Daniel is identified in chapter ten, as being resurrected from the days of mourning by the three-step process of the everlasting gospel. Gabriel then provides Daniel with the prophetic history of chapter eleven, thus identifying the history of the light of the great River Hiddekel.
Cutubka tobnaad, Daanyeel waxaa lagu aqoonsaday inuu ka soo sara kacay maalmihii baroorashada isagoo maraya geeddi-socodka saddexda tallaabo leh ee injiilka weligiis ah. Dabadeedna Jibriil wuxuu Daanyeel siiyey taariikhda nebiyadeed ee cutubka kow iyo tobnaad, sidaas awgeedna wuxuu aqoonsanayaa taariikhda iftiinka Webiga weyn ee Xiddeqel.
“There is need of a much closer study of the Word of God. Especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work. We may have less to say in some lines, in regard to the Roman power and the papacy, but we should call attention to what the prophets and the apostles have written under the inspiration of the Spirit of God. The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy, and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and the Lord God of heaven and His law are to be exalted.
“Waxaa loo baahan yahay in Erayga Ilaah si aad uga dhaw loo barto. Gaar ahaan, Daanyeel iyo Muujintii waa in loo fiirsadaa si ka badan sidii hore taariikhda shaqadeenna oo dhan. Waxaa laga yaabaa in wax yar ka yaraanayso waxa aynu kaga hadlayno khadadka qaarkood ee ku saabsan xoogga Roomaanka iyo baabtiisnimada, laakiin waa inaynu dareenka u jeedinno waxa nebiyadu iyo rasuulladu ku qoreen waxyiga Ruuxa Ilaah hoostiisa. Ruuxa Quduuska ah ayaa arrimaha sidaas u habeeyey, labadaba bixinta wax sii sheegidda iyo dhacdooyinka lagu sawirayba, si loo baro in wakiilka aadanaha laga ilaaliyo muuqashada, lagu qariyo Masiixa dhexdiisa, oo Rabbiga Ilaaha ah ee samada iyo sharcigiisana kor loo qaado.”
“Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented. Behold statesmen, councils, powerful armies, and see how God wrought to abase the pride of men, and lay human glory in the dust. God alone is represented as great. In the vision of the prophet He is seen casting down one mighty ruler and setting up another. He is revealed as the monarch of the universe, about to set up His everlasting kingdom—the Ancient of days, the living God, the Source of all wisdom, the Ruler of the present, the Revealer of the future. Read and understand how poor, how frail, how short-lived, how erring, how guilty, is man in lifting up his soul unto vanity.
“Akhriya kitaabka Daanyeel. U yeedha, qodobba qodobkiis, taariikhda boqortooyooyinka halkaas lagu matalay. Bal eeg madaxda dawladaha, golayaasha, ciidammada xoogga badan, oo arka sida Ilaah u hawlgashay inuu hoos u dhigo kibirka dadka, oo ammaanta aadanahana ciidda ugu rido. Ilaah oo keliya ayaa lagu muujiyey inuu weyn yahay. Aragtida nebiga dhexdeeda waxaa lagu arkayaa isaga oo tuuraya taliye xoog badan oo dejinaya mid kale. Waxaa loo muujiyey inuu yahay Boqorka koonka, oo ku dhow inuu dhiso boqortooyadiisa weligeed ah—Kan Qadiimiga ah ee Maalmaha, Ilaaha nool, Isha xigmadda oo dhan, Kan xukuma wakhtiga haatan, Kan muujiya mustaqbalka. Akhri oo garo sida uu dadku u liito, sida uu u tabar yar yahay, sida cimrigiisu u gaaban yahay, sida uu u gef badan yahay, sida uu dembiile u yahay, marka uu naftiisa kor ugu qaadayo wax aan jirin.”
“The Holy Spirit through Isaiah points us to God, the living God, as the chief object of attention—to God as revealed in Christ. ‘Unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon His shoulder: and His name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace’ [Isaiah 9:6].
“Ruuxa Quduuska ah ayaa inagu hagaya xagga Ilaah xagga Ishacyaah, Ilaaha nool, inuu yahay shayga ugu weyn ee fiiro loo yeesho—xagga Ilaah sida loogu muujiyey Masiixa. ‘Waayo, ilmo baa inoo dhashay, wiilna waa layna siiyey; oo taladana garabkiisay saarnaan doontaa; magiciisana waxaa loogu yeedhi doonaa Yaab, Taliye, Ilaaha xoogga leh, Aabbaha daa’imka ah, Amiirka Nabadda’ [Ishacyaah 9:6].”
“The light that Daniel received direct from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon have come to pass.” Manuscript Releases, volume 16, 333, 334.
“Iftiinkii Daanyeel si toos ah uga helay Ilaah waxaa si gaar ah loo bixiyey maalmahan ugu dambeeya. Riyadii uu ku arkay hareeraha webiyada Ulaay iyo Xiddeqel, kuwaas oo ah webiyada waaweyn ee Shincaar, hadda waxay ku jiraan geeddi-socodkii rumoobiddooda, oo dhammaan dhacdooyinkii hore loo sii sheegayna dhowaan way wada dhici doonaan.” Manuscript Releases, volume 16, 333, 334.
The Holy Spirit “so shaped matters” in the giving of the prophecy “and events” of Daniel’s last vision that the first chapter (ten), represents the experience of God’s people in the latter days, as does the last chapter (twelve). The shaping of those three chapters that make up the light of the Hiddekel River, that “was given especially for these last days,” was designed to bear the three-step definition of “truth.” In the first agreeing with the last, and the middle representing rebellion, we have not only the structure of the Hebrew word “truth,” which was created by the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet, but we also see the signature of Alpha and Omega.
