In the previous article we identified that the Millerites could not see Rome as more than pagan and papal Rome, though they did address the distinctions between those two powers. For the Millerites the distinctions between pagan and papal Rome did not lead them to recognize that papal Rome was the fifth kingdom that followed the fourth kingdom of pagan Rome. After the disappointment in 1844, Sister White identified the three powers of Revelation twelve and thirteen as the dragon in chapter twelve, then the papacy, as the beast that came from the sea in chapter thirteen that was followed by the United States as the beast that came out of the earth. After the foundation was laid, the Lord opened the light upon the three-fold union of the dragon, the beast and false prophet that in chapter sixteen of Revelation leads the world to Armageddon.
Maqaalkii hore waxaynu ku aqoonsannay in Milleriyiintu aanay Rooma u arki karin wax ka badan Roomaankii jaahiliga ahaa iyo Roomaankii baadariga ahaa, in kastoo ay ka hadleen kala duwanaanshaha u dhexeeya labadaas quwadood. Milleriyiinta, kala duwanaanshaha u dhexeeya Roomaankii jaahiliga ahaa iyo Roomaankii baadariga ahaa ma horseedin inay gartaan in Roomaankii baadariga ahaa uu ahaa boqortooyadii shanaad ee ka dambaysay boqortooyadii afraad ee Roomaankii jaahiliga ahaa. Niyad-jabkii 1844 dabadeed, Sister White waxay aqoonsatay saddexda quwadood ee Muujintii 12 iyo 13 inay yihiin masduulaagii ku jira cutubka 12, dabadeedna baadarinimada, oo ah bahalkii badda ka soo baxay ee ku jira cutubka 13, taas oo ay daba socotay Maraykanku sida bahalkii dhulka ka soo baxay. Ka dib markii aasaaska la dhigay, Rabbigu wuxuu furay iftiinka ku saabsan isbahaysiga saddex-geesoodka ah ee masduulaaga, bahalka, iyo nebiga beenta ah, kaas oo ku jira cutubka 16 ee Muujintii dunida ku hoggaamiya Armageddoon.
“The line of prophecy in which these symbols are found begins with Revelation 12, with the dragon that sought to destroy Christ at His birth. The dragon is said to be Satan (Revelation 12:9); he it was that moved upon Herod to put the Saviour to death. But the chief agent of Satan in making war upon Christ and His people during the first centuries of the Christian Era was the Roman Empire, in which paganism was the prevailing religion. Thus while the dragon, primarily, represents Satan, it is, in a secondary sense, a symbol of pagan Rome.
Khadka waxsii sheegidda ee calaamadahani ku jiraan wuxuu ka bilaabmaa Muujintii 12, oo leh masduulaagii doonayay inuu Masiixa baabbi’iyo markii uu dhashay. Masduulaaga waxaa lagu sheegay inuu yahay Shayddaan (Muujintii 12:9); isagaana ahaa kii ku kiciyay Herodos inuu Badbaadiyaha dilo. Laakiin wakiilka ugu weyn ee Shayddaanka ee dagaalka ku qaaday Masiixa iyo dadkiisa intii lagu jiray qarniyadii ugu horreeyey ee Wakhtiga Masiixiyadda wuxuu ahaa Boqortooyadii Roomaanka, taas oo jaahilnimadu ay ahayd diinta ku baahsan. Sidaas awgeed, in kastoo masduulaagu, marka hore, uu matalo Shayddaan, haddana, macne labaad ahaan, waa calaamad u taagan Rooma jaahiliga ah.
“In chapter 13 ( verses 1–10) is described another beast, ‘like unto a leopard,’ to which the dragon gave ‘his power, and his seat, and great authority.’ This symbol, as most Protestants have believed, represents the papacy, which succeeded to the power and seat and authority once held by the ancient Roman empire. Of the leopardlike beast it is declared: ‘There was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies…. And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name, and His tabernacle, and them that dwell in heaven. And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.’ This prophecy, which is nearly identical with the description of the little horn of Daniel 7, unquestionably points to the papacy.
Cutubka 13 (aayadaha 1–10) waxaa lagu tilmaamay bahal kale oo “u eg shabeel,” kaas oo masduulaagii siiyey “xooggiisii, iyo carshigiisii, iyo amar weyn.” Astaantan, sida ay badanka Borotestaanku rumaysnaayeen, waxay matalaysaa baabannimada, taas oo la wareegtay xooggii, carshigii, iyo amarkii uu hore u haystay boqortooyadii Rooma ee qadiimiga ahayd. Bahalka shabeelka u eg waxaa laga sheegay: “Waxaa la siiyey af ku hadla waxyaalo waaweyn iyo cay…. Oo afkiisii ayuu ku furay cay ka dhan ah Ilaah, inuu caayo magiciisa, iyo taambuuggiisa, iyo kuwa samada deggan. Oo waxaa la siiyey inuu quduusiinta la diriro, oo ka adkaado; oo amar baa la siiyey isaga inuu u taliyo qolo kasta, iyo afaf, iyo quruumo.” Waxsii sheegyadan, oo ku dhowaad la mid ah tilmaanta geeska yar ee Daanyeel 7, shaki la’aan waxay tilmaamayaan baabannimada.
