Just before the close of probation the final prophetic secret is unsealed by the Lion of the tribe of Judah, and it is the wise who understand the increase of knowledge that is produced by that unsealing. Two witnesses in Revelation cast a light on part of what is unsealed at that time.

Wax yar ka hor xidhitaanka nimcada, sirta nebiyadeed ee ugu dambaysa waxaa furfura Libaaxa qabiilka Yahuudah, waana kuwa xigmadda leh kuwa fahma korodhka aqoonta ee ka dhasha furfuriddaas. Labada markhaati ee Muujintii waxay iftiin ku ridaan qayb ka mid ah waxa wakhtigaas la furfuray.

Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. … And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. Revelation 13:18, 17:9.

Halkan waxaa ku jirta xigmad. Kii waxgarasho leh ha tiriyo tirada bahalka; waayo, waa tirada nin; tiradiisuna waa Lix boqol iyo lixdan iyo lix. … Oo halkan waxaa ku jirta maanka leh xigmad. Toddobada madax waa toddoba buurood oo ay naagtu ku fadhido. Muujintii 13:18, 17:9.

The “last power that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns,” is the United States. It is the sixth kingdom of Bible prophecy, and the structure of its kingdom is the same structure (image), as was the fifth kingdom of Bible prophecy. It becomes a kingdom of the Church ruling over the State, and then forces the entire earth to accept that very arrangement. The combination of Church and State is fully developed in the United States at the soon-coming Sunday law.

“Awoodda ugu dambaysa ee la dagaallami doonta kaniisadda iyo sharciga Ilaah, waxaa lagu astaysay bahal geeso u eg kuwa wan leh,” waa Maraykanka. Waa boqortooyadii lixaad ee waxsii sheegidda Kitaabka Quduuska ah, oo qaab-dhismeedka boqortooyadeedu waa isla qaab-dhismeedkii (sawirkii) boqortooyadii shanaad ee waxsii sheegidda Kitaabka Quduuska ah. Waxay noqotaa boqortooyo ay Kaniisaddu ka taliso Dawladda, dabadeedna waxay ku qasabtaa dhulka oo dhan inuu aqbalo isla nidaamkaas. Isku darka Kaniisadda iyo Dawladdu wuxuu si buuxda ugu hirgalaa Maraykanka marka uu dhowaan iman doono sharciga Axaddu yimaado.

“The ‘image to the beast’ represents that form of apostate Protestantism which will be developed when the Protestant churches shall seek the aid of the civil power for the enforcement of their dogmas. The ‘mark of the beast’ still remains to be defined.” The Great Controversy, 445.

“‘Sawirka bahalka’ wuxuu ka dhigan yahay qaabka Protestantism-ka ridowday ee la horumarin doono marka kaniisadaha Protestant-ku ay raadsadaan caawimada awoodda madaniga ah si loo meelmariyo caqiidooyinkooda. ‘Astaanta bahalka’ weli waa in la qeexaa.” The Great Controversy, 445.

The image of the beast and the mark of the beast are two different symbols, yet it is at the Sunday law that the image of the beast reaches its full development.

Sawirka bahalka iyo calaamadda bahalka waa laba astaan oo kala duwan, hase yeeshee waa sharciga Axadda marka sawirka bahalku gaadho horumarkiisa buuxa.

“The enforcement of Sundaykeeping on the part of Protestant churches is an enforcement of the worship of the papacy—of the beast. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false instead of the true Sabbath are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. But in the very act of enforcing a religious duty by secular power, the churches would themselves form an image to the beast; hence the enforcement of Sundaykeeping in the United States would be an enforcement of the worship of the beast and his image.” The Great Controversy, 448, 449.

“Ku qasbidda ilaalinta Axadda ee dhinaca kaniisadaha Protestant-ka waa ku qasbidda cibaadada baabtiisnimada Roomaanka—ta bahalka. Kuwa, iyagoo garanaya dalabka amarka afraad, doorta inay dhawraan sabtida beenta ah halkii ay ka dhawri lahaayeen Sabtida runta ah, sidaas ayay ugu sujuudayaan quwaddaas oo keliya ee amarkaas bixisay. Laakiin isla falka lagu qasbayo waajib diini ah iyada oo la adeegsanayo awood cilmaani ah, kaniisaduhu iyagu waxay samaynayaan suuradda bahalka; sidaas darteed ku qasbidda ilaalinta Axadda ee dalka Maraykanka waxay noqon doontaa ku qasbidda cibaadada bahalka iyo suuraddiisa.” The Great Controversy, 448, 449.

At the Sunday law, the Constitution of the United States is fully overthrown and the nation has separated fully from righteousness. Then, under the full control of Satan the United States forces the world to accept the same Church and State system that has just been established in the United States. The world government is the United Nations and the Roman church is the Church that rules over the relationship.

Marka la gaaro sharciga Axadda, Dastuurka Maraykanka si buuxda ayaa loo afgembiyaa, qarankuna si buuxda ayuu xaqnimada uga go’ayaa. Markaas, iyadoo si buuxda uu Shaydaanku u maamulo, Maraykanku wuxuu dunida ku khasbaa inay aqbasho isla nidaamka Kaniisad iyo Dawlad ee hadda laga hirgeliyey Maraykanka. Dawladda dunidu waa Qaramada Midoobay, kaniisadda Roomaankuna waa Kaniisadda xukunta xidhiidhkaas.

“The world is filled with storm and war and variance. Yet under one head—the papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses.” Testimonies, volume 7, 182.

