The testimony of Jeroboam’s rebellion is also the history of ancient Israel’s division into two nations. The northern kingdom made up of ten tribes was known as Israel, or sometimes Ephraim, and the southern kingdom was known as Judah. In the time of Ezekiel, the kingdom had already been two kingdoms for many years, and in chapter thirty-seven, Ezekiel was given a prophecy identifying that the two kingdoms would once again become one nation. That prophecy was fulfilled in the beginning history of the earth beast (the United States), and is fulfilled for the final time at the end of the United States, for Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing.
คำพยานแห่งการกบฏของเยโรโบอัมยังเป็นประวัติศาสตร์แห่งการแบ่งแยกของอิสราเอลโบราณออกเป็นสองประชาชาติด้วย อาณาจักรฝ่ายเหนือซึ่งประกอบด้วยสิบเผ่านั้นเป็นที่รู้จักในนามอิสราเอล หรือบางครั้งก็เรียกว่าเอฟราอิม และอาณาจักรฝ่ายใต้เป็นที่รู้จักในนามยูดาห์ ในสมัยของเอเสเคียล อาณาจักรได้แยกเป็นสองอาณาจักรมาหลายปีแล้ว และในบทที่สามสิบเจ็ด เอเสเคียลได้รับคำพยากรณ์ที่ระบุว่าอาณาจักรทั้งสองจะกลับมาเป็นประชาชาติเดียวกันอีกครั้ง คำพยากรณ์นั้นได้สำเร็จแล้วในประวัติศาสตร์ช่วงเริ่มแรกของสัตว์ร้ายแห่งแผ่นดินโลก (สหรัฐอเมริกา) และจะสำเร็จเป็นครั้งสุดท้ายในวาระสุดท้ายของสหรัฐอเมริกา เพราะพระเยซูทรงใช้จุดเริ่มต้นของสิ่งหนึ่งเพื่อทรงแสดงให้เห็นจุดจบของสิ่งนั้นเสมอ
The rebellion of Jeroboam at the time that Israel was divided into two kingdoms, represents a rebellion at the beginning of the United States, and also at the end of the United States. The rebellion in the beginning and ending of the United States includes the joining of two kingdoms. Revelation chapter eighteen, as repeatedly cited from the writings of Sister White in these articles, represents two calls to the churches. The two nations that are joined during the hour of the Sunday law crisis is the one-hundred and forty-four thousand, and God’s other flock that are still in Babylon.
การกบฏของเยโรโบอัมในเวลาที่อิสราเอลถูกแบ่งออกเป็นสองอาณาจักร เป็นสัญลักษณ์แทนการกบฏในตอนต้นของสหรัฐอเมริกา และอีกทั้งในวาระสุดท้ายของสหรัฐอเมริกาด้วย การกบฏทั้งในตอนต้นและในวาระสุดท้ายของสหรัฐอเมริการวมถึงการรวมตัวกันของสองอาณาจักร วิวรณ์บทที่สิบแปด ตามที่ได้อ้างซ้ำแล้วซ้ำเล่าจากงานเขียนของซิสเตอร์ไวท์ในบทความเหล่านี้ เป็นตัวแทนของการทรงเรียกสองครั้งแก่คริสตจักรทั้งหลาย ชนชาติสองฝ่ายที่รวมเข้าด้วยกันในช่วงเวลาแห่งวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ คือหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน และฝูงแกะอีกคอกหนึ่งของพระเจ้าซึ่งยังคงอยู่ในบาบิโลน
The two nations that were joined in the Millerite history were Judah and Ephraim. They were joined when the individual indignations against the two kingdoms respectively ended in 1798 and then in 1844. The word “moreover” in Ezekiel chapter thirty-seven, allows us to be certain of this application. The word “moreover” means to place the message that follows “moreover,” over the message that preceded the word “moreover.”
สองประชาชาติที่ถูกรวมเข้าด้วยกันในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์คือ ยูดาห์ และเอฟราอิม ทั้งสองถูกรวมเข้าด้วยกันเมื่อความพิโรธเฉพาะต่ออาณาจักรทั้งสองตามลำดับสิ้นสุดลงในปี 1798 และต่อมาในปี 1844 คำว่า “ยิ่งกว่านั้น” ในเอเสเคียลบทที่สามสิบเจ็ด ทำให้เรามั่นใจได้ถึงการประยุกต์ใช้นี้ คำว่า “ยิ่งกว่านั้น” หมายถึงการวางสารที่ตามมาหลังคำว่า “ยิ่งกว่านั้น” ไว้เหนือสารที่มาก่อนคำว่า “ยิ่งกว่านั้น”
The word of the Lord came again unto me, saying, Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions: And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand. Ezekiel 37:15–17.
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีกว่า “ยิ่งกว่านั้น บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงนำไม้ท่อนหนึ่งมา และเขียนบนนั้นว่า ‘สำหรับยูดาห์ และสำหรับบุตรทั้งหลายของอิสราเอลผู้เป็นสหายของเขา’ แล้วจงนำไม้อีกท่อนหนึ่งมา และเขียนบนนั้นว่า ‘สำหรับโยเซฟ คือไม้ของเอฟราอิม และสำหรับวงศ์วานอิสราเอลทั้งสิ้นผู้เป็นสหายของเขา’ และจงนำไม้ทั้งสองนั้นมาต่อเข้าด้วยกันให้เป็นไม้ท่อนเดียว และมันจะกลายเป็นอันเดียวกันในมือของเจ้า” เอเสเคียล 37:15–17
Ezekiel is applying the prophetic principle of repeat and enlarge when he states, “moreover.” Ezekiel is to take two sticks, one for Judah and one for Ephraim, and take the prophecy illustrated with the two sticks and place it over the top of the previous prophecy. The previous prophetic illustration began in verse one when Ezekiel was carried to a valley of dead dry bones.
เอเสเคียลกำลังประยุกต์ใช้หลักการเชิงพยากรณ์แห่งการกล่าวซ้ำและขยายความเมื่อเขากล่าวว่า “ยิ่งกว่านั้น” เอเสเคียลจะต้องนำไม้สองท่อนมา ท่อนหนึ่งสำหรับยูดาห์ และอีกท่อนหนึ่งสำหรับเอฟราอิม แล้วนำคำพยากรณ์ที่แสดงให้เห็นด้วยไม้สองท่อนนั้นมาวางทับอยู่เหนือคำพยากรณ์ก่อนหน้า ภาพประกอบเชิงพยากรณ์ก่อนหน้านั้นเริ่มต้นในข้อหนึ่ง เมื่อเอเสเคียลถูกพาไปยังหุบเขาแห่งกระดูกแห้งตายทั้งหลาย
The hand of the Lord was upon me, and carried me out in the spirit of the Lord, and set me down in the midst of the valley which was full of bones, And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry. And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord God, thou knowest. Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the Lord. Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live: And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the Lord. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord God; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves, And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord. Ezekiel 37:1–14.
พระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์อยู่เหนือข้าพเจ้า และทรงนำข้าพเจ้าออกไปโดยพระวิญญาณของพระเยโฮวาห์ และทรงให้ข้าพเจ้านั่งลงท่ามกลางหุบเขาซึ่งเต็มไปด้วยกระดูก และทรงให้ข้าพเจ้าเดินผ่านไปรอบ ๆ กระดูกเหล่านั้น และดูเถิด มีกระดูกเป็นอันมากยิ่งนักอยู่ในหุบเขาโล่ง และดูเถิด กระดูกเหล่านั้นแห้งมาก แล้วพระองค์ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย กระดูกเหล่านี้จะมีชีวิตได้หรือ ข้าพเจ้าทูลตอบว่า ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า พระองค์ทรงทราบ แล้วพระองค์ตรัสแก่ข้าพเจ้าอีกว่า จงพยากรณ์เหนือกระดูกเหล่านี้ และกล่าวแก่กระดูกเหล่านั้นว่า ดูก่อน กระดูกแห้งเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แก่กระดูกเหล่านี้ว่า ดูเถิด เราจะให้ลมปราณเข้าไปในเจ้า และเจ้าทั้งหลายจะมีชีวิต และเราจะเอาเอ็นมาวางบนเจ้า และจะให้เนื้องอกขึ้นบนเจ้า และจะหุ้มเจ้าด้วยหนัง และจะใส่ลมปราณในเจ้า และเจ้าทั้งหลายจะมีชีวิต แล้วเจ้าทั้งหลายจะรู้ว่าเราคือพระเยโฮวาห์ ดังนั้นข้าพเจ้าจึงพยากรณ์ตามที่ได้รับบัญชา และเมื่อข้าพเจ้ากำลังพยากรณ์อยู่นั้น ก็มีเสียงดังขึ้น และดูเถิด มีการสั่นสะเทือน และกระดูกก็มาต่อกัน กระดูกเข้ากับกระดูกของมัน และเมื่อข้าพเจ้ามองดู ดูเถิด เอ็นและเนื้อก็งอกขึ้นบนกระดูกเหล่านั้น และหนังก็หุ้มอยู่ด้านบน แต่ยังไม่มีลมปราณในนั้น แล้วพระองค์ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า จงพยากรณ์ต่อลม จงพยากรณ์เถิด บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย และกล่าวแก่ลมว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ลมปราณเอ๋ย จงมาจากลมทั้งสี่ทิศ และจงเป่าลงบนคนที่ถูกฆ่าเหล่านี้ เพื่อเขาจะมีชีวิต ข้าพเจ้าจึงพยากรณ์ตามที่พระองค์ทรงบัญชาแก่ข้าพเจ้า และลมปราณก็เข้าไปในเขา และเขาทั้งหลายก็มีชีวิต และยืนขึ้นด้วยเท้าของตน เป็นกองทัพใหญ่ยิ่งนัก แล้วพระองค์ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย กระดูกเหล่านี้คือวงศ์วานอิสราเอลทั้งสิ้น ดูเถิด เขาทั้งหลายกล่าวว่า กระดูกของเราแห้งแล้ว และความหวังของเราก็สิ้นไป เราถูกตัดขาดเสียแล้ว ฉะนั้นจงพยากรณ์และกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด โอ ประชากรของเราเอ๋ย เราจะเปิดอุโมงค์ฝังศพของเจ้า และจะให้เจ้าขึ้นมาจากอุโมงค์ฝังศพของเจ้า และจะนำเจ้าเข้าสู่แผ่นดินอิสราเอล และเจ้าทั้งหลายจะรู้ว่าเราคือพระเยโฮวาห์ เมื่อเราได้เปิดอุโมงค์ฝังศพของเจ้า โอ ประชากรของเราเอ๋ย และได้นำเจ้าทั้งหลายขึ้นมาจากอุโมงค์ฝังศพของเจ้า และจะใส่พระวิญญาณของเราไว้ในเจ้า และเจ้าทั้งหลายจะมีชีวิต และเราจะให้เจ้าอยู่ในแผ่นดินของเจ้าเอง แล้วเจ้าทั้งหลายจะรู้ว่า เราคือพระเยโฮวาห์ได้กล่าวแล้ว และได้กระทำสำเร็จแล้ว พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ เอเสเคียล 37:1–14.
From the very beginning of these articles, we have shown that the valley of dead bones represents God’s people in the last days, and that the message of the four winds that causes them to stand upon their feet as a mighty army, is the Midnight Cry message identifying Islam of the third Woe. Sister White identifies the bones as God’s people.
ตั้งแต่เริ่มต้นของบทความเหล่านี้ เราได้แสดงให้เห็นแล้วว่าหุบเขาแห่งกระดูกแห้งนั้นเป็นตัวแทนประชากรของพระเจ้าในยุคสุดท้าย และวารสารเรื่องลมทั้งสี่ซึ่งทำให้พวกเขายืนขึ้นบนเท้าของตนเป็นกองทัพอันยิ่งใหญ่นั้น คือข่าวสารเสียงร้องเที่ยงคืนที่ชี้ชัดถึงศาสนาอิสลามแห่งวิบัติประการที่สาม ซิสเตอร์ไวท์ระบุว่ากระดูกเหล่านั้นคือประชากรของพระเจ้า
“I lay down my pen and lift up my soul in prayer, that the Lord would breathe upon his backslidden people, which are as dry bones, that they may live.” General Conference Bulletin, February 4, 1893.
“ข้าพเจ้าวางปากกาลง และยกจิตวิญญาณขึ้นในการอธิษฐาน เพื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงระบายลมปราณเหนือชนชาติของพระองค์ผู้ได้ถอยหลังไป ซึ่งเป็นดั่งกระดูกแห้ง เพื่อพวกเขาจะมีชีวิต” General Conference Bulletin, February 4, 1893.
We have shown in previous articles that the prophetic message identifying July 18, 2020, was erroneous, and that the false proclamation marked the arrival of the first disappointment and tarrying time in the parable of the ten virgins. Though the proclamation of time was legitimate in the Millerite period, after 1844, there was never to be another message hung upon time. When Future for America made the proclamation of July 18, 2020, they slid back to a history that the proclamation of time was acceptable and in so doing they sinned, and they were slain in the street of the great city of Revelation chapter eleven. Dead in the street, they then needed to be resurrected, as were the two witnesses after three and a half days.