Ruuxa Quduuska ah ayaa “arrimaha sidaas u habeeyey” marka la bixiyey waxsii sheegista “iyo dhacdooyinka” riyadii ugu dambaysay ee Daanyeel, si cutubka koowaad (toban) uu u metelo waayo-aragnimada dadka Ilaah maalmaha ugu dambeeya, sidaas oo kale cutubka ugu dambeeya (laba iyo toban). Habaynta saddexdaas cutub ee ka kooban iftiinka Webiga Xiddeqel, oo “si gaar ah loo bixiyey maalmahan ugu dambeeya,” ayaa loo qorsheeyey inay xanbaaraan qeexidda saddex-tallaabo leh ee “runta.” Markii kan hore la waafajiyo kan dambe, halka kan dhexe uu metelo caasinnimo, waxa aynu ku haynaa ma aha oo keliya qaab-dhismeedka erayga Cibraaniga ah ee “run,” kaas oo laga sameeyey xarafka koowaad, kan saddex iyo tobnaad, iyo kan ugu dambeeya ee alifbeetada Cibraaniga, laakiin sidoo kale waxa aynu ku aragnaa saxeexa Alfa iyo Oomega.
Daniel chapter ten identifies the one hundred and forty-four thousand who understand both the “chazon” vision of the twenty-five hundred and twenty years, and the “mareh” vision of the twenty-three hundred years. Not only do they understand those two visions, but they possess the experience of justification by faith that is produced by the feminine and causative “marah” vision of “the appearance”.
Daaniyeel cutubkiisa tobnaad wuxuu aqoonsanayaa boqol iyo afartan iyo afarta kun ee garanaya labadaba aragga “chazon” ee laba kun iyo shan boqol iyo labaatan sannadood, iyo aragga “mareh” ee laba kun iyo saddex boqol oo sannadood. Ma aha oo keliya inay fahmayaan labadaas aragtiyood, laakiin sidoo kale waxay leeyihiin waaya-aragnimada xaq ka dhigista rumaysadka oo ay soo saarto aragga dheddigga ah ee sababeed “marah” ee “muuqashada”.
“For the mind and the soul, as well as for the body, it is God’s law that strength is acquired by effort. It is exercise that develops. In harmony with this law, God has provided in His word the means for mental and spiritual development.
Maskaxda iyo naftaba, sida jidhkaba, waa sharciga Ilaah in xoog lagu helo dadaal. Waa jimicsiga waxa kobciya. Iyadoo waafaqsan sharcigan, Ilaah wuxuu eraygiisa ku diyaariyey hababka korriinka maskaxeed iyo kan ruuxiga ah.
“The Bible contains all the principles that men need to understand in order to be fitted either for this life or for the life to come. And these principles may be understood by all. No one with a spirit to appreciate its teaching can read a single passage from the Bible without gaining from it some helpful thought. But the most valuable teaching of the Bible is not to be gained by occasional or disconnected study. Its great system of truth is not so presented as to be discerned by the hasty or careless reader. Many of its treasures lie far beneath the surface, and can be obtained only by diligent research and continuous effort. The truths that go to make up the great whole must be searched out and gathered up, ‘here a little, and there a little.’ Isaiah 28:10.
“Kitaabku waxa uu ka kooban yahay mabaadi’da oo dhan oo ay dadku u baahan yihiin inay fahmaan si ay ugu diyaar garoobaan noloshan ama nolosha iman doonta. Oo mabaadi’dan dhammaantood way fahmi karaan dadka oo dhan. Qofna, haddii uu leeyahay ruux ku qaddariya waxbariddeeda, ma akhriyi karo xataa hal tuduc oo Kitaabka ka mid ah isagoon ka helin fikir waxtar leh. Laakiin waxbaridda ugu qiimaha badan ee Kitaabka laguma heli karo daraasad marmar ah ama kala go’an. Hab-dhiskeeda weyn ee runta ah looma soo bandhigin si uu u garto akhriste degdeg badan ama aan taxaddar lahayn. Qaar badan oo ka mid ah khasnadihiisu waxay yaalliin meel aad uga hooseysa oogada sare, waxaana lagu heli karaa oo keliya baadhitaan dadaal badan leh iyo hawl joogto ah. Runta ka qayb qaadata samaynta guud ahaan weyn waa in la baadhaa oo la soo ururiyaa, ‘halkan wax yar, halkaanna wax yar.’ Ishacyaah 28:10.”
“When thus searched out and brought together, they will be found to be perfectly fitted to one another. Each Gospel is a supplement to the others, every prophecy an explanation of another, every truth a development of some other truth. The types of the Jewish economy are made plain by the gospel. Every principle in the word of God has its place, every fact its bearing. And the complete structure, in design and execution, bears testimony to its Author. Such a structure no mind but that of the Infinite could conceive or fashion.
“Marka sidaas loo baadho oo la isu geeyo, waxaa la ogaan doonaa inay si kaamil ah isugu habboon yihiin. Injiil kasta waa kaabid kuwa kale, wax sii sheegid kastana waa fasiraadda mid kale, run kastana waa kobcinta run kale. Astaamaha nidaamkii Yuhuudda waxaa caddaynaya injiilka. Mabda’ kasta oo ku jira ereyga Ilaah wuxuu leeyahay meeshiisa, xaqiiq kastana waxay leedahay xiriirkeeda. Dhismahaas oo dhammaystiranna, xagga qorshihiisa iyo fulintiisaba, wuxuu marag ka yahay Qoraagiisa. Dhisme caynkaas ahna ma jiro maskax aan ahayn tan Aan Xadka Lahayn oo hindisi karta ama samayn karta.
“In searching out the various parts and studying their relationship, the highest faculties of the human mind are called into intense activity. No one can engage in such study without developing mental power.
