After we review the history from 1863 until the time of the end in 1989, in the context of the four abominations of Ezekiel chapter eight, representing the four generations of Adventism, we will turn our attention to the increase of knowledge that was unsealed in 1989. That increase of knowledge was concerning the last six verses of Daniel chapter eleven. In 1989, our little Sabbath study group discovered the reform lines of Bible prophecy, which Future for America often refers to, and which establish the sequence of events in every reform line, which in turn allows a student of prophecy to exercise the application of the latter rain methodology of “line upon line.”
ภายหลังที่เราทบทวนประวัติศาสตร์ตั้งแต่ปี 1863 จนถึงวาระแห่งอวสานในปี 1989 ภายในบริบทของสิ่งน่าสะอิดสะเอียนทั้งสี่ประการในเอเสเคียลบทที่แปด ซึ่งเป็นภาพแทนของคนรุ่นทั้งสี่แห่งแอ๊ดเวนตีสม์แล้ว เราจะหันความสนใจของเราไปยังความรู้ที่เพิ่มขึ้นซึ่งถูกเปิดผนึกในปี 1989 ความรู้ที่เพิ่มขึ้นนั้นเกี่ยวข้องกับหกข้อสุดท้ายของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ในปี 1989 กลุ่มศึกษาพระคัมภีร์วันสะบาโตเล็ก ๆ ของเราได้ค้นพบแนวเส้นแห่งการปฏิรูปของคำพยากรณ์พระคัมภีร์ ซึ่ง Future for America มักอ้างถึงอยู่เสมอ และซึ่งสถาปนาลำดับของเหตุการณ์ในทุกแนวเส้นแห่งการปฏิรูป ซึ่งในทางกลับกันก็ทำให้นักศึกษาคำพยากรณ์สามารถใช้การประยุกต์ระเบียบวิธีของฝนชุกปลายฤดูแบบ “บรรทัดต่อบรรทัด” ได้
Within a few years (1992), I had written a paper covering the last six verses of Daniel eleven. The paper was written for my own satisfaction, for I had no ability or intention of publicly circulating the study. By 1994, the paper had made its way to an Adventist self-supporting ministry, and by 1995, a series of eleven articles covering the last six verses of Daniel eleven, was published in a monthly magazine produced by that ministry. There are only a few specific references to Daniel eleven in the writings of the Spirit of Prophecy, and the most important of them all became a central argument to the validity of the application I set forth concerning those verses.
ภายในเวลาไม่กี่ปี (1992) ข้าพเจ้าได้เขียนบทความฉบับหนึ่งซึ่งครอบคลุมข้อหกข้อสุดท้ายของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด บทความนั้นเขียนขึ้นเพื่อความพอใจส่วนตัวของข้าพเจ้าเอง เพราะข้าพเจ้าไม่มีทั้งความสามารถหรือเจตนาที่จะเผยแพร่การศึกษานี้ต่อสาธารณชน ถึงปี 1994 บทความดังกล่าวได้ส่งต่อไปถึงองค์กรพันธกิจแอ๊ดเวนตีสต์ที่พึ่งพาตนเองแห่งหนึ่ง และในปี 1995 ได้มีการตีพิมพ์บทความชุดจำนวนสิบเอ็ดตอนซึ่งครอบคลุมข้อหกข้อสุดท้ายของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ในวารสารรายเดือนซึ่งจัดพิมพ์โดยองค์กรพันธกิจนั้น มีข้ออ้างอิงเฉพาะเจาะจงถึงดาเนียลบทที่สิบเอ็ดอยู่เพียงไม่กี่แห่งในงานเขียนของพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ และข้ออ้างอิงที่สำคัญที่สุดในบรรดาข้ออ้างอิงทั้งหมดนั้นได้กลายเป็นข้อโต้แย้งสำคัญยิ่งต่อความถูกต้องของการประยุกต์ใช้ที่ข้าพเจ้าได้นำเสนอเกี่ยวกับข้อพระคัมภีร์เหล่านั้น
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated. In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, [Daniel 11:30–36 quoted.]
“เราไม่มีเวลาจะสูญเสียแล้ว ยุคแห่งความยากลำบากอยู่เบื้องหน้าเรา โลกกำลังปั่นป่วนด้วยจิตวิญญาณแห่งสงคราม ในไม่ช้าเหตุการณ์แห่งความทุกข์ลำบากที่กล่าวไว้ในคำพยากรณ์จะอุบัติขึ้น คำพยากรณ์ในดาเนียลบทที่สิบเอ็ดได้เกือบจะบรรลุความสำเร็จครบถ้วนแล้ว ประวัติศาสตร์จำนวนมากที่ได้เกิดขึ้นเพื่อให้คำพยากรณ์นี้สำเร็จ จะเกิดซ้ำอีก ในข้อที่สามสิบได้กล่าวถึงอำนาจหนึ่งซึ่ง ‘จะมีความทุกข์ใจ [อ้างดาเนียล 11:30–36]’”
“Scenes similar to those described in these words will take place.” Manuscript Releases, number 13, 394.
