When the Lord entered into covenant with ancient Israel, He provided two tables as the foundation and symbol of the covenant relationship. The two tables also identified the responsibility of ancient Israel to present a living testimony of the two tables to the world. When the Lord entered into covenant with modern Israel, He provided two tables as the foundation and symbol of the covenant relationship. The two tables also identified their responsibility to present a living testimony of all four tables to the world.

Markii Rabbigu uu axdi la galay Israa’iilkii hore, wuxuu bixiyey laba loox oo ah aasaaska iyo astaanta xiriirka axdiga. Labadaas loox sidoo kale waxay qeexayeen masuuliyadda Israa’iilkii hore ee ahayd inay dunida hortiisa ku soo bandhigaan markhaati nool oo ku saabsan labada loox. Markii Rabbigu uu axdi la galay Israa’iilka casriga ah, wuxuu bixiyey laba loox oo ah aasaaska iyo astaanta xiriirka axdiga. Labadaas loox sidoo kale waxay qeexayeen masuuliyaddooda ah inay dunida hortiisa ku soo bandhigaan markhaati nool oo ku saabsan dhammaan afarta loox.

The two tables were given to literal ancient Israel just after God delivered them out of the literal slavery of Egyptian bondage, and brought them through the disappointment of the Red Sea crossing. The period of time that literal ancient Israel was in bondage had been specifically identified in prophecy as four hundred and thirty years, and while in bondage literal ancient Israel forgot, and ceased to observe, the seventh-day Sabbath.

Labadii loox waxaa la siiyey reer binu Israa’iilkii qadiimiga ahaa ee muuqda isla markiiba ka dib markii Ilaah ka soo samatabbixiyey addoonsigii muuqda ee maxaabiisnimada Masar, oo uu ka soo dhex mariyey niyad-jabkii ka dhashay gudubkii Badda Cas. Muddadii waqtiga ahayd ee reer binu Israa’iilkii qadiimiga ahaa ee muuqda ku jireen addoonsiga waxaa si gaar ah loogu aqoonsaday wax sii sheegidda inay ahayd afar boqol iyo soddon sannadood, oo intay addoonsiga ku jireenna reer binu Israa’iilkii qadiimiga ahaa ee muuqda way illoobeen, oo joojiyeen dhawridda Sabtida maalinta toddobaad.

The two tables were given to spiritual modern Israel just after God delivered them out of the spiritual slavery of Catholic bondage, and brought them through the great disappointment of 1844. The period of time that spiritual modern Israel was in bondage had been specifically identified in prophecy as twelve hundred and sixty years, and while in bondage spiritual modern Israel forgot, and ceased to observe, the seventh-day Sabbath.

Labadii loox waxaa la siiyey reer binu Israa’iil ee ruuxiga ah ee casriga ah wax yar kaddib markii Ilaah ka soo samatabbixiyey addoonsigii ruuxiga ahaa ee ku jiray xidhitaankii Kaatooligga, oo uu ka soo dhex mariyey niyad-jabkii weynaa ee 1844. Wakhtigii ay reer binu Israa’iil ee ruuxiga ah ee casriga ahi ku jireen addoonsiga waxaa si gaar ah loogu aqoonsaday wax sii sheegidda inuu ahaa kun laba boqol iyo lixdan sannadood, intii ay addoonsiga ku jireenna reer binu Israa’iil ee ruuxiga ah ee casriga ahi way illoobeen, oo way joojiyeen dhawrista Sabtida maalinta toddobaad.

In the very history when God provided the two tables to Moses to take to ancient Israel, his brother Aaron was making a golden image of a calf. The two tables of the Ten Commandments identify that God is a jealous God, and His jealousy is especially manifested against idolatry, and as Moses descended the mount, ancient Israel was dancing naked around a golden image that had been produced by the one who had been chosen as God’s spokesman.

Taariikhdii qudheeda ee Ilaah uu Muuse siiyey labadii loox si uu ugu geeyo reer binu Israa’iil ee hore, walaalkiis Haaruunna wuxuu samaynayey sanam dahab ah oo dibi ah. Labada loox ee Tobanka Amar waxay caddeeyaan in Ilaah yahay Ilaah masayr badan, masayrkiisuna si gaar ah ayuu uga muuqdaa ka gees ahaanshaha sanamcaabudidda; oo intii Muuse buurta ka soo degayeyna, reer binu Israa’iil ee hore iyagoo qaawan ayay ku cayaarayeen hareeraha sanam dahab ah oo uu sameeyey kii loo doortay inuu noqdo afhayeenka Ilaah.

And Moses told Aaron all the words of the Lord who had sent him, and all the signs which he had commanded him. And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel: And Aaron spake all the words which the Lord had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. Exodus 4:28–30.

Muuse wuxuu Haaruun u sheegay erayadii Rabbiga oo dhan kii isaga diray, iyo calaamooyinkii oo dhan oo uu ku amray. Markaasaa Muuse iyo Haaruun tageen, oo isu ururiyeen odayaashii reer binu Israa’iil oo dhan. Haaruunna wuxuu ku hadlay erayadii oo dhan ee Rabbigu Muuse kula hadlay, oo wuxuu calaamooyinkii ku sameeyey indhaha dadka hortooda. Baxniintii 4:28–30.