“‘Power was given unto him to continue forty and two months.’ And, says the prophet, ‘I saw one of his heads as it were wounded to death.’ And again: ‘He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword.’ The forty and two months are the same as the ‘time and times and the dividing of time,’ three years and a half, or 1260 days, of Daniel 7—the time during which the papal power was to oppress God’s people. This period, as stated in preceding chapters, began with the supremacy of the papacy, A.D. 538, and terminated in 1798. At that time the pope was made captive by the French army, the papal power received its deadly wound, and the prediction was fulfilled, ‘He that leadeth into captivity shall go into captivity.’
“Awood baa la siiyey inuu sii jiro laba iyo afartan bilood.” Oo nebigu wuxuu leeyahay, “Waxaan arkay mid ka mid ah madaxyadiisii oo u eg sidii mid dhimasho loogu dhaawacay.” Oo haddana: “Kii maxaabiis ahaan wax ku kaxeeya, isaguna maxaabiis ahaan buu u geli doonaa; kii seef wax ku dilaana, waa inuu seef ku dhintaa.” Laba iyo afartan bilood waa isla muddadii la yidhaahdo “waqti, iyo waqtiyo, iyo kala badh waqti,” saddex sannadood iyo badh, ama 1260 maalmood, ee Daanyeel 7—waqtigii awoodda baabnimadu ay ahayd inay dadka Ilaah dulmiso. Muddadan, sida lagu sheegay cutubyadii hore, waxay ka bilaabatay sarrayntii baabnimada sannadkii 538 C.D., waxayna ku dhammaatay 1798. Waqtigaas baadarigii waxaa maxbuus ka dhigtay ciidankii Faransiiska, awooddii baabnimaduna waxay heshay dhaawaceedii dilaaga ahaa, wax sii sheegidduna way rumoowday, “Kii maxaabiis ahaan wax ku kaxeeya, isaguna maxaabiis ahaan buu u geli doonaa.”
“At this point another symbol is introduced. Says the prophet: ‘I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb.’ Verse 11. Both the appearance of this beast and the manner of its rise indicate that the nation which it represents is unlike those presented under the preceding symbols. The great kingdoms that have ruled the world were presented to the prophet Daniel as beasts of prey, rising when ‘the four winds of the heaven strove upon the great sea.’ Daniel 7:2. In Revelation 17 an angel explained that waters represent ‘peoples, and multitudes, and nations, and tongues.’ Revelation 17:15. Winds are a symbol of strife. The four winds of heaven striving upon the great sea represent the terrible scenes of conquest and revolution by which kingdoms have attained to power.
“Halkaan calaamad kale ayaa lagu soo bandhigayaa. Nebigu wuxuu leeyahay: ‘Waxaan arkay bahal kale oo dhulka ka soo baxaya; oo wuxuu lahaa laba geesood oo sida wan u eg.’ Aayadda 11. Muuqaalka bahalkan iyo qaabka uu ku soo baxayuba waxay muujinayaan in qaranka uu matalayo uu ka duwan yahay kuwii lagu soo bandhigay calaamadihii ka horreeyey. Boqortooyooyinkii waaweynaa ee dunida xukumay waxaa nebiga Daanyeel loogu soo bandhigay sidii bahallo wax cuna, iyagoo soo kacaya markii ‘afarta dabaylood ee samadu ay ku kaceen badda weyn.’ Daanyeel 7:2. Muujintii 17 malaa’ig baa sharraxday in biyuhu ay matalaan ‘dadyow, iyo dad badan, iyo quruumo, iyo afaf.’ Muujintii 17:15. Dabayluhu waa calaamad colaadeed. Afarta dabaylood ee samadu markay ku kacayaan badda weyn waxay matalaan muuqaallada naxdinta leh ee qabsasho iyo kacdoon ay boqortooyooyinku ku gaadheen awoodda.”
“But the beast with lamblike horns was seen ‘coming up out of the earth.’ Instead of overthrowing other powers to establish itself, the nation thus represented must arise in territory previously unoccupied and grow up gradually and peacefully. It could not, then, arise among the crowded and struggling nationalities of the Old World—that turbulent sea of ‘peoples, and multitudes, and nations, and tongues.’ It must be sought in the Western Continent.
“Laakiin bahalkii geesaha u ekaa kuwa wananka ayaa la arkay isagoo ‘dhulka ka soo baxaya.’ Halkii uu quwado kale afgembin lahaa si uu isu taago, quruunta sidaas lagu matalay waa inay ka kacdaa dhul aan hore loo deggenayn oo ay si tartiib ah oo nabad ah u kortaa. Sidaas darteed, kama dhex kici karto quruumaha ciriiriga ah ee is-halgamaya ee Dunidii Hore—baddaas kacsan ee ‘dadyow, iyo dad badan, iyo quruumo, iyo afaf.’ Waa in laga raadiyaa Qaaradda Galbeed.”
