය සියලු වර්ගවලත් සියලු ප්රමාණවලත් මැණික්, වජ්ර, අනර්ඝ ශිලා, සහ සෑම ප්රමාණයකින් හා වටිනාකමකින් යුත් රන් හා රිදී මුදල් වලින් පිරී තිබෙන බව මම දුටුවෙමි. ඒවා පෙට්ටිය තුළ ඒ ඒ ස්ථානවල අලංකාර ලෙස පිළිවෙළට සකස් කර තිබූ අතර, එසේ සකස් කර තිබූ ඒවා සූර්යයාට පමණක් සමාන විය හැකි ප්රභාවයකුත් තේජසකුත් පිළිබිඹු කළේය.”
“I thought it was not my duty to enjoy this wonderful sight alone, although my heart was overjoyed at the brilliancy, beauty, and value of its contents. I therefore placed it on a center table in my room and gave out word that all who had a desire might come and see the most glorious and brilliant sight ever seen by man in this life.
“මෙහි අන්තර්ගතයේ දීප්තිය, අලංකාරය, හා වටිනාකම නිසා මාගේ සිත අතිශයින් ප්රීතියෙන් පිරී ගිය නමුත්, මේ අද්භූත දර්ශනය මා එකාම භුක්ති විඳීම මාගේ කාර්යය නොවන බව මම සිතුවෙමි. එබැවින්, මම එය මාගේ කාමරයේ මධ්යස්ථ මේසයක් මත තබා, කැමැත්තක් ඇති සියල්ලන්ට පැමිණ, මේ ජීවිතයේ මනුෂ්යයා විසින් කවරදාකවත් දක්නා නොලද අතිශ්රේෂ්ඨ හා අතිදීප්තිමත් දර්ශනය දැක ගත හැකි බවට ආරංචිය ප්රකාශ කළෙමි.
“The people began to come in, at first few in number, but increasing to a crowd. When they first looked into the casket, they would wonder and shout for joy. But when the spectators increased, everyone would begin to trouble the jewels, taking them out of the casket and scattering them on the table. I began to think that the owner would require the casket and the jewels again at my hand; and if I suffered them to be scattered, I could never place them in their places in the casket again as before; and felt I should never be able to meet the accountability, for it would be immense. I then began to plead with the people not to handle them, nor to take them out of the casket; but the more I pleaded, the more they scattered; and now they seemed to scatter them all over the room, on the floor and on every piece of furniture in the room.
“ජනයා ඇතුළට පැමිණීමට ආරම්භ කළෝය; මුලදී සංඛ්යාවෙන් ස්වල්ප වූ නමුත්, පසුව එය සමූහයක් දක්වා වැඩි විය. ඔවුන් පළමුවරට එම පෙට්ටිය තුළ බැලූ විට, ඔවුහු ආශ්චර්යයට පත් වී ප්රීතියෙන් කෑගැසූහ. නමුත් නරඹන්නන්ගේ සංඛ්යාව වැඩි වූ කල, සෑම කෙනෙකුම එම මැණික්වලට අත තැබීමට, ඒවා පෙට්ටියෙන් පිටතට ගෙන මේසය මත විසුරුවා හැරීමට පටන් ගත්හ. එවිට එහි අයිතිකරු නැවතත් එම පෙට්ටියත් මැණික්ත් මාගේ අතින් ඉල්ලා සිටිනු ඇතැයි මම සිතීමට පටන් ගතිමි; ඔවුන්ට ඒවා විසුරුවා හැරීමට මම ඉඩ දුනහොත්, පෙර මෙන් නැවත ඒවා පෙට්ටිය තුළ තම තමන්ගේ ස්ථානවල තැබීමට මට කිසි කලෙක නොහැකි වනු ඇතැයිද, එම වගකීමට මට කිසිසේත් මුහුණ දිය නොහැකි වනු ඇතැයිද මට හැඟුණේය, මන්ද එය අතිවිශාල එකක් වන බැවිනි. එවිට මම ජනයාට ඒවාට අත නොතබන ලෙසත්, ඒවා පෙට්ටියෙන් පිටතට නොගන්නා ලෙසත් අයැද සිටීමට පටන් ගතිමි; නමුත් මම කොපමණ අයැද සිටියද, ඔවුහු තවත් වැඩියෙන් ඒවා විසුරුවා හැරූහ; දැන් ඔවුන් ඒවා කාමරය පුරාම, බිම මතද කාමරයේ තිබූ සෑම ගෘහ භාණ්ඩයක මතද විසුරුවා හැරූ බවක් පෙනුණේය.”
“I then saw that among the genuine jewels and coin they had scattered an innumerable quantity of spurious jewels and counterfeit coin. I was highly incensed at their base conduct and ingratitude, and reproved and reproached them for it; but the more I reproved, the more they scattered the spurious jewels and false coin among the genuine.