The brother of the prophet who led ancient Israel during the covenant history when the two covenant tables were provided was the leader in the rebellion of the image of jealousy. The husband of the prophetess who led modern Israel during the covenant history when the two covenant tables were provided was the leader in the rebellion of 1863, and 1863 marks the first generation of Adventism as being represented as an image of jealousy being placed at the entry of the gate of the altar.

Walaalkii nebiga hoggaaminayey Israa’iiltii hore intii lagu jiray taariikhda axdiga markii la bixiyey labadii loox ee axdiga, ayaa ahaa hoggaamiyihii fallaagadii sanamka masayrka. Ninkii nebiyaddii hoggaaminaysay Israa’iilka casriga ah intii lagu jiray taariikhda axdiga markii la bixiyey labadii loox ee axdiga, ayaa ahaa hoggaamiyihii fallaagadii 1863, 1863-na waxay calaamad u tahay jiilkii ugu horreeyey ee Adventism-ka in lagu matalo sidii sanam masayr ah oo la dhigay iridda laga galo albaabka meesha allabariga.

Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Ezekiel 8:5.

Markaasuu igu yidhi, Wiilka Aadanow, imminka indhahaaga u taag jidka woqooyi. Sidaas daraaddeed ayaan indhahaygii ugu taagay jidka woqooyi, oo bal eeg, dhanka woqooyi, albaabka meesha allabariga laga soo galo, waxaa yiil sanamkan hinaasaha kiciya. Yexesqeel 8:5.

The “altar” is a symbol of Christ.

“Meesha allabariga” waa astaan Masiixa u taagan.

“We are in danger of mingling the sacred and the common. The holy fire from God is to be used in our efforts. The true altar is Christ; the true fire is the Holy Spirit. This is our inspiration. It is only as the Holy Spirit leads and guides a man that he is a safe counselor. If we turn aside from God and from His chosen ones to inquire at strange altars we shall be answered according to our works.” Selected Messages, book 3, 300.

“Waxaynu ku jirnaa khatar ah in aynu isku qasno waxa quduuska ah iyo waxa caadiga ah. Dabka quduuska ah ee ka yimaadda Ilaah waa in loo adeegsadaa dadaalladeenna. Meesha allabariga ee runta ahi waa Masiixa; dabka runta ahi waa Ruuxa Quduuska ah. Kanu waa waxyigeenna. Waa keliya marka Ruuxa Quduuska ahi hoggaamiyo oo hanuuniyo nin inuu noqdo lataliye ammaan ah. Haddii aynu ka leexanno Ilaah iyo kuwa uu doortay oo aynu u tagno meelo allabari oo qalaad si aynu wax uga weyddiinno, waxaa naloo jawaabi doonaa sida shuqulladeennu yihiin.” Selected Messages, book 3, 300.

The “gate” is the church.

“Albaabku” waa kaniisadda.

“To the humble, believing soul, the house of God on earth is the gate of heaven. The song of praise, the prayer, the words spoken by Christ’s representatives, are God’s appointed agencies to prepare a people for the church above, for that loftier worship into which there can enter nothing that defileth.” Testimonies, volume 5, 491.

“Nafta is-hoosaysa ee rumaysan, guriga Ilaah ee dhulka jooga waa albaabka samada. Heesta ammaanta, tukashada, iyo erayada ay ku hadlaan wakiillada Masiixa, waa hababkii Ilaah u qoondeeyey in dad loogu diyaariyo kiniisadda sare, cibaadadaas ka sarraysa oo aan wax nijaaseeyaa geli karin.” Testimonies, volume 5, 491.

In 1863, Laodicean Adventism became a legally registered church and ceased to be a movement. They “entered” into church history at that point. In 1863, the church of Christ entered into a legal association with the government of the United States. In that year they also introduced a counterfeit chart to replace the two sacred tables of Habakkuk. As soon as the second table was prepared, in terms of prophetic history those typified by Aaron were preparing a counterfeit image.

Sannadkii 1863, Adventism-kii La’odikiya wuxuu noqday kaniisad si sharci ah loo diiwaangeliyey, wuxuuna joojiyey inuu ahaado dhaqdhaqaaq. Halkaas ayay “ku galeen” taariikhda kaniisadda. Sannadkii 1863, kaniisaddii Masiixa waxay gashay urur sharci ah oo ay la yeelatay dowladda Maraykanka. Sannadkaas waxay kaloo soo bandhigeen shax been-abuur ah oo lagu beddelayo labada loox ee quduuska ah ee Xabaquuq. Isla markii looxii labaad la diyaariyey, marka loo eego taariikhda nebiyadeed, kuwii Haaruun lagu matalayay waxay diyaarinayeen sanam sawir oo been-abuur ah.