“Dunidu waxaa ka buuxa duufaan, dagaal, iyo khilaaf. Hase yeeshee, iyagoo hoos imanaya hal madax oo keliya—awoodda baabtiisnimada—dadku way midoobi doonaan si ay Ilaah uga soo horjeestaan qofka markhaatiyaashiisa ku jira.” Testimonies, volume 7, 182.

The system of Church and State that is represented as the image of the beast in prophecy is also a threefold union of the dragon, the beast and the false prophet. The ten kings of Revelation seventeen, that are the seventh head, represent the dragon power.

Nidaamka Kaniisadda iyo Dawladda ee wax sii sheegidda loogu matalay sidii sawirka bahalka, wuxuu kaloo yahay midnimo saddex-geesood ah oo ka kooban masduulaagga, bahalka, iyo nebiga beenta ah. Tobanka boqor ee Muujintii toddoba iyo tobnaad, oo ah madaxa toddobaad, waxay matalaan awoodda masduulaagga.

“Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus.” Testimonies to Ministers, 38.

“Boqorrada iyo taliyayaasha iyo guddoomiyayaashu waxay dushooda saareen sumadda kan Masiixa ka geesta ah, waxaana lagu matalaa inay yihiin masduulaagii u baxay inuu quduusiinta la dagaallamo—kuwa xajiya amarrada Ilaah oo haysta rumaysadka Ciise.” Testimonies to Ministers, 38.

The “ten kings” represent the United Nations, whose religion is spiritualism, and the religion of the false prophet is apostate Protestantism, and the beast’s religion is Catholicism, which is simply spiritualism covered with a profession of Christianity.

“Boqorrada tobanka ah” waxay matalaan Qaramada Midoobay, oo diinteedu tahay ruuxiyad, diinta nebigii beenta ahaana waa Protestantnimada ridowday, halka diinta bahalkuna tahay Katooligga, taas oo si fudud u ah ruuxiyad lagu daboolay sheegasho Masiixiyad.

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

“Iyada oo loo marayo xeerka dhaqan-gelinaya aasaaska Baabnimada, taas oo jebinaysa sharciga Ilaah, qarankeennu si buuxda ayuu isaga goyn doonaa xaqnimada. Marka Protestantism-ku gacanteeda ka fidiso kala-goynta si ay u qabsato gacanta awoodda Roomaanka, marka ay ka tallaabto bohosha si ay gacmaha ula qabsato Ruuxaaniyadda, marka, iyada oo saamaynta midowgan saddex-geesoodka ah hoostiisa, dalkeennu diido mabda’ kasta oo Dastuurkiisa ah sida dawlad Protestant ah oo jamhuuri ah, oo uu diyaariyo waxyaabaha lagu faafinayo beenta iyo khiyaanooyinka baabnimada, markaas ayaynu ogaan karnaa in wakhtigii uu yimid shaqaynta yaabka leh ee Shayddaanku, iyo in dhammaadku dhow yahay.” Testimonies, volume 5, 451.

At the Sunday law the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet is accomplished. The United States then forces the world to accept the one-world government of the United Nations, for the world is thrown into a great crisis at the Sunday law, as Islam brings judgment upon the United States for the enforcement of worshipping the sun. Satan then appears to personate Christ and as the United States forces the world to accept the one world combination of church and state, it also forces the world to accept Sunday as the day of rest. The same testing process that has happened in the United States is then brought upon the entire world.

Marka sharciga Axadda la meel mariyo, waxaa rumooba midowga saddex-geesoodka ah ee masduulaagga, bahalka, iyo nebiga beenta ah. Markaasay Maraykanku ku qasbaysaa dunida inay aqbasho dawlad hal-aduun ah oo Qaramada Midoobay leedahay, waayo dunidu waxay ku dhacdaa qalalaase weyn marka la gaaro sharciga Axadda, iyadoo Islaamku uu xukun ku soo dejinayo Maraykanka sababta oo ah hirgelinta cibaadada qorraxda. Markaas Shaydaanku wuu soo muuqdaa isagoo iska dhigaya Masiixa, oo sida Maraykanku dunida ugu qasbayo inay aqbasho isku-darka hal-aduun ee kaniisadda iyo dawladda, ayuu sidoo kale dunida ugu qasbaa inay Axadda aqbasho inay tahay maalinta nasashada. Isla habraaca tijaabada ee ka dhacay Maraykanka ayaa markaas lagu soo rogaa dunida inteeda kale.

“Foreign nations will follow the example of the United States. Though she leads out, yet the same crisis will come upon our people in all parts of the world.” Testimonies, volume 6, 395.

“Quruumaha shisheeye waxay raaci doonaan tusaalaha Maraykanka. In kastoo ay iyadu hoggaanka qabato, haddana isla qalalaasahaas ayaa ku iman doona dadkeenna ku sugan dhammaan qaybaha dunida.” Testimonies, volume 6, 395.

The principle that national apostasy is followed by national ruin comes upon each country as they accept the day of the sun as the day of worship. The escalating crisis is the “one hour” that the ten kings rule with the pope, the “man of sin”. They agreed to give their seventh kingdom unto the papal authority, because they are led to believe that the moral authority of the papacy is necessary to unify the world against the escalating war against Islam. In 1798, the United Nations had not yet arrived into history.

Mabda’a ah in riddada qaran ay ku xigto burbur qaran wuxuu ku dhacaa waddan kasta marka ay aqbalaan maalinta qorraxda inay noqoto maalinta cibaadada. Qalalaasaha sii xoogaysanayaa waa “hal saac” oo ay tobanka boqor la taliyaan baadariga, “ninka dembiga”. Waxay ku heshiiyeen inay boqortooyadooda toddobaad siiyaan awoodda baadarinimada, maxaa yeelay waxaa loo horseeday inay rumaystaan in awoodda akhlaaqeed ee baadarinimadu ay lagama maarmaan u tahay mideynta dunida si looga hor tago dagaalka sii kordhaya ee ka dhanka ah Islaamka. Sannadkii 1798, Qaramada Midoobay weli taariikhda may soo gelin.

