In chapter ten Daniel is touched three times, and those three touches correspond to the three times Daniel personally experiences the “mareh,” vision. The first and last appearances were of Gabriel, the messenger of the Revelation of Jesus Christ. Gabriel is the one who takes the message from Christ, that was given Him by the Father, and delivers it to the prophet, who is to send it to the churches.
ในบทที่สิบ ดาเนียลถูกแตะต้องสามครั้ง และการแตะต้องทั้งสามครั้งนั้นสอดคล้องกับสามครั้งที่ดาเนียลประสบกับ “mareh” หรือ นิมิต ด้วยตนเอง การปรากฏครั้งแรกและครั้งสุดท้ายเป็นของกาเบรียล ผู้เป็นผู้สื่อสารแห่งวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์ กาเบรียลคือผู้ที่รับข่าวสารจากพระคริสต์ ซึ่งพระบิดาได้ประทานแก่พระองค์ แล้วนำไปมอบแก่ผู้พยากรณ์ ผู้ซึ่งจะต้องส่งต่อไปยังคริสตจักรทั้งหลาย
But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Daniel 10:21.
แต่ข้าพเจ้าจะสำแดงแก่ท่านถึงสิ่งที่บันทึกไว้ในพระคัมภีร์แห่งความจริง และไม่มีผู้ใดยืนหยัดร่วมกับข้าพเจ้าในเรื่องเหล่านี้ เว้นแต่มิคาเอล ผู้ครอบครองของท่าน ดาเนียล 10:21
Gabriel knows he is a created being, and this is why he straightly informed John not to worship him in the book of Revelation.
กาเบรียลทราบว่าตนเป็นสิ่งทรงสร้าง และด้วยเหตุนี้เขาจึงได้บอกยอห์นอย่างตรงไปตรงมาว่าอย่านมัสการเขาในพระธรรมวิวรณ์
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.
และข้าพเจ้าทรุดลงแทบเท้าของท่านเพื่อจะนมัสการท่าน แต่ท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า อย่ากระทำเช่นนั้นเลย ข้าพเจ้าเป็นเพื่อนผู้รับใช้ร่วมกับท่าน และร่วมกับพี่น้องของท่านผู้มีคำพยานของพระเยซู จงนมัสการพระเจ้าเถิด เพราะว่าคำพยานของพระเยซูนั้นคือจิตวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ วิวรณ์ 19:10
The student of prophecy is therefore to understand that the reason Gabriel identifies that there is none above him in connection with what “is noted in the scripture of truth,” has a specific prophetic purpose. When he identifies the fact that only Christ understands the scriptures better than himself, he identifies Christ as “Michael your prince.” But Michael is not only a prince, he is the archangel.
ฉะนั้น ผู้ศึกษาคำพยากรณ์พึงเข้าใจว่า เหตุผลที่กาเบรียลระบุว่าไม่มีผู้ใดอยู่เหนือเขาในส่วนที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ “ถูกบันทึกไว้ในหนังสือแห่งความจริง” นั้น มีจุดประสงค์เชิงพยากรณ์ที่เฉพาะเจาะจง เมื่อเขาระบุข้อเท็จจริงว่ามีเพียงพระคริสต์เท่านั้นที่เข้าใจพระคัมภีร์ได้ดียิ่งกว่าตนเอง เขาก็ระบุพระคริสต์ว่าเป็น “มีคาเอล เจ้านายของท่าน” แต่มีคาเอลมิได้เป็นเพียงเจ้านายเท่านั้น พระองค์ทรงเป็นอัครทูตสวรรค์ด้วย
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 7.
แต่มิคาเอลอัครทูตสวรรค์ เมื่อโต้เถียงกับมารเรื่องศพของโมเสส มิได้บังอาจกล่าวคำประณามอย่างหยาบคายต่อมัน แต่กล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงห้ามปรามเจ้า” ยูดา 7.
All three touches are therefore angelic touches, and the three times Daniel experiences the “mareh,” vision it is angelic. The third time Daniel is touched it is to be strengthened, for previously, at the second touch he lost his strength.
เพราะฉะนั้น การแตะต้องทั้งสามครั้งจึงเป็นการแตะต้องของทูตสวรรค์ และทั้งสามครั้งที่ดาเนียลประสบกับ “mareh” คือ นิมิต ก็ล้วนเป็นสิ่งที่เกี่ยวข้องกับทูตสวรรค์ ครั้นครั้งที่สามดาเนียลถูกแตะต้อง ก็เพื่อให้เขาได้รับกำลัง เพราะก่อนหน้านั้น ในการแตะต้องครั้งที่สอง เขาได้สูญสิ้นกำลังของตนไป
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. Daniel 10:18–20.
แล้วผู้หนึ่งซึ่งมีลักษณะดังรูปร่างของมนุษย์ได้มาสัมผัสข้าพเจ้าอีก และท่านได้เสริมกำลังแก่ข้าพเจ้า และกล่าวว่า โอ ท่านผู้เป็นที่รักยิ่ง อย่ากลัวเลย สันติสุขจงมีแก่ท่าน จงเข้มแข็ง เออ จงเข้มแข็งเถิด และเมื่อท่านได้กล่าวกับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าก็มีกำลังขึ้น และกล่าวว่า ขอเจ้านายของข้าพเจ้าจงกล่าวเถิด เพราะท่านได้เสริมกำลังแก่ข้าพเจ้าแล้ว แล้วท่านจึงกล่าวว่า ท่านทราบหรือไม่ว่าเหตุใดข้าพเจ้าจึงมาหาท่าน? และบัดนี้ข้าพเจ้าจะกลับไปต่อสู้กับเจ้าแห่งเปอร์เซีย และเมื่อข้าพเจ้าออกไปแล้ว ดูเถิด เจ้าแห่งกรีกจะมา ดาเนียล 10:18–20
Gabriel reminds Daniel that he had “come to make” Daniel “understand what shall befall thy people in the latter days,” when he asked Daniel if he “knowest thou wherefore I come unto thee?” In agreement with what he had taught Daniel of the latter days, Gabriel then states that he would then “return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.” He then begins the prophetic narrative of chapter eleven, that describes what befalls the one hundred and forty-four thousand in the latter days. That prophetic narrative is placed in the context of the battle with “the prince of Persia” and “the prince of Grecia”.