The second Commandment is the most specific warning against idolatry and the worship of images. It is also where God identifies His character as a jealous God. It is also there that He sets forth the principle that He reserves judgment upon the wicked unto the third and fourth generations. The Ten Commandments are a transcript of Christ’s character.

Amarka labaad waa digniinta ugu cad uguna gaar ah ee ka dhanka ah sanam-caabudidda iyo caabudidda taswiirrada. Halkaasna sidoo kale Ilaah wuxuu ku muujinayaa dabeecaddiisa isagoo ah Ilaah masayr badan. Halkaasna sidoo kale wuxuu ku soo bandhigayaa mabda’a ah inuu xukunka kuwa sharka leh ku reebo ilaa qarniyada saddexaad iyo afraad. Tobanka Amar waa nuqul ka tarjumaya dabeecadda Masiixa.

“For the rejection of Christ, with the results that followed, they were responsible. A nation’s sin and a nation’s ruin were due to the religious leaders.

“Diidmada Masiixa, iyo natiijooyinkii ka dhashayba, iyaga ayaa mas’uul ka ahaa. Dembiga qaran iyo halaagga qaran waxaa sabab u ahaa hoggaamiyeyaasha diinta.”

“In our day are not the same influences at work? Of the husbandmen of the Lord’s vineyard are not many following in the steps of the Jewish leaders? Are not religious teachers turning men away from the plain requirements of the word of God? Instead of educating them in obedience to God’s law, are they not educating them in transgression? From many of the pulpits of the churches the people are taught that the law of God is not binding upon them. Human traditions, ordinances, and customs are exalted. Pride and self-satisfaction because of the gifts of God are fostered, while the claims of God are ignored.

“Miyaananay saamayntaasi isku mid ah miyaynaan maanta shaqaynayn? Beeralayda beerta canabka ee Rabbiga miyeynaan kuwo badan raacayn raadkii hoggaamiyayaashii Yuhuudda? Macallimiinta diinta miyeynaan dadka ka jeedinayn shuruudaha cad ee Erayga Ilaah? Halkii ay ku bari lahaayeen addeecidda sharciga Ilaah, miyeynaan ku barayn xadgudub? Madbacado badan oo kaniisadaha ka mid ah ayaa dadka lagu baraa in sharciga Ilaah aanu ku waajibin iyaga. Dhaqammada aadanaha, qaynuunnada, iyo caadooyinka ayaa la sarraysiiyaa. Kibirka iyo isku-qancinta nafta ee ay sababaan hadiyadaha Ilaah waa la kobciyaa, halka sheegashooyinka Ilaah la iska indho tiro.”

“In setting aside the law of God, men know not what they are doing. God’s law is the transcript of His character. It embodies the principles of His kingdom. He who refuses to accept these principles is placing himself outside the channel where God’s blessings flow.” Christ’s Object Lessons, 305.

“Marka sharciga Ilaah dhinac la iska dhigo, dadku ma oga waxa ay samaynayaan. Sharciga Ilaah waa nuqul ka tarjumaya dabeecaddiisa. Wuxuu xambaarsan yahay mabaadi’da boqortooyadiisa. Kii diida inuu aqbalo mabaadi’dan wuxuu is dhigaya meel ka baxsan marinka ay barakooyinka Ilaah ku qulqulaan.” Christ’s Object Lessons, 305.

The character of Christ is His image, and it includes that He is a jealous God. God’s jealousy was manifested in Christ when He twice cleansed the temple. In the first temple cleansing the disciples who witnessed the work were then led to remember that the Scriptures referenced God’s jealousy.

Dabeecadda Masiixu waa suuraddiisa, waxaana ku jira inuu yahay Ilaah masayr badan. Masayrka Ilaah waxaa lagu muujiyey Masiixa markii uu laba jeer macbudka nadiifiyey. Nadiifintii koowaad ee macbudka, xertii aragtay wixii uu sameeyey ayaa markaas loo horseeday inay xusuustaan in Qorniinku ka hadlay masayrka Ilaah.

And the Jews’ Passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. John 2:13–17.

Iiddii Yuhuudda ee Kormaridda ayaa soo dhowayd, Ciisena wuxuu u kacay Yeruusaalem, oo macbudkana wuxuu ka helay kuwii iibinayay lo’da, iyo idaha, iyo qoolleyda, iyo kuwii lacagta sarifanayay oo fadhiya. Oo markuu sameeyey karbaash xargo yaryar ah, kulligood ayuu macbudka ka saaray, idihii iyo lo’diiba; oo lacagtii sariflayaasha ayuu daadiyey, miisaskiina wuu afgembiyey; oo kuwii qoolleyda iibinayay wuxuu ku yidhi, Waxyaalahan halkan ka qaada; guriga Aabbahay ha ka dhigin guri baayacmushtar. Xertiisiina waxay xusuusteen in qoranayd, Qiirada gurigaaga ayaa i gubtay. Yooxanaa 2:13–17.