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. Revelation 17:12–14.

Oo tobankii aad aragtayna waa toban boqor oo aan weli boqortooyo helin; laakiinse waxay amar u helaan sidii boqorro saacad keliya iyagoo la jira bahalka. Kuwanu hal maan bay leeyihiin, oo xooggooda iyo awooddooda waxay siiyaan bahalka. Kuwanu waxay dagaal la geli doonaan Wanka, Wankuna wuu ka adkaan doonaa; waayo, isagu waa Sayidka sayidyada iyo Boqorka boqorrada; oo kuwa isaga la jiraana waa kuwo loo yeedhay, oo la doortay, oo aamin ah. Muujintii 17:12–14.

As has always been the case with the pope, kings will supply the power for the papacy to carry out the persecution against God’s people, and it is the ten kings that make war with the Lamb, but they are doing so at the bidding of the “man of sin.” The “man of sin” is also the “man” that the seven churches take hold of in Isaiah chapter four.

Sida had iyo jeer xaalku ula ahaa baadariga, boqorradu waxay siin doonaan awoodda ay wadaadnimada baadarigu ku fuliso silcinta ka dhanka ah dadka Ilaah, waana tobanka boqor kuwa dagaal la gala Wanka, hase yeeshee taas waxay ku samaynayaan amarka “ninka dembiga.” “Ninka dembiga” sidoo kale waa “ninka” ay toddobada kiniisadood qabsadaan Ishacyaah cutubka afraad.

And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach. In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. Isaiah 4:1, 2.

Oo maalintaas toddoba dumar ah ayaa nin qudha qabsan doona, iyagoo leh, Annagu kibistayada ayaannu cuni doonnaa, oo dharkayagana ayaannu xidhan doonnaa; ee keliya magacaaga ha nalagu yeedho, si ceebtayada laynooga qaado. Oo maalintaas Faraca Rabbigu wuxuu ahaan doonaa qurux iyo ammaan, midhaha dhulkuna waxay ahaan doonaan wanaag iyo bilic kuwa ka baxsaday reer binu Israa’iil aawadood. Ishacyaah 4:1, 2.

The “seven women” represent that the papacy (the man of sin), has control over all the churches of the earth, just as he has control over all the nations. The “reproach” that the churches wish to avoid, is the “reproach” of rejecting the demand to worship on Sunday. Faithful Sabbath-keepers will be persecuted for their faithfulness, and Islam will also refuse to observe the day of the sun. The agreement that is arranged by the United States between the papacy and the United Nations is that the moral authority of the man of sin is what is needed to lead the world into accepting the warfare against Islam in order to establish peace upon the earth.

“Todobada haween” waxay metelaan in baabasiimada (ninka dembiga) ay maamusho dhammaan kaniisadaha dunida, sida uu sidoo kale u maamulo quruumaha oo dhan. “Ceebta” ay kaniisaduhu doonayaan inay ka fogaadaan waa “ceebta” ka dhalata diidmada dalabka ah in la caabudo maalinta Axadda. Kuwa daacadda u ah ilaalinta Sabtida waa la silcin doonaa daacadnimadooda aawadeed, Islaamkuna sidoo kale wuu diidi doonaa inuu dhawro maalinta qorraxda. Heshiiska uu Maraykanku dhex dhigayo baabasiimada iyo Qaramada Midoobay ayaa ah in awoodda akhlaaqeed ee ninka dembiga ay tahay waxa loo baahan yahay si dunida loogu hoggaamiyo aqbalidda dagaalka ka dhanka ah Islaamka si dhulka nabad loogu dhiso.

But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night. For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 1 Thessalonians 5:1–5.

Laakiin wakhtiyada iyo xilliyada, walaalayaalow, uma baahnidin inaan idiin qoro. Waayo idinku qudhiinnu si qumman baad u garanaysaan in maalinta Rabbigu u iman doonto sida tuug habeenkii yimaada. Waayo markay yidhaahdaan, Nabad iyo ammaan; markaas baa halaag kedis ahu ku soo degi doonaa, sida fooshu ugu timaaddo naag uur leh; mana baxsan doonaan. Laakiin idinku, walaalayaalow, mugdi kuma jirtaan, si ay maalintaasu idiinku qabato sida tuug. Dhammaantiin waxaad tihiin carruurtii iftiinka iyo carruurtii maalinta; innagu kuwa habeenka ma nihin, kuwo mugdiga ahna ma nihin. 1 Tesaloniika 5:1–5.

The “peace and safety” message of Bible prophecy, which is always represented as a false message, is only logical in a period of time when there is no peace and safety. There is no reason to present a “peace and safety” message, when peace and safety exists. Islam removes all peace and safety. The “sudden destruction” associated with the false message is a destruction that escalates, for it is as “a woman” in “travail.” The first birth pang of the third Woe was September 11, 2001.

Farriinta “nabad iyo ammaan” ee wax sii sheegidda Kitaabka Quduuska ah, oo had iyo goor lagu muujiyo inay tahay farriin been ah, waxay macquul tahay oo keliya xilli aanu nabad iyo ammaan jirin. Ma jirto sabab loo soo bandhigo farriin “nabad iyo ammaan” ah marka nabad iyo ammaan ay jiraan. Islaamku wuxuu meesha ka saaraa nabad iyo ammaan oo dhan. “Burburka kediska ah” ee la xidhiidha farriinta beenta ah waa burbur sii xoogaysanaya, waayo wuxuu la mid yahay “naag” ku jirta “foosho.” Xanuunka ugu horreeya ee dhalmada ee Hoogga saddexaad wuxuu ahaa Sebtembar 11, 2001.