“เหตุการณ์ที่คล้ายคลึงกับที่พรรณนาไว้ในถ้อยคำเหล่านี้จะเกิดขึ้น” Manuscript Releases, number 13, 394.
Sister White is clear that 1798, is the “time of the end.”
ซิสเตอร์ไวท์กล่าวไว้อย่างชัดเจนว่า ค.ศ. 1798 คือ “วาระแห่งอวสาน”
“But at the time of the end, says the prophet, “Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:4. . . . Since 1798 the book of Daniel has been unsealed, knowledge of the prophecies has increased, and many have proclaimed the solemn message of the judgment near.” The Great Controversy, 356.
“แต่ในวาระสุดท้าย ผู้เผยพระวจนะกล่าวว่า ‘คนเป็นอันมากจะเที่ยวไปเที่ยวมา และความรู้จะทวีขึ้น’ ดาเนียล 12:4.... นับตั้งแต่ปี 1798 หนังสือดาเนียลก็ได้ถูกเปิดผนึกแล้ว ความรู้เกี่ยวกับคำพยากรณ์ก็ได้เพิ่มพูนขึ้น และคนเป็นอันมากได้ประกาศข่าวสารอันเคร่งขรึมเรื่องการพิพากษาที่ใกล้เข้ามา” The Great Controversy, 356.
Verse forty of Daniel eleven begins with, “And at the time of the end.”
ข้อที่สี่สิบของดาเนียลบทที่สิบเอ็ดเริ่มต้นด้วยคำว่า “และในเวลาสิ้นยุค”
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. Daniel 11:40.
และในวาระสุดท้าย กษัตริย์แห่งทิศใต้จะเข้าปะทะเขา และกษัตริย์แห่งทิศเหนือจะยกมาต่อสู้เขาดุจพายุหมุน พร้อมด้วยรถรบ พลม้า และเรือเป็นอันมาก และเขาจะบุกเข้าไปในบรรดาประเทศต่าง ๆ และจะท่วมท้นผ่านไป ดาเนียล 11:40
It is evident, even without the direct endorsement of the Spirit of prophecy, that verse forty marks the beginning of a sequence of events that began in 1798. Those events lead to the close of human probation, for the first verse of chapter twelve of Daniel, says, “And at that time shall Michael stand up,” and Sister White is clear that when Michael stands up human probation closes.
เห็นได้ชัด แม้ปราศจากการรับรองโดยตรงจากพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ ว่าข้อที่สี่สิบเป็นจุดเริ่มต้นของลำดับเหตุการณ์ซึ่งได้เริ่มขึ้นในปี 1798 เหตุการณ์เหล่านั้นนำไปสู่การสิ้นสุดแห่งเวลาทดลองของมนุษย์ เพราะข้อแรกของดาเนียลบทที่สิบสองกล่าวว่า “และในเวลานั้นมีคาเอลจะลุกขึ้น” และซิสเตอร์ไวท์ก็กล่าวไว้อย่างชัดเจนว่า เมื่อมีคาเอลลุกขึ้น เวลาทดลองของมนุษย์ก็สิ้นสุดลง
“‘At that time shall Michael stand up, the great Prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, everyone that shall be found written in the book.’ Daniel 12:1.
“‘ในครั้งนั้น มีคาเอลจะยืนขึ้น คือเจ้านายใหญ่องค์นั้น ผู้ยืนอยู่ฝ่ายชนชาติของท่าน; และจะมีคราวยากลำบากอย่างที่ไม่เคยมีมาตั้งแต่มีประชาชาติจนถึงครั้งนั้น และในครั้งนั้นชนชาติของท่านจะได้รับการช่วยให้พ้น คือทุกคนที่มีชื่อเขียนไว้ในหนังสือ’ ดาเนียล 12:1”
“When the third angel’s message closes, mercy no longer pleads for the guilty inhabitants of the earth. The people of God have accomplished their work. They have received ‘the latter rain,’ ‘the refreshing from the presence of the Lord,’ and they are prepared for the trying hour before them. Angels are hastening to and fro in heaven. An angel returning from the earth announces that his work is done; the final test has been brought upon the world, and all who have proved themselves loyal to the divine precepts have received ‘the seal of the living God.’ Then Jesus ceases His intercession in the sanctuary above. He lifts His hands and with a loud voice says, ‘It is done;’ and all the angelic host lay off their crowns as He makes the solemn announcement: ‘He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.’ Revelation 22:11. Every case has been decided for life or death.” The Great Controversy, 613.