ඉන්පසු ඔවුන් සැබෑ මැණික් හා නාණ්ය අතර ගණන් කළ නොහැකි තරම් ව්යාජ මැණික් සහ කූට නාණ්ය විසිරවූ බව මම දුටුවෙමි. ඔවුන්ගේ නීච හැසිරීම හා කෘතඥතාහීනකම නිසා මම මහත් කෝපයට පත් වී ඒ පිළිබඳව ඔවුන්ට තරවටු කොට දොස් පවරාගෙන සිටියෙමි; එහෙත් මම තරවටු කළ තරමටම, ඔවුහු එම ව්යාජ මැණික් හා කූට නාණ්ය සැබෑ ඒවා අතර තව තවත් විසිරවූහ.
“I then became vexed in my physical soul and began to use physical force to push them out of the room; but while I was pushing out one, three more would enter and bring in dirt and shavings and sand and all manner of rubbish, until they covered every one of the true jewels, diamonds, and coins, which were all excluded from sight. They also tore in pieces my casket and scattered it among the rubbish. I thought no man regarded my sorrow or my anger. I became wholly discouraged and disheartened, and sat down and wept.
“එවිට මාගේ දේහික ආත්මය අතිශයින් කලකිරී, ඔවුන් කාමරයෙන් පිටතට තල්ලු කර දැමීමට දේහික බලය භාවිත කිරීමට ආරම්භ කළෙමි; එහෙත් මා එක් අයෙකු පිටතට තල්ලු කරද්දී, තවත් තිදෙනෙක් ඇතුල් වී, දූවිලිද කසළ කැබලිද වැලිද සියලු ආකාරයේ අපද්රව්යද ගෙන ආහ; එසේ කරමින් ඔවුන් සැබෑ මැණික්, වජ්ර, සහ කාසි සියල්ලම දෘෂ්ටියෙන් සම්පූර්ණයෙන්ම වසන තෙක් ඒවා මත ගොඩගැසූහ. ඔවුහු මාගේ පෙට්ටියද කැබලි කැබලි කර, ඒවා කසළ අතර විසුරුවා හැරියහ. මාගේ ශෝකයවත් මාගේ කෝපයවත් කිසි මිනිසෙකු සැලකිල්ලට ගන්නේ නැතැයි සිතෙමි. මම සම්පූර්ණයෙන්ම අධෛර්යයටත් සිත්බිඳීමටත් පත් වී, ඉඳගෙන හඬා වැලපුණෙමි.”
“While I was thus weeping and mourning for my great loss and accountability, I remembered God, and earnestly prayed that He would send me help. Immediately the door opened, and a man entered the room, when the people all left it; and he, having a dirt brush in his hand, opened the windows, and began to brush the dirt and rubbish from the room.
“මෙසේ මාගේ මහත් අලාභයත් වගකීමත් නිසා හඬා වැලපෙමින් සිටියදී, මම දෙවියන්වහන්සේ සිහි කළෙමි, උන්වහන්සේ මට උපකාරය එවන සේ උද්යෝගයෙන් යාච්ඤා කළෙමි. වහාම දොර විවෘතවී, මිනිසෙකු කාමරයට ඇතුළු විය; එවිට සියලු ජනතාව එයින් පිටව ගියෝය. ඔහුගේ අතේ දූවිලි මදින බුරුසුවක් තිබිණි; ඔහු කවුළු විවෘත කර, කාමරයෙන් දූවිලිද කසළද මදිනු ආරම්භ කළේය.”
“I cried to him to forbear, for there were some precious jewels scattered among the rubbish.
මම ඔහුට වැළකී සිටින ලෙස කන්නලව් කළෙමි, මන්ද එම සුන්බුන් අතර වටිනා මැණික් කිහිපයක් විසිරී තිබිණි.
“He told me to ‘fear not,’ for he would ‘take care of them.’
“ඔවුන් ගැන ‘බිය නොවන්න’ කියා ඔහු මට පැවසුවේය, මක්නිසාද ඔහු ‘ඔවුන්ගේ බලාගැනීම කරනු’ ඇත.”
“Then, while he brushed the dirt and rubbish, false jewels and counterfeit coin, all rose and went out of the window like a cloud, and the wind carried them away. In the bustle I closed my eyes for a moment; when I opened them, the rubbish was all gone. The precious jewels, the diamonds, the gold and silver coins, lay scattered in profusion all over the room.
“එවිට, ඔහු දූවිල්ල සහ කසළ, ව්යාජ මැණික් සහ කූට නාණු සියල්ල අතුගා දැමූ කල, ඒවා සියල්ල ම වලාකුළක් මෙන් නැඟී ජනේලයෙන් පිටතට ගොස්, සුළඟ ඒවා රැගෙන ගියේය. එම කලබලයේ දී මම මොහොතකට මාගේ ඇස් වසාගතිමි; ඒවා විවෘත කළ විට, කසළ සියල්ල ම අතුරුදන් වී තිබුණි. අගනා මැණික්, වජ්ර, රන් සහ රිදී නාණු බොහෝ ප්රමාණයෙන් කාමරය පුරා විසිරී තිබුණි.”