เราได้แสดงไว้ในบทความก่อนหน้านี้แล้วว่า ข่าวสารเชิงพยากรณ์ซึ่งระบุวันที่ 18 กรกฎาคม 2020 นั้นเป็นความผิดพลาด และว่าการประกาศอันเป็นเท็จนั้นได้หมายถึงการมาถึงของความผิดหวังครั้งแรกและช่วงเวลาการล่าช้าในอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน แม้ว่าการประกาศเรื่องเวลาจะชอบธรรมในช่วงยุคมิลเลอไรท์ แต่หลังจากปี 1844 แล้ว จะต้องไม่มีข่าวสารใดอีกที่ผูกไว้กับเวลา เมื่อ Future for America ได้ประกาศเรื่องวันที่ 18 กรกฎาคม 2020 พวกเขาได้ถอยกลับไปสู่อดีตช่วงหนึ่งซึ่งการประกาศเรื่องเวลาเป็นสิ่งที่ยอมรับได้ และในการกระทำนั้นพวกเขาได้ทำบาป และพวกเขาถูกสังหารในถนนของมหานครใหญ่ในพระธรรมวิวรณ์ บทที่สิบเอ็ด เมื่อตายอยู่ในถนนแล้ว พวกเขาจึงจำเป็นต้องได้รับการคืนชีวิตขึ้นมาอีก ดังเช่นพยานทั้งสองหลังจากสามวันครึ่ง
“The dry bones need to be breathed upon by the Holy Spirit of God, that they may come into action, as by a resurrection from the dead.” Bible Training School, December 1, 1903.
“กระดูกแห้งเหล่านี้จำเป็นต้องได้รับลมหายใจจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้า เพื่อให้พวกมันเคลื่อนไหวขึ้นมา ประหนึ่งว่าเป็นการฟื้นคืนชีวิตจากความตาย” Bible Training School, December 1, 1903.
In previous articles we have shown that the message of the four winds that resurrects the two witnesses, is the message of Islam of the third Woe, and that the message is the Midnight Cry message of the last days. Ezekiel says, “moreover,” and in so doing identified that during the history that illustrates the proclamation of the Midnight Cry, two sticks, one represented as Ephraim and one as Judah, were to be joined together and become one nation. The parable of the ten virgins is fulfilled in the last days, “to the very letter,” as it was fulfilled in Millerite history. In the period when the Midnight Cry was fulfilled in the Millerite history, and again in the fulfillment of the last days, “two sticks” were and will be joined together.
ในบทความก่อนหน้านี้ เราได้แสดงให้เห็นแล้วว่า ข่าวสารแห่งลมทั้งสี่ซึ่งทำให้พยานทั้งสองฟื้นคืนชีวิตนั้น คือข่าวสารของอิสลามแห่งวิบัติประการที่สาม และข่าวสารนั้นคือข่าวสารแห่งเสียงร้องตอนเที่ยงคืนของยุคสุดท้าย เอเสเคียลกล่าวว่า “ยิ่งกว่านั้นอีก” และด้วยการกล่าวเช่นนั้น เขาได้ชี้ให้เห็นว่า ในช่วงประวัติศาสตร์ซึ่งเป็นภาพประกอบของการประกาศข่าวสารแห่งเสียงร้องตอนเที่ยงคืนนั้น ไม้เท้าสองอัน อันหนึ่งแทนเอฟราอิม และอีกอันหนึ่งแทนยูดาห์ จะต้องถูกรวมเข้าด้วยกันและกลายเป็นชนชาติเดียว อุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนสำเร็จเป็นจริงในยุคสุดท้าย “อย่างตรงตามตัวอักษรทุกประการ” เช่นเดียวกับที่ได้สำเร็จเป็นจริงมาแล้วในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์ ในช่วงเวลาที่เสียงร้องตอนเที่ยงคืนสำเร็จเป็นจริงในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์ และอีกครั้งหนึ่งในการสำเร็จเป็นจริงแห่งยุคสุดท้าย “ไม้เท้าสองอัน” ได้ถูกรวมเข้าด้วยกันแล้ว และจะถูกรวมเข้าด้วยกันอีก
The two sticks represented the northern (Ephraim) and southern kingdoms (Judah) of ancient Israel. We have also shown that William Miller was typified by Elijah, and that during the three-and-a-half years of drought Elijah had gone to the widow of Zarephath.
ไม้สองท่อนนั้นเป็นตัวแทนของอาณาจักรฝ่ายเหนือ (เอฟราอิม) และอาณาจักรฝ่ายใต้ (ยูดาห์) ของอิสราเอลโบราณ อีกทั้งเราได้แสดงให้เห็นแล้วว่า วิลเลียม มิลเลอร์ ได้รับการพรรณนาไว้โดยเอลียาห์ และว่าในช่วงความแห้งแล้งสามปีครึ่งนั้น เอลียาห์ได้ไปหาหญิงม่ายแห่งศาเรฟัท
And the word of the Lord came unto him, saying, Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink. And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. And she said, As the Lord thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die. And Elijah said unto her, Fear not; go and do as thou hast said: but make me thereof a little cake first, and bring it unto me, and after make for thee and for thy son. For thus saith the Lord God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the Lord sendeth rain upon the earth. And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days. 1 Kings 17:8–15.
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังท่านว่า “จงลุกขึ้น ไปยังศาเรฟัท ซึ่งขึ้นกับเมืองไซดอน และอาศัยอยู่ที่นั่น ดูเถิด เราได้บัญชาหญิงม่ายคนหนึ่งที่นั่นให้เลี้ยงดูเจ้า” ท่านจึงลุกขึ้นและไปยังศาเรฟัท และเมื่อท่านมาถึงประตูเมือง ดูเถิด หญิงม่ายคนนั้นกำลังเก็บฟืนอยู่ที่นั่น ท่านจึงเรียกนางและกล่าวว่า “ขอน้ำเล็กน้อยใส่ภาชนะมาให้ข้าพเจ้าดื่มเถิด” และขณะที่นางกำลังจะไปเอาน้ำนั้น ท่านก็เรียกนางและกล่าวว่า “ขอขนมปังสักชิ้นหนึ่งใส่มือมาให้ข้าพเจ้าด้วยเถิด” นางจึงกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ข้าพเจ้าไม่มีขนมปังเลย มีแต่แป้งเพียงหนึ่งกำมือในถัง และน้ำมันเล็กน้อยในไห และดูเถิด ข้าพเจ้ากำลังเก็บฟืนสองท่อน เพื่อจะเข้าไปจัดเตรียมสิ่งนั้นสำหรับข้าพเจ้ากับบุตรชายของข้าพเจ้า เพื่อเราจะได้กินแล้วตายเสีย” เอลียาห์จึงกล่าวแก่นางว่า “อย่ากลัวเลย จงไปและทำตามที่เจ้าได้กล่าวนั้น แต่จงทำขนมก้อนเล็กจากสิ่งนั้นมาให้ข้าพเจ้าก่อน และนำมาให้ข้าพเจ้า แล้วภายหลังจึงทำสำหรับเจ้าและสำหรับบุตรชายของเจ้า เพราะพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสดังนี้ว่า ถังแป้งจะไม่ร่อยหรอ และไหน้ำมันจะไม่ขาด จนกว่าจะถึงวันที่พระเยโฮวาห์ทรงโปรยฝนลงบนแผ่นดิน” แล้วนางก็ไปและกระทำตามคำของเอลียาห์ และนางกับท่านและครัวเรือนของนางก็มีกินอยู่ได้หลายวัน 1 พงศ์กษัตริย์ 17:8–15
The “many days” in the passage is the three-and-a-half years that Ahab searched for Elijah and represented the twelve-hundred-and-sixty years of papal persecution. Concerning the “many days” of papal persecution, Jesus said:
“หลายวัน” ในข้อความตอนนี้คือระยะเวลาสามปีครึ่งที่อาหับตามหาเอลียาห์ และเป็นสัญลักษณ์แทนระยะเวลาหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีแห่งการข่มเหงของอำนาจสันตะปาปา เกี่ยวกับ “หลายวัน” แห่งการข่มเหงโดยอำนาจสันตะปาปานั้น พระเยซูตรัสว่า:
And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened. Matthew 24:22.