“เมื่อข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สามสิ้นสุดลง พระกรุณามิได้ทรงวิงวอนแทนชาวโลกผู้มีความผิดอีกต่อไป ประชากรของพระเจ้าได้กระทำงานของตนสำเร็จแล้ว พวกเขาได้รับ ‘ฝนชุกปลายฤดู’ และ ‘ความชื่นบานจากเบื้องพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้า’ และพวกเขาก็พร้อมสำหรับโมงยามแห่งการทดลองที่อยู่เบื้องหน้า ทูตสวรรค์ทั้งหลายกำลังเร่งไปมาในสวรรค์ ทูตสวรรค์องค์หนึ่งซึ่งกลับมาจากแผ่นดินโลกประกาศว่า งานของตนเสร็จสิ้นแล้ว การทดสอบครั้งสุดท้ายได้มาถึงโลกแล้ว และทุกคนที่ได้พิสูจน์ตนว่าสัตย์ซื่อต่อพระบัญญัติอันศักดิ์สิทธิ์ก็ได้รับ ‘ตราประทับของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่’ แล้ว จากนั้นพระเยซูทรงยุติการทูลขอแทนมนุษย์ในสถานนมัสการเบื้องบน พระองค์ทรงยกพระหัตถ์ขึ้น และตรัสด้วยพระสุรเสียงอันดังว่า ‘สำเร็จแล้ว;’ และบริวารแห่งทูตสวรรค์ทั้งสิ้นก็วางมงกุฎของตนลง ขณะที่พระองค์ทรงประกาศอย่างขึงขังว่า ‘คนอธรรมก็ให้เขาประพฤติอธรรมต่อไป และคนโสโครกก็ให้เขาโสโครกต่อไป และคนชอบธรรมก็ให้เขาประพฤติชอบธรรมต่อไป และคนบริสุทธิ์ก็ให้เขาบริสุทธิ์ต่อไป’ วิวรณ์ 22:11 ทุกกรณีได้รับการตัดสินแล้วเพื่อชีวิตหรือความตาย” สงครามครั้งยิ่งใหญ่, 613.
Verse forty of Daniel eleven, begins in 1798, and in verse forty-five, when the king of the north (the papacy), comes to his end with none to help, human probation closes, for the next verse states, “And at that time,” thus identifying the “time” represented in the previous verse, which is verse forty-five of Daniel eleven. The king of the north (the papacy), comes to its end at the close of human probation.
ข้อสี่สิบของดาเนียลบทที่สิบเอ็ดเริ่มต้นในปี ค.ศ. 1798 และในข้อสี่สิบห้า เมื่อกษัตริย์ฝ่ายเหนือ (คือสันตะปาปา) มาถึงจุดจบของตนโดยไม่มีผู้ใดช่วยเหลือ เวลาทดลองของมนุษย์ก็สิ้นสุดลง เพราะข้อถัดไปกล่าวว่า “และในเวลานั้น” จึงเป็นการระบุว่า “เวลา” ที่กล่าวถึงในข้อก่อนหน้านั้น คือข้อสี่สิบห้าของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด กษัตริย์ฝ่ายเหนือ (คือสันตะปาปา) มาถึงจุดจบของตนเมื่อสิ้นสุดเวลาทดลองของมนุษย์.
Therefore, the history of the last six verses of Daniel eleven, identify a sequence of events that begins in 1798 and ends at the close of human probation. When Sister White was alive, 1798, was obviously in her past history. When she stated that “the prophecy in the eleventh chapter of Daniel has nearly reached its complete fulfillment,” she can only be referencing history that occurs after 1798, and before Michael stands up. She then specifically states that “much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated,” thus instructing the student of prophecy that the final history of Daniel eleven, that “has nearly reached its complete fulfillment,” has been typified in other portions of histories set forth in Daniel chapter eleven.
ฉะนั้น ประวัติศาสตร์ของหกข้อสุดท้ายแห่งดาเนียลบทที่สิบเอ็ดจึงระบุถึงลำดับของเหตุการณ์ที่เริ่มต้นในปี 1798 และสิ้นสุดลงเมื่อเวลาทดลองของมนุษย์ปิดลง เมื่อซิสเตอร์ไวท์ยังมีชีวิตอยู่ ปี 1798 ย่อมเป็นประวัติศาสตร์ในอดีตของเธออย่างชัดเจน เมื่อเธอกล่าวว่า “คำพยากรณ์ในดาเนียลบทที่สิบเอ็ดเกือบจะบรรลุครบถ้วนแล้ว” เธอจึงสามารถอ้างถึงได้เพียงประวัติศาสตร์ที่เกิดขึ้นหลังปี 1798 และก่อนที่มีคาเอลจะยืนขึ้น จากนั้นเธอได้กล่าวอย่างเจาะจงว่า “ประวัติศาสตร์เป็นอันมากที่ได้เกิดขึ้นในการทำให้คำพยากรณ์นี้สำเร็จจะเกิดขึ้นซ้ำอีก” ด้วยเหตุนี้จึงเป็นการชี้แนะให้นักศึกษาคำพยากรณ์เข้าใจว่า ประวัติศาสตร์ช่วงสุดท้ายของดาเนียลบทที่สิบเอ็ดซึ่ง “เกือบจะบรรลุครบถ้วนแล้ว” นั้น ได้มีแบบอย่างไว้แล้วในส่วนอื่น ๆ ของประวัติศาสตร์ที่นำเสนอไว้ในดาเนียลบทที่สิบเอ็ด
Once she emphasizes that most important prophetic key, she then quotes verses thirty through thirty-six, and states, “Scenes similar to those described in these words will take place.” Inspiration provided a key for those students of prophecy who wished to understand the final fulfillment of Daniel eleven. The key was that the history of the final six verses of Daniel eleven, were a parallel to the history represented in verses thirty to thirty-six. There is an abundant amount of light that is derived from this revelation, but what needs to be considered here is that in verse thirty-one of Daniel eleven, “the daily,” is taken away.