“He then placed on the table a casket, much larger and more beautiful than the former, and gathered up the jewels, the diamonds, the coins, by the handful, and cast them into the casket, till not one was left, although some of the diamonds were not bigger than the point of a pin.
ඉන්පසු ඔහු මේසය මත පෙර තිබූ එකට වඩා බොහෝ විශාලත් අතිශයින් සුන්දරත් වූ පෙට්ටියක් තබා, අත් පිරෙන තරමින් මැණික්, වජ්ර, කාසි එකතු කරගෙන, එකක්වත් ඉතිරි නොවන තුරු ඒවා පෙට්ටිය තුළට දමමින් ගියේය; වජ්ර සමහරක් ඉඳිකටුවක අග තරම් කුඩා වූවත් එසේය.
“He then called upon me to ‘come and see.’
එවිට ඔහු මට “එන්න, බලන්න” යයි ආරාධනා කළේය.
“I looked into the casket, but my eyes were dazzled with the sight. They shone with ten times their former glory. I thought they had been scoured in the sand by the feet of those wicked persons who had scattered and trod them in the dust. They were arranged in beautiful order in the casket, every one in its place, without any visible pains of the man who cast them in. I shouted with very joy, and that shout awoke me.” Early Writings, 81–83.
“මම පෙට්ටිය තුළට බැලුවෙමි; එහෙත් එහි දර්ශනයෙන් මාගේ ඇස් දැහැගෙන ගියේය. ඒවා පෙර තිබූ තේජසට වඩා දස ගුණයකින් බැබළුණි. ඒවා වැලි මැද, ඒ දුෂ්ට පුද්ගලයන්ගේ පාදවලින්—ඒවා විසුරුවා දමා ධූලියෙහි පාගා දැමූ ඔවුන්ගේ පාදවලින්—මැදැස්සී පිරිසිදු කරනු ලැබූවා යයි මම සිතුවෙමි. ඒවා පෙට්ටිය තුළ අතිශය සුන්දර පිළිවෙළකින්, එකිනෙකක් තම තැනෙහි, ඒවා එහි දමා ඇත්තා වූ මනුෂ්යයා කිසිදු පෙනෙන වෙහෙසක් නොදැක්වෙන ලෙස පිළියෙළ කර තිබුණි. මම අතිශය ප්රීතියෙන් මොරගැසුවෙමි, ඒ මොරගැසීම මාව අවදි කළේය.” Early Writings, 81–83.
James White’s Footnotes
ජේම්ස් වයිට්ගේ පාදසටහන්
“The ‘casket’ represents the great truths of the Bible, relative to the second advent of our Lord Jesus Christ, which were given Brother Miller to publish to the world.
“‘පෙට්ටිය’ යනු, අපගේ ස්වාමීන් වන යේසුස් ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ දෙවන ආගමනයට සම්බන්ධ, සහෝදර මිලර්ට ලෝකයට ප්රකාශ කරනු පිණිස දෙන ලද, බයිබලයේ මහත් සත්යයන් නියෝජනය කරයි.
“The ‘key attached’ was his manner of interpreting the prophetic Word—Comparing scripture with scripture—the Bible its own interpreter. With this key Brother Miller opened the ‘casket,’ or the great truth of the advent to the world.
“‘යතුර අමුණා තිබුණේ’ ඔහුගේ අනාවැකිමය වචනය අර්ථකථනය කළ ආකාරයයි—ශුද්ධ ලියවිල්ල ශුද්ධ ලියවිල්ල සමඟ සැසඳීම—බයිබලයම තමන්ගේම අර්ථකථකයා වීමය. මේ යතුරෙන් සහෝදර මිලර් ‘පෙට්ටගම,’ එනම් ලෝකයට අදාළ ආගමනයේ මහත් සත්යය, විවෘත කළේය.
“‘The people began to come in, at first few in number, but increasing to a crowd.’ When the advent doctrine was first preached by Brother Miller, and a very few others, it had but little effect, and but very few were waked up by it; but from 1840 to 1844, wherever it was preached, the whole community was aroused.
“‘ජනයා ඇතුළට පැමිණීමට ආරම්භ කළෝය; මුලදී සංඛ්යාවෙන් ස්වල්ප වූ නමුත්, වැඩිවෙමින් සමූහයක් බවට පත්විය.’ සහෝදර මිලර් විසින්ද, තවත් ඉතා ස්වල්ප දෙනෙකු විසින්ද, ආගमन සම්බන්ධ වූ ධර්මය ප්රථමයෙන් ප්රකාශ කළ විට, එය ඉතා සුළු ප්රභාවයක් පමණක් ඇති කළේය, එයින් අවදි කරනු ලැබුවේද ඉතා ස්වල්ප දෙනෙකු පමණි; එහෙත් 1840 සිට 1844 දක්වා, එය කොතැන ප්රකාශ කරනු ලැබුවත්, සම්පූර්ණ ප්රජාවම උද්දීපනය කරනු ලැබීය.”