In the Scriptures, both the Hebrew and the Greek the word “zealous” is also the word “jealous.” They are the same word. When Christ cleansed the temple, He was manifesting God’s jealousy, which is the attribute of God’s character that is identified in the second commandment, and it is especially manifested against idolatry. When Moses descended the mount with the two tables and understood what Aaron had done and what the people were doing, he broke the two tables. The two tables were the true image of jealously, for they were physical representations that identified God as a jealous God. When Moses broke the two tables, he was manifesting the very jealousy that is identified in the second commandment.

Qorniinka dhexdeeda, af Cibraani iyo af Giriigba erayga “qiiro leh” sidoo kale waa erayga “masayr leh.” Waa isku eray. Markii Masiixu macbudka nadiifiyey, wuxuu muujinayey masayrka Ilaah, kaas oo ah sifo ka mid ah dabeecadda Ilaah oo lagu aqoonsaday amarka labaad, waxaana si gaar ah loo muujiyaa ka gees ah sanamcaabudidda. Markii Muuse buurta ka soo degay isaga oo wata labadii loox oo uu gartay wixii Haaruun sameeyey iyo wixii dadku samaynayeen, ayuu jebiyey labadii loox. Labada loox waxay ahaayeen sawirka runta ah ee masayrka, waayo waxay ahaayeen matalaado muuqda oo Ilaah ku aqoonsanaya Ilaah masayr badan. Markii Muuse jebiyey labadii loox, wuxuu muujinayey isla masayrkii lagu aqoonsaday amarka labaad.

And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written. And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables. And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp. And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear. And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount. Exodus 32:15–19.

Markaasaa Muuse dib buu u noqday, oo buurta ka soo degay, labada loox ee maragga ayaana gacantiisa ku jiray; looxyaduna labada dhinacba way ku qornaayeen; dhinacan iyo dhinaca kaleba way ku qornaayeen. Looxyaduna waxay ahaayeen shuqulkii Ilaah, qoraalkuna wuxuu ahaa qoraalkii Ilaah, oo lagu xardhay looxyada. Oo markii Yashuuca maqlay qaylada dadka iyagoo dhawaaqaya, wuxuu Muuse ku yidhi, Xerada waxaa ka yeedhaya sanqadh dagaal. Isaguna wuxuu yidhi, Ma aha codka kuwa guul u qaylinaya, mana aha codka kuwa laga adkaaday oo barooranaya; laakiin waxaan maqlayaa sanqadha kuwa heesaya. Oo waxay noqotay, kolkii uu xerada u soo dhowaadayba, inuu arkay dibigii iyo dheesha; markaas cadhadii Muuse aad bay u kululaatay, oo looxyadii gacmihiisa ayuu ka tuuray, oo ku jejebiyey buurta hoosteeda. Baxniintii 32:15–19.

The two tables were the testimony of God’s character. The character of God is the image that is to be formed in men through the righteousness of Christ. The two tables are the true image of jealousy, and Aaron had produced a counterfeit image of jealousy at the very time that the true image of jealousy was being delivered to ancient Israel. Those who have Christ formed within have His image, and the robe of His righteousness, yet Aaron’s celebrants were dancing naked, for they were Laodiceans. Laodiceans are “wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.”

Labada loox waxay ahaayeen maragga dabeecadda Ilaah. Dabeecadda Ilaah waa suuradda ay tahay in dadka lagu dhex sameeyo iyada oo loo marayo xaqnimada Masiixa. Labada loox waa suuradda runta ah ee masayrka, Haaruunna wuxuu sameeyey suurad masayr oo been-abuur ah isla wakhtigii la bixinayey suuradda runta ah ee masayrka ee reer binu Israa’iiltii hore. Kuwa Masiixu ku dhex samaysmay waxay haystaan suuraddiisa iyo marada xaqnimadiisa, hase yeeshee dadkii u damaashaadayey Haaruun waxay ku cayaarayeen iyagoo qaawan, waayo waxay ahaayeen reer La’odikiya. Reer La’odikiya waa “hoogan, oo calool-xun, oo miskiin, oo indhala’, oo qaawan.”

And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies). Exodus 32:25.

Markii Muuse arkay in dadkii qaawan yihiin; (waayo Haaruun baa ka dhigay iyaga qaawan ceebtooda aawadeed cadaawayaashooda dhexdooda). Baxniintii 32:25.

In 1856, seven years before the counterfeit chart was produced, both James and Ellen White identified that the movement had transitioned into the Laodicean condition. In 1863, Adventism was as spiritually “naked” as was ancient Israel literally “naked” as they danced around the counterfeit image of jealousy. The counterfeit that Aaron had made was an idol made of gold, but it was an image of a calf, which is a beast. It was an image of the beast, and also an image to the beast. The golden calf was an image of the beast, but it also had been dedicated to the gods that Aaron unrighteously declared had delivered Israel from Egyptian bondage.