Marka la baadhayo qaybaha kala duwan oo la dersayo xiriirkooda, awoodaha ugu sarreeya ee maskaxda aadanaha waxaa loogu yeedhaa hawlgal aad u xooggan. Qofna ma geli karo daraasad noocaas ah isaga oo aan kobcin awoodda maskaxeed.
“And not alone in searching out truth and bringing it together does the mental value of Bible study consist. It consists also in the effort required to grasp the themes presented. The mind occupied with commonplace matters only, becomes dwarfed and enfeebled. If never tasked to comprehend grand and far-reaching truths, it after a time loses the power of growth. As a safeguard against this degeneracy, and a stimulus to development, nothing else can equal the study of God’s word. As a means of intellectual training, the Bible is more effective than any other book, or all other books combined. The greatness of its themes, the dignified simplicity of its utterances, the beauty of its imagery, quicken and uplift the thoughts as nothing else can. No other study can impart such mental power as does the effort to grasp the stupendous truths of revelation. The mind thus brought in contact with the thoughts of the Infinite cannot but expand and strengthen.
“Qiimaha maskaxeed ee barashada Kitaabka Quduuska ahi kuma koobna oo keliya baadhitaanka runta iyo isu-geynteeda. Waxa kale oo uu ku jiraa dadaalka loo baahan yahay si loo fahmo mawduucyada la soo bandhigay. Maskaxda ku mashquulsan oo keliya arrimaha caadiga ah waxay noqotaa mid gaabisa oo tabar-darraysa. Haddii aan marna loo hawlgelin inay garato xaqiiqooyin waaweyn oo fogaan dheer leh, muddo ka dib waxay luminaysaa awooddii koritaanka. Ilaalinta ka hortagga liitaankan iyo dhiirrigelinta horumarka, wax kale ma lahan oo la barbar dhigi karo barashada Erayga Ilaah. Sida hab lagu tababaro garaadka, Kitaabku wuu ka waxtar badan yahay buug kasta oo kale, ama xataa dhammaan buugaagta kale oo la isu geeyo. Weynaanta mawduucyadiisa, fudaydka sharafaysan ee hadalladiisa, iyo quruxda sawirradiisa hadal waxay dhaqaajiyaan oo kor u qaadaan fikirrada si aan wax kale yeeli karin. Ma jiro daraasad kale oo siin karta maskaxda awood intaas le’eg sida dadaalka lagu doonayo in lagu garto xaqiiqooyinka waaweyn ee waxyiga. Maskaxda sidaas lagu gaadhsiiyo xidhiidhka fikradaha Kan aan xad lahayn wax aanay ahayn ma leh inay fido oo xoogaysato.”
“And even greater is the power of the Bible in the development of the spiritual nature. Man, created for fellowship with God, can only in such fellowship find his real life and development. Created to find in God his highest joy, he can find in nothing else that which can quiet the cravings of the heart, can satisfy the hunger and thirst of the soul. He who with sincere and teachable spirit studies God’s word, seeking to comprehend its truths, will be brought in touch with its Author; and, except by his own choice, there is no limit to the possibilities of his development.
“Xataa ka sii weyn ayaa ah xoogga Kitaabka Quduuska ah ku leeyahay horumarinta dabeecadda ruuxiga ah. Aadanaha, oo loo abuuray wehelnimada Ilaah, wuxuu keliya wehelnimadaas ka heli karaa noloshiisa dhabta ah iyo kobociisa. Isagoo loo abuuray inuu Ilaah ka helo farxaddiisa ugu sarraysa, wax kale kuma heli karo waxa dejiya damaca qalbiga, kana dhergiya gaajada iyo harraadda nafta. Kii ruux daacad ah oo wax la bari karo ku daraaseeya ereyga Ilaah, isaga oo doonaya inuu fahmo runtiisa, waxaa lala soo xiriirin doonaa Qoraagiisa; oo, doorashadiisa mooyaane, xuduud ma leh suurtagalnimada kobociisa.”
“In its wide range of style and subjects the Bible has something to interest every mind and appeal to every heart. In its pages are found history the most ancient; biography the truest to life; principles of government for the control of the state, for the regulation of the household—principles that human wisdom has never equaled. It contains philosophy the most profound, poetry the sweetest and the most sublime, the most impassioned and the most pathetic. Immeasurably superior in value to the productions of any human author are the Bible writings, even when thus considered; but of infinitely wider scope, of infinitely greater value, are they when viewed in their relation to the grand central thought. Viewed in the light of this thought, every topic has a new significance. In the most simply stated truths are involved principles that are as high as heaven and that compass eternity.
“Qaabkeeda kala duwan ee baaxadda leh iyo mowduucyadeeda faraha badanba, Kitaabku wuxuu leeyahay wax maskax kasta xiise geliya oo qalbi kasta taabta. Bogaggiisa waxaa laga helaa taariikhdii ugu qaddiimsanayd; taariikh-nololeedkii ugu runta badnaa ee nolosha u eg; mabaadi’da dowladnimo ee lagu hago dawladda, laguna nidaamiyo reerka—mabaadi’ aan xigmadda aadanuhu weligeed la sinnayn. Waxa ku jira falsafaddii ugu qotada dheerayd, maansadii ugu macaanayd uguna sarreysay, tan ugu qiiro badnayd uguna murugada badnayd. Qoraallada Kitaabku qiime ahaan aad iyo aad bay uga sarreeyaan wax-soo-saarka qoraa kasta oo bini’aadan ah, xataa marka sidan loo eego; hase yeeshee, baaxad aan dhammaad lahayn oo ka sii weyn, qiime aan dhammaad lahayn oo ka sii sarreeya, ayay leeyihiin marka loo eego xidhiidhkooda fikradda dhexe ee weyn. Marka lagu eego iftiinka fikraddan, mawduuc kastaa wuxuu yeelanayaa macne cusub. Runaha sida ugu fudud loo sheegay waxaa ku duugan mabaadi’ u sarreeya sida samada oo kale, oo koobaya weligeednimada.”