“The ‘jewels, diamonds, etc.’ of ‘all sorts and sizes’ so ‘beautifully arranged in their several places in the casket’ represent the children of God, [Malachi 3:17,] from all the churches, and from almost every station, and situation of life, who received the advent faith, and were seen to take a bold stand in their several stations, in the holy cause of truth. While moving in this order, each attending to his own duty, and walking humbly before God, ‘they reflected a light and glory’ to the world, equaled only by the church in the days of the apostles. The message, [Revelation 14:6, 7] went as it were, upon the wings of the wind, and the invitation, ‘Come, for all things are now ready,’ [Luke 14:17.] went abroad with power and effect.
“‘පෙට්ටිය තුළ ඒවාට නියමිත නියම ස්ථානවල ඉතා අලංකාර ලෙස සකස් කර තිබූ,’ ‘සියලු වර්ගවලත් ප්රමාණවලත් වූ’ ‘රත්න, වජ්ර ආදිය’ දෙවියන්වහන්සේගේ දරුවන් [Malachi 3:17,] නියෝජනය කරයි; එනම් සියලුම සභාවලින්ද, ජීවිතයේ සෑම තරාතිරමකින්ම සහ තත්ත්වවලින් බොහෝ දෙනාගෙන්ද, ආගමනයේ විශ්වාසය පිළිගෙන, සත්යයේ ශුද්ධ කාරණයෙහි තම තමාගේ තනතුරු අනුව නිර්භීත ස්ථාවරයක් ගන්නා ලෙස දක්නට ලැබූ අයයි. මේ පිළිවෙළ අනුව ගමන් කරමින්, එක් එක්කෙනා තම තමන්ගේ කර්තව්යයට අවධානය යොමු කරමින්ද, දෙවියන්වහන්සේ ඉදිරියේ නිහතමානීව ගමන් කරමින්ද සිටියදී, ‘ඔවුහු ලෝකයට ආලෝකයක් සහ මහිමයක් ප්රතිබිඹු කළෝය’; එය අපෝස්තලයන්ගේ දිනවල සභාවට පමණක් සමාන කළ හැකි එකක් විය. එම පණිවිඩය [Revelation 14:6, 7] යනු, කියැවෙන්නේ, සුළඟේ පියාපත් මත ගිය සේය; ‘එන්න, මක්නිසාද සියල්ල දැන් සූදානම්ය,’ [Luke 14:17.] යන ආරාධනාවද බලයෙන් හා ප්රතිඵලයෙන් පැතිර ගියේය.”
“When the flying angel [Revelation 14:6, 7.] first began to preach the everlasting good news, ‘Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come,’ many shouted for joy in view of the coming of Jesus, and the restitution, who afterwards opposed and scoffed, and ridiculed the truth that a little before filled them with joy. They troubled and scattered the jewels. This brings us to the autumn of 1844, when the scattering time commenced. Mark this: It was those who once ‘shouted for joy’ that troubled and scattered the jewels. And none have so effectually scattered the flock, and led them astray since 1844, as those who once preached the truth, and rejoiced in it; but have since denied the work of God, and the fulfilment of prophecy in our past advent experience.
“පියාසර කරන දූතයා [එළිදරව් 14:6, 7.] සදාකාලික ශුභාරංචිය ප්රථමයෙන් ප්රකාශ කරන්නට පටන් ගත් කල, ‘දෙවියන්වහන්සේට බියවන්න, ඔහුට ගෞරවය දෙන්න; මක්නිසාද ඔහුගේ විනිශ්චයේ පැය පැමිණ ඇත’ යන්න අසමින්, පසුව විරුද්ධ වී උපහාස කළාවූද, එයට පෙර ඔවුන් ප්රීතියෙන් පිරවූ සත්යය නින්දා කර විහිළු කළාවූද, බොහෝ දෙනෙක් යේසුස්වහන්සේගේ පැමිණීමත්, සියල්ල නැවත පිහිටුවීමත් පිළිබඳ දර්ශනයෙන් මහත් ප්රීතියෙන් කෑ ගැසූහ. ඔවුහු මැණික් කලබල කර විසුරුවා හැරියහ. මෙය අපව 1844 වසරේ ශරත් ඍතුව කරා ගෙන යයි; එවිට විසුරුවා හැරීමේ කාලය ආරම්භ විය. මෙය ලකුණට ගන්න: මැණික් කලබල කර විසුරුවා හැරියේ වරක් ‘ප්රීතියෙන් කෑ ගැසූ’ අයමය. තවද 1844 සිට මේ දක්වා පන්සල මෙතරම් ප්රබල ලෙස විසුරුවා, ඔවුන් මාර්ගභ්රഷ്ട කළේ, වරක් සත්යය ප්රකාශ කරමින් එහි ප්රීති වූ නමුත්, පසුව දෙවියන්වහන්සේගේ ක්රියාවද, අපගේ අතීත advent අත්දැකීම තුළ පැවති අනාවැකි ඉටුවීමද ප්රතික්ෂේප කළ අය තරම් වෙන කිසිවෙකු නොවේ.”