In the prophetic lines of Elijah and John the Baptist the deception of the papal power is illustrated. When Ahab travelled back to Samaria to inform Jezebel that Elijah’s God was the true God, for he had brought down fire out of heaven, Ahab then realized that Jezebel had deceived him concerning her hatred for Elijah. The same hatred and deception was illustrated when Herod promised half of his kingdom at his birthday party to Salome. Salome was Herodias’s daughter, thus Herod was the dragon, Herodias was the papacy and Salome was the false prophet.

Sadarrada nebinnimada ee Eliiyaah iyo Yooxanaa Baabtiisaha, khiyaanada awoodda baabbanimada ayaa lagu muujiyey. Markii Axaab dib ugu safray Samaariya si uu Yesebeel ugu sheego in Ilaaha Eliiyaah yahay Ilaaha runta ah, waayo, dab buu samada ka soo dejiyey, markaas Axaab wuxuu gartay in Yesebeel ay ku khiyaanaysay nacaybkeeda Eliiyaah ku saabsan. Isla nacaybkaas iyo khiyaanadaas ayaa la muujiyey markii Herodos xafladdii dhalashadiisa ugu ballanqaaday Salome nus boqortooyadiisa. Salome waxay ahayd gabadhii Herodiyaas; sidaas darteed Herodos wuxuu ahaa masduulaaggii, Herodiyaasna waxay ahayd baabbanimada, Salomena waxay ahayd nebiga beenta ah.

In the story the deceiving power of Salome’s dance was used to lead Herod (the ten kings) to give half their kingdom over to a church (a woman). The woman (Salome) was under the direction of her mother (Catholicism), and Herod found out too late that the attitude of Herodias towards John was the same as Jezebel’s was towards Elijah. In both cases, the sabbath-keepers must die.

Sheekada dhexdeeda, awoodda khiyaanada leh ee qoob‑ka‑ciyaarkii Salome ayaa loo adeegsaday in Herodos (tobanka boqor) lagu hoggaamiyo inuu boqortooyadiisa badhkeed ku wareejiyo kaniisad (naag). Naagta (Salome) waxay ku hoos jirtay hagidda hooyadeed (Kaatooligga), Herodosna wuxuu goor dambe ogaaday in dabciga Herodiya ay Yooxanaa u qabtay uu la mid ahaa kii Yesebeel ay Eliiyaah u qabtay. Labada xaaladoodba, kuwa sabtida xajiya waa inay dhintaan.

Islam progressively but rapidly removes the peace and safety from planet earth, and in so doing brings mankind together against Islam. Islam’s rapidly escalating warfare represents the argument that is employed to establish the worldwide image of the beast in the last days. The deception that is brought upon the world (the ten kings), is brought by the United States (Salome), and it leads the world to believe they must unite against Islam, but they find out too late, that the arrangement was just a ruse to be used to persecute sabbath-keepers. The deception is part of the reason the ten kings hate the whore, even though when under duress they agreed to give their seventh kingdom unto her.

Islaamku si tartiib-tartiib ah, hase yeeshee si degdeg ah, ayuu nabaddii iyo ammaankii uga qaadaa meeraha dhulka, isagoo sidaas ku mideynaya binu-aadmiga oo dhan ka gees ah Islaamka. Dagaallada Islaamku si xawli ah u sii kordhayo waxay metelaan doodda loo adeegsado in lagu dhiso suuradda bahalka ee caalamiga ah maalmaha ugu dambeeya. Khiyaanada dunida lagu soo dejiyo (tobanka boqor) waxaa keena Maraykanka (Salome), waxaana ay dunida ku hoggaamisaa inay rumaystaan in ay waajib ku tahay inay ku midoobaan ka gees ahaanshaha Islaamka; laakiin goor ay aad u dambayso ayay ogaadaan in qorshahaasi uu ahaa uun xeelad loo adeegsado in lagu silciyo kuwa sabtida xajiya. Khiyaanadu waa qayb ka mid ah sababta ay tobanka boqor u neceb yihiin dhillada, in kasta oo markii cadaadis lagu saaray ay ku heshiiyeen inay boqortooyadoodii toddobaad iyada siiyaan.

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. Revelation 17:16, 17.

Oo tobanka gees ee aad ku aragtay bahalka dusheeda, kuwaasu waxay necbi doonaan dhillada, oo waxay ka dhigi doonaan cidlo iyo qaawan, oo waxay cuni doonaan hilibkeeda, oo dab bay ku gubi doonaan. Waayo, Ilaah wuxuu qalbigooda geliyey inay doonistiisa fuliyaan, oo ay isku raacaan, oo boqortooyadooda siiyaan bahalka, ilaa erayada Ilaah ay rumoobaan. Muujintii 17:16, 17.

The globalists of the United Nations are not simply the “kings” of the earth, but they are also represented as “merchants”, thus the globalists consist of political and economic powers. The reason the angel that brought the vision of Revelation seventeen and eighteen to John, was to show John the judgment of the great whore of Tyre. Both categories of the globalists mourn the death of the papacy.