“What nation of the New World was in 1798 rising into power, giving promise of strength and greatness, and attracting the attention of the world? The application of the symbol admits of no question. One nation, and only one, meets the specifications of this prophecy; it points unmistakably to the United States of America. Again and again the thought, almost the exact words, of the sacred writer has been unconsciously employed by the orator and the historian in describing the rise and growth of this nation. The beast was seen ‘coming up out of the earth;’ and, according to the translators, the word here rendered ‘coming up’ literally signifies ‘to grow or spring up as a plant.’ And, as we have seen, the nation must arise in territory previously unoccupied. A prominent writer, describing the rise of the United States, speaks of ‘the mystery of her coming forth from vacancy,’ and says: ‘Like a silent seed we grew into empire.’—G. A. Townsend, The New World Compared With the Old, page 462. A European journal in 1850 spoke of the United States as a wonderful empire, which was ‘emerging,’ and ‘amid the silence of the earth daily adding to its power and pride.’—The Dublin Nation. Edward Everett, in an oration on the Pilgrim founders of this nation, said: ‘Did they look for a retired spot, inoffensive for its obscurity, and safe in its remoteness, where the little church of Leyden might enjoy the freedom of conscience? Behold the mighty regions over which, in peaceful conquest, … they have borne the banners of the cross!’—Speech delivered at Plymouth, Massachusetts, Dec. 22, 1824, page 11.
“Qaran noocee ah oo Dunida Cusub ka mid ahi ayaa sannadkii 1798 kor ugu soo kacaysay awood, muujinaysay ballan xoog iyo weynaan, isla markaana soo jiidanaysay dareenka dunida? Ku-dabqidda astaantani wax su’aal ah ma oggola. Waxaa jira qaran keliya, oo keliya mid, oo waafaqaya tilmaamaha waxsii sheegyadan; si aan mugdi ku jirin ayay ugu tilmaamaysaa Maraykanka. Marar badan oo isdaba joog ah fikraddaas, ku dhowaad erayadii saxda ahaa ee qoraaga quduuska ah, ayaa si aan ogayn u adeegsaday aftahanka iyo taariikh-yahanku marka ay sharxayaan soo bixitaankii iyo kobocii qarankan. Bahalkii waxaa lagu arkay isagoo ‘dhulka ka soo baxaya;’ oo sida ay tarjumaannadu sheegeen, erayga halkan loogu tarjumay ‘soo baxaya’ macnihiisu dhab ahaan waa ‘inuu u koro ama u soo baxo sida geed.’ Oo, sida aynu aragnay, qaranku waa inuu ka soo dhex baxaa dhul aan hore loo deggenayn. Qoraa caan ah, isagoo sharxaya soo bixitaankii Maraykanka, wuxuu ka hadlay ‘qarsoodiga ay uga soo baxday madhnaan,’ wuxuuna yidhi: ‘Sida iniin aamusan ayaan ugu koraynay boqortooyo.’—G. A. Townsend, The New World Compared With the Old, bogga 462. Wargeys Yurubiyiin ah ayaa sannadkii 1850 Maraykanka ku tilmaamay boqortooyo yaab leh, taas oo ‘soo ifbaxaysay,’ isla markaana ‘iyadoo ay aamusnaanta dhulku hareeraysay maalin kasta ku sii kordhinaysay awoodeeda iyo faankeeda.’—The Dublin Nation. Edward Everett, khudbad uu ka jeediyey aas-aasayaashii Xujayda ee qarankan, wuxuu yidhi: ‘Miyey doonayeen meel go’doonsan, oo aan cidna dhibayn mugdigeeda darteed, ammaanina ku ah fogeynteeda, halkaas oo kaniisaddii yarayd ee Leyden ay ku raaxaysan karto xorriyadda damiirka? Bal eega gobollada waaweyn ee ay, guul nabdoon ku dhex hantiyeen, … calammada iskutallaabta ku fidiyeen!’—Khudbad laga jeediyey Plymouth, Massachusetts, Dec. 22, 1824, bogga 11.”
“‘And he had two horns like a lamb.’ The lamblike horns indicate youth, innocence, and gentleness, fitly representing the character of the United States when presented to the prophet as ‘coming up’ in 1798. Among the Christian exiles who first fled to America and sought an asylum from royal oppression and priestly intolerance were many who determined to establish a government upon the broad foundation of civil and religious liberty. Their views found place in the Declaration of Independence, which sets forth the great truth that ‘all men are created equal’ and endowed with the inalienable right to ‘life, liberty, and the pursuit of happiness.’ And the Constitution guarantees to the people the right of self-government, providing that representatives elected by the popular vote shall enact and administer the laws. Freedom of religious faith was also granted, every man being permitted to worship God according to the dictates of his conscience. Republicanism and Protestantism became the fundamental principles of the nation. These principles are the secret of its power and prosperity. The oppressed and downtrodden throughout Christendom have turned to this land with interest and hope. Millions have sought its shores, and the United States has risen to a place among the most powerful nations of the earth.