“Brother Miller’s testimony, for a number of months after the Midnight cry, at the seventh month, 1844, was that the door was shut, and that the advent movement was a fulfilment of prophecy, and that we had been right in preaching time. He then exhorted his brethren, through the Advent Herald to hold fast, to be patient, and not grudge against one another; and God would soon justify them for preaching time. In this way he plead for the jewels, while he felt his ‘accountability’ for them, and that ‘it would be immense.’
“1844 සත්වන මාසයේ මධ්යරාත්රි හඬින් පසු මාස කිහිපයක් තිස්සේ සහෝදර මිලර්ගේ සාක්ෂිය මෙසේ විය: දොර වසා තිබේ යැයිද, ආගමනීය ව්යාපාරය අනාවැකියේ ඉටුවීමක් වූ බවද, කාලය ප්රකාශ කිරීමෙහි අපි නිවැරදිව සිටි බවද ය. එවිට ඔහු Advent Herald මාර්ගයෙන් තම සහෝදරයන්ට දැඩිව පිහිටා සිටින ලෙසත්, ඉවසන ලෙසත්, එකිනෙකාට විරුද්ධව කණස්සල්ලෙන් නොසිටින ලෙසත් අවවාද කළේය; එවිට දෙවියන්වහන්සේ කාලය ප්රකාශ කළ බැවින් ඔවුන්ව ඉක්මනින් නිදොස් කරනු ඇත. මේ අයුරින්, ඔහු ඒ මැණික් සඳහා අයැද සිටියේය; එසේ කරද්දී, ඔවුන් සම්බන්ධයෙන් තම ‘වගකීම’ ඔහුට දැනෙමින් තිබූ අතර, එය ‘අතිවිශාල’ වනු ඇතැයිද ඔහුට හැඟී තිබුණේය.”
“The ‘spurious jewels and counterfeit coin’ that were scattered among the genuine, clearly represent false converts, or ‘strange children,’ [Hosea 5:7.] since the door was shut in 1844.
සැබෑ ඒවා අතර විසුරුවා තිබූ “ව්යාජ මැණික් හා නකල් මුදල්” යනුවෙන් සඳහන් දේ, 1844 දී දොර වසා දමනු ලැබූ කාලයෙන් පසු, බොරු හැරුණු අය හෝ “[හෝෂෙයා 5:7.] විදේශීය දරුවන්” යන්න පැහැදිලිව නිරූපණය කරයි.
“The second ‘casket much larger and more beautiful than the former’ into which the scattered ‘jewels,’ ‘diamonds,’ and ‘coins’ were gathered, represents the broad field of living present truth into which the scattered flock will be gathered, even 144,000, all of them having the seal of the living God. Not one of the precious diamonds will be left in the dark. Although some are ‘not bigger than the point of a pin,’ they will not be overlooked, and left out in this day when God is making up his jewels. [Malachi 3:16–18.] He can send his angels and haste them out as he did Lot out of Sodom. ‘A short work will the Lord make upon the earth.’ ‘He will cut it short in righteousness.’ See Romans 9:28.
පළමුවැන්නට වඩා බොහෝ විශාලද අතිශය සුන්දරද වූ දෙවන “පෙට්ටිය” තුළ විසිරී තිබූ “මැණික්,” “වජ්ර,” හා “කාසි” එකතු කරනු ලැබීමෙන් නිරූපණය වන්නේ, විසිරී සිටින පිරිස—එනම් 144,000දෙනා, ඔවුන් සියල්ලෝම ජීවමාන දෙවියන්වහන්සේගේ මුද්රාව දරන්නෝ—එකතු කරනු ලබන ජීවමාන වර්තමාන සත්යයේ විශාල ක්ෂේත්රයයි. අගනා වජ්රවලින් එකක්වත් අන්ධකාරයේ ඉතිරි නොවනු ඇත. සමහරක් “ඉඳිකටු තුඩක තරම්වත් විශාල නොවුවද,” දෙවියන්වහන්සේ තමන්ගේ මැණික් එකතු කරගන්නා මේ දවසේදී ඔවුන් නොසලකා හැරී, පිටත තැබී නොයනු ඇත. [මලාකි 3:16–18.] උන්වහන්සේට තම දූතයන් යවා, සොදොමෙන් ලෝත් පිටතට ගෙන ගිය පරිදි ඔවුන් ඉක්මනින් පිටතට ගෙන යා හැක. “ස්වාමීන්වහන්සේ පොළොව මත කෙටි කාර්යයක් කරනු ඇත.” “ධර්මිෂ්ඨකමින් එය කෙටි කරනු ඇත.” රෝම 9:28 බලන්න.