กาเบรียลทรงเตือนดาเนียลว่า พระองค์ได้ “มาเพื่อให้” ดาเนียล “เข้าใจถึงสิ่งซึ่งจะบังเกิดแก่ชนชาติของท่านในวาระสุดท้าย” เมื่อพระองค์ตรัสถามดาเนียลว่า “เจ้ารู้หรือไม่ว่าเหตุใดเราจึงมาหาเจ้า?” สอดคล้องกับสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสอนดาเนียลเกี่ยวกับวาระสุดท้ายนั้น กาเบรียลจึงตรัสต่อไปว่า พระองค์จะ “กลับไปสู้รบกับเจ้าแห่งเปอร์เซีย และเมื่อเราออกไปแล้ว ดูเถิด เจ้าแห่งกรีซจะมา” จากนั้นพระองค์ก็ทรงเริ่มต้นเรื่องเล่าเชิงพยากรณ์ของบทที่สิบเอ็ด ซึ่งบรรยายถึงสิ่งที่บังเกิดแก่คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันในวาระสุดท้าย เรื่องเล่าเชิงพยากรณ์นั้นถูกวางไว้ในบริบทของการศึกกับ “เจ้าแห่งเปอร์เซีย” และ “เจ้าแห่งกรีซ”
The actual history between Cyrus the Great and Alexander the Great was over two hundred years. But in the great earthquake of Revelation chapter eleven, the final movements are rapid ones, and as soon as the sixth kingdom is conquered by the counterfeit king of the north, the seventh kingdom, the ten kings, represented by Greece, immediately agree to give their kingdom unto the beast.
ประวัติศาสตร์ที่เกิดขึ้นจริงระหว่างไซรัสมหาราชกับอเล็กซานเดอร์มหาราชกินเวลานานกว่าสองร้อยปี แต่ในแผ่นดินไหวครั้งใหญ่แห่งวิวรณ์ บทที่สิบเอ็ด ความเคลื่อนไหวสุดท้ายทั้งหลายดำเนินไปอย่างรวดเร็ว และทันทีที่อาณาจักรที่หกถูกพิชิตโดยกษัตริย์ฝ่ายเหนือจอมปลอม อาณาจักรที่เจ็ด คือกษัตริย์ทั้งสิบ ซึ่งมีประเทศกรีซเป็นสัญลักษณ์ ก็พร้อมใจกันทูลถวายอาณาจักรของตนแก่สัตว์ร้ายในทันที
At one level the “mareh” vision is employed seven times in Daniel chapter ten. We have considered four of those seven times, and identified that the first reference is Daniel identifying that before the third year of Cyrus Daniel understood the vision. In the next three references the three touches at each vision identify the experience of Daniel as he awakens from the mourning of the twenty-one days. His awakening of revival is structured upon the three-step process of the everlasting gospel, and the three steps are represented by angel’s, though step number two is Michael the archangel, who is He who raised Moses out of death, and translated him into heaven.
ในระดับหนึ่ง นิมิต “mareh” ถูกใช้เจ็ดครั้งในดาเนียลบทที่สิบ เราได้พิจารณาไปแล้วสี่ครั้งจากเจ็ดครั้งนั้น และได้ชี้ให้เห็นว่าการอ้างอิงครั้งแรกคือดาเนียลระบุว่า ก่อนปีที่สามแห่งรัชกาลไซรัส ดาเนียลได้เข้าใจนิมิตนั้นแล้ว ในการอ้างอิงสามครั้งถัดมา การแตะต้องทั้งสามครั้งในแต่ละนิมิตระบุถึงประสบการณ์ของดาเนียลเมื่อเขาตื่นขึ้นจากการโศกเศร้าตลอดยี่สิบเอ็ดวัน การตื่นขึ้นแห่งการฟื้นฟูของเขาถูกจัดวางตามกระบวนการสามขั้นของข่าวประเสริฐนิรันดร์ และทั้งสามขั้นนั้นถูกแทนโดยทูตสวรรค์ แม้ว่าขั้นที่สองคือมีคาเอลอัครทูต ผู้ทรงเป็นพระองค์เดียวกันกับผู้ทรงปลุกโมเสสให้พ้นจากความตาย และทรงย้ายท่านขึ้นไปสู่สวรรค์
The other three times the word “vision” is located in chapter ten, is not the “mareh,” it is the “marah.” “Marah” is the feminine of “mareh.” It means a vision, and causatively a “mirror” or “looking-glass”. The key to its definition is that it is “causative.” It is the vision of “the appearance”, but it is different in its gender, thus identifying a different prophetic message. As its definition the “mirror” implies that those who see the vision, see some type of reflection. This is the element of the word that is “causative.” The definition of a causative word in the context of “marah,” is profound.
อีกสามครั้งที่คำว่า “vision” ปรากฏอยู่ในบทที่สิบ มิใช่คำว่า “mareh” แต่เป็นคำว่า “marah” “Marah” เป็นรูปเพศหญิงของ “mareh” หมายถึงนิมิต และในความหมายเชิงก่อให้เกิดคือ “กระจกเงา” หรือ “looking-glass” กุญแจสู่คำนิยามของคำนี้อยู่ที่ว่าเป็นคำที่มีลักษณะ “เชิงก่อให้เกิด” มันเป็นนิมิตแห่ง “the appearance” แต่แตกต่างกันในเพศของคำ จึงชี้บ่งสารเชิงพยากรณ์ที่แตกต่างออกไป ดังที่คำนิยามว่า “กระจกเงา” บ่งชี้ ผู้ที่เห็นนิมิตย่อมเห็นภาพสะท้อนบางประเภท นี่คือองค์ประกอบของคำที่เป็น “เชิงก่อให้เกิด” คำนิยามของคำเชิงก่อให้เกิดในบริบทของ “marah” นั้นลุ่มลึกอย่างยิ่ง
The term “causative” relates to the concept of causation or the action of causing something to happen. In linguistics, specifically in verb morphology, the causative form is a grammatical construction that indicates that the subject of a verb is causing another person or thing to perform the action described by the verb. For example, in English, the verb “to read” becomes causative when we say “to make someone read.” Here, the subject is causing another person to perform the action of reading.
คำว่า “causative” เกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่องความเป็นเหตุเป็นผล หรือการกระทำที่ทำให้บางสิ่งเกิดขึ้น ในทางภาษาศาสตร์ โดยเฉพาะในสัณฐานวิทยาของคำกริยา รูป causative เป็นโครงสร้างทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ว่าประธานของคำกริยากำลังทำให้บุคคลหรือสิ่งอื่นกระทำการตามที่คำกริยานั้นพรรณนาไว้ ตัวอย่างเช่น ในภาษาอังกฤษ คำกริยา “to read” กลายเป็นรูป causative เมื่อเรากล่าวว่า “to make someone read” ในที่นี้ ประธานเป็นผู้ทำให้อีกบุคคลหนึ่งกระทำการอ่าน
The causative form indicates that the subject is responsible for bringing about the action described by the verb. “Causative” refers to the manner in which an action or event is caused to occur. The three times Daniel uses the Hebrew word “marah,” the vision that is looked upon causes the beholder to be changed into the image he is beholding.
รูปแบบเหตุปัจจัยบ่งชี้ว่าประธานเป็นผู้รับผิดชอบในการก่อให้เกิดการกระทำที่กริยานั้นพรรณนาไว้ คำว่า “เหตุปัจจัย” หมายถึงลักษณะที่การกระทำหรือเหตุการณ์หนึ่งถูกทำให้เกิดขึ้น ในทั้งสามครั้งที่ดาเนียลใช้คำภาษาฮีบรูว่า “marah” นิมิตที่ถูกเพ่งดูนั้นเป็นเหตุให้ผู้มองถูกเปลี่ยนให้เป็นตามภาพลักษณ์ของสิ่งที่เขากำลังเพ่งดูอยู่
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance (mareh) of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision (marah): for the men that were with me saw not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision (marah), and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. Daniel 10:4–9.