“‘Oo wuxuu lahaa laba gees oo u eg wan yar.’ Geesaha u eg wan yar waxay tilmaamayaan dhalinyaronimo, daahirsanaan, iyo dabacsanaan, iyagoo si ku habboon u metelaya dabeecadda Maraykanka marka nebigii loo soo bandhigay isagoo ‘soo baxaya’ sannadkii 1798. Qaxootigii Masiixiyiinta ahaa ee markii hore u cararay Ameerika oo ka doondoonay meel ay kaga nabad galaan dulmiga boqortooyada iyo dulqaad-la’aanta wadaaddada waxaa ku jiray kuwo badan oo go’aansaday inay dhisaan dawlad ku taagan salka ballaadhan ee xorriyadda madaniga ah iyo tan diineed. Aragtiyahoodu waxay meel ka heleen Baaqa Madaxbannaanida, kaas oo soo bandhigaya runta weyn ee ah in ‘dadka oo dhammu loo abuuray sinnaan’ oo lagu mannaystay xaq aan laga qaadi karin oo ah ‘nolosha, xorriyadda, iyo raadinta farxadda.’ Dastuurkuna wuxuu dadka u dammaanad qaaday xaqa is-maamulidda, isaga oo dhigaya in wakiillo lagu doortay codka shacabka ay dejiyaan oo fuliyaan sharciyada. Xorriyadda rumaysadka diineedna sidoo kale waa la siiyey, nin kastaana waxaa loo oggolaaday inuu Ilaah u caabudo sida ay ku farayaan qancitaannada damiirkiisu. Jamhuuriyadnimada iyo Protestantnimadu waxay noqdeen mabaadi’da aasaasiga ah ee qaranka. Mabaadi’dan ayaa ah sirta awooddiisa iyo barwaaqadiisa. Kuwa la dulmay oo la bahdilay ee dunida Masiixiyadda oo dhan ku nool waxay danayn iyo rajo ula jeesteen dhulkan. Malaayiin ayaa xeebihiisa soo doontay, Maraykankuna wuxuu ka sara maray ilaa heer uu ka noqdo quruumaha ugu awoodda badan dunida.”
“But the beast with lamblike horns ‘spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed; … saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.’ Revelation 13:11–14.” The Great Controversy, 438–441.
“Laakiin bahalkii geesaha u ekaa wananka lahaa wuxuu ‘u hadlay sidii masduulaagii. Oo wuxuu hor jooga bahalkii hore kaga fuliyaa awooddiisii oo dhan, wuxuuna ka dhigaa dhulka iyo kuwa degganba inay caabudaan bahalkii hore oo nabarkii dhimashadiisa ahaa la bogsiiyey; … isagoo ku leh kuwa dhulka deggan inay sameeyaan ekaan bahalkii nabarka seefta lahaa oo noolaa.’ Muujintii 13:11–14.” Khilaafkii Weynaa, 438–441.
The passage identifies that chapters twelve and thirteen are identifying the dragon, the beast and the false prophet, the three powers in Revelation sixteen that lead the world to Armageddon. Those three powers each have their own special chapters that covers the identical prophetic history. The last six verses of Daniel eleven begin with the words, “And at the time of the end,” which was 1798. Then the six verses identify the final movements of the papacy until in verse one of Daniel twelve Michael stands up and human probation closes and ushers in the seven last plagues. In verse forty-four of chapter eleven the message of the hour that enrages the papacy and initiates the blood bath that takes place just before probation closes is represented as “tidings out of the east and out of the north.”
Qoraalku wuxuu tilmaamayaa in cutubyada laba-iyo-tobnaad iyo saddex-iyo-tobnaad ay aqoonsanayaan bahalka weyn, bahalka, iyo nebiga beenta ah, kuwaas oo ah saddexda quwadood ee ku xusan Muujintii lix-iyo-tobnaad ee dunida u hoggaamiya Armageddoon. Saddexdaas quwadood mid kastaaba wuxuu leeyahay cutubyo u gaar ah oo ka hadlaya isla taariikhda waxsii sheegista. Lixda aayadood ee ugu dambeeya ee Daanyeel kow-iyo-tobnaad waxay ku billowdaan ereyada, “Oo wakhtiga ugu dambaysta,” kaas oo ahaa 1798. Dabadeed lixdaas aayadood waxay tilmaamayaan dhaqdhaqaaqyada ugu dambeeya ee baabtiisnimada Roomaanka ilaa aayadda koowaad ee Daanyeel laba-iyo-tobnaad Mikaa’iil istaago, xilliga tijaabada aadanuhuna xirmo, taasoo soo gelinaysa toddobada belaayo ee ugu dambaysa. Aayadda afar-iyo-afartan ee cutubka kow-iyo-tobnaad farriinta saacadda ee ka cadhaysiisa baabtiisnimada Roomaanka oo bilowda xasuuqa dhiigga badan leh ee dhaca wax yar ka hor inta aan xilliga tijaabadu xidhmin waxaa loo metelayaa sida “warar xagga bari ka yimaada iyo xagga woqooyi.”
The message east and north represents the final warning message, for it is proclaimed just before Michael stands up. It is the third angel’s message that is proclaimed during the outpouring of the Holy Spirit. Daniel represented the message as two-fold. The message of the “north” that enrages the papacy is the message identifying the “king of the north” as the papal power, and the message of the “east” is the message of the children of the east, which is Islam. Of course, it has other important meanings as well, but east is a symbol of Islam and the antichrist is the counterfeit of the true King of the North. The message of the third angel that warns against receiving the mark of the king of the north (the mark of the beast) also warns that Islam will strike at the point that the cup of iniquity is full for the United States, and the United States fills its cup of iniquity at the Sunday law.