เมื่อเธอเน้นย้ำกุญแจเชิงพยากรณ์ที่สำคัญที่สุดนั้นแล้ว เธอจึงอ้างข้อพระคัมภีร์ตั้งแต่ข้อสามสิบถึงข้อสามสิบหก และกล่าวว่า “เหตุการณ์ที่คล้ายคลึงกับที่พรรณนาไว้ในถ้อยคำเหล่านี้จะเกิดขึ้น” พระวิญญาณแห่งการดลใจได้ทรงประทานกุญแจแก่บรรดาผู้ศึกษาคำพยากรณ์ผู้ปรารถนาจะเข้าใจความสำเร็จครบถ้วนขั้นสุดท้ายของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด กุญแจนั้นคือ ประวัติศาสตร์ของหกข้อสุดท้ายในดาเนียลบทที่สิบเอ็ด เป็นภาพคู่ขนานกับประวัติศาสตร์ที่ปรากฏในข้อสามสิบถึงข้อสามสิบหก มีความกระจ่างอย่างอุดมที่ได้มาจากการเปิดเผยนี้ แต่สิ่งที่จำเป็นต้องพิจารณา ณ ที่นี้ก็คือ ในดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ข้อสามสิบเอ็ด “เครื่องบูชาประจำวัน” ถูกนำออกไป
To correctly understand the history which illustrates the sequence of events that lead to the close of human probation, a student of prophecy must have the correct understanding of “the daily.” If verse thirty-one is identifying Christ’s sanctuary ministry being taken away, or if it is identifying the taking away of paganism, it is absolutely essential to understand, if you wish to correctly understand the parallel history that Sister White spoke of when she wrote, “Scenes similar to those described in these words will take place.”
เพื่อจะเข้าใจประวัติศาสตร์ซึ่งเป็นภาพประกอบลำดับของเหตุการณ์ที่นำไปสู่การสิ้นสุดแห่งเวลาทดลองของมนุษย์ได้อย่างถูกต้อง นักศึกษาคำพยากรณ์จำต้องมีความเข้าใจที่ถูกต้องเกี่ยวกับ “เครื่องบูชาประจำวัน” หากข้อที่สามสิบเอ็ดกำลังระบุถึงการที่พันธกิจของพระคริสต์ในสถานนมัสการของพระองค์ถูกเอาไปเสีย หรือหากกำลังระบุถึงการขจัดลัทธินอกศาสนาออกไปแล้ว ก็เป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องเข้าใจ ทั้งนี้หากท่านปรารถนาจะเข้าใจประวัติศาสตร์ที่ขนานกันอย่างถูกต้อง ซึ่งซิสเตอร์ไวท์ได้กล่าวถึงเมื่อเธอเขียนว่า “เหตุการณ์ที่คล้ายคลึงกับที่พรรณนาไว้ในถ้อยคำเหล่านี้จะเกิดขึ้น”
Of course, Laodicean Adventism did not recognize the fulfillment of verse forty of Daniel eleven, as identifying the collapse of the Soviet Union in 1989, but the verse does identify those very events. For those who wished to correctly understand the prophetic increase of knowledge that arrived with the fulfillment of verse forty in 1989, the correct understanding of “the daily,” then became present truth. In the early part of the twentieth century, the correct understanding was important, for it was an essential part of the foundational truths that the Lord used William Miller to establish.