และในวันที่ยี่สิบสี่ของเดือนที่หนึ่ง ขณะที่ข้าพเจ้าอยู่ริมแม่น้ำใหญ่ซึ่งคือแม่น้ำฮิดเดเคลนั้น ข้าพเจ้าเงยตาขึ้นมอง และดูเถิด มีชายผู้หนึ่งสวมเสื้อผ้าป่านเอวคาดด้วยทองคำเนื้อดีจากอุฟาส กายของท่านก็เป็นดังพลอยเขียว หน้าของท่านดุจลักษณะ (mareh) แห่งฟ้าแลบ ดวงตาของท่านดั่งประทีปเพลิง แขนและเท้าของท่านมีสีดุจทองสัมฤทธิ์ขัดเงา และเสียงถ้อยคำของท่านดั่งเสียงของมหาชน และข้าพเจ้า คือดาเนียล เห็นนิมิต (marah) นั้นแต่ผู้เดียว เพราะคนทั้งหลายที่อยู่กับข้าพเจ้ามิได้เห็นนิมิต (marah) นั้น แต่ความครั่นคร้ามอย่างใหญ่หลวงได้ตกเหนือเขาทั้งหลาย จนเขาพากันหนีไปซ่อนตัว ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงถูกละไว้ตามลำพัง และได้เห็นนิมิต (marah) อันยิ่งใหญ่นี้ และไม่มีกำลังเหลืออยู่ในตัวข้าพเจ้าเลย เพราะความงามของข้าพเจ้าได้แปรไปในตัวข้าพเจ้าเป็นความทรุดโทรม และข้าพเจ้าก็ไม่เหลือกำลังเลย ถึงกระนั้นข้าพเจ้ายังได้ยินเสียงถ้อยคำของท่าน และเมื่อข้าพเจ้าได้ยินเสียงถ้อยคำของท่านแล้ว ข้าพเจ้าก็ซบหน้าหลับสนิทอยู่ และหน้าของข้าพเจ้าคว่ำลงถึงพื้นดิน ดาเนียล 10:4–9
At the end of the twenty-one days of mourning, which in the last days align with the three and a half days the two witnesses are dead in the street, Daniel was suddenly caused to see the appearance of Christ, and His appearance is “as the appearance (mareh) of lightning.” That event, at the end of the three and a half days of Revelation chapter eleven, produces a separation, for “the men that were with” Daniel were caused to “[see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore” Daniel “was left alone,” but “the men that were with me [were caused to see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves”.
เมื่อสิ้นสุดยี่สิบเอ็ดวันแห่งการไว้ทุกข์ ซึ่งในวาระสุดท้ายสอดคล้องกับสามวันครึ่งที่พยานทั้งสองนอนตายอยู่ตามถนนนั้น ดาเนียลก็ถูกทำให้เห็นการทรงปรากฏของพระคริสต์อย่างฉับพลัน และการทรงปรากฏของพระองค์นั้นเป็น “ดังลักษณะ (mareh) ของฟ้าแลบ” เหตุการณ์นั้น ณ ตอนสิ้นสุดของสามวันครึ่งในพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ก่อให้เกิดการแยกออกจากกัน เพราะว่า “คนทั้งหลายที่อยู่กับ” ดาเนียลนั้นถูกทำให้ “ไม่ [เห็น] นิมิต (marah); แต่ความสั่นสะเทือนอันใหญ่หลวงได้ตกเหนือเขาทั้งหลาย จนเขาทั้งหลายพากันหนีไปซ่อนตัว ฉะนั้น” ดาเนียล “จึงถูกปล่อยให้อยู่ตามลำพัง” แต่ “คนทั้งหลายที่อยู่กับข้าพเจ้า [ถูกทำให้] ไม่ [เห็น] นิมิต (marah); แต่ความสั่นสะเทือนอันใหญ่หลวงได้ตกเหนือเขาทั้งหลาย จนเขาทั้งหลายพากันหนีไปซ่อนตัว”
The vision that Daniel saw while he was alone was the feminine, causative vision that transformed Daniel into the image of the vision. The transformation was accomplished by Daniel’s human strength being removed, and his comeliness being turned into corruption.
นิมิตที่ดาเนียลเห็นขณะอยู่ตามลำพังคือนิมิตฝ่ายสตรีผู้ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลง ซึ่งเปลี่ยนดาเนียลให้เป็นไปตามภาพลักษณ์ของนิมิตนั้น การเปลี่ยนแปลงนี้สำเร็จลงโดยการที่กำลังฝ่ายมนุษย์ของดาเนียลถูกนำออกไป และความงดงามของท่านถูกเปลี่ยนให้กลายเป็นความเสื่อมทราม
“The very flesh in which the soul tabernacles and through which it works is the Lord’s. We have no right to neglect any part of the living machinery. Every portion of the living organism is the Lord’s. The knowledge of our own physical organism should teach us that every member is to do God’s service, as an instrument of righteousness.
“เนื้อหนังนั้นเองซึ่งเป็นที่อาศัยของจิตวิญญาณ และซึ่งจิตวิญญาณกระทำกิจผ่านเนื้อหนังนั้น เป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า เราไม่มีสิทธิ์ที่จะละเลยส่วนหนึ่งส่วนใดของกลไกแห่งชีวิต ส่วนทุกส่วนของสิ่งมีชีวิตนี้เป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้า ความรู้เกี่ยวกับระบบกายภาพของเราเองควรสอนเราว่า อวัยวะแต่ละส่วนจะต้องปฏิบัติรับใช้พระเจ้า ในฐานะเป็นเครื่องมือแห่งความชอบธรรม”
“None but God can subdue the pride of man’s heart. We cannot save ourselves. We cannot regenerate ourselves. In the heavenly courts there will be no song sung, To me that loved myself, and washed myself, redeemed myself, unto me be glory and honor, blessing and praise. But this is the keynote of the song that is sung by many here in this world. They do not know what it means to be meek and lowly in heart; and they do not mean to know this, if they can avoid it. The whole gospel is comprised in learning of Christ, His meekness and lowliness.
“ไม่มีผู้ใดนอกจากพระเจ้าเท่านั้นที่สามารถปราบความเย่อหยิ่งแห่งใจมนุษย์ได้ เราไม่อาจช่วยตนเองให้รอดได้ เราไม่อาจบังเกิดใหม่ด้วยตนเองได้ ในราชสำนักแห่งสวรรค์จะไม่มีบทเพลงใดขับร้องว่า แก่ข้าพเจ้าผู้รักตนเอง และชำระตนเอง ไถ่ตนเอง แด่ข้าพเจ้า ขอถวายพระสิริและเกียรติ ศุภพรและการสรรเสริญ แต่สิ่งนี้เองเป็นทำนองหลักแห่งบทเพลงที่คนเป็นอันมากในโลกนี้ขับร้องกันอยู่ พวกเขาไม่รู้ว่าการมีใจอ่อนสุภาพและถ่อมลงนั้นหมายความว่าอย่างไร และพวกเขาก็มิได้ตั้งใจจะรู้ด้วย หากจะหลีกเลี่ยงได้ พระกิตติคุณทั้งสิ้นประกอบอยู่ในการเรียนรู้จากพระคริสต์ คือความอ่อนสุภาพและความถ่อมพระทัยของพระองค์”
“What is justification by faith? It is the work of God in laying the glory of man in the dust, and doing for man that which it is not in his power to do for himself.” Testimonies to Ministers, 456.