“The central theme of the Bible, the theme about which every other in the whole book clusters, is the redemption plan, the restoration in the human soul of the image of God. From the first intimation of hope in the sentence pronounced in Eden to that last glorious promise of the Revelation, ‘They shall see His face; and His name shall be in their foreheads’ (Revelation 22:4), the burden of every book and every passage of the Bible is the unfolding of this wondrous theme,—man’s uplifting,—the power of God, ‘which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.’ 1 Corinthians 15:57.” Education, 123–125.
“Mawduuca udub-dhexaadka u ah Kitaabka Quduuska ah, mawduuca ay kuwa kale oo dhan ee ku jira buugga oo dhami ku urursan yihiin, waa qorshaha furashada, oo ah dib-u-soo-celinta nafta aadanaha ee ekaanshaha Ilaah. Laga bilaabo tilmaantii ugu horraysay ee rajada ee ku jirtay xukunkii Ceeden lagu dhawaaqay ilaa ballanqaadkii ugu dambeeyey ee ammaanta badnaa ee Muujintii, ‘Waxay arki doonaan wejigiisa; oo magiciisuna wuxuu ku qornaan doonaa fooddooda’ (Muujintii 22:4), dulucda buug kasta iyo tuduc kasta oo Kitaabka Quduuska ah waa daahfuridda mawduucan yaabka leh,—kor-u-qaadista aadanaha,—taas oo ah xoogga Ilaah, ‘kan ina siiya guusha Rabbigeenna Ciise Masiix dhexdiisa.’ 1 Korintos 15:57.” Education, 123–125.
In the passage just cited it is identified that the Bible, when considered from any avenue of literature, is by far superior to any human production. Sister White stated, “In its pages are found history the most ancient; biography the truest to life; principles of government for the control of the state, for the regulation of the household—principles that human wisdom has never equaled. It contains philosophy the most profound, poetry the sweetest and the most sublime, the most impassioned and the most pathetic,” and that “such a structure no mind but that of the Infinite could conceive or fashion.”
Qoraalka hadda la soo xigtay waxaa lagu caddeeyey in Kitaabka Quduuska ahi, marka laga eego dariiq kasta oo suugaaneed, uu aad uga sarreeyo wax-soo-saar kasta oo bini’aadam sameeyo. Walaashii White waxay tidhi, “Bogaggiisa waxaa laga helaa taariikhda ugu facaweyn; taariikh-nololeedda ugu runta badan nolosha; mabaadi’da dowladnimo ee lagu hago dawladda iyo kuwa lagu habeeyo qoyska—mabaadi’ aan xigmadda aadanuhu weligeed la sinnayn. Waxa ku jira falsafadda ugu qotada dheer, gabayada ugu macaan uguna sarreeya, kuwa ugu xamaasadda badan uguna murugada badan,” iyo in “qaab-dhismeed caynkaas ah uusan jirin maskax aan ahayn tan Kan Aan Xadka Lahayn oo hindisi karta ama samayn karta.”
All the recognized rules of humanity that identify the rules that provide the structure of literature are surpassed by the Bible. The principles that are presented in universities of humanity, which identify the difference between average or lesser literature, all the way to the masterpieces of human literature, are all surpassed by the Bible. With that in mind, it is worth recognizing that the climax, the grand conclusion of the prophetic testimony of the entire Bible, is represented in Daniel’s last vision. It is the capstone of the prophetic testimony, and there is no climax in human literature that comes close to the testimony of Daniel chapter eleven, beginning in verse one and continuing on through chapter twelve verse four.
Dhammaan xeerarka la aqoonsan yahay ee aadannimada kuwaas oo qeexa xeerarka bixiya qaab-dhismeedka suugaanta waxaa ka sarreeya Kitaabka Quduuska ah. Mabaadi’da lagu soo bandhigo jaamacadaha aadannimada, kuwaas oo kala saara suugaanta caadiga ah ama tan ka liidata, ilaa ay ka gaadhaan farshaxannada ugu sarreeya ee suugaanta aadanaha, dhammaantood waxaa ka sarreeya Kitaabka Quduuska ah. Iyadoo taas maskaxda lagu hayo, waxaa mudan in la garto in heerka ugu sarreeya, gunaanadka weyn ee markhaatifurka nebinnimo ee Kitaabka Quduuska ah oo dhan, lagu matalay araggii ugu dambeeyey ee Daanyeel. Waa dhagaxii taajka ee markhaatifurka nebinnimada, mana jiro heer-gunnaanad ku jira suugaanta aadanaha oo u soo dhowaada markhaatifurka Daanyeel cutubka kow iyo tobnaad, oo ka bilaabma aayadda koowaad kuna sii socda ilaa cutubka laba iyo tobnaad aayadda afraad.
In the book of Revelation, all the books of the Bible meet and end, and in the revelation the same lines of prophecy are taken up as in the book of Daniel, but in relation to one-another the book of Daniel is the first mention, and Revelation the last. Everything exists in the first mention, and everything exists in the book of Daniel, and the climax to the book is the vision given by the Hiddekel River. The climax to the events represented in that vision begin in verse forty, and continue until the book is sealed in verse four of chapter twelve. Those verses represent the grand finale of every prophetic truth ever uttered or recorded by the holy men of old, including Sister White.