และถ้ามิได้ทรงย่นวันเหล่านั้นให้สั้นเข้า จะไม่มีมนุษย์ผู้ใดรอดได้เลย แต่เพราะเห็นแก่ผู้ที่ทรงเลือกสรร วันเหล่านั้นจะถูกย่นให้สั้นเข้า มัทธิว 24:22
Sister White directly identifies Jesus’ pronouncement of “those days” as the period of papal persecution.
ซิสเตอร์ไวท์ระบุโดยตรงว่าคำประกาศของพระเยซูเกี่ยวกับ “วันเวลาเหล่านั้น” หมายถึงช่วงเวลาแห่งการข่มเหงของสันตะปาปา
“The persecution of the church did not continue throughout the entire period of the 1260 years. God in mercy to His people cut short the time of their fiery trial. In foretelling the ‘great tribulation’ to befall the church, the Saviour said: ‘Except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.’ Matthew 24:22. Through the influence of the Reformation the persecution was brought to an end prior to 1798.” The Great Controversy, 266, 267.
“การข่มเหงคริสตจักรมิได้ดำเนินต่อเนื่องตลอดช่วงเวลา 1260 ปีทั้งหมด พระเจ้าทรงพระเมตตาต่อประชากรของพระองค์ จึงทรงตัดทอนเวลาของการทดลองอันเร่าร้อนนั้นให้สั้นลง ในการทรงบอกล่วงหน้าถึง ‘ความทุกข์ลำบากใหญ่ยิ่ง’ ซึ่งจะบังเกิดแก่คริสตจักร พระผู้ช่วยให้รอดตรัสว่า: ‘ถ้ามิได้ทรงย่นวันเหล่านั้นให้สั้นเข้า จะไม่มีมนุษย์ผู้ใดรอดได้เลย แต่เพราะเห็นแก่ผู้ที่ทรงเลือกสรร วันเหล่านั้นจะต้องถูกย่นให้สั้นเข้า’ มัทธิว 24:22 โดยอิทธิพลของการปฏิรูป การข่มเหงจึงยุติลงก่อนปี 1798” สงครามครั้งยิ่งใหญ่, 266, 267.
The “many days” that Elijah was sustained by the widow, were also the “many days” of papal persecution identified by Daniel.
“หลายวัน” ที่เอลียาห์ได้รับการเลี้ยงดูจากหญิงม่าย ก็เป็น “หลายวัน” เดียวกันกับช่วงเวลาแห่งการข่มเหงของอำนาจสันตะปาปาที่ดาเนียลได้ระบุไว้ด้วย
And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. Daniel 11:33–35.
และบรรดาผู้มีความเข้าใจท่ามกลางชนทั้งหลายจะสั่งสอนคนเป็นอันมาก แต่เขาทั้งหลายจะล้มลงด้วยดาบ และด้วยเปลวไฟ ด้วยการเป็นเชลย และด้วยการถูกปล้นชิง อยู่หลายวัน ครั้นเมื่อเขาทั้งหลายล้มลงนั้น เขาทั้งหลายจะได้รับความช่วยเหลือเพียงเล็กน้อย แต่คนเป็นอันมากจะเข้าร่วมกับเขาทั้งหลายด้วยคำประจบสอพลอ และบางคนในพวกผู้มีความเข้าใจจะล้มลง เพื่อทดลองเขาทั้งหลาย และเพื่อชำระเขาทั้งหลาย และเพื่อกระทำให้เขาทั้งหลายขาวสะอาด จนถึงวาระสุดปลาย เพราะว่ายังเป็นไปตามเวลาที่กำหนดไว้ ดาเนียล 11:33–35
The “time of the end,” which is also the “time appointed” in the verses, was 1798, and it marked the end of papal persecution, as had been typified by Elijah’s time with the widow of Zarephath. In that history the widow, representing an unmarried church, was identified as the church in the wilderness in chapter twelve of the book of Revelation. She was gathering two sticks, not one stick or ten sticks, but two sticks. Ezekiel was to take two sticks, one for the northern kingdom of Israel and one for the southern kingdom of Israel and join them together to make one stick. Those two kingdoms had both been scattered for twenty-five hundred and twenty years, but God’s promise was that He would gather them. The woman was gathering the two sticks that were to be joined together, and she was doing so “until the day that the Lord sendeth rain upon the earth.”
“เวลาแห่งอวสาน” ซึ่งในข้อพระคัมภีร์นั้นเป็น “เวลาที่กำหนดไว้” ด้วย คือปี ค.ศ. 1798 และเป็นเครื่องหมายถึงการสิ้นสุดของการข่มเหงโดยสันตะสำนัก ดังที่ได้ถูกทำให้เป็นแบบอย่างไว้ล่วงหน้าโดยช่วงเวลาของเอลียาห์กับหญิงม่ายแห่งศาเรฟัท ในประวัติการณ์นั้น หญิงม่ายซึ่งเป็นตัวแทนของคริสตจักรที่มิได้แต่งงาน ถูกระบุว่าเป็นคริสตจักรในถิ่นทุรกันดารในวิวรณ์บทที่สิบสอง นางกำลังเก็บฟืนสองท่อน มิใช่ฟืนท่อนเดียวหรือสิบท่อน แต่เป็นสองท่อน เอเสเคียลได้รับบัญชาให้เอาไม้สองท่อน ท่อนหนึ่งสำหรับอาณาจักรฝ่ายเหนือของอิสราเอล และอีกท่อนหนึ่งสำหรับอาณาจักรฝ่ายใต้ของอิสราเอล แล้วนำมาประกอบกันให้เป็นไม้ท่อนเดียว อาณาจักรทั้งสองนั้นได้ถูกกระจัดกระจายไปเป็นเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบปีแล้ว แต่พระสัญญาของพระเจ้าคือพระองค์จะทรงรวบรวมพวกเขา หญิงนั้นกำลังเก็บไม้สองท่อนที่จะต้องถูกนำมารวมกัน และนางก็กระทำเช่นนั้น “จนกว่าวันที่พระเยโฮวาห์จะทรงโปรยฝนลงมาบนแผ่นดินโลก”
The day when the Lord sent “rain” was identifying the Midnight Cry of Millerite history, that reached its conclusion on October 22, 1844, when the Messenger of the Covenant suddenly came to the temple He had erected from 1798 (the end of the first indignation), through until October 22, 1844 (the end of the last indignation). In that period of time, the Midnight Cry message, represented in Ezekiel’s illustration of the valley of bones was fulfilled, when the two sticks of the northern and southern kingdoms were joined to form one nation, with one king, for on October 22, 1844, Christ came before the Father and received a kingdom.