แน่นอนว่า แอ๊ดเวนตีสแบบเลาดีเซียมิได้ตระหนักถึงความสำเร็จสมจริงของข้อที่สี่สิบในดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ว่าเป็นสิ่งที่ชี้ถึงการล่มสลายของสหภาพโซเวียตในปี 1989 แต่ข้อนั้นก็ชี้ถึงเหตุการณ์เหล่านั้นเองโดยแท้ สำหรับผู้ที่ปรารถนาจะเข้าใจอย่างถูกต้องถึงการเพิ่มพูนแห่งความรู้เชิงพยากรณ์ซึ่งมาถึงพร้อมกับความสำเร็จสมจริงของข้อที่สี่สิบในปี 1989 ความเข้าใจที่ถูกต้องเกี่ยวกับ “กิจวัตรประจำวัน” จึงกลายเป็นความจริงสำหรับกาลปัจจุบัน ในช่วงต้นของศตวรรษที่ยี่สิบ ความเข้าใจที่ถูกต้องนี้มีความสำคัญ เพราะเป็นส่วนสำคัญยิ่งของความจริงพื้นฐานที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงใช้วิลเลียม มิลเลอร์สถาปนาขึ้น
But during the first decade and a half of the twentieth century the satanic Protestant view which claims that “the daily,” represents Christ’s sanctuary work was a minority position, and it was not worth allowing a controversy over the truth that “the daily,” is a symbol of paganism to even begin. This is why you will hear from the Laodicean historical revisionists, that the subject of “the daily,” is “not to be made into a test question,” or “that the subject of ‘the daily’ is not to be agitated.” What the revisionists always leave out when they lead the unlearned in this particular discussion, is the qualification which inspiration always placed upon the subject. The following passage is directed towards Elder Haskell.
แต่ในช่วงทศวรรษครึ่งแรกของศตวรรษที่ยี่สิบนั้น ทัศนะโปรเตสแตนต์แบบซาตานซึ่งอ้างว่า “เครื่องบูชาประจำวัน” เป็นตัวแทนพระราชกิจของพระคริสต์ในสถานนมัสการของพระองค์ ยังเป็นความเห็นของคนส่วนน้อย และไม่คุ้มที่จะปล่อยให้การโต้เถียงเกี่ยวกับความจริงที่ว่า “เครื่องบูชาประจำวัน” เป็นสัญลักษณ์ของลัทธินอกศาสนาแม้แต่จะเริ่มต้นขึ้น นี่จึงเป็นเหตุที่ท่านจะได้ยินจากพวกนักแก้ไขประวัติศาสตร์ฝ่ายเลาดีเซียว่า เรื่องของ “เครื่องบูชาประจำวัน” นั้น “ไม่ควรถูกทำให้เป็นประเด็นทดสอบ” หรือ “ว่าเรื่องของ ‘เครื่องบูชาประจำวัน’ ไม่ควรถูกปลุกปั่นให้เกิดความปั่นป่วน” สิ่งที่พวกนักแก้ไขมักละเว้นอยู่เสมอเมื่อพวกเขาชี้นำผู้ไร้ความรู้ในการอภิปรายเฉพาะเรื่องนี้ ก็คือข้อกำหนดที่การดลใจทรงวางไว้กับประเด็นนี้มาโดยตลอด ข้อความตอนต่อไปนี้มุ่งถึงเอ็ลเดอร์ Haskell.
Elder Haskell was leading the defense of the correct understanding of “the daily,” against the attacks of Prescott and Daniells in the first and second decade of the twentieth century. Pay close attention, for Sister White never identifies that Haskell’s understanding of “the daily,” was incorrect, she simply instructs him to not allow the agitation to continue, for the Lord did not want to provide an ongoing platform for the enemies of truth (Prescott and Daniells), to continue to push their false teaching. In the passage Haskell is rebuked for “the chart”, and the chart that is referred to is the 1843 chart. Haskell had reproduced the 1843 chart for a witness in that controversy. But he didn’t just reproduce it, he included upon the bottom of the chart the passage from Sister White, where she says “the 1843 chart was directed by the hand of the Lord and should not be altered.” As you read the passage, count the times she says, “at this time.”
ผู้อาวุโส Haskell เป็นผู้นำในการปกป้องความเข้าใจที่ถูกต้องเกี่ยวกับ “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” ต่อการโจมตีของ Prescott และ Daniells ในทศวรรษแรกและทศวรรษที่สองของคริสต์ศตวรรษที่ยี่สิบ จงให้ความสนใจอย่างใกล้ชิด เพราะ Sister White ไม่เคยระบุเลยว่าความเข้าใจของ Haskell เกี่ยวกับ “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” นั้นไม่ถูกต้อง นางเพียงแต่กำชับเขาไม่ให้ปล่อยให้ความปั่นป่วนดำเนินต่อไป เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ทรงประสงค์จะจัดให้มีเวทีอย่างต่อเนื่องแก่ศัตรูของความจริง (Prescott และ Daniells) เพื่อให้พวกเขายังคงผลักดันคำสอนเท็จของตนต่อไป ในข้อความตอนนี้ Haskell ถูกตำหนิเรื่อง “แผนภูมิ” และแผนภูมิที่กล่าวถึงนั้นคือแผนภูมิปี 1843 Haskell ได้จัดทำแผนภูมิปี 1843 ขึ้นใหม่เพื่อใช้เป็นพยานในข้อพิพาทนั้น แต่เขามิได้เพียงจัดทำขึ้นใหม่เท่านั้น เขายังได้ใส่ข้อความจาก Sister White ไว้ที่ด้านล่างของแผนภูมิด้วย ซึ่งเป็นข้อความที่นางกล่าวว่า “แผนภูมิปี 1843 ได้รับการทรงนำโดยพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า และไม่ควรถูกเปลี่ยนแปลง” ขณะที่ท่านอ่านข้อความตอนนี้ จงนับจำนวนครั้งที่นางกล่าวว่า “ในเวลานี้”
“‘I am instructed to say to you, Let there be no questions agitated at this time in the Review that will tend to unsettle minds. . . . We have no time now to enter into unnecessary controversy, but we should earnestly consider the need of seeking the Lord for true conversion of heart and life. There should be determined efforts made to secure sanctification of soul and mind.’