“The ‘dirt and shavings, sand and all manner of rubbish,’ represent the various and numerous errors that have been brought in among second advent believers, since the autumn of 1844. Here I will notice a few of them.
“‘මැටිත් කපරත්, වැලිත් සියලු වර්ගවල කසළත්,’ යනු 1844 වසරේ ශරත් ඍතුවෙන් පසු දෙවන ආගමනය විශ්වාස කරන්නන් අතරට ගෙන එනු ලැබූ විවිධ හා අතිවිශාල වැරදි නියෝජනය කරයි. මෙහිදී මම ඒවායෙන් කිහිපයක් සඳහන් කරමි.
“1. The stand that some of the ‘shepherds’ presumptuously took immediately after the Midnight cry was given, that the solemn melting power of the Holy Ghost that attended the seventh month movement was a mesmeric influence. George Storrs was among the first to take this stand. See his writings in the latter part of 1844, in the Midnight Cry, then published in New York city. J. V. Himes, at the Albany Conference in the spring of 1845, said that the seventh month movement produced mesmerism seven feet deep. This I am told by one who was present, and heard the remark. Others who took an active part in the seventh month cry have since pronounced that movement the work of the Devil. Attributing the work of Christ and the Holy Ghost to the Devil, was in the days of our Saviour, blasphemy, and it is blasphemy now.
“1. මධ්යරಾತ್ರಿ ඝෝෂාව ප්රකාශ කරනු ලැබූ වහාම, ‘එඬේරුන්’ කිහිපදෙනෙකු අහංකාරයෙන් ගත් ස්ථාවරය මෙයයි: හත්වැනි මාසයේ චලනය සමඟ පැමිණි ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ ගැඹුරු ලෙස හදවත දියකරවන බලය, මෙස්මරික් බලපෑමක් බවය. ජෝර්ජ් ස්ටෝර්ස් මෙම ස්ථාවරය ගත් පළමු අය අතර සිටියේය. 1844 වසරේ අගභාගයේදී, ඒ වන විට නිව්යෝර්ක් නගරයේ ප්රකාශයට පත් කරන ලද Midnight Cry හි ඇති ඔහුගේ ලේඛන බලන්න. 1845 වසන්ත කාලයේ Albany Conference හිදී, J. V. Himes පැවසුවේ හත්වැනි මාසයේ චලනය අඩි හතක් ගැඹුරු මෙස්මරිස්මයක් උපදවා ඇති බවය. මෙය එහි පැමිණ සිටි, එම ප්රකාශය ඇසූ කෙනෙකු විසින් මට කියා ඇත. හත්වැනි මාසයේ ඝෝෂාවේ ක්රියාකාරී කොටසක් ගත් තවත් අය, එම චලනය සාතන්ගේ ක්රියාව බව පසුව ප්රකාශ කළහ. ක්රිස්තුස්වහන්සේගේද ශුද්ධාත්මයාණන්ගේද ක්රියාව සාතන්ට ආරෝපණය කිරීම, අපගේ ගැළවුම්කරුගේ දිනවලදී දේවනිંદාවක් වූ අතර, දැන්ද එය දේවනින්දාවක්ම වේ.”
“2. The many experiments on definite time. Since the 2300 days ended in 1844, quite a number of times have been set, by different individuals, for their termination. In doing this they have removed the ‘landmarks,’ and have thrown darkness and doubt over the whole advent movement.
“2. නිශ්චිත කාලය පිළිබඳ බොහෝ අත්හදාබැලීම්. 2300 දින 1844දී අවසන් වූ බැවින්, ඒවායේ අවසානය සඳහා විවිධ පුද්ගලයන් විසින් බොහෝ කාලයන් නියම කරනු ලැබ ඇත. මෙසේ කිරීමෙන් ඔවුන් ‘සීමා-ලකුණු’ ඉවත් කර ඇති අතර, සමස්ත ආගමන ව්යාපාරය මත අන්ධකාරය හා සැකය වැතිරවූහ.”
“3. Spiritualism with all its fancies and extravagances. This wile of the Devil, which has accomplished an awful work of death, is very fitly represented by ‘shavings,’ and ‘all manner of rubbish.’ Many of those who drank down the poison of spiritualism admitted the truth of our past advent experience, and from this fact many have been made to believe that spiritualism was the natural fruit of believing that God conducted the great advent movements in 1843 and 1844. Peter, speaking of those who should ‘bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them,’ says, ‘BY REASON OF WHOM THE WAY OF TRUTH SHALL BE EVIL SPOKEN OF.’