Buugga Muujintii, dhammaan buugaagta Kitaabka Quduuska ahi way ku kulmaan oo ku dhammaadaan, oo muujinta gudaheedana isla xariiqyadii waxsii sheegidda ayaa dib loo qaadaa sida ku qoran buugga Daanyeel; hase yeeshee marka loo eego xiriirkooda isu-dhaxeeya, buugga Daanyeel waa xusiddii ugu horraysay, Muujintuna waa tii ugu dambaysay. Wax walba waxay ku jiraan xusiddii ugu horraysay, wax walbana waxay ku jiraan buugga Daanyeel, waxaana gunaanadka sare ee buugga ah aragtidii lagu bixiyey Webiga Xiddeqel. Gunaanadka sare ee dhacdooyinka lagu metelay aragtidaas wuxuu ka bilaabmaa aayadda afartanaad, wuxuuna sii socdaa ilaa buugga lagu shaabadeeyo aayadda afraad ee cutubka laba iyo tobnaad. Aayadahaasu waxay metelaan dhammaadka weyn ee run kasta oo waxsii sheegid ah oo abid ay ku hadleen ama qoreen ragii quduuska ahaa ee hore, oo ay ku jirto Sister White.
What leads up to that conclusion in chapter eleven are histories within the chapter that provide witnesses to the correct understanding of the last six verses of chapter eleven, where the threefold enemies of the dragon, the beast and the false prophet are now leading the world to the close of human probation. Sister White directly identifies this internal principle.
Waxa gunaanadkaas keenaya cutubka kow iyo tobnaad waa taariikho ku dhex jira cutubkaas oo marag u noqda fahamka saxda ah ee lixda aayadood ee ugu dambeeya cutubka kow iyo tobnaad, halkaas oo cadowga saddex-geesoodka ah ee masduulaagga, bahalka, iyo nebiga beenta ah ay hadda dunida u hoggaaminayaan dhammaadka waqtiga imtixaanka aadanaha. Sister White si toos ah ayay u aqoonsataa mabda’gan gudaha ah.
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated. In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.’ Daniel 11:30–36.
“Waqti aynu lumin lahayn ma jiro. Wakhtiyo dhib badan ayaa ina hor yaal. Dunidu waxay kacsan tahay ruuxa dagaalka. Dhawaan ayay dhacdooyinka dhibaatada ee lagu sheegay waxsii sheegyada rumoobi doonaan. Waxsii sheegidda ku qoran cutubka kow iyo tobnaad ee Daanyeel waxay ku dhowdahay inay gaadho rumoobiddeeda buuxda. Taariikh badan oo hore u dhacday iyadoo lagu rumoobayo waxsii sheegiddan ayaa mar kale soo noqon doonta. Aayadda soddonaad waxa lagu sheegay quwad ‘murugoon doonta, oo dib u noqon doonta, oo ka cadhoon doonta axdiga quduuska ah; sidaasay yeeli doontaa; xataa dib bay u noqon doontaa, oo waxay la heshiin doontaa kuwa axdiga quduuska ah ka taga. Oo ciidan baa dhiniciisa istaagi doona, oo waxay nijaasayn doonaan meesha quduuska ah ee xoogga, oo waxay qaadi doonaan allabariga joogtada ah, oo waxay dhigi doonaan karaahiyada baabba’a keenta. Oo kuwa axdiga si shar leh ugu xadgudba wuxuu ku kharribi doonaa sasabashooyin; laakiinse dadka Ilaahooda yaqaan way xoog badnaan doonaan, oo camallo waaweyn bay samayn doonaan. Oo kuwa dadka ka dhex garashada leh kuwo badan bay wax bari doonaan; hase yeeshee seef bay ku dhici doonaan, iyo olol, iyo maxaabiisnimo, iyo dhac, maalmo badan. Haddaba markay dhacaan, waxaa lagu caawin doonaa gargaar yar; laakiinse kuwo badan baa sasabashooyin kula biiri doona. Oo qaar ka mid ah kuwa garashada leh way dhici doonaan, si loo tijaabiyo, oo loo daahiro, oo loo caddeeyo ilaa wakhtiga ugu dambaysta; maxaa yeelay weli waxaa jira wakhti loo qoondeeyey. Oo boqorkuna wuxuu yeeli doonaa siduu doonayo; oo isagaa is-weynayn doona, oo isagaa iska sarraysiin doona ilaah kasta ka sarreeya, oo waxyaalo yaab leh buu ka sheegi doonaa Ilaaha ilaahyada ka gees ah, oo wuu liibaani doonaa ilaa cadhadu dhammaato; waayo wixii la goostay way dhici doonaan.’ Daanyeel 11:30–36.”
“Scenes similar to those described in these words will take place. We see evidence that Satan is fast obtaining the control of human minds who have not the fear of God before them. Let all read and understand the prophecies of this book, for we are now entering upon the time of trouble spoken of:
“Muuqaallo la mid ah kuwa ereyadan lagu tilmaamay ayaa dhici doona. Waxaannu aragnaa caddayn muujinaysa in Shayddaan si degdeg ah u hananayo xukunka maanka dadka aan cabsida Ilaah hortooda ku hayn. Dhammaan ha akhriyeen oo ha gartaan waxsii sheegyada buuggan, waayo hadda waxa aynu gelaynaa wakhtigii dhibaatada ee laga hadlay:”
“‘And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:1–4.” Manuscript Releases, number 13, 394.