“การชำระให้ชอบธรรมโดยความเชื่อคืออะไร? คือพระราชกิจของพระเจ้าในการทำให้ศักดิ์ศรีของมนุษย์ลงไปคลุกอยู่ในธุลี และทรงกระทำเพื่อมนุษย์ในสิ่งที่มิได้อยู่ในอำนาจของเขาที่จะกระทำเพื่อตนเองได้” Testimonies to Ministers, 456.
The experience of justification by faith is the work of God in laying the glory of man in the dust. The vision the men that were with Daniel were caused to flee from was the “causative” feminine vision of Christ’s appearance, and immediately after Daniel’s self-righteousness was laid in the dust, the three angelic touches were applied that ultimately empowered Daniel to carry the message.
ประสบการณ์แห่งการทรงให้ชอบธรรมโดยความเชื่อนั้น เป็นพระราชกิจของพระเจ้าในการทรงทำให้ศักดิ์ศรีแห่งมนุษย์ถูกวางลงในผงคลี นิมิตที่ทำให้ชายทั้งหลายซึ่งอยู่กับดาเนียลต้องหลบหนีไปนั้น คือ นิมิตฝ่ายหญิงในเชิง “ก่อให้เกิด” แห่งการปรากฏของพระคริสต์ และทันทีหลังจากที่ความชอบธรรมในตนเองของดาเนียลถูกวางลงในผงคลีแล้ว การสัมผัสสามครั้งของทูตสวรรค์ก็ถูกประทานขึ้น ซึ่งในที่สุดได้เสริมกำลังให้ดาเนียลสามารถนำข่าวสารนั้นไปได้
In 1888, the mighty angel descended with the message of justification by faith, as presented by Elders Jones and Waggoner. That very same angel again descended on September 11, 2001, with the very same message of justification by faith. That marked the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. At the ending of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, the message at the beginning is repeated, for Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing.
ในปี 1888 ทูตสวรรค์ผู้ทรงอานุภาพได้ลงมาพร้อมกับข่าวสารเรื่องการชำระให้ชอบธรรมโดยความเชื่อ ดังที่ผู้อาวุโสโจนส์และแวกโกเนอร์ได้นำเสนอ ทูตสวรรค์องค์เดียวกันนั้นเองได้ลงมาอีกครั้งในวันที่ 11 กันยายน 2001 พร้อมกับข่าวสารเรื่องการชำระให้ชอบธรรมโดยความเชื่อฉบับเดียวกันนั้น นั่นเป็นจุดเริ่มต้นของการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน เมื่อถึงตอนสิ้นสุดของการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ข่าวสาร ณ จุดเริ่มต้นก็ถูกกล่าวซ้ำอีกครั้ง เพราะพระเยซูทรงสำแดงจุดจบของสิ่งหนึ่งด้วยจุดเริ่มต้นของสิ่งนั้นเสมอ
On August 11, 1840 that very same angel descended and began the three-steps that were accomplished from 1840 to 1844. Those three steps began with the empowerment of the first angel on August 11, 1840, the arrival of the second angel on April 19, 1844, and the arrival of the third angel on October 22, 1844. That history prefigured the descent of the first of three angels on September 11, 2001, which was followed by the second angel at the disappointment of July 18, 2020, and that concludes with the arrival of the third angel at the soon coming Sunday law.
ในวันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 ทูตสวรรค์องค์เดียวกันนั้นได้ลงมาและเริ่มต้นสามขั้นตอนซึ่งสำเร็จลุล่วงตั้งแต่ปี ค.ศ. 1840 ถึง ค.ศ. 1844 สามขั้นตอนนั้นเริ่มต้นด้วยการมอบฤทธิ์อำนาจแก่ทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งในวันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 การมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สองในวันที่ 19 เมษายน ค.ศ. 1844 และการมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สามในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ประวัติศาสตร์นั้นเป็นภาพล่วงหน้าถึงการลงมาของทูตสวรรค์องค์แรกในบรรดาทูตสวรรค์สามองค์เมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 ซึ่งต่อมามีทูตสวรรค์องค์ที่สองตามมา ณ ความผิดหวังในวันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 2020 และสิ่งนั้นสิ้นสุดลงด้วยการมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ณ กฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งจะมาถึงในไม่ช้า
At the end of that history, when Michael descends to resurrect Moses and Elijah after the three and a half days of death in the streets, as represented in Revelation chapter eleven, and as also represented by Daniel’s twenty-one days of mourning, Christ again descends. He first presents the vision of His glory, the vision which lays the glory of man in the dust, and produces a separation. Once Daniel is in the dust, and after Daniel has become changed by beholding the “causative” feminine vision, he is touched by Gabriel the first time, and placed upon his trembling feet.
เมื่อสิ้นสุดประวัติศาสตร์นั้น เมื่อมีคาเอลเสด็จลงมาเพื่อให้โมเสสและเอลียาห์เป็นขึ้นจากตายภายหลังความตายสามวันครึ่งบนถนนหนทาง ดังที่เป็นภาพแทนไว้ในพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด และดังที่เป็นภาพแทนไว้เช่นกันโดยการไว้ทุกข์ยี่สิบเอ็ดวันของดาเนียล พระคริสต์เสด็จลงมาอีกครั้ง พระองค์ทรงสำแดงนิมิตแห่งพระสิริของพระองค์ก่อน นิมิตซึ่งทำให้ศักดิ์ศรีของมนุษย์ตกลงสู่ธุลีดิน และก่อให้เกิดการแยกออก เมื่อดาเนียลอยู่ในธุลีดินแล้ว และภายหลังที่ดาเนียลได้เปลี่ยนแปลงไปโดยการเพ่งดูนิมิตฝ่ายหญิงแบบ “causative” แล้ว เขาได้รับการแตะต้องโดยกาเบรียลเป็นครั้งแรก และถูกให้ยืนขึ้นบนเท้าที่สั่นเทาของเขา
Then Michael the archangel descends to “resurrect Moses” and touches Daniel the second time, leaving him powerless for being overwhelmed with the reality that he was actually speaking to his Lord. Then Gabriel comes and touches him the third time, and strengthens him for the work of being the ensign in the soon-coming Sunday law. The three touches are symbols of the three angels of Revelation fourteen, though they occur in a single day.