Caalamiyiinta Qaramada Midoobay ma aha oo keliya “boqorrada” dhulka, laakiin sidoo kale waxaa lagu matalay “baayacmushtariyaal”, sidaas darteed caalamiyiintu waxay ka kooban yihiin quwado siyaasadeed iyo kuwo dhaqaale. Sababta malaa’igtii Yooxanaa u keentay muujintii Muujintii toddoba iyo tobnaad iyo siddeed iyo tobnaad waxay ahayd inay Yooxanaa tusto xukunka dhilladii weynayd ee Turos. Labada qaybood ee caalamiyiintuba waxay u barooranayaan dhimashada baabtiisnimada.

Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her. And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more. Revelation 18:8–11.

Haddaba belaayooyinkeedu waxay ku iman doonaan hal maalin gudaheed, oo ah dhimasho, baroor, iyo abaar; oo iyaduna dab baa lagu wada gubi doonaa; waayo, waxaa xoog badan Rabbiga Ilaaha ah ee iyada xukuma. Oo boqorrada dhulka, kuwa sinada la galay oo iyada kula noolaa raaxo iyo raynrayn, way u ooyi doonaan oo u barooran doonaan, markay arkaan qiiqa gubashadeeda, iyagoo meel fog ka taagan cabsi ay ka qabaan cadaabkeeda, oo leh, Hoogay, hoogay magaalada weyn ee Baabuloon, magaaladaas xoogga badan! waayo, hal saac gudaheed baa xukunkaagu yimid. Oo baayacmushtariyaasha dhulka ayaa iyada u ooyi doona oo u barooran doona; waayo, mar dambe ninna ma iibsanayo baayacmushtarigoodii. Muujintii 18:8–11.

The merchants and the kings both stand afar off and cry “alas, alas.” The word “alas” in the Greek is translated as “woe” in chapter eight of Revelation.

Ganacsatada iyo boqorraduba meel fog bay istaagaan oo ku qayliyaan, “hoog, hoog.” Erayga “hoog” ee Giriigga ku qoran waxaa loogu turjumay “hoog” cutubka siddeedaad ee Muujintii.

And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Revelation 8:13.

Markaasaan eegay, oo waxaan maqlay malaa'ig hawada dhexdeeda duulaysa, iyadoo cod weyn ku leh, Hoog, hoog, hoog ha ku dhacdo kuwa dhulka deggan, codadka kale ee buunka ee saddexda malaa'igood aawadood, kuwaas oo weli dhawaaqi doona! Muujintii 8:13.

The three Woes represent the fifth, sixth and seventh Trumpets, and they are symbols of Islam. The kings, merchants and shipmasters all cry out “alas, alas” three times in chapter eighteen.

Saddexda Hoog waxay ka dhigan yihiin Buunankii shanaad, lixaad, iyo toddobaad, waana calaamado Islaamka ah. Boqorrada, baayacmushtarrada, iyo madaxda maraakiibtuna dhammaantood waxay ku qayliyaan “hoog, hoog” saddex jeer cutubka siddeed iyo tobnaad.

And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. … The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing, And saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls! For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off, And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city! And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate. Revelation 18:9-10, 15–19.

Oo boqorradii dhulka, kuwii sinaystay oo la raaxaystay iyada, way u barooran doonaan oo u ooyi doonaan, markay arkaan qiiqa gubashadeeda, iyagoo meel fog ka taagan cabsi ay ka qabaan jirdilkeeda, oo leh, Hoog, hoog magaaladaas weyn ee Baabuloon, magaaladaas xoogga badan! waayo, saacad keliya ayaa xukunkaagu yimid. … Ganacsatadii waxyaalahan, kuwii iyada ku taajiray, meel fog bay ka istaagi doonaan cabsi ay ka qabaan jirdilkeeda, iyagoo ooyaya oo barooranaya, Oo leh, Hoog, hoog magaaladaas weyn oo ku labbisnayd maro wanaagsan, iyo guduud, iyo casaan, oo lagu qurxiyey dahab, iyo dhagaxyo qaali ah, iyo luul! Waayo, saacad keliya ayaa hodantinimadaas weynu waxba ku dhammaatay. Oo madax kasta oo markab ah, iyo dhammaan inta maraakiibta la socota, iyo badmaaxiinta, iyo kulli intii badda ka ganacsata, meel fog bay istaageen, Oo qayliyeen markay arkeen qiiqa gubashadeeda, iyagoo leh, Magaalo noocee ah baa la mid ah magaaladan weyn! Oo boodh bay madaxyadooda ku tuureen, oo qayliyeen, iyagoo ooyaya oo barooranaya, oo leh, Hoog, hoog magaaladaas weyn, taasoo ay ku taajireen kulli kuwii maraakiibta ku lahaa badda, qiimaheeda badan aawadiis! waayo, saacad keliya ayay cidlo ku noqotay. Muujintii 18:9-10, 15–19.

The “hour” that the judgment of the papacy is accomplished, is the “hour” of Revelation eleven, that is the “hour of the great earthquake,” and it represents the Sunday law time period that begins at the Sunday law in the United States and continues until Michael stands up and human probation closes. The globalists that hated the whore, but still agreed to give their kingdom unto her for one hour, not only repeat “woe, woe” (alas, alas), three times, but they ask the question, “What city is like unto this great city?” They also asked that question in the book of Ezekiel.

“Saacadda” xukunka baabanimadu ku dhammaado waa “saacadda” ku xusan Muujintii kow iyo tobnaad, taas oo ah “saacaddii dhulgariirka weyn,” waxayna matalaysaa muddada sharciga Axadda ee ka bilaabmata sharciga Axadda ee Maraykanka kuna sii socota ilaa Miikaa’iil istaago oo wakhtiga imtixaanka aadanuhu xidhmo. Caalamiyiintii dhillada nebcaa, hase yeeshee weli ku heshiiyey inay boqortooyadooda iyada siiyaan hal saac, ma aha oo keliya inay ku celiyaan “hoog, hoog” (hoogay, hoogay) saddex jeer, balse waxay sidoo kale weydiiyaan su’aasha ah, “Magaalo tee la mid ah magaaladan weyn?” Su’aashaas waxay kaloo ku weydiiyeen kitaabka Yexesqeel.