Farriinta ka timaadda bari iyo woqooyi waxay matalaysaa farriinta digniinta ugu dambaysa, waayo waxaa lagu dhawaaqaa wax yar ka hor intaanu Miikaa’iil istaagin. Waa farriinta malaa’igta saddexaad ee lagu dhawaaqo intii lagu jiray daadinta Ruuxa Quduuska ah. Daanyeel wuxuu farriinta u metelay inay laba-geesood tahay. Farriinta “woqooyi” ee ka cadhaysiisa baabtiisnimada papalka waa farriinta aqoonsanaysa “boqorka woqooyi” inuu yahay awoodda papalka, farriinta “bari”na waa farriinta carruurta bari, taas oo ah Islaamka. Dabcan, waxay kaloo leedahay macnayaal kale oo muhiim ah, hase ahaatee bari waa astaan Islaamka, kan Masiixa ka geesta ahna waa been-abuurka Boqorka dhabta ah ee Woqooyi. Farriinta malaa’igta saddexaad ee ka digaysa in la helo calaamadda boqorka woqooyi (calaamadda bahalka) waxay sidoo kale ka digaysaa in Islaamku wax ku dhufan doono marka koobka xumaanta uu u buuxsamo Maraykanka, Maraykankuna wuxuu koobkiisa xumaanta ku buuxiyaa sharciga Axadda.
Revelation thirteen beginning with verse eleven and then onward identifies the very same prophetic history, and it also begins at the time of the end in 1798.
Muujintii cutubka saddex iyo tobnaad, laga bilaabo aayadda kow iyo tobnaad iyo wixii ka dambeeya, waxay tilmaamaysaa isla taariikhda nebiyadeed, waxayna sidoo kale ka bilaabmaysaa wakhtiga dhammaadka ee 1798.
“What nation of the New World was in 1798 rising into power, giving promise of strength and greatness, and attracting the attention of the world? The application of the symbol admits of no question. One nation, and only one, meets the specifications of this prophecy; it points unmistakably to the United States of America.” The Great Controversy, 440.
“Qaran kee ka mid ah Dunida Cusub ayaa sannadkii 1798 kor ugu soo kacayay awood, muujinayay rajo xoog iyo weynaan, isla markaana soo jiidanayay dareenka dunida? Ku-dhaqanka astaantani wax su’aal ah ma oggola. Qaran keliya, oo keliya mid, ayaa buuxiya tilmaamaha waxsii sheegiddan; si aan qaldanayn waxay u tilmaamaysaa Maraykanka Ameerika.” The Great Controversy, 440.
The same prophetic history is covered in Revelation thirteen verses eleven through eighteen as is covered in Daniel eleven verse forty through forty-five. As with the verses in Daniel the story of the role of the United States ends with the close of probation as the United States forces the world to accept the mark of the beast. Then as in Daniel eleven the message of the hour is presented in chapter fourteen. It is the identical structure in both passages, with the exception that Daniel’s verses are describing the papal activities and Revelation thirteen is identifying the role of the United States. With those two lines we find that chapter seventeen of Revelation covers the same history, but emphasizes the role of the dragon, represented as ten kings, who are the United Nations. The three chapters considered line upon line identify the role of the dragon, the beast and false prophet which in chapter sixteen lead the world to Armageddon, so it is of significance that John informs us that when chapter seventeen begins it is one of the angels that had poured out the seven last plagues that comes to tell John of the judgment of the whore of Rome.
Taariikhda nebinnimada ee isla midka ah ayaa lagu daboolay Muujintii cutubka saddex iyo tobnaad, aayadaha kow iyo toban ilaa siddeed iyo tobnaad, sida lagu daboolay Daanyeel kow iyo tobnaad, aayadaha afartan ilaa shan iyo afartan. Sida aayadaha Daanyeel ku jirta, qisada doorka Maraykanka waxay ku dhammaataa xidhitaanka waqtiga nimcada marka Maraykanku dunida ku khasbo inay aqbasho calaamadda bahalka. Markaas, sida ku jirta Daanyeel kow iyo tobnaad, farriinta saacadda ayaa lagu soo bandhigaa cutubka afar iyo tobnaad. Waa isla qaab-dhismeedkii labada qayboodba, marka laga reebo in aayadaha Daanyeel ay sharxayaan hawlaha baabbanimada, halka Muujintii saddex iyo tobnaad ay aqoonsanayso doorka Maraykanka. Labadaas sadar waxaan ku ogaanaynaa in cutubka toddoba iyo tobnaad ee Muujintii uu daboolayo isla taariikhdaas, hase ahaatee uu xoogga saarayo doorka masduulaagga, oo lagu matalay toban boqor, kuwaas oo ah Qaramada Midoobay. Saddexda cutub ee la tixgeliyey, sadarba sadar, waxay aqoonsanayaan doorka masduulaagga, bahalka, iyo nebiga beenta ah, kuwaas oo cutubka lix iyo tobnaad dunida u horseeda Armageddoon; sidaas awgeedna waa arrin muhiim ah in Yooxanaa noo sheego in marka cutubka toddoba iyo tobnaad bilaabmo uu yahay mid ka mid ah malaa’igihii ku shubay toddobadii belaayo ee ugu dambaysay oo u yimaadda inuu Yooxanaa u sheego xukunka dhilladii Rooma.
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. Revelation 17:1, 2.
Markaasaa waxaa ii yimid mid ka mid ah toddobadii malaa’igood oo haystay toddobadii fijaan, wuuna ila hadlay isagoo igu leh, Kaalay halkan; waxaan ku tusi doonaa xukunka dhilladii weynayd ee ku fadhida biyaha badan dushooda; ta ay boqorradii dunidu la sinaysteen, oo dadka dhulka degganna lagu sakhraamiyey khamriga sinadeeda. Muujintii 17:1, 2.