วันที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงส่ง “ฝน” นั้น เป็นการระบุถึงเสียงร้องเที่ยงคืนแห่งประวัติศาสตร์มิลเลอไรต์ ซึ่งบรรลุถึงบทสรุปในวันที่ 22 ตุลาคม 1844 เมื่อทูตแห่งพันธสัญญาเสด็จมายังพระวิหารที่พระองค์ได้ทรงสถาปนาขึ้นอย่างฉับพลัน ตั้งแต่ปี 1798 (จุดสิ้นสุดของความกริ้วครั้งแรก) จนถึงวันที่ 22 ตุลาคม 1844 (จุดสิ้นสุดของความกริ้วครั้งสุดท้าย) ในช่วงเวลานั้น ข่าวสารแห่งเสียงร้องเที่ยงคืน ซึ่งถูกเป็นภาพแทนไว้ในอุปมาของเอเสเคียลเรื่องหุบเขาแห่งกระดูก ก็ได้สำเร็จลง เมื่อไม้สองท่อนของอาณาจักรฝ่ายเหนือและฝ่ายใต้ถูกนำมารวมกันเป็นชนชาติเดียว ภายใต้กษัตริย์องค์เดียว เพราะในวันที่ 22 ตุลาคม 1844 พระคริสต์ได้เสด็จเข้าเฝ้าพระบิดาและทรงรับราชอาณาจักรหนึ่งไว้
“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.
“การเสด็จมาของพระคริสต์ในฐานะมหาปุโรหิตของเราเข้าสู่ห้องบริสุทธิ์ที่สุด เพื่อการชำระสถานนมัสการ ดังที่ปรากฏใน ดาเนียล 8:14; การเสด็จมาของบุตรมนุษย์ไปยังผู้เจริญด้วยวัยวุฒิ ดังที่นำเสนอไว้ใน ดาเนียล 7:13; และการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้าไปยังพระวิหารของพระองค์ ดังที่มาลาคีได้พยากรณ์ไว้ ล้วนเป็นคำพรรณนาถึงเหตุการณ์เดียวกัน; และเหตุการณ์นี้ยังได้รับการแสดงไว้ด้วยโดยการมาของเจ้าบ่าวสู่งานอภิเษกสมรส ซึ่งพระคริสต์ทรงพรรณนาไว้ในอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน ใน มัทธิว 25” มหาสงคราม, 426.
Christ received a kingdom on October 22, 1844, as identified in Daniel.
พระคริสต์ทรงได้รับราชอาณาจักรเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ดังที่ได้ระบุไว้ในพระธรรมดาเนียล
I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed. Daniel 7:13, 14.
ข้าพเจ้าได้เห็นในนิมิตเวลากลางคืน และดูเถิด มีผู้หนึ่งเหมือนบุตรมนุษย์ เสด็จมาพร้อมกับเมฆแห่งฟ้าสวรรค์ และได้มาเฝ้าผู้ทรงชราอยู่มาแต่โบราณ และเขาทั้งหลายได้นำท่านเข้ามาใกล้เฉพาะพระพักตร์พระองค์ และได้ทรงมอบสิทธิอำนาจ สง่าราศี และราชอาณาจักรแก่ท่าน เพื่อชนชาติทั้งปวง ประชาชาติทั้งหลาย และภาษาทั้งหลาย จะได้รับใช้ท่าน อำนาจครอบครองของท่านเป็นอำนาจครอบครองนิรันดร์ ซึ่งจะไม่ล่วงพ้นไป และราชอาณาจักรของท่านเป็นราชอาณาจักรที่ไม่มีวันถูกทำลาย ดาเนียล 7:13, 14
When Ezekiel’s two sticks are joined together, they have one king over them.
เมื่อไม้สองท่อนของเอเสเคียลถูกรวมเข้าด้วยกัน พวกเขาจะมีพระมหากษัตริย์องค์เดียวปกครองเหนือเขา។
And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Ezekiel 37:24, 25.
และดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นกษัตริย์เหนือเขาทั้งหลาย และเขาทั้งสิ้นจะมีผู้เลี้ยงเพียงผู้เดียว เขาทั้งหลายจะดำเนินตามคำพิพากษาของเรา และจะรักษากฎเกณฑ์ของเราและกระทำตาม และเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินซึ่งเราได้ให้แก่ยาโคบผู้รับใช้ของเรา ซึ่งเป็นที่ที่บรรพบุรุษของเจ้าได้อาศัยอยู่ และเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ในนั้น ทั้งพวกเขาเอง และบุตรของเขาทั้งหลาย และบุตรของบุตรของเขาทั้งหลายเป็นนิตย์ และดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นเจ้านายของเขาทั้งหลายเป็นนิตย์ เอเสเคียล 37:24, 25
All the prophets agree with one another, and king David is Christ who came before the Father on October 22, 1844, and received a kingdom that had been gathered together from the two sticks of Israel (the northern kingdom) and Judah (the southern kingdom). The scattering of the two kingdoms ended during the forty-six years from 1798 to 1844, as Christ raised a temple that had been desolated and trampled down. When He raised the temple, He then suddenly came unto His temple as the Messenger of the Covenant, in fulfillment of Malachi chapter three. Ezekiel agrees with that fact, for all the prophets agree with one another.
บรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งปวงสอดคล้องต้องกัน และกษัตริย์ดาวิดก็คือพระคริสต์ ผู้ซึ่งได้เสด็จมาเฝ้าพระบิดาเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 และได้รับราชอาณาจักรหนึ่ง ซึ่งได้ถูกรวบรวมเข้าด้วยกันจากไม้สองท่อนของอิสราเอล (ราชอาณาจักรฝ่ายเหนือ) และยูดาห์ (ราชอาณาจักรฝ่ายใต้) การกระจัดกระจายของสองราชอาณาจักรได้สิ้นสุดลงในระหว่างสี่สิบหกปีตั้งแต่ ค.ศ. 1798 ถึง 1844 ขณะที่พระคริสต์ทรงยกพระวิหารซึ่งได้ถูกทำให้ร้างเปล่าและถูกเหยียบย่ำลงนั้นขึ้นมาใหม่ เมื่อพระองค์ทรงยกพระวิหารขึ้นแล้ว พระองค์ก็เสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลันทันทีในฐานะทูตแห่งพันธสัญญา เพื่อให้สำเร็จตามมาลาคี บทที่สาม เอเสเคียลก็เห็นพ้องกับข้อเท็จจริงนั้น เพราะบรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งปวงสอดคล้องต้องกัน
And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. Ezekiel 37:24–27.
และดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นกษัตริย์เหนือเขาทั้งหลาย และเขาทั้งปวงจะมีผู้เลี้ยงเพียงผู้เดียว เขาทั้งหลายจะดำเนินตามคำพิพากษาของเรา และจะรักษากฎเกณฑ์ของเราและกระทำตาม และเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินซึ่งเราได้ให้แก่ยาโคบผู้รับใช้ของเรา ซึ่งเป็นที่ที่บรรพบุรุษของพวกเจ้าได้อาศัยอยู่ และเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ในนั้น ทั้งตัวเขาเองและบุตรหลานของเขา และบุตรหลานของบุตรหลานของเขาเป็นนิตย์ และดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นเจ้านายของเขาทั้งหลายเป็นนิตย์ ยิ่งกว่านั้น เราจะกระทำพันธสัญญาแห่งสันติสุขกับเขาทั้งหลาย จะเป็นพันธสัญญานิรันดร์กับเขาทั้งหลาย และเราจะตั้งเขาทั้งหลายไว้ และทวีเขาให้มากขึ้น และจะตั้งสถานบริสุทธิ์ของเราไว้ท่ามกลางเขาทั้งหลายเป็นนิตย์ พลับพลาของเราก็จะอยู่กับเขาทั้งหลายด้วย เออ เราจะเป็นพระเจ้าของเขาทั้งหลาย และเขาทั้งหลายจะเป็นประชากรของเรา เอเสเคียล 37:24–27
It is Christ that erects the temple.
พระคริสต์ทรงเป็นผู้ทรงก่อสร้างพระวิหารนั้น
And speak unto him, saying, Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the Lord: Even he shall build the temple of the Lord; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the Lord. And they that are far off shall come and build in the temple of the Lord, and ye shall know that the Lord of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the Lord your God. Zechariah 6:12–15.
และจงกล่าวแก่เขาว่า พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด ชายผู้ซึ่งมีนามว่า กิ่งนั้น; และท่านจะงอกขึ้นจากที่ของท่านเอง และท่านจะทรงสร้างพระนิเวศของพระเยโฮวาห์: แท้จริง ท่านจะทรงสร้างพระนิเวศของพระเยโฮวาห์; และท่านจะทรงรับพระสิริ และจะประทับและทรงปกครองบนพระที่นั่งของท่าน; และท่านจะทรงเป็นปุโรหิตบนพระที่นั่งของท่านด้วย: และการปรึกษาแห่งสันติสุขจะมีอยู่ระหว่างทั้งสองนั้น และมงกุฎทั้งหลายจะเป็นของเฮเลม ของโทบียาห์ ของเยดายาห์ และของเฮนบุตรเศฟันยาห์ เพื่อเป็นที่ระลึกในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และบรรดาผู้ที่อยู่ห่างไกลจะมาช่วยสร้างในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และท่านทั้งหลายจะรู้ว่าพระเยโฮวาห์จอมโยธาได้ทรงใช้ข้าพเจ้ามาหาพวกท่าน และเหตุการณ์นี้จะบังเกิดขึ้น ถ้าท่านทั้งหลายจะเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านโดยเคร่งครัด เศคาริยาห์ 6:12–15.
Christ is the BRANCH, and He identified that if they destroyed His temple that He would raise it in three days, to which the Jews replied that it took forty-six years to build the temple.
พระคริสต์ทรงเป็นกิ่งนั้น และพระองค์ทรงประกาศว่า หากพวกเขาทำลายพระวิหารของพระองค์ พระองค์จะทรงยกมันขึ้นอีกในสามวัน ซึ่งพวกยิวได้ตอบว่า การก่อสร้างพระวิหารนั้นใช้เวลาถึงสี่สิบหกปี
Then answered the Jews and said unto him, What sign showest thou unto us, seeing that thou doest these things? Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? John 2:18–20.
พวกยิวจึงทูลตอบพระองค์ว่า “พระองค์ทรงสำแดงหมายสำคัญอะไรแก่พวกเรา ในเมื่อพระองค์ทรงกระทำสิ่งเหล่านี้?” พระเยซูตรัสตอบเขาทั้งหลายว่า “จงทำลายพระวิหารนี้เสีย แล้วในสามวันเราจะยกมันขึ้น” พวกยิวจึงกล่าวว่า “พระวิหารนี้ก่อสร้างมาสี่สิบหกปีแล้ว และท่านจะยกมันขึ้นในสามวันหรือ?” ยอห์น 2:18–20
Christ was speaking of His body in the passage, but all the prophets are speaking more about the last days than the days in which they lived. The resurrection of Christ on the third day, represented the resurrection of the dead bones during the outpouring of the Holy Spirit in the Midnight Cry. The rain that is the subject of Elijah’s testimony, was manifested during the climax of his confrontation with the prophets of Baal and Ashtaroth. It was then demonstrated that the God of Elijah was the true God, and also that Elijah was the true prophet.
พระคริสต์กำลังตรัสถึงพระกายของพระองค์ในข้อความตอนนั้น แต่ผู้เผยพระวจนะทั้งปวงต่างกล่าวถึงยุคสุดท้ายยิ่งกว่ายุคที่ตนมีชีวิตอยู่ การเป็นขึ้นจากตายของพระคริสต์ในวันที่สาม เป็นภาพแทนการเป็นขึ้นจากตายของกระดูกที่แห้งผากทั้งหลายระหว่างการเทพระวิญญาณบริสุทธิ์ในเสียงร้องยามเที่ยงคืน ฝนซึ่งเป็นสาระสำคัญแห่งคำพยานของเอลียาห์นั้น ได้สำแดงออกในช่วงจุดสุดยอดแห่งการเผชิญหน้าของท่านกับบรรดาผู้เผยพระวจนะของพระบาอัลและอัชทาโรท ในครั้งนั้นเองได้ปรากฏชัดว่าพระเจ้าของเอลียาห์ทรงเป็นพระเจ้าแท้ และเอลียาห์ก็เป็นผู้เผยพระวจนะที่แท้จริงด้วย
At the arrival of the first disappointment, it was manifested that the Protestants had become false prophets, as typified by the prophets of Baal and Ashtaroth. The tarrying time then began, and led to the message of the Midnight Cry, that led to Christ suddenly coming to His temple. The Midnight Cry is represented by Ezekiel’s message that brings the bones up as a mighty army. Moreover, during that period (forty-six years), the two sticks were to be joined together to produce one nation, with one king.
เมื่อความผิดหวังครั้งแรกมาถึง ก็ได้ปรากฏชัดว่าโปรเตสแตนต์ทั้งหลายได้กลายเป็นผู้พยากรณ์เท็จ ดังที่มีแบบไว้โดยผู้พยากรณ์ของพระบาอัลและอัชทาโรท แล้วเวลาที่ต้องคอยนั้นก็เริ่มต้นขึ้น และได้นำไปสู่ข่าวสารแห่งเสียงร้องเวลาเที่ยงคืน ซึ่งนำไปสู่การที่พระคริสต์เสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลัน ข่าวสารแห่งเสียงร้องเวลาเที่ยงคืนนั้นมีภาพแทนโดยข่าวสารของเอเสเคียลซึ่งทำให้กระดูกทั้งหลายลุกขึ้นเป็นกองทัพใหญ่ยิ่ง ยิ่งกว่านั้น ในช่วงเวลานั้น (สี่สิบหกปี) ไม้สองอันจะต้องถูกนำมารวมเข้าด้วยกัน เพื่อก่อให้เกิดชนชาติเดียว ภายใต้กษัตริย์องค์เดียว
The word of the Lord came again unto me, saying, Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions: And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand. And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these? Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand. And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes. And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwelling places, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. Ezekiel 37:15–23.