And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes: And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing. And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea? When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise. In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall. All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance. The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more. Ezekiel 27:30–36.

Oo codkoodana way kaa maqashiin doonaan, oo aad bay u ooyi doonaan, oo boodh bay madaxyadooda ku tuuri doonaan; dambaskay ku dhex galgashan doonaan. Oo adiga aawadaa waxay isu xiiri doonaan ilaa ay gebi ahaanba bidaar noqdaan, oo joonyad bay isku guntan doonaan, oo qadhaadhnimada qalbiga iyo baroor qadhaadh leh ayay kuu ooyi doonaan. Oo baroorashadooda dhexdeeda waxay kor ka qaadi doonaan tacsiin adiga kugu saabsan, oo way kuu barooran doonaan iyagoo leh, Magaalo tee baa la mid ah Turos, tan badhtamaha badda lagu baabbi’iyey? Markii badeecadahaagu badaha ka baxeen, dadyow badan baad dhergisay; boqorradii dhulkaad hodan kaga dhigtay hodantinimadaada badan iyo ganacsigaaga tirada badan. Wakhtiga lagugu jebin doono badaha dhexdiisa moolalka biyaha, badeecaddaada iyo dhammaan dadkaaga kugu dhex jiraaba way wada dhici doonaan. Kuwii degganaa gasiiradaha dhammaantood way kula yaabi doonaan, boqorradooduna aad bay u cabsan doonaan, wejiyadooduna way qasmi doonaan. Ganacsatada dadyowga ku dhex jirtaa way kugu foodhyi doonaan; waxaad noqon doontaa wax lagu argagaxo, oo mar dambe innaba ma jiri doontid. Yexesqeel 27:30–36.

Ezekiel identifies the city as “Tyrus,” who is “destroyed in the midst of the sea?” Isaiah, speaking of the whore of Tyre (Tyrus), who is also the great whore of Revelation, who is the Catholic church, and also identifies her as the crowning city.

Yexesqeel wuxuu magaalada ku aqoonsanayaa “Turos,” taas oo ah “tii lagu baabbi’iyey badda dhexdeeda?” Ishacyaahna, isaga oo ka hadlayo dhillada Turos (Turos), taas oo sidoo kale ah dhillada weyn ee Muujintii, taas oo ah kaniisadda Katooliga, wuxuu kaloo ku aqoonsanayaa inay tahay magaalada taaj-gelisa.

Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. Isaiah 23:7–9.

Magaaladan farxadda badnayd miyaa tan, oo facweynaanteedu ka timid wakhtiyadii hore? Cagaheeda qudhooda ayaa iyada meel fog u qaadi doona inay qaxdo oo degto. Bal yaa kula taliyey waxan Turos ka gees ah, taas oo ah magaalada taajajisa, oo baayacmushtariyadeedu amiirro yihiin, oo ganacsatadeedu yihiin kuwa dhulka lagu maamuuso? Rabbiga ciidammadu isagaa taas goostay, inuu wasakheeyo kibirka ammaanta oo dhan, oo uu quudhsado kuwa sharafta leh oo dhan ee dhulka. Ishacyaah 23:7–9.

The papacy is the “crowning city,” for it is she that claims to sit as a queen over the threefold union.

Baabanimadu waa “magaalada taajka leh,” waayo iyadaa sheegata inay boqorad ahaan ugu fadhiisato midowga saddexleyda ah.

How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. Revelation 18:7.

Intay is-ammaanaysay, oo ay ugu noolaato raaxo iyo macaansi, intaas oo kale ugu siiya jirdil iyo murugo; waayo, qalbigeeda ayay ku tidhaahdaa, Waxaan fadhiyaa anigoo boqorad ah, carmalna ma ihi, murugona sinnaba ma arki doono. Muujintii 18:7.

Ezekiel said the whore’s judgment is accomplished in the “midst of the sea,” in his lamentation for Tyrus.

Yexesqeel wuxuu sheegay in xukunka dhillada lagu fuliyay “badhtamaha badda,” sida ku qoran baroorashadiisii ku saabsan Turos.

The word of the Lord came again unto me, saying, Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus. … The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas. Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas. Ezekiel 27:1, 2, 25, 26.

Haddana Rabbiga ayaa mar kale ii timid, iyadoo leh, Hadda, wiilka Aadamow, u qaad baroor-diiq Turos. … Doonyihii Tarshiish ayaa kaa gabyi jiray suuqaaga; oo waad buuxsamaysay, oo aad u wada ammaan badnayd badaha dhexdooda. Kuwa ku qodbi jiray ayaa ku geeyey biyaha waaweyn; dabayshii bari ayaa kugu jebisay badaha dhexdooda. Yexesqeel 27:1, 2, 25, 26.

It is the “east wind” that brings judgment upon the whore of Tyre, the crowning city, and the “east wind” is a symbol of Islam. The warfare brought against Islam by the ten kings is what destroys the papacy of the last days. The realization of the ten kings that they have been deceived also produces fear in their hearts.