With the Millerites it was about pagan Rome and papal Rome, but at the end it is about the three-fold union. As with her identification of those three powers in chapters twelve and thirteen, she clearly identifies the woman of chapter seventeen as the papacy.
Milleriyiinta xaggooda waxay ku saabsaneed Roomaankii jaahilka ahaa iyo Roomaankii baadariga, laakiin dhammaadka waxay ku saabsan tahay isbahaysiga saddex-geesoodka ah. Sida ay si cad ugu aqoonsatay saddexdaas quwadood cutubyada laba iyo tobnaad iyo saddex iyo tobnaad, ayay si cad naagta cutubka toddoba iyo tobnaad ugu aqoonsanaysaa baadarinimada.
“The woman [Babylon] of Revelation 17 is described as ‘arrayed in purple and scarlet color, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness:…and upon her forehead was a name written, ‘Mystery, Babylon the Great, the mother of harlots.’ Says the prophet: ‘I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus.’ Babylon is further declared to be ‘that great city, which reigneth over the kings of the earth.’ Revelation 17:4–6, 18. The power that for so many centuries maintained despotic sway over the monarchs of Christendom is Rome.” The Great Controversy, 382.
“Naagta [Baabuloon] ee Muujintii 17 waxaa lagu tilmaamay inay tahay ‘mid ku lebisan guduud iyo casaan dhalaalaya, oo lagu qurxiyey dahab iyo dhagaxyo qaali ah iyo luul, iyadoo gacanteeda ku haysa koob dahab ah oo ay ka buuxaan karaahiyooyin iyo wasakh: … oo fooddeeda waxaa ku qornaa magac ah, “Qarsoodi, Baabuloonii Weynayd, hooyadii dhillooyinka.” Nebigu wuxuu leeyahay: ‘Waxaan arkay naagtii iyadoo ku sakhraansan dhiiggii quduusiinta iyo dhiiggii shuhadadii Ciise.’ Waxaa intaas dheer in Baabuloon lagu sheegay inay tahay ‘magaaladaas weyn oo u talisa boqorrada dhulka.’ Muujintii 17:4–6, 18. Awooddii qarniyo badan xukun kelitalisnimo ah ku haysay boqorradii Masiixiyadda waa Rooma.” Khilaafkii Weynaa, 382.
So, when does the prophetic history represented in chapter seventeen begin?
Haddaba, goorma ayay bilaabmaysaa taariikhda nebiyadeed ee lagu metelay cutubka toddoba iyo tobnaad?
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. Revelation 17:3–6.
Markaasuu ruuxa igu qaaday cidlada; oo waxaan arkay naag ku fadhida bahal guduudan, oo ay ka buuxaan magacyo cay ah, lehna toddoba madax iyo toban gees. Naagtuna waxay ku labbisnayd guduud iyo casaan, waxaana lagu sharraxay dahab iyo dhagaxyo qaali ah iyo luul, iyadoo gacanteeda ku haysata koob dahab ah oo ay ka buuxaan karaahiyooyinka iyo wasakhda sinadeeda. Oo fooddeeda waxaa ku qornaa magac ah, SIRTA, BAABILOON TA WEYN, HOOYADA DHILOOYINKA IYO KARAHAIYOYINKA DUNIDA. Oo waxaan arkay naagtii iyadoo ku sakhraansan dhiigga quduusiinta iyo dhiigga markhaatiyaasha Ciise; oo markaan arkay iyada, waxaan la yaabay yaab weyn. Muujintii 17:3–6.
In order for John to see the woman he is prophetically carried into the wilderness which John himself has already identified with two witnesses as the twelve hundred and sixty years of papal rule in chapter twelve.
Si Yooxanaa naagta u arko, waxaa si nebiyad ah loogu qaadaa cidlada, taas oo Yooxanaa qudhiisu hore ugu aqoonsaday, isaga oo la xiriirinaya labada markhaati, inay tahay kun iyo laba boqol iyo lixdan sannadood ee xukunkii baabnimada, cutubka laba iyo tobnaad.
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. . . . And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. Revelation 12:6, 14.
Naagtiina waxay u carartay cidlada, meeshaas oo ay ku lahayd meel Ilaah u diyaariyey, si halkaas loogu quudiyo kun iyo laba boqol iyo lixdan maalmood.... Naagtiina waxaa la siiyey laba baal oo gorgor weyn ah, si ay ugu duusho cidlada, meesheedii, halkaas oo lagu nafaqeeyo wakhti, iyo wakhtiyo, iyo wakhti badhkiis, iyada oo laga fogeeyey wejiga abeesada. Muujintii 12:6, 14.
John was prophetically transported into the wilderness time period, but verse three and onward specifies exactly where in the twelve hundred and sixty years John was taken to, for the woman had already become drunk with the blood of persecution, and she was already the “mother of harlots.” John was taken to the end of the wilderness period for the woman had already drunk of the blood of persecution and the Protestant churches were already returning to her fold and becoming her daughters, for she was identified in that period of time as the “mother of harlots.” She already had daughters. John’s testimony in chapter seventeen begins in 1798 as did the same prophetic history which represented the beast in Daniel eleven and the false prophet in Revelation thirteen.