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีกว่า “ยิ่งกว่านั้น เจ้าบุตรแห่งมนุษย์ จงเอาไม้ท่อนหนึ่งมา และเขียนลงบนนั้นว่า สำหรับยูดาห์ และสำหรับบรรดาชนอิสราเอลผู้เป็นสหายของเขา แล้วจงเอาไม้อีกท่อนหนึ่งมา และเขียนลงบนนั้นว่า สำหรับโยเซฟ คือไม้ของเอฟราอิม และสำหรับวงศ์วานอิสราเอลทั้งสิ้นผู้เป็นสหายของเขา และจงนำไม้ทั้งสองนั้นมาต่อเข้าด้วยกันให้เป็นไม้ท่อนเดียว และมันจะกลายเป็นอันเดียวกันในมือของเจ้า และเมื่อชนชาติของเจ้าจะกล่าวแก่เจ้าว่า ท่านจะไม่บอกเราหรือว่าสิ่งเหล่านี้มีความหมายว่าอะไร จงกล่าวแก่พวกเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะนำไม้ของโยเซฟซึ่งอยู่ในมือของเอฟราอิม และบรรดาเผ่าอิสราเอลผู้เป็นสหายของเขา และจะนำมารวมเข้ากับเขา คือเข้ากับไม้ของยูดาห์ และจะกระทำให้มันเป็นไม้ท่อนเดียว และมันจะเป็นอันเดียวกันในมือของเรา และไม้ที่เจ้าเขียนนั้นจะอยู่ในมือของเจ้าต่อหน้าต่อตาพวกเขา และจงกล่าวแก่พวกเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะนำชนอิสราเอลออกมาจากท่ามกลางบรรดาประชาชาติที่พวกเขาได้ไปอยู่ และเราจะรวบรวมพวกเขามาจากทุกด้าน และนำพวกเขาเข้าสู่แผ่นดินของตนเอง และเราจะกระทำให้พวกเขาเป็นประชาชาติเดียวกันในแผ่นดินนั้น บนภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอล และกษัตริย์องค์เดียวจะทรงเป็นกษัตริย์เหนือพวกเขาทั้งสิ้น และพวกเขาจะไม่เป็นสองประชาชาติอีกต่อไป และจะไม่ถูกแบ่งออกเป็นสองอาณาจักรอีกเลย ทั้งจะไม่ทำให้ตนเป็นมลทินอีกต่อไปด้วยรูปเคารพของตน หรือด้วยสิ่งน่าสะอิดสะเอียนทั้งหลายของตน หรือด้วยบรรดาการละเมิดใด ๆ ของตน แต่เราจะช่วยพวกเขาให้พ้นจากบรรดาที่อยู่อาศัยทั้งสิ้นของพวกเขา ซึ่งเป็นที่ที่พวกเขาได้กระทำบาป และเราจะชำระพวกเขาให้สะอาด ดังนั้นพวกเขาจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา” เอเสเคียล 37:15–23
The two sticks which the widow was gathering in advance of Elijah’s rain at the Midnight Cry, were the northern and southern kingdoms of Israel that had been scattered and were to be gathered into one nation on October 22, 1844, when the antitypical Day of Atonement began, for the promise was that at that time God “will cleanse them.” The cleansing, representing the Investigative Judgment, began at that time. That gathering of the two sticks must be understood correctly, for God always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
ไม้สองอันซึ่งหญิงม่ายกำลังเก็บรวบรวมไว้ล่วงหน้าก่อนฝนของเอลียาห์ ณ เสียงร้องเที่ยงคืน คืออาณาจักรฝ่ายเหนือและฝ่ายใต้ของอิสราเอลซึ่งได้กระจัดกระจายไปแล้ว และจะต้องถูกรวบรวมเข้าเป็นชนชาติเดียวกันในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เมื่อวันลบมลทินตามแบบอย่างแท้เริ่มต้นขึ้น เพราะพระสัญญามีอยู่ว่าในเวลานั้นพระเจ้าจะ “ชำระเขาทั้งหลายให้สะอาด” การชำระนั้น ซึ่งเป็นภาพแทนของการพิพากษาสอบสวน ได้เริ่มขึ้นในเวลานั้น การรวบรวมไม้สองอันนั้นจะต้องเข้าใจอย่างถูกต้อง เพราะพระเจ้าทรงใช้จุดเริ่มต้นของสิ่งหนึ่งเป็นภาพประกอบจุดจบของสิ่งนั้นอยู่เสมอ
1844, was the end of the two kingdoms of Israel, for they had then become one kingdom, spiritual Israel, and they were from that point on only to be one nation. That history was illustrated by the beginning history when they had become two nations, which is the history of the rebellion of Jeroboam.
ปี 1844 เป็นจุดสิ้นสุดของอาณาจักรทั้งสองของอิสราเอล เพราะในเวลานั้นพวกเขาได้กลายเป็นอาณาจักรเดียว คืออิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณ และนับแต่นั้นเป็นต้นไปพวกเขาจะต้องเป็นประชาชาติเดียวเท่านั้น ประวัติศาสตร์นั้นได้รับการแสดงให้เห็นล่วงหน้าโดยประวัติศาสตร์ในระยะเริ่มต้น เมื่อพวกเขาได้กลายเป็นสองประชาชาติ ซึ่งก็คือประวัติศาสตร์แห่งการกบฏของเยโรโบอัม.
The history of Jeroboam’s counterfeit system of worship must also be illustrated at the end of his kingdom. Aaron’s rebellion in the beginning of ancient Israel and Jeroboam’s rebellion at the beginning of the northern kingdom, represent the rebellion of 1863, and 1863 is only clearly understood when the end of Jeroboam’s kingdom, as represented by the joining of the two sticks, is also laid over the top of 1863. It is then that 1863 is clearly seen to be represented as a generation that erected an image of jealousy.
ประวัติของระบบนมัสการปลอมแปลงของเยโรโบอัมจะต้องได้รับการแสดงให้เห็นด้วยเช่นกัน ณ วาระสุดท้ายของอาณาจักรของเขา การกบฏของอาโรนในตอนเริ่มต้นของอิสราเอลโบราณ และการกบฏของเยโรโบอัมในตอนเริ่มต้นของอาณาจักรฝ่ายเหนือ เป็นภาพแทนของการกบฏในปี 1863 และปี 1863 จะเข้าใจได้อย่างชัดเจนก็ต่อเมื่อวาระสุดท้ายของอาณาจักรของเยโรโบอัม ดังที่เป็นภาพแทนโดยการนำไม้ทั้งสองอันมารวมกัน ถูกนำมาวางทับลงบนปี 1863 ด้วยเช่นกัน เมื่อนั้นเองจึงจะเห็นได้อย่างชัดเจนว่า ปี 1863 ถูกแสดงให้เป็นภาพแทนของชนชั่วอายุหนึ่งที่ได้ตั้งรูปเคารพแห่งความหึงหวงขึ้น.