“‘Oo wakhtigaas Miikaa’iil ayaa istaagi doona, amiirka weyn ee u taagan carruurta dadkaaga; waxaana jiri doona wakhti dhib ah oo aan la arag tan iyo intii quruun jirtay ilaa wakhtigaas oo kale; oo wakhtigaas dadkaaga waa la samatabbixin doonaa, mid kasta oo laga helo inuu ku qoran yahay kitaabka. Oo qaar badan oo ka mid ah kuwa ku hurda boodhka dhulka ayaa toosi doona, qaar nolosha weligeed ah, qaarna ceeb iyo quudhsasho weligeed ah. Oo kuwa caqliga leh waxay u iftiimi doonaan sida dhalaalka cirka; oo kuwa kuwa badan xaqnimada u soo celiya sida xiddigaha weligood iyo weligood. Laakiinse adigu, Daanyeelow, erayada xidh, oo kitaabka shaabadee ilaa wakhtiga dhammaadka; qaar badan ayaa hore iyo dib u ordi doona, oo aqoontuna way sii kordhi doontaa.’ Daanyeel 12:1–4.” Manuscript Releases, lambarka 13, 394.
In this passage Sister White first references Daniel chapter eleven and then identifies the principle “that much of the history which has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.” She then directly quotes verse thirty to thirty-six and follows with the statement that, “scenes similar to those described in these words will take place.” After identifying verse thirty to thirty-six, and saying scenes similar to those verses will take place, she then identifies the close of probation, when Michael stands up in verse one of chapter twelve. In doing so, she is isolating those seven verses, and placing them in the history which immediately precedes Michael standing up.
Qoraalkan dhexdiisa Walaasha White marka hore waxay tixraacaysaa Daniel cutubka kow iyo tobnaad, dabadeedna waxay caddaynaysaa mabda’a ah “in taariikh badan oo dhacday iyadoo lagu fulinayo waxsii sheegyadan dib loo soo celin doono.” Markaas ayay si toos ah u soo xiganaysaa aayadaha soddonaad ilaa lix iyo soddonaad, waxayna raacinaysaa hadalka ah, “muuqaallo la mid ah kuwa ereyadan lagu tilmaamay ayaa dhici doona.” Ka dib markay tilmaantay aayadaha soddonaad ilaa lix iyo soddonaad, oo ay sheegtay in muuqaallo la mid ah aayadahaas ay dhici doonaan, ayay markaas tilmaamaysaa xidhitaanka wakhtiga imtixaanka, marka Miikaa’iil istaago aayadda koowaad ee cutubka laba iyo tobnaad. Markay sidaas samaynayso, waxay gooni uga saaraysaa toddobadaas aayadood, waxayna ku meelaynaysaa taariikhda isla markiiba ka horraysa Miikaa’iil istaagistiisa.
More than once we have addressed the history of verses thirty to thirty-six, and how they parallel verses forty to forty-five of Daniel eleven, and we will now begin to consider other periods of prophetic history in chapter eleven that is repeated in those final six verses. However, before we do we will once again present a brief summary of the parallel of verses thirty to thirty-six with verses forty to forty-five.
In ka badan hal mar ayaannu ka hadalnay taariikhda aayadaha soddonaad ilaa lix iyo soddonaad, iyo sida ay ula siman yihiin aayadaha afartanaad ilaa shan iyo afartanaad ee Daanyeel kow iyo tobnaad, oo hadda waxaannu bilaabi doonnaa inaan tixgelinno xilliyo kale oo taariikhda waxsii sheegidda ah oo ku jira cutubka kow iyo tobnaad, kuwaas oo lagu soo celiyey lixdaas aayadood ee ugu dambaysa. Hase yeeshee, ka hor intaanan sidaas yeelin, waxaannu mar kale soo bandhigi doonnaa soo koobid gaaban oo ku saabsan isbarbardhigga aayadaha soddonaad ilaa lix iyo soddonaad iyo aayadaha afartanaad ilaa shan iyo afartanaad.
Verse thirty marks the transition from pagan Rome to papal Rome. That transitional history is addressed in a variety of prophetic passages that identify such dates as the years 330, 508, 533 and 538. There are other prophetic markers in the transition from the fourth kingdom to the fifth kingdom of Bible prophecy, but in verse thirty-one pagan Rome stands up for the papacy, as represented by Clovis in the year 496. The pagan powers initially represented by Clovis in the verse accomplish the work of removing any pagan resistance (the daily) to the rise of the papacy by the year 508. The warfare of those times brings destruction against the City of Rome during that history as represented by the “sanctuary of strength”, and by the year 538, the pagan powers place the papacy on the throne of the earth, and she then passes a Sunday law at the Council of Orleans.
Aayadda soddonaad waxay calaamad u tahay kala-guurka ka imanaya Roomaankii heellanaanta ilaahyada badan lahaa una gudbaya Roomaankii baadariga. Taariikhdaas kala-guurka ah waxaa looga hadlay qaybo nebiyadeed oo kala duwan oo tilmaamaya taariikho sida sannadaha 330, 508, 533, iyo 538. Waxaa jira calaamado kale oo nebiyadeed oo ku jira kala-guurka ka imanaya boqortooyadii afraad una gudbaya boqortooyadii shanaad ee nebiyada Kitaabka Quduuska ah, hase yeeshee aayadda soddon iyo kow, Roomaankii heellanaanta ilaahyada badan lahaa wuxuu u istaagaa baadarinimada, sida uu u metelayey Clovis sannadkii 496. Awoodihii heellanaanta ilaahyada badan lahaa ee markii hore aayadda uu Clovis ku metelayey waxay gutaan hawsha ka saaridda iska-caabbinta kasta oo jaahilnimo ah (tan joogtada ah) ee ka dhanka ahayd koritaanka baadarinimada marka la gaaro sannadka 508. Dagaalladii waagaas waxay baabba’ ku keenaan Magaalada Rooma inta lagu jiro taariikhdaas, sida uu u metelo “macbudka xoogga”, waxaana sannadka 538 awoodaha heellanaanta ilaahyada badan lihi baadarinimada saaraan carshiga dhulka, dabadeedna iyadu waxay ansixisaa sharci Axadeed Golaha Orleans.