Yooxanaa si nebinnimo ah ayaa loogu qaaday xilligii cidlada, laakiin aayadda saddexaad iyo wixii ka dambeeya waxay si cad u qeexayaan meesha saxda ah ee ku jirta kun iyo laba boqol iyo lixdanka sannadood ee Yooxanaa loo geeyey, waayo naagtu mar hore ayay ku sakhraantay dhiiggii cadaadiska, oo mar hore ayay ahayd “hooyadii sinooyinka.” Yooxanaa waxaa loo geeyey dhammaadka xilligii cidlada, waayo naagtu mar hore ayay ka cabtay dhiiggii cadaadiska, kaniisadaha Protestant-kuna mar hore ayay dib ugu soo noqonayeen xeradeeda oo ay gabdhaheeda u noqonayeen, maxaa yeelay muddadaas ayaa lagu aqoonsaday inay tahay “hooyadii sinooyinka.” Waxay mar hore lahayd gabdho. Markhaatifurka Yooxanaa ee cutubka toddoba iyo tobnaad wuxuu ka bilaabmaa 1798, sidaas oo kale taariikhdii nebinnimada ahayd ee matalaysay bahalka ee Daanyeel kow iyo toban iyo nebigii beenta ahaa ee Muujintii saddex iyo toban.
Just as with the other two lines, when chapter seventeen concludes, chapter eighteen then identifies the message of the hour. Three prophetic lines, one for each of the three-fold union. They are all illustrated upon the same historical structure beginning in 1798 and continuing until the close of probation, and all three emphasize the final warning message.
Sida labada sadar ee kale oo kale, marka cutubka toddoba iyo tobnaad dhammaado, cutubka siddeed iyo tobnaad ayaa markaas aqoonsanaya farriinta saacadda. Saddex sadar oo nebiyadeed, mid kastaana mid ka ah midowga saddex-geesoodka ah. Dhammaantood waxaa lagu sawiray isla qaab-dhismeedka taariikheed ee ka bilaabmaya 1798 oo sii soconaya ilaa xidhitaanka muddada nimcada, dhammaan saddexduna waxay adkaynayaan farriinta digniinta ugu dambaysa.
Habakkuk’s Tables addresses the subject of Revelation seventeen in much greater detail, so I will now jump to the riddle that is represented in the chapter that sets forth eight kingdoms of Bible prophecy.
Looxyadii Xabaquuq waxay mawduuca Muujintii toddoba iyo tobnaad uga hadlaan si aad uga faahfaahsan, sidaas daraaddeed waxaan hadda u gudbayaa halxidhaalaha lagu matalay cutubka soo bandhigaya siddeed boqortooyo oo wax sii sheegidda Kitaabka Quduuska ah.
And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:9–11.
Oo kanuna waa kii xigmadda leh. Toddobada madax waa toddoba buurood oo ay naagtu ku dul fadhido. Waxaana jira toddoba boqor; shan waa dhaceen, mid baa jira, kii kalena weli ma iman; oo markuu yimaaddo, waa inuu sii jiraa wakhti yar. Bahalkii jiray oo aan hadda jirin, isagu waa kii siddeedaad, waana ka mid yahay toddobada, oo halaag buu u socdaa. Muujintii 17:9–11.
Daniel told Nebuchadnezzar, “Thou art this head of gold.”
Daanyeel wuxuu Nebukhadnesar ku yidhi, “Adigu waxaad tahay madaxaas dahabka ah.”
And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. Daniel 2:38.
Oo meel kasta oo ay dadka bani-aadmigu deggan yihiin, dugaagga berriga iyo haadka samadaba ayuu gacantaada geliyey, oo dhammaantoodna wuxuu kaa dhigay taliye. Adigu waxaad tahay madaxan dahabka ah. Daanyeel 2:38.
Daniel also told Nebuchadnezzar, “Thou, O king, art a king of kings.”
Daaniyeelna wuxuu Nebukadnesar ku yidhi, “Boqorow, adigu waxaad tahay boqorrada boqorkooda.”
Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory. Daniel 2:37.
Adigu, boqorow, waxaad tahay boqorrada boqorkooda; waayo Ilaaha samadu wuxuu ku siiyey boqortooyo, xoog, itaal, iyo ammaan. Daanyeel 2:37.
Nebuchadnezzar was the “head” and he was a king, and he was a king of kings for he represented the first of the kingdoms represented in the image. Nebuchadnezzar was the king represented by gold, and other kingdoms and kings would be represented by the other metals in the image, but Nebuchadnezzar was first and therefore the king of the kings. Another level which we will not address right now is that the kingdom of Babylon represents the kingdom that seeks to counterfeit Christ, who is the true King of kings.
Nebukadnesar wuxuu ahaa “madaxa,” wuuna ahaa boqor, oo wuxuu ahaa boqor boqorrada ah, waayo wuxuu matalayey kii ugu horreeyey ee boqortooyooyinka lagu matalay sanamka. Nebukadnesar wuxuu ahaa boqorkii dahabka lagu matalay, boqortooyooyin iyo boqorro kalena waxaa lagu matali lahaa biraha kale ee sanamka ku jira, laakiin Nebukadnesar ayaa ugu horreeyey, sidaas darteedna wuxuu ahaa boqorka boqorrada. Heer kale oo aynaan hadda ka hadli doonin ayaa ah in boqortooyada Baabuloon ay matasho boqortooyada dooneysa inay iska dhigto Masiixa, kaas oo ah Boqorka runta ah ee boqorrada.