Sannadkii 1856, toddoba sano ka hor intii aan la samayn jaantuska been-abuurka ah, James iyo Ellen White labaduba waxay aqoonsadeen in dhaqdhaqaaqu u gudbay xaaladda La'odikiya. Sannadkii 1863, Adventism-ku ruuxiyan wuxuu ahaa “qaawan” sida reer binu Israa'iilkii hore ay si dhab ah “qaawan” u ahaayeen iyagoo ku cayaaraya hareeraha sanamka masayrka ee been-abuurka ah. Been-abuurkii Haaruun sameeyey wuxuu ahaa sanam dahab laga sameeyey, laakiin wuxuu ahaa ekaan dibi yar, kaas oo ah bahal. Wuxuu ahaa ekaanta bahalka, sidoo kalena wuxuu ahaa ekaan loo sameeyey bahalka. Dibigii dahabka ahaa wuxuu ahaa ekaanta bahalka, hase yeeshee waxaa kaloo loo quduus yeelay ilaahyadii uu Haaruun si aan xaq ahayn ugu dhawaaqay inay reer binu Israa'iil ka samatabbixiyeen addoonsigii Masar.

And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the Lord. And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. Exodus 32:4–6.

Oo isagaa ka qaaday gacantooda, oo wuxuu ku sameeyey qalin xardhasho, dabadeedna wuxuu ka dhigay dibi la shubay; markaasay yidhaahdeen, Kuwanu waa ilaahyadaadii, Israa'iilow, ee kaa soo bixiyey dalkii Masar. Oo Haaruun markuu taas arkay, wuxuu hortiisa ka dhisay meel allabari; Haaruunna wuxuu ku dhawaaqay, isagoo leh, Berrito Rabbiga waxaa u ahaan doona iid. Oo aroortii dambe ayay hore u kaceen, oo waxay bixiyeen qurbaanno la gubo, oo waxay keeneen qurbaanno nabaadiino ah; dadkiina way fadhiisteen inay wax cunaan oo wax cabbaan, dabadeedna way kaceen inay cayaaran. Baxniintii 32:4–6.

The golden calf was an image of a beast, but it was dedicated to false gods, and so it was also an image (offering) to the beast. The image was made of gold, which is the symbol of Babylon, and it was a calf, which is the highest form of offering in the sanctuary service. It was dedicated to the gods of Egypt. Mystery Babylon (for all the prophetic testimonies identify the end of the world) consists of a woman riding upon a beast. The beast the woman rides is the United Nations (ten kings), and is a symbol of the dragon, atheism and Egypt. The woman herself is a counterfeit of God’s true church. The golden calf that Aaron dedicated to the gods of Egypt typified the great whore of Revelation seventeen, who is Babylon (gold), riding upon a beast (Egypt) and a counterfeit church (calf).

Dibiqii dahabka ahaa wuxuu ahaa sanam bahal u eg, laakiin waxaa loo hibeeyey ilaahyo been ah, sidaas darteedna wuxuu kaloo ahaa sawir (qurbaan) loo bixiyey bahalka. Sawirkaas waxaa laga sameeyey dahab, kaas oo ah astaanta Baabuloon, wuxuuna ahaa dibiqii, kaas oo ah nooca ugu sarreeya ee qurbaan ee adeegga quduuska ah. Waxaa loo hibeeyey ilaahyadii Masar. Baabuloonta Qarsoon (waayo markhaatifurrada nebiyadeed oo dhammu waxay tilmaamayaan dhammaadka dunida) waxay ka kooban tahay naag fuushan bahal. Bahalka ay naagtu fuushan tahay waa Qaramada Midoobay (toban boqor), waana astaan masduulaagga, cawaannimada, iyo Masar. Naagta lafteedu waa beddel been-abuur ah oo kaniisadda runta ah ee Ilaah. Dibiqii dahabka ahaa ee Haaruun u hibeeyey ilaahyadii Masar wuxuu ahaa tusaale sii sheegaya dhilladii weynayd ee Muujintii toddoba iyo tobnaad, taas oo ah Baabuloon (dahab), fuushan bahal (Masar) iyo kaniisad been-abuur ah (dibiqii).

At the same time Aaron built an altar, which, as just defined, represents Christ, the true altar. He then instituted a counterfeit system of worship, for he proclaimed a feast to the Lord on the following day. Aaron’s golden calf was an image “of” and “to” the beast, and it was set up “before” a counterfeit Christ, and a day was set aside to celebrate his false system of worship.

Isla mar ahaantaana Haaruun wuxuu dhisay meel allabari, taas oo, sida hadda la qeexay, metelaysa Masiixa, meesha allabariga runta ah. Dabadeedna wuxuu aasaasay nidaam cibaado oo been-abuur ah, waayo wuxuu ku dhawaaqay iid Rabbiga loo sameeyo maalinta xigtay. Dibigii dahabka ahaa ee Haaruun wuxuu ahaa sanam “u ah” oo “loo sameeyey” bahalka, waxaana la taagay “horta” Masiix been-abuur ah, waxaana maalin loo qoondeeyey in lagu xuso nidaamkiisa cibaado ee beenta ah.

The United States is the power that sets up an image to the beast and then forces the world to follow its example. The United States has power to force that system of worship upon the world, and it does so in sight of the beast “before” it.