“3. එහි සියලු විචිත්රකතා සහ අතිශයෝක්ති සමඟ ඇති ආත්මවාදය. මරණයෙහි භයංකර කාර්යයක් සිදු කර ඇති මෙම යක්ෂයාගේ කපටිකම, ‘දැව කැබලි’ සහ ‘සියලු වර්ගයේ අපද්රව්ය’ යනුවෙන් ඉතා යෝග්ය ලෙස නිරූපණය කර ඇත. ආත්මවාදයේ විෂ පානය කළ බොහෝදෙනා, අපගේ අතීත ආගමන අත්දැකීමේ සත්යය පිළිගත්හ; මෙයින් බොහෝදෙනා 1843 සහ 1844 යන වර්ෂවල දෙවියන් වහන්සේ මහත් ආගමන චලනයන් මෙහෙයවූ සේකැයි විශ්වාස කිරීමේ ස්වාභාවික ඵලය ආත්මවාදය බව විශ්වාස කිරීමට පත් කරනු ලැබූහ. තමන් මිලදී ගත් ස්වාමීන්වහන්සේ පවා ප්රතික්ෂේප කරමින් ‘විනාශකාරී ද්රෝහශාස්ත්ර’ ඇතුළට ගෙන එන අය පිළිබඳ පේත්රස් කථා කරමින් මෙසේ කියයි: ‘ඔවුන් නිසා සත්යයේ මාර්ගය නින්දා කරනු ලබන්නේය.’”
“4. S. S. Snow professing to be ‘Elijah the Prophet’” This man in his strange and wild career, has also acted his part in this work of death, and his course has had a tendency to bring the true position for the waiting saints into disrepute, in the minds of many honest souls.
“4. ‘අනාගතවක්තා එලියා’ බව ප්රකාශ කළ S. S. Snow” ඔහුගේ අමුතු හා උද්ධත ජීවිත ගමන්පථය තුළ, මේ මනුෂ්යයාද මෙම මරණයේ කාර්යයේ තම කොටස ක්රියාත්මක කර ඇත; තවද ඔහුගේ හැසිරීම බොහෝ අවංක ආත්මයන්ගේ මනස් තුළ බලා සිටින ශුද්ධවන්තයන්ගේ සැබෑ ස්ථානය අපකීර්තියට පත් වීමට නැඹුරුවක් ඇති කර ඇත.
“To this catalogue of errors I might add many more, such as the ‘thousand years’ of Revelation 20:4, 7, in the past, the 144,000 of Revelation 7:4; 14:1, those who ‘arose and came out of the graves’ after Christ’s resurrection, the no-work doctrine, the doctrine of the destruction of infants, &c. &c.
“මෙම දෝෂ නාමාවලියට මට තවත් බොහෝ දේ එකතු කළ හැකිය; එනම්, අතීතයේ තිබුණු ලෙස ගණන් කරන එළිදරව් 20:4, 7 හි ‘අවුරුදු දහස,’ එළිදරව් 7:4; 14:1 හි 144,000, ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ උත්ථානයෙන් පසු ‘නැඟිට සොහොන්වලින් පිටතට ආ’ අය, වැඩ නොකිරීමේ මතවාදය, ළදරුවන් විනාශ වීම පිළිබඳ මතවාදය, ආදී ආදීය.”
“These errors were so industriously propagated, and urged upon the waiting flock that, at the time Brother Miller had the dream, the true jewels were ‘excluded from sight,’ and the words of the prophet were applicable—’And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off,’ &c. &c. See Isaiah 59:14. At that time there was not an advent paper in the land that advocated the cause of present truth. The Day-Dawn, was the last to defend the true position of the little flock; but that died a number of months before the Lord gave Bro. Miller this dream; and in its last dying struggle pointed the weary sighing saints to 1877, then thirty years in the future, as the time of their final deliverance. Alas! alas! No wonder that Brother Miller in his dream, ‘sat down and wept’ over this sad state of things.
“මෙම දෝෂ අතිශය උත්සාහයෙන් ප්රචාරය කරනු ලැබ, බලා සිටින රැළ වෙත තදින් බලපෑ බැවින්, සහෝදර මිලර්ට එම සිහිනය ලැබූ කාලයේදී, සැබෑ රත්න ‘දෘෂ්ටියෙන් බැහැර කරන ලදී,’ සහ අනාගතවක්තෘගේ වචන අදාළ වූයේය—‘විනිශ්චය පසුපසට හැරී ගොස්ය, ධර්මිෂ්ඨකම දුරින් සිටියි,’ ආදිය, ආදිය. යෙසායා 59:14 බලන්න. එම කාලයේ, වර්තමාන සත්යයේ කාරණය අනුමත කළ ඇඩ්වෙන්ට් පත්රිකාවක් දේශයේ නොතිබුණි. The Day-Dawn යනු කුඩා රැළේ සත්ය ස්ථානය ආරක්ෂා කළ අවසාන පත්රිකාව වූ නමුත්, ස්වාමීන්වහන්සේ විසින් සහෝදර මිලර්ට මෙම සිහිනය දීමට මාස ගණනාවකට පෙර එය නාශ වූයේය; තවද එහි අවසාන මියයන අරගලයේදී, වෙහෙසට පත් සුසුම්ලන ශුද්ධවන්තයන්ගේ අවසාන ගැලවීමේ කාලය ලෙස, එවිට අනාගතයේ වසර තිහක් වූ 1877 දක්වා ඔවුන්ව යොමු කළේය. අහෝ! අහෝ! මේ දුක්දායක තත්ත්වය පිළිබඳව සහෝදර මිලර් තම සිහිනයේදී ‘හිඳගෙන අඬා වැලපුණු’ බව අරුමයක් නොවේ.”