We will continue this study in the next article.
เราจะศึกษาต่อเรื่องนี้ในบทความถัดไป
“But not only does this simile of the dry bones apply to the world, but also to those who have been blessed with great light; for they also are like the skeletons of the valley. They have the form of men, the framework of the body; but they have not spiritual life. But the parable does not leave the dry bones merely knit together into the forms of men; for it is not enough that there is symmetry of limb and feature. The breath of life must vivify the bodies, that they may stand upright, and spring into activity. These bones represent the house of Israel, the church of God, and the hope of the church is the vivifying influence of the Holy Spirit. The Lord must breathe upon the dry bones, that they may live.
“แต่อุปมาของกระดูกแห้งนี้มิได้ใช้กับโลกเท่านั้น หากยังใช้กับผู้ที่ได้รับพระพรแห่งความสว่างอันยิ่งใหญ่ด้วย เพราะพวกเขาก็เป็นดุจโครงกระดูกในหุบเขาเช่นกัน พวกเขามีรูปลักษณ์ของมนุษย์ มีโครงสร้างของร่างกาย แต่ไม่มีชีวิตฝ่ายจิตวิญญาณ ทว่าอุปมาเรื่องนี้มิได้ปล่อยให้กระดูกแห้งเพียงแต่เชื่อมต่อกันเป็นรูปร่างของมนุษย์เท่านั้น เพราะการมีความได้สัดส่วนของแขนขาและลักษณะต่าง ๆ นั้นยังไม่เพียงพอ ลมปราณแห่งชีวิตจะต้องทำให้ร่างกายมีชีวิต เพื่อพวกเขาจะได้ยืนขึ้นอย่างมั่นคงและพุ่งเข้าสู่การกระทำ กระดูกเหล่านี้เป็นตัวแทนของวงศ์วานอิสราเอล คือคริสตจักรของพระเจ้า และความหวังของคริสตจักรก็คืออิทธิพลอันทรงให้ชีวิตของพระวิญญาณบริสุทธิ์ องค์พระผู้เป็นเจ้าจะต้องทรงระบายลมหายใจเหนือกระดูกแห้งเหล่านี้ เพื่อพวกมันจะมีชีวิต”
“The Spirit of God, with its vivifying power, must be in every human agent, that every spiritual muscle and sinew may be in exercise. Without the Holy Spirit, without the breath of God, there is torpidity of conscience, loss of spiritual life. Many who are without spiritual life have their names on the church records, but they are not written in the Lamb’s book of life. They may be joined to the church, but they are not united to the Lord. They may be diligent in the performance of a certain set of duties, and may be regarded as living men; but many are among those who have ‘a name that thou livest, and art dead.’
“พระวิญญาณของพระเจ้า พร้อมด้วยฤทธานุภาพที่ทรงประทานชีวิตของพระองค์ จะต้องสถิตอยู่ในผู้ปฏิบัติงานที่เป็นมนุษย์ทุกคน เพื่อว่ากล้ามเนื้อและเอ็นฝ่ายจิตวิญญาณทุกส่วนจะได้ถูกใช้งานอยู่เสมอ หากปราศจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ หากปราศจากลมหายใจของพระเจ้า ก็ย่อมมีความเฉื่อยชาของมโนธรรม และการสูญเสียชีวิตฝ่ายจิตวิญญาณ หลายคนที่ปราศจากชีวิตฝ่ายจิตวิญญาณมีชื่อของตนอยู่ในทะเบียนของคริสตจักร แต่ชื่อเหล่านั้นไม่ได้จารึกไว้ในสมุดแห่งชีวิตของพระเมษโปดก พวกเขาอาจเข้าร่วมอยู่กับคริสตจักร แต่ไม่ได้เป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกับองค์พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาอาจขยันขันแข็งในการปฏิบัติหน้าที่บางชุด และอาจได้รับการนับถือว่าเป็นผู้มีชีวิตอยู่ แต่หลายคนอยู่ในบรรดาผู้ที่มี ‘ชื่อว่าเจ้ามีชีวิตอยู่ แต่เจ้านั้นตายแล้ว’”
“Unless there is genuine conversion of the soul to God; unless the vital breath of God quickens the soul to spiritual life; unless the professors of truth are actuated by heaven-born principle, they are not born of the incorruptible seed which liveth and abideth forever. Unless they trust in the righteousness of Christ as their only security; unless they copy His character, labor in His spirit, they are naked, they have not on the robe of His righteousness. The dead are often made to pass for the living; for those who are working out what they term salvation after their own ideas, have not God working in them to will and to do of His good pleasure.
“เว้นแต่จะมีการกลับใจใหม่ของจิตวิญญาณมาสู่พระเจ้าอย่างแท้จริง; เว้นแต่ลมปราณแห่งชีวิตของพระเจ้าจะทรงกระทำให้จิตวิญญาณมีชีวิตฝ่ายวิญญาณ; เว้นแต่ผู้ที่ประกาศตนว่ายึดถือความจริงจะถูกขับเคลื่อนด้วยหลักการที่บังเกิดจากสวรรค์ เขาทั้งหลายก็ยังมิได้บังเกิดจากพืชพันธุ์อันไม่เสื่อมสูญ ซึ่งดำรงอยู่และคงอยู่เป็นนิตย์ เว้นแต่เขาทั้งหลายจะวางใจในความชอบธรรมของพระคริสต์ว่าเป็นหลักประกันเพียงประการเดียวของตน; เว้นแต่เขาทั้งหลายจะจำลองพระลักษณะของพระองค์ ตรากตรำในพระวิญญาณของพระองค์ เขาทั้งหลายก็เปลือยเปล่า เขาทั้งหลายยังมิได้สวมเสื้อคลุมแห่งความชอบธรรมของพระองค์ ผู้ตายมักถูกทำให้ดูประหนึ่งว่าเป็นผู้มีชีวิต; เพราะบรรดาผู้ที่กำลังดำเนินการสิ่งที่ตนเรียกว่าความรอดตามความคิดของตนเองนั้น หาใช่เป็นผู้ที่พระเจ้าทรงกระทำอยู่ภายในเขาให้ทั้งมีความปรารถนาและให้กระทำตามซึ่งเป็นที่ชอบพระทัยของพระองค์ไม่”
“This class is well represented by the valley of dry bones Ezekiel saw in vision.” Review and Herald, January 17, 1893.
“ชนชั้นนี้ได้รับการเป็นภาพแทนไว้อย่างชัดเจนโดยหุบเขาแห่งกระดูกแห้งที่เอเสเคียลเห็นในนิมิต” Review and Herald, January 17, 1893.