Maraykanka ayaa ah quwadda dhista sanamkii bahalka, dabadeedna dunida ku khasabta inay raacdo tusaalaheeda. Maraykanku wuxuu leeyahay awood uu nidaamkaas cibaadada ah dunida ugu qasbo, wuuna sameeyaa isagoo sidaas ku sameynaya hortiisa bahalka, “hortiisa” isaga.

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. Revelation 13:11, 12.

Oo waxaan arkay bahal kale oo dhulka ka soo baxaya; wuxuuna lahaa laba gees oo sida wan oo kale ah, wuxuuna u hadlay sidii masduulaagii. Oo wuxuu ku hawlgeliyaa xoogga oo dhan ee bahalkii kowaad hortiisa, wuxuuna ka dhigaa dhulka iyo kuwa degganba inay caabudaan bahalkii kowaad, kaas oo nabarkiisii dhimashada lahaa la bogsiiyey. Muujintii 13:11, 12.

The man of sin, who is the papacy, is the sea beast of Revelation thirteen. When the United States speaks as a dragon, at the soon-coming Sunday law, it then begins to force the world to set up an image to the beast “before” it. The beast before the United States (the earth beast), is the papacy (the sea beast). The papacy is a counterfeit Christ, and Aaron had set up his golden image, before a counterfeit Christ, for Christ is the true altar. Aaron then instituted a false system of worship as represented by the proclamation of the feast day that was to take place on the next day. The United States also forces a false system of worship, and it is also associated with a counterfeit day of worship.

Ninkii dembigu, oo ah baabtiisnimada, waa bahalka badda ee Muujintii saddex iyo tobnaad. Marka Maraykanku u hadlo sida masduulaagii, xeerka Axadda ee dhowaan iman doona, markaas ayuu bilaabaa inuu dunida ku khasbo inay bahalka hortiisa u taagto sanam. Bahalka ka horreeya Maraykanka (bahalka dhulka), waa baabtiisnimada (bahalka badda). Baabtiisnimadu waa Masiix been-abuur ah, Haaruunna wuxuu taagay sanamkiisii dahabka ahaa, isagoo hor taagan Masiix been-abuur ah, waayo Masiixu waa meesha allabariga ee runta ah. Markaas Haaruun wuxuu dejiyey nidaam cibaado oo been ah sida ay u taagan tahay ku dhawaaqidda maalinta iidda ee la qaban lahaa maalinta xigta. Maraykankuna sidoo kale wuxuu qasbaa nidaam cibaado oo been ah, waxaana sidoo kale lala xiriiriyaa maalin cibaado oo been-abuur ah.

When Moses descended the mount, the controversy was between the true and the false image of jealousy—the image of Christ or the image of Satan. The counterfeit consisted of a counterfeit Christ (the altar), a counterfeit experience (Laodicean), a counterfeit day of worship (“tomorrow is a feast of the Lord”). The rebellion of the golden calf represents the rebellion of the soon-coming Sunday law, but it also represents the rebellion of Laodicean Adventism in 1863.

Markii Muuse buurta ka soo degay, muranku wuxuu u dhexeeyey sawirka runta ah iyo sawirka beenta ah ee masayrka—sawirka Masiixa ama sawirka Shayddaanka. Been-abuurku wuxuu ka koobnaa Masiix been-abuur ah (meesha allabariga), waayo-aragnimo been-abuur ah (La'odikiya), iyo maalin cibaado oo been-abuur ah (“berrito waa iid Rabbiga loo sameeyo”). Caasinimada dibiga dahabka ahu waxay ka dhigan tahay caasinimada sharciga Axadda ee dhowaan iman doona, hase yeeshee waxay kaloo ka dhigan tahay caasinimadii Adventism-ka La'odikiya ee sannadkii 1863.

In 1863, a counterfeit table was introduced to cover up the jewels of Miller’s dream as represented upon Habakkuk’s two tables. Those two tables had been typified by the two tables Moses received on the mount. In 1863, a legal connection was made with the government of the United States, thus ending the Millerite movement and legally registering the Laodicean movement as the Seventh-day Adventist church. That relationship was represented by Aaron’s image to the beast, which prophetically is defined as the combination of Church and State, thus typifying the Millerites establishing a Church-State relationship in 1863, and also typifying the United States at the soon-coming Sunday law.

Sannadkii 1863 waxaa la soo bandhigay miis been-abuur ah si loogu qariyo jawharadihii riyadii Miller, sida loogu matalay labada loox ee Xabaquuq. Labadaas loox waxaa horay u sii astaysay labada loox ee Muuse buurta ku helay. Sannadkii 1863 waxaa la sameeyey xiriir sharci ah oo lala yeeshay dawladda Maraykanka, sidaasna waxaa lagu soo afjaray dhaqdhaqaaqii Millerite-ka, waxaana si sharci ah loogu diiwaangeliyey dhaqdhaqaaqa La’odikiya sidii kaniisadda Seventh-day Adventist. Xiriirkaas waxaa matalay sanamkii Aaron ee bahalka, kaas oo si nebinnimo ah loogu qeexo isku-darka Kaniisadda iyo Dawladda; sidaas darteedna wuxuu astaan u ahaa in Millerite-yadu ay 1863 dhiseen xiriir Kaniisad iyo Dawlad ah, isla markaana uu sidoo kale astaan u yahay Maraykanka marka uu yimaado sharciga Axadda ee dhowaan imanaya.