จากนั้นมีคาเอล อัครทูตสวรรค์ จึงเสด็จลงมาเพื่อ “ให้โมเสสเป็นขึ้นมา” และทรงแตะต้องดาเนียลเป็นครั้งที่สอง ทำให้เขาสิ้นเรี่ยวแรง เพราะถูกท่วมท้นด้วยความเป็นจริงที่ว่าเขากำลังสนทนาอยู่กับองค์พระผู้เป็นเจ้าของตนจริง ๆ แล้วกาเบรียลก็มาหาและแตะต้องเขาเป็นครั้งที่สาม และเสริมกำลังเขาสำหรับภารกิจในการเป็นธงสัญญาณในกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งกำลังจะมาถึงในไม่ช้า การแตะต้องทั้งสามครั้งเป็นสัญลักษณ์ของทูตสวรรค์ทั้งสามแห่งวิวรณ์ บทที่สิบสี่ แม้เหตุการณ์เหล่านี้จะเกิดขึ้นภายในวันเดียวก็ตาม
The experience of the first angel includes the appearance of Christ as lightning, the “causative” vision that separates, and the first touch that raises Daniel out of the dust of his human glory. The first angel possesses all three steps included in the first, for it represents the first message. It is not an accident that the first touch is recorded in verses NINE to ELEVEN.
ประสบการณ์ของทูตสวรรค์องค์แรกครอบคลุมถึงการทรงปรากฏของพระคริสต์ดุจฟ้าแลบ นิมิตแห่ง “เหตุปัจจัย” ที่ทำให้เกิดการแยกออก และการสัมผัสครั้งแรกที่ยกดาเนียลให้ลุกขึ้นจากผงคลีแห่งสง่าราศีอันเป็นของมนุษย์ของเขา ทูตสวรรค์องค์แรกมีทั้งสามขั้นตอนซึ่งรวมอยู่ในขั้นแรก เพราะสิ่งนี้เป็นตัวแทนของข่าวสารแรก หาใช่อุบัติเหตุไม่ที่การสัมผัสครั้งแรกถูกบันทึกไว้ในข้อเก้าถึงสิบเอ็ด
Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Daniel 10:9–11.
แต่ข้าพเจ้าได้ยินเสียงถ้อยคำของท่านนั้น และเมื่อข้าพเจ้าได้ยินเสียงถ้อยคำของท่าน ข้าพเจ้าก็หลับสนิทซบหน้าลงกับพื้นดิน และดูเถิด มีมือหนึ่งมาแตะต้องข้าพเจ้า ทำให้ข้าพเจ้าชันเข่าขึ้นและยันตัวด้วยฝ่ามือทั้งสอง และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า โอ ดาเนียล ผู้เป็นที่รักยิ่ง จงเข้าใจถ้อยคำที่ข้าพเจ้าพูดกับท่าน และจงลุกขึ้นยืนตรง เพราะบัดนี้ข้าพเจ้าถูกใช้มายังท่าน และเมื่อท่านได้กล่าวถ้อยคำนี้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ยืนขึ้นด้วยความสั่นเทา ดาเนียล 10:9–11
The experience of the second touch, which was administered by Christ Himself, changes Daniel from being unable to speak, to being able to speak with his Lord. In the second touch, Daniel has no breath, so he is here represented at the point of Ezekiel’s first message in chapter thirty-seven.
ประสบการณ์แห่งการสัมผัสครั้งที่สอง ซึ่งพระคริสต์เองทรงกระทำ เปลี่ยนดาเนียลจากผู้ที่ไม่สามารถพูดได้ ให้เป็นผู้ที่สามารถพูดกับองค์พระผู้เป็นเจ้าของตนได้ ในการสัมผัสครั้งที่สอง ดาเนียลไม่มีลมหายใจ ดังนั้น ณ ที่นี้เขาจึงถูกนำเสนอว่าอยู่ ณ จุดเดียวกับสารแรกของเอเสเคียลในบทที่สามสิบเจ็ด
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. Daniel 10:15–17.
เมื่อท่านได้กล่าวถ้อยคำเช่นนั้นแก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ก้มหน้าลงถึงดินและพูดไม่ออก และดูเถิด ผู้หนึ่งมีลักษณะคล้ายบุตรแห่งมนุษย์ได้แตะต้องริมฝีปากของข้าพเจ้า แล้วข้าพเจ้าจึงอ้าปากพูด และกล่าวแก่ท่านผู้ที่ยืนอยู่ต่อหน้าข้าพเจ้าว่า ข้าแต่นายของข้าพเจ้า เพราะนิมิตนั้น ความทุกข์ระทมของข้าพเจ้าได้หวนกลับมาสู่ข้าพเจ้า และข้าพเจ้าไม่มีกำลังเหลืออยู่เลย เพราะผู้รับใช้ของนายของข้าพเจ้าผู้นี้จะพูดกับนายของข้าพเจ้าผู้นี้ได้อย่างไร เพราะสำหรับข้าพเจ้า ในทันใดนั้นก็ไม่มีกำลังเหลืออยู่ในตัวข้าพเจ้าเลย ทั้งไม่มีลมหายใจเหลืออยู่ในข้าพเจ้าด้วย ดาเนียล 10:15–17
In the second message of Ezekiel, a message from the four winds is to be breathed upon the bones, that they might live and stand up as a mighty army. The empowerment of that army is represented by the third touch.
ในสารที่สองของเอเสเคียล มีสารจากลมทั้งสี่ที่จะถูกเป่ามายังกระดูกทั้งหลาย เพื่อให้กระดูกเหล่านั้นมีชีวิตและลุกขึ้นยืนเป็นกองทัพอันยิ่งใหญ่ การเสริมกำลังแก่กองทัพนั้นเป็นสิ่งที่สัมฤทธิ์เป็นภาพแทนโดยการแตะต้องครั้งที่สาม
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. Daniel 10:18–11:2.
แล้วผู้หนึ่งซึ่งมีลักษณะเหมือนมนุษย์ได้มาสัมผัสข้าพเจ้าอีก และท่านได้เสริมกำลังแก่ข้าพเจ้า และกล่าวว่า โอ มนุษย์ผู้เป็นที่รักยิ่ง อย่ากลัวเลย สันติสุขจงมีแก่ท่าน จงเข้มแข็งเถิด เออ จงเข้มแข็งเถิด และเมื่อท่านกล่าวกับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าก็ได้รับกำลัง และกล่าวว่า ขอเจ้านายของข้าพเจ้าตรัสเถิด เพราะท่านได้เสริมกำลังแก่ข้าพเจ้าแล้ว แล้วท่านกล่าวว่า ท่านรู้หรือไม่ว่าเหตุใดข้าพเจ้าจึงมาหาท่าน และบัดนี้ข้าพเจ้าจะกลับไปต่อสู้กับเจ้าแห่งเปอร์เซีย และเมื่อข้าพเจ้าออกไปแล้ว ดูเถิด เจ้าแห่งกรีเซียจะมา แต่ข้าพเจ้าจะสำแดงแก่ท่านซึ่งสิ่งที่จดไว้ในคัมภีร์แห่งสัจธรรม และไม่มีผู้ใดยืนหยัดร่วมกับข้าพเจ้าในเรื่องเหล่านี้ เว้นแต่มิคาเอล เจ้าแห่งท่าน ทั้งข้าพเจ้าเอง ในปีแรกแห่งรัชกาลดาริอัสชาวมีเดีย ก็ได้ยืนขึ้นเพื่อค้ำจุนและเสริมกำลังแก่ท่านนั้น และบัดนี้ข้าพเจ้าจะแจ้งความจริงแก่ท่าน ดูเถิด ยังจะมีกษัตริย์อีกสามองค์ลุกขึ้นในเปอร์เซีย และองค์ที่สี่จะมั่งคั่งยิ่งกว่าเขาทั้งปวง และด้วยอำนาจแห่งทรัพย์สมบัติของท่านนั้น ท่านจะปลุกเร้าทุกคนให้ต่อสู้กับราชอาณาจักรกรีเซีย ดาเนียล 10:18–11:2
The message that brings the two witnesses to life in Ezekiel chapter thirty-seven is the message of Islam of the third woe, but line upon line, the message that Gabriel identifies in the illustration of Michael raising Moses up and taking him up into heaven as an ensign, is the message of the final president of the United States. It is the message of the sixth president (the Republican horn) who was slain in 2020, as had been the true Protestant horn. In Daniel’s narrative the resurrection from the days of mourning for the true Protestant horn, led into the identification of the resurrection of the Republican horn.