Waa “dabaysha bari” tan xukunka ku soo dejisa dhilladii Turos, magaalada taaj-gashan, “dabaysha bari”na waa astaan Islaamka. Dagaalka ay tobanka boqor ku qaadaan Islaamka ayaa ah waxa baabbi’iya baabtiisnimada papacy-ga maalmaha ugu dambeeya. Garashada ay tobanka boqor ku ogaadaan in la khiyaaneeyey sidoo kale waxay qalbigooda ku dhalisaa cabsi.

Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. God is known in her palaces for a refuge. For, lo, the kings were assembled, they passed by together. They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it forever. Selah. Psalms 48:2–8.

Buurnaanteeda ku qurux badan, farxadda dhulka oo dhan, waa Buur Siyoon, dhinacyada woqooyi, magaalada Boqorka weyn. Ilaah waxaa qasriyaheeda looga yaqaan gabbaad. Waayo, bal eeg, boqorradii way isu urursadeen, way wada ag mareen. Way arkeen, markaasay yaabeen; way dhibtoodeen, oo degdeg bay ku carareen. Cabsi baa halkaas ku qabatay iyaga, iyo xanuun sida naag foolanaysa. Adigu waxaad ku jebisaa maraakiibta Tarshiish dabayl bari ah. Sidaaannu maqalnay, sidaas oo kalena waxaannu ku aragnay magaalada Rabbiga ciidammada, magaalada Ilaaheenna; Ilaah wuxuu adkayn doonaa weligeedba. Selaah. Sabuurradii 48:2–8.

The globalists looked upon the kingdom of God, as represented by the city of Jerusalem, but chose “that great city” Babylon as their head. When God judges that great city, they cry and lament as they recognize that they are lost, for the great city they chose is broken in the midst of the sea, by the warfare brought upon them by Islam (the east wind). And the warfare is a progressively escalating warfare, for it is as a woman in travail.

Kuwa caalamiyiintu waxay fiiriyeen boqortooyada Ilaah, sida ay u metelayso magaalada Yeruusaalem, hase yeeshee waxay doorteen “magaaladaas weyn” Baabuloon inay madax u noqoto. Markuu Ilaah xukumo magaaladaas weyn, way ooyaan oo barooranayaan markay garwaaqsadaan inay lumeen, waayo magaalada weyn ee ay doorteen ayaa ku burburtay badhtanka badda, dagaalka ay Islaamku (dabaysha bari) ku soo qaadeen aawadiis. Dagaalkuna waa dagaal si tartiib tartiib ah u sii xoogaysanaya, waayo wuxuu la mid yahay naag foolanaysa.

The kingdom of God that they have persecuted for the papacy is represented in Daniel chapter two, where we are informed that in “the days of these [globalist] kings,” God will set up His eternal kingdom.

Boqortooyada Ilaah ee ay u silciyeen aawadood papacy-ga waxaa lagu metelay Daanyeel cutubka labaad, halkaas oo naloo sheegayo in “wakhtiga boqorradan [caalamiyeysan],” Ilaah dhisi doono boqortooyadiisa weligeed ah.

And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever. Daniel 2:44.

Oo waagii boqorradan Ilaaha samadu wuxuu dhisi doonaa boqortooyo aan weligeed baabbi’i doonin; boqortooyaduna dad kale looma dayn doono, laakiinse way burburin doontaa oo wada baabbi’in doontaa boqortooyooyinkan oo dhan, iyaduna weligeed way taagnaan doontaa. Daanyeel 2:44.

The Millerites believed that they were living in the “days of these kings,” but the ten kings of Revelation seventeen had not yet come into history, indeed, they are just coming into view now. The Millerites were correct, but their vision was limited. The kingdom of God that is set up in the days of the kings of Revelation seventeen and eighteen, is the time period of the latter rain.

Milleriyiintu waxay rumaysnaayeen inay ku noolaayeen “waayihii boqorradan,” hase yeeshee tobanka boqor ee Muujintii toddoba iyo tobnaad weli taariikhda ma soo gelin; runtii, hadda uun bay bilaabayaan inay muuqdaan. Milleriyiintu way saxnaayeen, laakiin araggoodu wuu xaddidnaa. Boqortooyada Ilaah ee la dhisayo wakhtiga boqorrada Muujintii toddoba iyo tobnaad iyo siddeed iyo tobnaad, waa muddada roobka dambe.

“I saw that all things are intensely looking and stretching their thoughts on the impending crisis before them. The sins of Israel must go to judgment beforehand. Every sin must be confessed at the sanctuary, then the work will move. It must be done now. The remnant in the time of trouble will cry, My God, My God, why hast Thou forsaken me?

“Waxaan arkay in wax walba ay si aad ah u eegayaan oo ay fikirradooda ugu sii fidinayaan qalalaasaha soo socda ee hortooda yaal. Dembiyada reer binu Israa’iil waa in marka hore xukunka loo geeyo. Dembi kasta waa in lagu qirtaa meesha quduuska ah, dabadeedna shuqulku wuu socon doonaa. Waa in hadda la sameeyaa. Kuwa hadhay wakhtiga dhibaatada waxay qaylin doonaan, Ilaahayow, Ilaahayow, maxaad ii dayrisay?”

The latter rain is coming on those that are pure—all then will receive it as formerly.

“Roobka dambena waxay ku soo degaysaa kuwa daahirka ah—markaas kulligood way heli doonaan sida hore oo kale.

“When the four angels let go, Christ will set up His kingdom. None receive the latter rain but those who are doing all they can. Christ would help us. All could be overcomers by the grace of God, through the blood of Jesus. All heaven is interested in the work. Angels are interested.” Spalding and Magan, 3.