“‘ข้าพเจ้าได้รับคำสั่งให้กล่าวแก่ท่านทั้งหลายว่า ในเวลานี้อย่าให้มีการหยิบยกประเด็นคำถามใด ๆ ขึ้นมาใน Review ที่จะมีแนวโน้มทำให้จิตใจทั้งหลายหวั่นไหวไม่มั่นคง.... บัดนี้เราไม่มีเวลาที่จะเข้าไปสู่การโต้เถียงอันไม่จำเป็น แต่เราควรพิจารณาอย่างจริงจังถึงความจำเป็นแห่งการแสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้าเพื่อการกลับใจใหม่อันแท้จริงของจิตใจและชีวิต ควรมีความพยายามอย่างแน่วแน่เพื่อให้ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์แห่งจิตวิญญาณและจิตใจ’”
“I have had cautions given me in regard to the necessity of our keeping a united front. This is a matter of importance to us at this time. As individuals we need to act with the greatest caution.
“ข้าพเจ้าได้รับคำเตือนเกี่ยวกับความจำเป็นที่เราจะต้องรักษาความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันไว้ นี่เป็นเรื่องสำคัญสำหรับเราในเวลานี้ ในฐานะปัจเจกบุคคล เราจำเป็นต้องกระทำด้วยความระมัดระวังอย่างที่สุด”
“I wrote to Elder Prescott, telling him that he must be exceedingly careful not to introduce subjects in the Review that would seem to point out flaws in our past experience. I told him that this matter on which he believes a mistake has been made is not a vital question, and that, should it be given prominence now, our enemies would take advantage of it, and make a mountain out of a molehill.
“ข้าพเจ้าได้เขียนถึงเอ็ลเดอร์เพรสคอตต์ บอกเขาว่าเขาจะต้องระมัดระวังอย่างยิ่งยวดที่จะไม่นำเสนอประเด็นต่าง ๆ ลงใน Review ซึ่งจะดูเสมือนชี้ให้เห็นข้อบกพร่องในประสบการณ์ของเราในอดีต ข้าพเจ้าได้บอกเขาว่า เรื่องนี้ซึ่งเขาเชื่อว่าได้มีความผิดพลาดเกิดขึ้นนั้น มิใช่ประเด็นสำคัญยิ่ง และหากบัดนี้ได้รับการยกขึ้นมาเน้น ศัตรูของเราก็จะฉวยโอกาสจากเรื่องนั้น และทำเรื่องเล็กให้กลายเป็นเรื่องใหญ่”
“To you also I say that this subject [THE IDENTITY OF THE “DAILY” OF DANIEL 8.] should not be agitated at this time. No, my brother, I feel that at this crisis in our experience that chart which you have had republished should not be circulated. You have made a mistake in this matter. Satan is determinedly at work to bring about issues that will create confusion. There are those who would be delighted to see our ministers at an issue on this question, and they would make much of it.
“แก่ท่านด้วย ข้าพเจ้าขอกล่าวว่า เรื่องนี้ [อัตลักษณ์ของคำว่า “เครื่องบูชาประจำวัน” ในดาเนียล 8.] ไม่ควรถูกนำมาก่อความเคลื่อนไหวในเวลานี้ ไม่เลย พี่น้องของข้าพเจ้า ข้าพเจ้ารู้สึกว่า ในวิกฤตแห่งประสบการณ์ของเราขณะนี้ แผนภูมินั้นซึ่งท่านได้ให้จัดพิมพ์ขึ้นอีกครั้ง ไม่ควรถูกเผยแพร่ ท่านได้กระทำผิดพลาดในเรื่องนี้ ซาตานกำลังทำงานอย่างแน่วแน่เพื่อก่อให้เกิดประเด็นต่าง ๆ ที่จะสร้างความสับสน มีบางคนที่จะยินดีอย่างยิ่งเมื่อเห็นบรรดาศาสนาจารย์ของเราขัดแย้งกันในคำถามข้อนี้ และพวกเขาจะฉวยโอกาสจากเรื่องนี้อย่างมาก”
“I have been instructed that regarding what might be said on either side of this question, silence at this time is eloquence. Satan is watching for an opportunity to create division among our leading ministers. It was a mistake to publish the chart until you could all get together and come to an agreement concerning the matter. You have not acted wisely in bringing to the front a subject that must create discussion and the bringing out of various opinions, for every item will be strained and made to mean something that will only mean injury to the cause. We have all we can do to handle the false statements of those who have given evidence of their willingness to bear false witness.” Manuscript Releases, volume 9, 106, 107.