ข่าวสารที่ทำให้พยานทั้งสองมีชีวิตขึ้นมาในเอเสเคียล บทที่สามสิบเจ็ด คือข่าวสารแห่งอิสลามของวิบัติประการที่สาม แต่เมื่อพิจารณาทีละบรรทัด ข่าวสารที่กาเบรียลระบุไว้ในภาพประกอบของมีคาเอลผู้ทรงชูโมเสสขึ้นและรับเขาขึ้นสวรรค์ไว้เป็นธงสัญญาณนั้น คือข่าวสารของประธานาธิบดีคนสุดท้ายของสหรัฐอเมริกา เป็นข่าวสารของประธานาธิบดีคนที่หก (เขาแห่งพรรครีพับลิกัน) ผู้ซึ่งถูกสังหารในปี 2020 ดังที่เขาแห่งโปรเตสแตนต์แท้ก็เคยถูกสังหารมาแล้ว ในเรื่องราวของดาเนียล การเป็นขึ้นจากตายหลังจากวันเวลาแห่งการไว้ทุกข์เพื่อเขาแห่งโปรเตสแตนต์แท้ ได้นำไปสู่การระบุชี้ถึงการเป็นขึ้นจากตายของเขาแห่งพรรครีพับลิกัน।
Seven times in Daniel chapter ten, the word “vision” or “appearance” is employed. Those seven references are identified by the same Hebrew word, with the exception that three of those times the word is in the feminine tense and the other four it is in the masculine tense. Seven being the number of perfection, and the three-four combination that equals seven is a primary characteristic of the book of Revelation where the last three of the seven churches, and the last three of the seven seals, and the last three of the seven trumpets are specifically distinguished from the first four.
ในดาเนียลบทที่สิบ มีการใช้คำว่า “นิมิต” หรือ “การปรากฏ” อยู่เจ็ดครั้ง การอ้างอิงทั้งเจ็ดครั้งนั้นระบุด้วยคำภาษาฮีบรูคำเดียวกัน เว้นแต่ในสามครั้งคำนั้นอยู่ในเพศหญิง และอีกสี่ครั้งอยู่ในเพศชาย เลขเจ็ดเป็นจำนวนแห่งความสมบูรณ์ และการประกอบกันของสามกับสี่ซึ่งรวมเป็นเจ็ดนั้น เป็นลักษณะสำคัญประการหนึ่งของพระธรรมวิวรณ์ ซึ่งในนั้น คริสตจักรสามแห่งสุดท้ายในบรรดาคริสตจักรทั้งเจ็ด และตราประทับสามดวงสุดท้ายในบรรดาตราประทับทั้งเจ็ด และแตรสามคันสุดท้ายในบรรดาแตรทั้งเจ็ด ได้รับการแยกให้เห็นอย่างเฉพาะเจาะจงจากสี่ลำดับแรก
The books of Daniel and Revelation are the same book, and in this sense Daniel and John are the same last day symbol. The vision of Christ in chapter ten, is the vision of Christ in Revelation chapter one.
หนังสือดาเนียลและวิวรณ์เป็นหนังสือเล่มเดียวกัน และในความหมายนี้ ดาเนียลและยอห์นจึงเป็นสัญลักษณ์เดียวกันแห่งวาระสุดท้าย นิมิตเรื่องพระคริสต์ในบทที่สิบ ก็คือนิมิตเรื่องพระคริสต์ในวิวรณ์บทที่หนึ่ง.
In Revelation chapter one, John hears a voice behind him and turns to see the one who is speaking.
ในพระธรรมวิวรณ์บทที่หนึ่ง ยอห์นได้ยินพระสุรเสียงอยู่เบื้องหลังท่าน จึงหันไปทอดพระเนตรผู้ที่กำลังตรัสกับท่าน
I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:10, 11.
ข้าพเจ้าอยู่ในพระวิญญาณในวันขององค์พระผู้เป็นเจ้า และได้ยินเสียงดังอยู่ข้างหลังข้าพเจ้า ดุจเสียงแตร ตรัสว่า เราเป็นอัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย และว่า สิ่งที่เจ้าเห็นนั้น จงเขียนลงในหนังสือ แล้วส่งไปยังคริสตจักรทั้งเจ็ดซึ่งอยู่ในเอเชีย คือไปยังเมืองเอเฟซัส และเมืองสเมอร์นา และเมืองเปอร์กามัส และเมืองธยาทิรา และเมืองซาร์ดิส และเมืองฟิลาเดลเฟีย และเมืองเลาดีเซีย วิวรณ์ 1:10, 11
Whether it is the three touches in Daniel chapter ten, or the same vision in chapter one of Revelation, or the two messages of Ezekiel in chapter thirty-seven, or Isaiah being touched with a live coal from off the altar, the experience is identifying the empowering of the final warning message, and that message begins at the resurrection of the two witnesses in July of 2023. Daniel, John, Ezekiel and Isaiah all represent a messenger that hears the “voice” from the “old paths” behind him, which asks, “whom shall I send?” When that messenger responds, “here am I, send me,” he is strengthened and raises his voice, as one who is crying in the wilderness. “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.”