Aaron’s naked dancing fools, representing the counterfeit experience of Laodicea, is just as the Millerite movement had become in 1856. The spiritual experience represented by Aaron’s dancing fools was contrasted with the experience of Moses, who was manifesting the jealousy of God’s character towards idolatry. A “dance” in prophecy is a symbol of deception, and Aaron’s dancing fools, also represented the deception that is brought about by the United States as it forces the world to “dance” to Nebuchadnezzar’s band, while the whore of Tyre sings her songs.

Doqonnadii qaawan ee Haaruun, oo matalaya waayo-aragnimada been-abuurka ah ee La'odikiya, waxay la mid noqotay sidii dhaqdhaqaaqii Millerite-ku noqday sannadkii 1856. Waayo-aragnimada ruuxiga ah ee ay matalayeen doqonnada ciyaaraya ee Haaruun waxaa loo barbar dhigay waayo-aragnimadii Muuse, kaas oo muujinayay masayrka dabeecadda Ilaah ee ku wajahan sanamcaabudidda. “Ciyaar” marka wax sii sheegidda lagu isticmaalo waa astaan khiyaano, oo doqonnadii ciyaaraysay ee Haaruun waxay kaloo matalayeen khiyaanada uu Maraykanku keeno marka uu dunida ku qasbo inay “u ciyaarto” muusigga Nebukadnesar, inta dhilladii Turos ay heesaheeda qaadayso.

In 1863, the Laodicean Millerite movement transitioned to the legally registered Laodicean Seventh-day Adventist church. As identified in previous articles, in 1863, Jericho was rebuilt, for Jericho is a symbol of the affluence of Laodicea and serves as a counterfeit of the city of Jerusalem. In 1863, the introduction of a counterfeit prophetic chart represented a repetition of the history of Aaron, the golden calf and the dancing fools. The history of the Red Sea deliverance has been repeatedly employed by Sister White to illustrate the history of early Adventism, and this application aligns perfectly with the history of Moses and Aaron in the controversy over the image of jealousy.

Sannadkii 1863, dhaqdhaqaaqii Millerite ee La’odikiya wuxuu u gudbay kaniisaddii Sharci ahaan loo diiwaangeliyey ee La’odikiya ee Seventh-day Adventist. Sida lagu aqoonsaday maqaalladii hore, sannadkii 1863 Yerixoo dib ayaa loo dhisay, waayo Yerixoo waa astaan u ah barwaaqada La’odikiya, waxayna u adeegtaa sida been-abuurka magaalada Yeruusaalem. Sannadkii 1863, soo bandhigidda shax nebiyadeed oo been-abuur ah waxay metelaysay ku-celcelin taariikhdii Haaruun, dibigii dahabka ahaa, iyo nacasyadii cayaarayey. Taariikhda samatabbixintii Badda Cas ayaa si soo noqnoqotay ay Sister White u adeegsatay si ay u muujiso taariikhda Adventism-kii hore, waxaana ku-dhaqankan si buuxda ula jaanqaadayaa taariikhda Muuse iyo Haaruun ee muranka ku saabsan sanamka masayrka.

In 1863, the first generation of Laodicean Adventism began as an image of jealousy was placed in the gate (church), which was before the altar (Christ). That first generation then “entered” into an escalating history of abominations.

Sanadkii 1863, jiilkii ugu horreeyey ee Adventism-ka La’odikiya wuxuu bilaabmay markii sanam masayrka kiciya la dhigay iridda (kaniisadda), taas oo hortiil meeshii allabariga (Masiixa). Jiilkaas ugu horreeyey dabadeed wuxuu “galay” taariikh sii kordhaysa oo karaahiyooyin ah.

Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Ezekiel 8:5.

Markaasuu igu yidhi, Wiilka Aadanow, indhahaaga imminka u taag xagga woqooyi. Sidaas daraaddeed ayaan indhahaygii ugu taagay xagga woqooyi, oo bal eeg, xagga woqooyi ee iridda meesha allabariga agteeda, meesha laga galo, waxaa yiilay taswiirkan masayrka. Ezekiel 8:5.

We will continue these considerations in the next article.

Waxaan sii wadi doonnaa tixgelinnadan maqaalka xiga.

“What is our condition in this fearful and solemn time? Alas, what pride is prevailing in the church, what hypocrisy, what deception, what love of dress, frivolity, and amusement, what desire for the supremacy! All these sins have clouded the mind, so that eternal things have not been discerned. Shall we not search the Scriptures, that we may know where we are in this world’s history? Shall we not become intelligent in regard to the work that is being accomplished for us at this time, and the position that we as sinners should occupy while this work of atonement is going forward? If we have any regard for our souls’ salvation, we must make a decided change. We must seek the Lord with true penitence; we must with deep contrition of soul confess our sins, that they may be blotted out.