Verses thirty-two through thirty-six identify the murderous warfare the papacy then brought against God’s faithful during the twelve hundred and sixty years of the Dark Ages. Ultimately the papacy comes to her end in verse thirty-six. In verse forty, Reagan formed a secret alliance with the antichrist, marking when the resistance of Protestantism had been taken away, as represented by the year 508. Reagan’s commitment of finances and military might had been typified by the “arms” standing up for the papacy in 496. The destruction of pagan Rome’s sanctuary of strength, represented by the city of Rome, typifies the destruction of the US Constitution at the soon coming Sunday law, for the Constitution is the sanctuary of strength for the United States. At the Sunday law the papacy will once again be placed upon the throne of the earth, as represented by the year 538.
Aayadaha soddon iyo labaatan ilaa soddon iyo lix waxay tilmaamayaan dagaalkii dhiigmiiratada ahaa ee baadarinimadu markaas ku qaaday kuwa aaminka ah ee Ilaah intii lagu jiray kun iyo laba boqol iyo lixdanka sannadood ee Qarniyadii Mugdiga. Ugu dambayntiina baadarinimadu waxay gaadhaa dhammaadkeeda aayadda soddon iyo lix. Aayadda afartan, Reagan wuxuu sameeyey isbahaysi qarsoodi ah oo uu la galay kan Masiixa ka gees ah, taasoo calaamad u ah goortii iska-caabbintii Protestantism-ka laga qaaday, sida uu u matalayey sannadkii 508. Ballanqaadkii Reagan ee dhinaca maaliyadda iyo awoodda millatari waxaa hore loogu sii tusaaleeyey “cududaha” u kacaya baadarinimada sannadkii 496. Burburinta meesha quduuska ah ee xoogga Roomaankii jaahiliga ahaa, oo uu matalayo magaalada Rooma, waxay tusaale u tahay burburinta Dastuurka Maraykanka ee sharciga Axadda ee dhowaan imanaya, waayo Dastuurku waa meesha quduuska ah ee xoogga u ah Maraykanka. Sharciga Axadda baadarinimada ayaa mar kale la saari doonaa carshiga dhulka, sida uu u matalayo sannadkii 538.
Then will begin the final period of murderous papal persecution brought against God’s faithful as occurred in the Dark Ages from 538 unto 1798. This will lead to the close of human probation, when Michael stands up, as represented by 1798, when the papacy, who had prospered for twelve hundred and sixty years, received the indignation of the deadly wound.
Markaas ayaa bilaaban doonta muddadii ugu dambaysay ee silcintii dilka badnayd ee baabannimada, oo lagu soo kicin doono kuwa Ilaah daacadda u ah, sida ay u dhacday Xilligii Mugdiga laga soo bilaabo 538 ilaa 1798. Tani waxay horseedi doontaa xidhitaanka wakhtiga tijaabada aadanaha, marka Miikaa’iil istaago, sida uu matalo 1798, markaas oo baabannimadii, oo laba iyo lixdan iyo kun sano ku liibaannaysay, ay la kulantay cadhadii nabarkii dhimashada keenay.
We will continue this study in the next article.
Waxaan daraasaddan ku sii wadi doonnaa maqaalka xiga.
“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.
“Mar aan ku sugnaa Magaalada New York, ayaan xilligii habeenka loogu yeedhay inaan arko dhismayaal dabaqba dabaq uga koraya xagga samada. Dhismayaashaas waxaa lagu dammaanad qaaday inay dabka ka adkaysanayaan, waxaana loo dhisay in lagu maamuuso milkiilayaashooda iyo kuwii dhisay. Sii sarreeya oo weli ka sii sarreeya ayay dhismayaashaas u kacayeen, waxaana lagu isticmaalay qalabka ugu qaalisan. Kuwii ay dhismayaashaas lahaayeen isma ay weydiinayn: ‘Sidee baynu ugu wanaagsan ugu ammaani karnaa Ilaah?’ Rabbigu kuma jirin fikirradooda.
“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’
Waxaan ku fikiray: “Haah, bal kuwii sidan hantidooda u gelinaya inay jidkooda u arki lahaayeen sida Ilaah u arko! Waxay isa saarayaan dhismayaal aad u weyn oo qurux badan, laakiin qorshayntooda iyo hindisahoodu sidee bay nacasnimo ugu yihiin indhaha Taliyaha koonka oo dhan. Iyagu kuma dadaalayaan iyagoo adeegsanaya xoogagga oo dhan ee qalbiga iyo maskaxda inay Ilaah ammaanaan. Waxay indhaha ka lunteen arrintan, oo ah waajibka ugu horreeya ee binu-aadmiga.”
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.
“Markii dhismayaashan dhaadheer la taagayay, milkiilayaashoodu waxay ku farxeen kibir hammi leh, iyagoo haysta maal ay ugu adeegsan karaan raalligelinta nafta iyo kicinta masayrka deriskooda. Lacagtaas inteeda badan ee ay sidaas ku maalgeliyeen waxaa lagu helay baad iyo dulmi, iyada oo masaakiinta la cadaadiyey oo la gumeeyey. Waxay illoobeen in samada lagu hayo xisaabta macaamil ganacsi kasta; heshiis kasta oo aan caddaalad ahayn, fal kasta oo khiyaano leh, halkaas waa lagu diiwaangeliyaa. Wakhtigu waa imanayaa marka khiyaanadooda iyo isla weynidooda ay dadku gaadhi doonaan heer uusan Rabbigu u oggolaan doonin inay dhaafaan, markaasay ogaan doonaan in dulqaadka Yehowah uu leeyahay xad.”
“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fire-proof buildings and said: ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.