“Brother Miller closed his eyes in death, December 22, 1849, which fulfilled the following words in his dream, ‘In the bustle I closed my eyes for a moment.’ This wonderful fulfilment is so plain that none will fail to see it.
“සහෝදර මිලර් 1849 දෙසැම්බර් 22 දින මරණයෙන් තම දෑස් පියාගත්තේය; එයින් ඔහුගේ සිහිනයෙහි ඇති පහත වචන සම්පූර්ණ විය: ‘එම කලබලයේදී මම මොහොතක් සඳහා මාගේ දෑස් පියාගත්තෙමි.’ මෙම අරුමපුදුම සම්පූර්ණවීම මෙතරම් පැහැදිලි බැවින්, එය දකින්නට කිසිවෙකු අසමත් නොවනු ඇත.
“The casket, represents the advent truth that Brother Miller published to the world, as is marked out by the parable of the ten virgins. [Matthew 25:1–11.] First, the time, 1843; second, the tarrying time; third, the midnight cry, at the seventh month, 1844, and fourth, the shut door. No one who has read the second advent papers since 1843, will deny that Brother Miller has advocated these four important points in advent history. This harmonious system of truth or ‘casket’ has been torn in pieces, and scattered among the rubbish by those who have rejected their own experience, and have denied the very truths that they, with Brother Miller so fearlessly preached to the world.
“පෙට්ටිය” යනු සහෝදර මිලර් ලෝකයට ප්රකාශ කළ අද්වෙන්ත සත්යය නිරූපණය කරයි; එය දස කන්යාවන්ගේ උපමාවෙන් සලකුණු කර දක්වා ඇති පරිද්දෙනි. [මතෙව් 25:1–11.] පළමුව, කාලය—1843; දෙවනුව, ප්රමාද වූ කාලය; තෙවනුව, මධ්යරാത്രි හඬගැසීම—1844 වන අවුරුද්දේ සත්වන මාසයේදී; සහ සිව්වනුව, වැසූ දොරය. 1843 සිට දෙවන අද්වෙන්ත පත්රිකා කියවා ඇති කිසිවෙකුත්, අද්වෙන්ත ඉතිහාසයේ මේ වැදගත් කරුණු හතර සහෝදර මිලර් විසින් ප්රවර්ධනය කරන ලද බව ප්රතික්ෂේප නොකරනු ඇත. සත්යයේ මෙම සංගතිමත් පද්ධතිය, එනම් “පෙට්ටිය”, තමන්ගේම අත්දැකීම ප්රතික්ෂේප කරමින්, තමන්ද සහෝදර මිලර් සමඟ එක්ව එතරම් නිර්භීතව ලෝකයට ප්රකාශ කළ එම සත්යයන්ම නාස්ති කළ අය විසින් කැබලි කැබලි කර, අපද්රව්ය අතර විසුරුවා හෙළනු ලැබ ඇත.
“The church will then be pure and ‘without fault before the throne of God,’ having confessed all their errors, faults and sins, and having had them washed away by the blood of Christ and blotted out, they will be without ‘spot or wrinkle, or any such thing.’ Then they will shine with ‘ten times their former glory.’” JAMES WHITE Oswego, May, 1850.
“එවිට සභාව ශුද්ධව, ‘දෙවියන්වහන්සේගේ සිංහාසනය ඉදිරියෙහි දෝෂයක් නොමැතිව’ සිටිනු ඇත; ඔවුන්ගේ සියලු වැරදි, දෝෂ හා පව් පාපෝච්චාරණය කර, ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ රුධිරයෙන් ඒවා සෝදා හැර දමා, මකාදමා තිබෙන බැවින්, ඔවුන් ‘කැළලක් හෝ රැළියක් හෝ එවැනි කිසිවක් නොමැතිව’ සිටිනු ඇත. එවිට ඔවුන් ‘තමන්ගේ පෙර ගෞරවයට වඩා දස ගුණයකින්’ බැබළෙනු ඇත.” JAMES WHITE Oswego, May, 1850.