“Waa maxay xaaladdeennu wakhtigan cabsi leh oo aadka u quduuska ah? Hoogay, kibir intee le’eg ayaa kaniisadda ka talinaya, munaafaqnimo intee le’eg, khiyaano intee le’eg, jacaylka labbiska, fudaydka, iyo madadaalada intee le’eg, iyo damac intee le’eg oo ku saabsan sarraynta! Dembiyadan oo dhammu waxay qariyeen maskaxda, si aan waxyaalaha daa’imka ahi loo garan. Miyaynaan Qorniinka baadhin, si aynu u ogaanno meesha aynu kaga sugan nahay taariikhda dunidan? Miyaynaan garasho u yeelanayn shaqada hadda inoo socota, iyo meesha aynu dembilayaal ahaan ku habboon nahay inaynu istaagno inta hawshan kafaaraggudku socoto? Haddii aynu wax dan ah ka leenahay badbaadada nafahayaga, waa inaynu samaynaa isbeddel cad oo go’aan leh. Waa inaynu Rabbiga ku doonno toobad dhab ah; waa inaynu qoomammo naf leh oo qoto dheer ku qirannaa dembiyadeenna, si loo tirtiro.”

“We must no longer remain upon the enchanted ground. We are fast approaching the close of our probation. Let every soul inquire, How do I stand before God? We know not how soon our names may be taken into the lips of Christ, and our cases be finally decided. What, oh, what will these decisions be! Shall we be counted with the righteous, or shall we be numbered with the wicked?

“Waa inaynaan mar dambe ku sii hakan dhulka sixran. Waxaannu si degdeg ah ugu soo dhowaanaynaa dhammaadka wakhtiga tijaabadayada. Naf waluba ha isweydiiso, Sidee baan Ilaah hortiisa ugu taaganahay? Ma naqaanno sida ugu dhakhsaha badan ee magacyadeenna loogu qaadi karo bushimaha Masiixa, oo kiisaskayagana si kama dambays ah loo go’aamin karo. Maxay, bal maxay noqon doonaan go’aammadani! Ma kuwa xaqa ah baa nalagu tirin doonaa, mise kuwa sharka leh baa nalagu dari doonaa?”

“Let the church arise, and repent of her backslidings before God. Let the watchmen awake, and give the trumpet a certain sound. It is a definite warning that we have to proclaim. God commands His servants, ‘Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins’ (Isaiah 58:1). The attention of the people must be gained; unless this can be done, all effort is useless; though an angel from heaven should come down and speak to them, his words would do no more good than if he were speaking into the cold ear of death.

“Kiniisaddu ha kacdo, oo ay toobad keento dib-u-noqoshadeeda Ilaah hortiisa. Ilaaliyayaashuna ha toosaan, oo buunka ha yeedhiyeen dhawaaq cad. Waa digniin sugan oo ay tahay inaannu ku dhawaaqno. Ilaah wuxuu addoommadiisa ku amrayaa, ‘Qayli cod dheer, hana is-celin, codkaagana kor u qaad sida buun oo kale, oo dadkayga tus xadgudubkooda, iyo reer Yacquub dembiyadooda’ (Ishacyaah 58:1). Waa in dareenka dadka la soo jiitaa; haddii taas la samayn kari waayo, dadaal kastaa waa waxtar-la’aan; xataa haddii malaa’ig samada ka timid ay u soo degto oo ay la hadasho, hadalladeedu wax ka badan faa’iido ma yeelan lahaayeen sidii iyadoo kula hadlaysa dhegta qabow ee dhimashada.”

“The church must arouse to action. The Spirit of God can never come in until she prepares the way. There should be earnest searching of heart. There should be united, persevering prayer, and through faith a claiming of the promises of God. There should be, not a clothing of the body with sackcloth, as in ancient times, but a deep humiliation of soul. We have not the first reason for self-congratulation and self-exaltation. We should humble ourselves under the mighty hand of God. He will appear to comfort and bless the true seekers.” Selected Messages, book 1, 125, 126.

“Kaniisaddu waa inay toosto oo ay ficil gasho. Ruuxa Ilaahna marnaba iman maayo ilaa ay iyadu jidka diyaariso. Waa in la sameeyaa baadhitaan qalbi oo qoto dheer oo daacad ah. Waa in la sameeyaa duco mideysan oo joogto ah, oo rumaysad lagu qabsado ballammada Ilaah. Waa in la sameeyaa, ma aha in jidhka joonyad lagu huwiyo sidii waayihii hore, balse in nafta si qoto dheer loo hoosaysiiyo. Ma hayno sababtii ugu horraysay ee aynu isku hambalyayn lahayn ama aynu nafteenna isu sarraysiin lahayn. Waa inaynu isku hoosaysiinnaa gacanta xoogga badan ee Ilaah hoosteeda. Isagu wuu u muuqan doonaa inuu u qalbiqaboojiyo oo u barakeeyo kuwa runta ku doondoona.” Selected Messages, book 1, 125, 126.