“Muuqaalka xigay ee hortayda ka dhacay wuxuu ahaa digniin dab ah. Dadku waxay eegeen dhismayaal dhaadheer oo loo haystay inay dabka ka badbaadsan yihiin, waxayna yidhaahdeen: ‘Kuwani gebi ahaanba waa ammaan.’ Laakiin dhismayaashaas waa ay gubteen sidii iyagoo daamur laga sameeyey. Matoorradii dab-demiska waxba ma ay qaban karin si ay u joojiyaan baabba’a. Dab-demiyayaashiina ma ay awoodin inay matoorrada shaqaysiiyaan.”
“I am instructed that when the Lord’s time comes, should no change have taken place in the hearts of proud, ambitious human beings, men will find that the hand that had been strong to save will be strong to destroy. No earthly power can stay the hand of God. No material can be used in the erection of buildings that will preserve them from destruction when God’s appointed time comes to send retribution on men for their disregard of His law and for their selfish ambition.
“Waxaa lay faray in marka wakhtiga Rabbigu yimaado, haddii aan wax isbeddel ahi ka dhicin qalbiyada dadka kibirka badan oo damaca leh, dadku ay ogaan doonaan in gacantii xoogga u lahayd badbaadintu ay sidoo kale xoog u yeelan doonto baabba’in. Awood dunyawi ahi ma joojin karto gacanta Ilaah. Ma jiro wax qalab ah oo loo adeegsan karo dhisidda dhismayaal kuwaas oo ka ilaalin doona baabba’ marka wakhtiga Ilaah ee la doortay yimaado si uu ciqaab ugu soo dejiyo dadka sababta ah dayaca ay ka sameeyeen sharcigiisa iyo damacooda nafsaddooda ah.
“There are not many, even among educators and statesmen, who comprehend the causes that underlie the present state of society. Those who hold the reins of government are not able to solve the problem of moral corruption, poverty, pauperism, and increasing crime. They are struggling in vain to place business operations on a more secure basis. If men would give more heed to the teaching of God’s word, they would find a solution of the problems that perplex them.
Xitaa dad badan ma aha, xataa kuwa ka mid ah barbaariyeyaasha iyo ragga dawladnimada, oo fahamsan sababaha salka u ah xaaladda hadda jirta ee bulshada. Kuwa haya xakamaha dawladda ma awoodaan inay xalliyaan dhibaatada musuqmaasuqa akhlaaqda, saboolnimada, baahatooyada, iyo dambiyada sii kordhaya. Waxay si aan micne lahayn ugu halgamayaan inay hawlaha ganacsiga ku saleeyaan aasaas ka sii ammaan badan. Haddii dadku dhegaysi dheeraad ah siin lahaayeen waxbaridda Erayga Ilaah, waxay heli lahaayeen xal u ah dhibaatooyinka iyaga wareeriya.
“The Scriptures describe the condition of the world just before Christ’s second coming. Of the men who by robbery and extortion are amassing great riches, it is written: ‘Ye have heaped treasure together for the last days. Behold, the hire of the laborers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of Sabaoth. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.’ James 5:3–6.
Qorniinku waxay tilmaamayaan xaaladda dunida wax yar ka hor imaanshaha labaad ee Masiixa. Kuwa dadka ah ee tuugnimo iyo baad ku urursanaya maal badan, waxaa laga qoray: “Maal ayaad isu urursateen maalmaha ugu dambeeya. Bal eega, mushaharkii shaqaalihii beerihiinna goostay oo aad khiyaano ku haysateen ayaa qaylinaya; qaylada kuwii goostayna waxay gaadhay dhegaha Rabbiga Saba’oodh. Idinku dhulka raaxo ayaad ku nooleydeen oo ku raaxaysateen; qalbiyadiinnana waad naaxiseen sidii maalinta gowraca. Kan xaqa ah waad xukunteen oo disheen; isaguna idinma hor joogsado.” Yacquub 5:3–6.
“But who reads the warnings given by the fast-fulfilling signs of the times? What impression is made upon worldlings? What change is seen in their attitude? No more than was seen in the attitude of the inhabitants of the Noachian world. Absorbed in worldly business and pleasure, the antediluvians ‘knew not until the Flood came, and took them all away.’ Matthew 24:39. They had heaven-sent warnings, but they refused to listen. And today the world, utterly regardless of the warning voice of God, is hurrying on to eternal ruin.
“Laakiin yaa akhriya digniinaha ay bixiyaan calaamadaha waayaha ee si degdeg ah u rumoobaya? Saamayn noocee ah bay ku yeeshaan kuwa dunida ku mashquulsan? Isbeddel noocee ah ayaa laga arkaa hab-dhaqankooda? Wax ka badan lagama arko sidii looga arkay hab-dhaqankii dadkii deggenaa dunidii Nuux waqtigeedii. Iyagoo ku milmay ganacsiga iyo raaxada dunida, kuwii daadka ka horreeyey ‘ma ay ogaan ilaa Daadkii yimid oo wada qaaday.’ Matayos 24:39. Waxay haysteen digniino samada laga soo diray, laakiin way diideen inay dhegaystaan. Maantana dunidu, iyadoo gebi ahaanba aan dan ka lahayn codka digniinta Ilaah, waxay ku degdegaysaa halaag weligeed ah.”
“The world is stirred with the spirit of war. The prophecy of the eleventh chapter of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place.” Testimonies, volume 9, 12–14.
“Dunidu waxa kiciyey ruuxa dagaalka. Wax sii sheegidda cutubka kow iyo tobnaad ee Daanyeel waxay ku dhowdahay inay gaadho dhammaystirkeeda buuxa. Dhawaan ayay dhici doonaan muuqaalada dhibaatada ee lagu sheegay wax sii sheegyada.” Testimonies, volume 9, 12–14.