ไม่ว่าจะเป็นการแตะต้องสามครั้งในดาเนียลบทที่สิบ หรือนิมิตเดียวกันนั้นในวิวรณ์บทที่หนึ่ง หรือข้อความสองประการของเอเสเคียลในบทที่สามสิบเจ็ด หรือการที่อิสยาห์ถูกแตะด้วยถ่านไฟที่คีบมาจากแท่นบูชา ประสบการณ์นั้นกำลังบ่งชี้ถึงการทรงเสริมกำลังแห่งข่าวคำเตือนสุดท้าย และข่าวนั้นเริ่มต้นขึ้นเมื่อพยานทั้งสองเป็นขึ้นจากความตายในเดือนกรกฎาคม ค.ศ. 2023 ดาเนียล ยอห์น เอเสเคียล และอิสยาห์ ต่างก็เป็นภาพแทนของผู้สื่อข่าวที่ได้ยิน “พระสุรเสียง” จาก “วิถีโบราณ” ข้างหลังตน ซึ่งตรัสถามว่า “เราจะใช้ผู้ใดไป” เมื่อผู้สื่อข่าวนั้นตอบว่า “ข้าพระองค์อยู่นี่ ขอทรงใช้ข้าพระองค์เถิด” เขาก็ได้รับการเสริมกำลังและเปล่งเสียงของตนขึ้น ดุจผู้ที่กำลังร้องอยู่ในถิ่นทุรกันดาร “ใครมีหู ก็จงฟังสิ่งที่พระวิญญาณตรัสแก่คริสตจักรทั้งหลาย”
We will continue this study in our next article.
เราจะศึกษาต่อในบทความถัดไปของเรา
“Upon the occasion just described, the angel Gabriel imparted to Daniel all the instruction which he was then able to receive. A few years afterward, however, the prophet desired to learn more of subjects not yet fully explained, and again set himself to seek light and wisdom from God. ‘In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all…. Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz. His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude’ (Daniel 10:2–6).
“ในโอกาสที่ได้พรรณนาไว้แล้วนั้น ทูตสวรรค์กาเบรียลได้ถ่ายทอดคำสั่งสอนทั้งสิ้นแก่ดาเนียลเท่าที่เขาในเวลานั้นจะสามารถรับได้ อย่างไรก็ตาม อีกไม่กี่ปีต่อมา ผู้เผยพระวจนะมีความปรารถนาจะเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องต่าง ๆ ที่ยังมิได้อธิบายไว้อย่างครบถ้วน จึงตั้งใจอีกครั้งที่จะเสาะแสวงหาความกระจ่างและสติปัญญาจากพระเจ้า ‘ในสมัยนั้น ข้าพเจ้า ดาเนียล ไว้ทุกข์อยู่ตลอดสามสัปดาห์เต็ม ข้าพเจ้ามิได้รับประทานอาหารโอชะ เนื้อและเหล้าองุ่นก็มิได้เข้าปากข้าพเจ้าเลย ทั้งข้าพเจ้าก็มิได้ชโลมตัวเองเลย… แล้วข้าพเจ้าเงยหน้าขึ้นมอง และดูเถิด มีชายผู้หนึ่งสวมผ้าป่านเอวคาดด้วยทองคำเนื้อดีจากอูฟาส กายของท่านก็เหมือนแก้วเบริล พระพักตร์ของท่านก็มีลักษณะดังฟ้าแลบ ดวงตาของท่านดุจประทีปเพลิง แขนและเท้าของท่านมีสีดั่งทองสัมฤทธิ์ขัดเงา และเสียงถ้อยคำของท่านดุจเสียงของคนหมู่มาก’ (ดาเนียล 10:2–6)”
“This description is similar to that given by John when Christ was revealed to him upon the Isle of Patmos. No less a personage than the Son of God appeared to Daniel. Our Lord comes with another heavenly messenger to teach Daniel what would take place in the latter days.
“คำพรรณนานี้คล้ายคลึงกับที่ยอห์นได้บันทึกไว้เมื่อพระคริสต์ทรงสำแดงพระองค์แก่ท่านบนเกาะปัทมอส พระบุตรของพระเจ้าเองมิใช่ผู้ใดอื่นได้ทรงปรากฏแก่ดาเนียล องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราทรงมาพร้อมกับทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่ง เพื่อทรงสอนดาเนียลถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นในกาลสุดท้าย”
“The great truths revealed by the world’s Redeemer are for those who search for truth as for hid treasures. Daniel was an aged man. His life had been passed amid the fascinations of a heathen court, his mind cumbered with the affairs of a great empire. Yet he turns aside from all these to afflict his soul before God, and seek a knowledge of the purposes of the Most High. And in response to his supplications, light from the heavenly courts was communicated for those who should live in the latter days. With what earnestness, then, should we seek God, that He may open our understanding to comprehend the truths brought to us from heaven.
“ความจริงอันยิ่งใหญ่ทั้งหลายซึ่งพระผู้ไถ่ของโลกได้ทรงสำแดงไว้นั้น มีไว้สำหรับผู้ที่แสวงหาความจริงประหนึ่งเสาะหาขุมทรัพย์ที่ซ่อนไว้ ดาเนียลเป็นชายชราแล้ว ชีวิตของท่านได้ผ่านไปท่ามกลางเสน่ห์เย้ายวนแห่งราชสำนักของคนต่างศาสนา จิตใจของท่านก็ถูกถ่วงด้วยภารกิจการงานของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ แต่ท่านกลับปลีกตัวจากสิ่งทั้งปวงเหล่านี้ เพื่อถ่อมใจลงต่อพระพักตร์พระเจ้า และแสวงหาความรู้ในพระประสงค์ขององค์ผู้สูงสุด และเพื่อตอบคำวิงวอนของท่าน ความสว่างจากราชสำนักแห่งสวรรค์จึงได้ถูกสื่อมาแก่บรรดาผู้ที่จะมีชีวิตอยู่ในวาระสุดท้าย ถ้าเช่นนั้น เราควรแสวงหาพระเจ้าด้วยความจริงจังเพียงใด เพื่อพระองค์จะทรงเปิดความเข้าใจของเราให้สามารถหยั่งรู้ความจริงทั้งหลายซึ่งถูกนำมายังเราจากสวรรค์”
“‘I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves…. And there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength’ (verses 7, 8). All who are truly sanctified will have a similar experience. The clearer their views of the greatness, glory, and perfection of Christ, the more vividly will they see their own weakness and imperfection. They will have no disposition to claim a sinless character; that which has appeared right and comely in themselves will, in contrast with Christ’s purity and glory, appear only as unworthy and corruptible. It is when men are separated from God, when they have very indistinct views of Christ, that they say, ‘I am sinless; I am sanctified.’