In the beginning of Isaiah’s testimony of the twenty-five hundred and twenty year prophecies (Leviticus twenty-six’s seven times) Isaiah identifies kings as heads.
Bilowgii markhaatifurka Ishacyaah ee waxsii sheegyada laba kun iyo shan boqol iyo labaatanka sannadood ah (toddobada wakhti ee Laawiyiintii lix iyo labaatan), Ishacyaah wuxuu boqorrada u aqoonsadaa inay madax yihiin.
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:7, 8.
Madaxa Suuriya waa Dimishiq, madaxa Dimishiqna waa Resin; shan iyo lixdan sannadood gudahoodna Efrayim waa la jebin doonaa si uusan dad u sii ahaan. Oo madaxa Efrayim waa Samaariya, madaxa Samaariyana waa ina Remalyaah. Haddaadan rumaysan, hubaal ma taagnaan doontaan. Ishacyaah 7:7, 8.
Isaiah is just setting forth the starting point for the two twenty-five hundred and twenty year time periods against the northern kingdom of Samaria and the southern kingdom of Judah and as he does so he includes two witnesses that the capitol city of a nation is its head, and that the king is the head of the capitol city. A “head” is a king and a kingdom. In the Revelation the same line of prophecy is taken up as in Daniel.
Ishacyaah wuxuu kaliya soo bandhigayaa barta bilowga ee labada muddo ee laba kun iyo shan boqol iyo labaatan sannadood ee ka geesta boqortooyada woqooyi ee Samaariya iyo boqortooyada koonfureed ee Yahuudah; marka uu sidaas samaynayana, wuxuu ku daraa laba markhaati oo ah in magaalada caasimadda u ah qaran ay tahay madaxiisa, iyo in boqorkuna yahay madaxa magaalada caasimadda ah. “Madax” waa boqor iyo boqortooyo. Muujintana waxaa lagu sii qaadaa isla xariiqda wax sii sheegidda sida ku jirta Daanyeel.
Therefore, when John is taken to 1798 and presented with the riddle that identifies that there are seven “heads,” he is identifying that there are seven kingdoms. He is then told that five of the heads or kingdoms have fallen. In 1798 the fifth kingdom of Bible prophecy had just fallen as it received a deadly wound that would eventually be healed.
Sidaas awgeed, markii Yooxanaa loo geeyo 1798 oo loo soo bandhigo halxiraalaha tilmaamaya in ay jiraan toddoba “madax,” wuxuu garanayaa in ay jiraan toddoba boqortooyo. Dabadeedna waxaa loo sheegay in shan ka mid ah madaxyadaas ama boqortooyooyinkaas ay dhaceen. Sannadkii 1798 boqortooyadii shanaad ee wax sii sheegidda Kitaabka Quduuska ah ayaa hadda uun dhacday, maadaama ay heshay dhaawac dhimasho leh oo aakhirka bogsan doona.
John who is standing in the history of the time of the end in 1798, is also told that one of the heads “is.” The sixth kingdom of Bible prophecy began in 1798, so when John was prophetically conveyed to 1798, the kingdom that then was, is the United States, and he was further informed that the seventh kingdom was still future to 1798, for it had not yet come. The seventh kingdom that was still future to 1798, is the United Nations who are represented by ten kings, and are the subject of Revelation seventeen. But there is also an eighth, who is of the seven. Rome always comes up eighth and is of the seven.
Yooxanaa oo taagan taariikhda wakhtiga dhammaadka sannadka 1798, ayaa sidoo kale loo sheegay in mid ka mid ah madaxyadu “yahay.” Boqortooyadii lixaad ee waxsii-sheegista Kitaabka Quduuska ah waxay bilaabatay 1798, sidaas darteed markii Yooxanaa si waxsii-sheegid ah loogu gudbiyey 1798, boqortooyada markaas jirtay waa Maraykanka, waxaana intaas sii dheer lagu wargeliyey in boqortooyada toddobaad ay weli mustaqbal u ahayd 1798, waayo weli ma ay iman. Boqortooyada toddobaad ee weli mustaqbal u ahayd 1798 waa Qaramada Midoobay oo ay matalaan toban boqor, kuwaas oo ah mawduuca Muujintii toddoba iyo tobnaad. Laakiin waxaa kaloo jira mid siddeedaad, kaas oo ka mid ah toddobada. Rooma had iyo goor waxay u soo baxdaa siddeedaad oo waxay ka mid tahay toddobada.
There is much to say about the contents of chapter seventeen, but we are simply identifying the eight kingdoms of Bible prophecy represented in chapter seventeen in order to see how the Millerite understanding of four kingdoms squares up with the eight kingdoms of Revelation seventeen.
Wax badan baa laga oran karaa waxa ku jira cutubka toddoba iyo tobnaad, laakiin annagu si fudud ayaannu u aqoonsanaynaa siddeedda boqortooyo ee waxsii-sheegidda Kitaabka Quduuska ah ee lagu matalay cutubka toddoba iyo tobnaad, si aynu u aragno sida fahamka Milleriyiinta ee afarta boqortooyo uu ula jaanqaadayo siddeedda boqortooyo ee Muujintii toddoba iyo tobnaad.
We will address this in the next article.
Arrintan waxaannu kaga hadli doonnaa maqaalka xiga.