“ข้าพเจ้าได้รับคำชี้แจงว่า ในเรื่องสิ่งที่อาจถูกกล่าวขึ้นไม่ว่าจากฝ่ายใดในประเด็นนี้ การนิ่งเงียบในเวลานี้คือถ้อยคำอันคมคาย ซาตานกำลังเฝ้ารอโอกาสที่จะก่อให้เกิดความแตกแยกขึ้นท่ามกลางศาสนาจารย์ผู้นำของเรา การตีพิมพ์แผนภูมินั้นก่อนที่ท่านทั้งหลายจะสามารถมาประชุมร่วมกันและบรรลุข้อตกลงเกี่ยวกับเรื่องนี้ เป็นความผิดพลาด ท่านทั้งหลายมิได้กระทำด้วยปัญญาในการนำเรื่องหนึ่งซึ่งย่อมต้องก่อให้เกิดการอภิปรายและการเสนอความคิดเห็นอันหลากหลายขึ้นมาไว้เบื้องหน้า เพราะทุกรายละเอียดจะถูกบิดเบือนและทำให้มีความหมายบางอย่างซึ่งจะมีแต่ก่อความเสียหายต่อพระราชกิจ เราทั้งหลายก็มีสิ่งที่จะต้องทำมากพออยู่แล้วในการรับมือกับถ้อยแถลงอันเป็นเท็จของบรรดาผู้ที่ได้แสดงหลักฐานถึงความเต็มใจของตนที่จะเป็นพยานเท็จ” Manuscript Releases, เล่ม 9, 106, 107.
In the previous article we identified that Ellen White said those that gave the judgment hour cry had the correct view of “the daily,” and that Prescott and Daniells’ view that “the daily,” represented Christ’s sanctuary ministry came from Satan. She rebuked Haskell for allowing the controversy to continue, but not for his position upon the truth of what “the daily,” represents. At that time the majority still believed the pioneer understanding of “the daily,” and more importantly, the verse in Daniel eleven, that was to be unsealed at “the time of the end” in 1989, was still decades in the future. At that time (1989), the importance of the correct view of “the daily,” would be necessary. The revisionists always leave the qualifications of Ellen White that were limited to that particular period out of their dishes of fables. Count the qualification of time in the following passage.
ในบทความก่อนหน้านี้ เราได้ชี้ให้เห็นว่าเอลเลน ไวท์กล่าวว่าบรรดาผู้ที่ประกาศเสียงร้องเรื่องโมงยามแห่งการพิพากษานั้นมีความเข้าใจที่ถูกต้องเกี่ยวกับ “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” และทัศนะของเพรสคอตต์และดาเนียลส์ที่ว่า “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” หมายถึงพันธกิจของพระคริสต์ในสถานนมัสการนั้นมาจากซาตาน นางได้ตำหนิแฮสเคลล์ที่ปล่อยให้ข้อโต้แย้งนั้นดำเนินต่อไป แต่ไม่ใช่เพราะจุดยืนของเขาเกี่ยวกับความจริงว่า “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” แท้จริงแล้วหมายถึงอะไร ในเวลานั้น คนส่วนใหญ่ยังคงเชื่อความเข้าใจของผู้บุกเบิกเกี่ยวกับ “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” และที่สำคัญยิ่งกว่านั้นคือ ข้อพระคัมภีร์ในดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ซึ่งจะต้องถูกเปิดผนึก ณ “วาระสุดท้าย” ในปี 1989 นั้น ยังอยู่อีกหลายทศวรรษในอนาคต ในเวลานั้น (1989) ความสำคัญของความเข้าใจที่ถูกต้องเกี่ยวกับ “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” จะเป็นสิ่งจำเป็น ฝ่ายผู้แก้ไขประวัติศาสตร์มักละทิ้งข้อจำกัดเชิงเงื่อนไขของเอลเลน ไวท์ซึ่งจำกัดอยู่กับช่วงเวลานั้นโดยเฉพาะ ออกจากสำรับนิทานที่พวกเขาปรุงแต่งอยู่เสมอ จงนับข้อจำกัดเรื่องเวลาในข้อความต่อไปนี้
“I have words to speak to Brethren Butler, Loughborough, Haskell, Smith, Gilbert, Daniells, Prescott, and all who have been active in urging their views in regard to the meaning of ‘the daily’ of Daniel 8. This is not to be made a test question, and the agitation that has resulted from its being treated as such has been very unfortunate. Confusion has resulted, and the minds of some of our brethren have been diverted from the thoughtful consideration that should have been given to the work that the Lord has directed should be done at this time in our cities. This has been pleasing to the great enemy of our work.