“‘ข้าพเจ้าดาเนียลผู้เดียวได้เห็นนิมิตนั้น เพราะคนทั้งหลายที่อยู่กับข้าพเจ้ามิได้เห็นนิมิตนั้นเลย แต่ความสั่นสะท้านอย่างใหญ่หลวงตกอยู่เหนือพวกเขา จนพวกเขาพากันหนีไปซ่อนตัว…. และไม่มีกำลังเหลืออยู่ในข้าพเจ้าเลย เพราะความงามสง่าของข้าพเจ้าได้กลับกลายเป็นความเสื่อมทรามในตัวข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็ไม่มีกำลังเหลืออยู่เลย’ (ข้อ 7, 8) ทุกคนที่ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์อย่างแท้จริงจะมีประสบการณ์คล้ายคลึงกัน ยิ่งพวกเขาเห็นความยิ่งใหญ่ พระสิริ และความสมบูรณ์พร้อมของพระคริสต์ได้ชัดเจนเพียงใด พวกเขาก็จะยิ่งเห็นความอ่อนแอและความไม่สมบูรณ์ของตนเองได้เด่นชัดเพียงนั้น พวกเขาจะไม่มีแนวโน้มที่จะอ้างว่าตนมีลักษณะปราศจากบาป สิ่งซึ่งเคยปรากฏว่าถูกต้องและงดงามในตนเองนั้น เมื่อเปรียบกับความบริสุทธิ์และพระสิริของพระคริสต์แล้ว จะปรากฏเป็นเพียงสิ่งที่ไม่คู่ควรและเสื่อมทรามเท่านั้น เมื่อใดที่มนุษย์ถูกแยกออกจากพระเจ้า เมื่อใดที่พวกเขามีความเข้าใจเกี่ยวกับพระคริสต์อย่างเลือนรางยิ่ง เมื่อนั้นเองพวกเขาจึงจะกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าปราศจากบาป; ข้าพเจ้าได้รับการชำระให้บริสุทธิ์แล้ว’”
“Gabriel now appeared to the prophet, and thus addressed him: ‘Oh Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words’ (verses 11, 12).
“บัดนี้กาเบรียลได้มาปรากฏแก่ผู้เผยพระวจนะ และกล่าวแก่ท่านดังนี้ว่า ‘โอ ดาเนียล ผู้เป็นที่รักยิ่ง จงเข้าใจถ้อยคำที่เรากล่าวแก่ท่าน และจงยืนตรงขึ้น เพราะบัดนี้เราได้ถูกส่งมายังท่าน’ และเมื่อท่านกล่าวถ้อยคำนั้นแก่ข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าก็ยืนตัวสั่นอยู่ แล้วท่านจึงกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า ‘อย่ากลัวเลย ดาเนียล เพราะตั้งแต่วันแรกที่ท่านตั้งใจจะเข้าใจ และถ่อมตนลงต่อพระพักตร์พระเจ้าของท่าน คำอธิษฐานของท่านก็ได้รับฟังแล้ว และเรามาเพราะคำอธิษฐานของท่าน’ (ข้อ 11, 12)”
“What great honor is shown to Daniel by the Majesty of heaven! He comforts His trembling servant and assures him that his prayer has been heard in heaven. In answer to that fervent petition the angel Gabriel was sent to affect the heart of the Persian king. The monarch had resisted the impressions of the Spirit of God during the three weeks while Daniel was fasting and praying, but heaven’s Prince, the Archangel, Michael, was sent to turn the heart of the stubborn king to take some decided action to answer the prayer of Daniel.
“ช่างเป็นเกียรติอันยิ่งใหญ่เพียงใดที่พระบารมีแห่งสวรรค์ทรงประทานแก่ดาเนียล! พระองค์ทรงปลอบโยนผู้รับใช้ของพระองค์ซึ่งกำลังสั่นเทา และทรงยืนยันแก่เขาว่าคำอธิษฐานของเขาได้รับการสดับฟังในสวรรค์แล้ว เพื่อตอบคำวิงวอนอันแรงกล้านั้น ทูตสวรรค์กาเบรียลจึงถูกส่งมาเพื่อให้เกิดผลต่อพระทัยของกษัตริย์เปอร์เซีย องค์กษัตริย์ทรงขัดขืนต่อความประทับใจแห่งพระวิญญาณของพระเจ้าอยู่ตลอดสามสัปดาห์ขณะที่ดาเนียลกำลังอดอาหารและอธิษฐาน แต่เจ้าชายแห่งสวรรค์ คือมีคาเอล อัครทูตสวรรค์ ได้ถูกส่งมาเพื่อทรงหันพระทัยของกษัตริย์ผู้ดื้อรั้นให้ทรงดำเนินการอย่างแน่วแน่บางประการเพื่อตอบคำอธิษฐานของดาเนียล”
“‘And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips…. And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my Lord speak; for thou hast strengthened me’ (verses 15–19). So great was the divine glory revealed to Daniel that he could not endure the sight. Then the messenger of heaven veiled the brightness of his presence and appeared to the prophet as ‘one like the similitude of the sons of men’ (verse 16). By his divine power he strengthened this man of integrity and of faith, to hear the message sent to him from God.
“‘และเมื่อท่านกล่าวถ้อยคำเช่นนั้นแก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ก้มหน้าลงถึงพื้นดิน และกลายเป็นคนพูดไม่ได้ และดูเถิด ผู้หนึ่งซึ่งมีลักษณะคล้ายบุตรแห่งมนุษย์ได้แตะต้องริมฝีปากของข้าพเจ้า…. และกล่าวว่า โอ มนุษย์ผู้เป็นที่รักยิ่ง อย่ากลัวเลย สันติสุขจงมีแก่ท่าน จงเข้มแข็ง เออ จงเข้มแข็งเถิด และเมื่อท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าก็มีกำลังขึ้น และกล่าวว่า ขอให้องค์เจ้านายของข้าพเจ้าตรัสเถิด เพราะท่านได้ให้กำลังแก่ข้าพเจ้า’ (ข้อ 15–19) พระสิริอันยิ่งใหญ่แห่งพระเจ้าที่ทรงสำแดงแก่ดาเนียลนั้นยิ่งใหญ่ถึงเพียงนี้ จนท่านไม่อาจทนต่อภาพที่เห็นได้ แล้วผู้สื่อสารจากสวรรค์ก็ทรงปกคลุมความเจิดจ้าแห่งการประทับอยู่ของท่านไว้ และทรงปรากฏแก่ผู้พยากรณ์ในลักษณะของ ‘ผู้หนึ่งซึ่งมีลักษณะคล้ายบุตรแห่งมนุษย์’ (ข้อ 16) ด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ พระองค์ได้ทรงเสริมกำลังชายผู้มีความซื่อตรงและความเชื่อผู้นี้ เพื่อให้ได้ยินข่าวสารที่พระเจ้าทรงส่งมายังท่าน।”
“Daniel was a devoted servant of the Most High. His long life was filled up with noble deeds of service for his Master. His purity of character and unwavering fidelity are equaled only by his humility of heart and his contrition before God. We repeat, The life of Daniel is an inspired illustration of true sanctification.” Sanctified Life, 49–52.
“ดาเนียลเป็นผู้รับใช้ที่อุทิศตนแด่องค์ผู้สูงสุด ชีวิตอันยืนยาวของเขาเต็มเปี่ยมด้วยกิจการอันสูงส่งแห่งการปรนนิบัติถวายแด่พระอาจารย์ของเขา ความบริสุทธิ์แห่งอุปนิสัยและความสัตย์ซื่ออันไม่หวั่นไหวของเขา มีสิ่งที่เทียบได้เพียงความถ่อมใจในดวงใจและความสำนึกผิดของเขาเฉพาะพระพักตร์พระเจ้าเท่านั้น เราขอกล่าวซ้ำว่า ชีวิตของดาเนียลเป็นแบบอย่างแห่งการชำระให้บริสุทธิ์อย่างแท้จริงซึ่งได้รับการดลใจ” Sanctified Life, 49–52.