“Marka afarta malaa’ig sii daayaan, Masiixu wuxuu dhisi doonaa boqortooyadiisa. Roobka dambe ma helaan kuwo aan ahayn kuwa samaynaya wax kasta oo ay kari karaan. Masiixu wuu ina caawin lahaa. Dhammaanteen waxaan noqon karnaa kuwo guulaysta nimcada Ilaah, iyada oo loo marayo dhiigga Ciise. Samada oo dhammu waxay daneeyaan shaqadan. Malaa’igtuna way daneeyaan.” Spalding and Magan, 3.

In the time of the latter rain, when the angels release the four winds, which in the “days of these kings,” Christ sets up His kingdom. The latter rain is progressive, and began to sprinkle on September 11, 2001, when the third Woe arrived into history, but the angering of the nations was immediately restrained. It continues to escalate in intensity, until the Sunday law in the United States, when it brings about national ruin. That escalating judgment then continues as every other nation follows the example of the United States, and therefore suffers the same judgments. It escalates until the close of probation. It progresses as a woman in travail.

Wakhtiga roobka dambe, marka malaa’igtu sii daayaan afarta dabaylood, taas oo ah “maalmaha boqorradan” Masiixu ku taago boqortooyadiisa. Roobka dambe waa mid si tartiib-tartiib ah u socda, wuxuuna bilaabay inuu si khafiif ah u da’o Sebtembar 11, 2001, markaas oo Hoogga saddexaad soo galay taariikhda, hase ahaatee ka cadhaysiinta quruumaha isla markiiba waa la xakameeyey. Wuxuu sii kordhayaa xooggiisa, ilaa sharciga Axadda ee Maraykanka, markaas oo uu keeno burbur qaran. Markaas xukunkaas sii kordhaya ayaa sii socda iyadoo qaran kasta oo kale raacayo tusaalaha Maraykanka, sidaas darteedna uu la kulmayo isla xukunnadaas. Wuxuu sii kordhaa ilaa xidhitaanka wakhtiga nimcada. Wuxuu u socdaa sida naag foolanaysa.

We will continue the consideration of the eighth being of the seven in the next article.

Waxaan sii wadi doonnaa ka fiirsashada kan siddeedaad ee toddobada ka mid ah maqaalka xiga.

“Just as long as those who profess the truth are serving Satan, his hellish shadow will cut off their views of God and heaven. They will be as those who have lost their first love. They cannot view eternal realities. That which God has prepared for us is represented in Zechariah, chapters 3 and 4, and 4:12–14: ‘And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my Lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.’

“Ilaa iyo intii kuwa qirta runta ay Shayddaan u adeegayaan, hooskiisa jahannamada ahi wuxuu ka goyn doonaa aragtidooda Ilaah iyo samada. Waxay ahaan doonaan sidii kuwa lumiyey jacaylkoodii hore. Ma ay arki karaan xaqiiqooyinka daa’imiga ah. Waxa Ilaah inoo diyaariyey waxaa lagu muujiyey Sekaryaah, cutubyada 3 iyo 4, iyo 4:12–14: ‘Oo haddana waan u jawaabay oo ku idhi isaga, Maxay yihiin labadan laamood oo geed saytuun ah oo dhex mara labadii dhuumood ee dahabka ahaa, kana soo daadinaya saliidda dahabka ah? Markaasuu ii jawaabay oo igu yidhi, Miyaadan garanaynin waxay kuwanu yihiin? Oo waxaan idhi, Maya, Sayidkaygiiyow. Markaasuu yidhi, Kuwanu waa labadii subkan, oo Rabbiga dhulka oo dhan ag taagan.’”

“The Lord is full of resources. He has no lack of facilities. It is because of our lack of faith, our earthliness, our cheap talk, our unbelief, manifested in our conversation, that dark shadows gather about us. Christ is not revealed in word or character as the One altogether lovely, and the chiefest among ten thousand. When the soul is content to lift itself up unto vanity, the Spirit of the Lord can do little for it. Our shortsighted vision beholds the shadow, but cannot see the glory beyond. Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.

“Rabbigu waa ka buuxaa khayraad. Ma laha wax yari xagga agabka iyo awoodaha. Waa sababta rumaysadkeenna yaraantiisa, duninimadeenna, hadalladeenna jaban, iyo rumaysadla’aanteenna ka muuqata wada-hadalkeenna, in hoosadyo mugdi ahi nagu soo ururaan. Masiixa laguma muujiyo hadal ama dabeecad ahaan sidii Kan gebi ahaantiisba loo jeclaado, iyo kan ugu sarreeya toban kun dhexdood. Marka naftu ku qanacdo inay isu sarraysiiso wax aan jirin, Ruuxa Rabbigu wax yar buu u qaban karaa. Aragtideenna gaabanidu waxay eegtaa hadhka, laakiin ma arki karto ammaanta ka dambaysa. Malaa’iguhu waxay hayaan afarta dabaylood, kuwaas oo lagu metelay faras cadhaysan oo doonaya inuu iska goosto oo ku dul ordo oogada dhulka oo dhan, isagoo waddadiisa ku sida halaag iyo dhimasho.”

“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 217.

“Miyaynu ku seexannaa isla qarka dunida weligeed ah? Miyaynu noqonnaa kuwo caajis ah, qabow ah, oo dhintay? Oh, bal in kaniisadahayaga lagu neefsado Ruuxa iyo neefta Ilaah oo lagu shubo dadkiisa, si ay cagahooda ugu istaagaan oo u noolaadaan. Waxaan u baahan nahay inaan aragno in jidku cidhiidhi yahay, iridduna ay ciriiri tahay. Laakiin markaan ka gudubno iridda ciriiriga ah, ballaadhkeedu xad ma leh.” Manuscript Releases, volume 20, 217.