“ข้าพเจ้ามีถ้อยคำที่จะกล่าวแก่พี่น้องบัตเลอร์ ลัฟโบโรห์ แฮสเคลล์ สมิธ กิลเบิร์ต แดเนียลส์ เพรสคอตต์ และทุกคนที่ได้มีบทบาทอย่างแข็งขันในการผลักดันทัศนะของตนเกี่ยวกับความหมายของคำว่า ‘เครื่องบูชาประจำวัน’ ในดาเนียล 8 เรื่องนี้ไม่ควรถูกทำให้เป็นประเด็นทดสอบความเชื่อ และความปั่นป่วนที่เกิดขึ้นจากการปฏิบัติต่อเรื่องนี้เช่นนั้นนับว่าเป็นสิ่งที่น่าเสียใจอย่างยิ่ง ผลที่ตามมาคือความสับสน และจิตใจของพี่น้องบางคนของเราได้ถูกเบี่ยงเบนไปจากการพิจารณาอย่างรอบคอบซึ่งควรจะได้มอบแก่พันธกิจที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงชี้นำว่าควรกระทำในเวลานี้ในเมืองต่าง ๆ ของเรา สิ่งนี้เป็นที่พอใจแก่ศัตรูผู้ยิ่งใหญ่แห่งงานของเรา”
“The light given me is that nothing should be done to increase the agitation upon this question. Let it not be brought into our discourses and dwelt upon as a matter of great importance. We have a great work before us, and we have not an hour to lose from the essential work to be done. Let us confine our public efforts to the presentation of the important lines of truth on which we have clear light.
“ความสว่างที่ทรงประทานแก่ข้าพเจ้าคือ ไม่ควรกระทำสิ่งใดที่จะเพิ่มความปั่นป่วนเกี่ยวกับประเด็นนี้ อย่านำเรื่องนี้เข้าสู่คำบรรยายของเราและเน้นย้ำอยู่กับมันราวกับเป็นเรื่องที่มีความสำคัญยิ่ง เรามีงานอันยิ่งใหญ่เบื้องหน้าเรา และเราไม่มีเวลาสักชั่วโมงเดียวที่จะสูญเสียไปจากงานสำคัญจำเป็นที่ต้องกระทำ จงให้ความพยายามในที่สาธารณะของเราจำกัดอยู่ที่การนำเสนอแนวความจริงอันสำคัญทั้งหลายซึ่งเราได้รับความสว่างอย่างชัดเจน”
“I would bring to your attention the last prayer of Christ, as recorded in John 17. There are many subjects upon which we can speak,—sacred, testing truths, beautiful in their simplicity. On these you may dwell with intense earnestness. But let not ‘the daily,’ or any other subject that will arouse controversy among brethren, be brought in at this time; for this will delay and hinder the work that the Lord would have the minds of our brethren centered upon just now. Let us not agitate questions that will reveal a marked difference of opinion, but rather let us bring from the Word the sacred truths regarding the binding claims of the law of God.
“ข้าพเจ้าขอนำความสนใจของท่านไปสู่คำอธิษฐานครั้งสุดท้ายของพระคริสต์ ดังที่บันทึกไว้ในยอห์น บทที่ 17 มีหลายเรื่องที่เราสามารถกล่าวถึงได้—ความจริงอันศักดิ์สิทธิ์ ความจริงที่ทดสอบ และงดงามในความเรียบง่ายของมัน ในเรื่องเหล่านี้ท่านอาจพิจารณาใคร่ครวญด้วยความจริงจังอย่างยิ่ง แต่ในเวลานี้ อย่าได้นำเรื่อง ‘เครื่องบูชาประจำวัน’ หรือเรื่องอื่นใดที่ปลุกเร้าการโต้เถียงขึ้นในหมู่พี่น้องเข้ามา เพราะสิ่งนี้จะทำให้งานที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประสงค์ให้จิตใจของพี่น้องของเรามุ่งอยู่กับมันในขณะนี้ต้องล่าช้าและถูกขัดขวาง อย่าให้เราปลุกปั่นประเด็นปัญหาที่จะเปิดเผยให้เห็นความเห็นต่างกันอย่างเด่นชัด แต่จงให้เรานำความจริงอันศักดิ์สิทธิ์จากพระวจนะเกี่ยวกับข้อเรียกร้องอันผูกพันของพระราชบัญญัติของพระเจ้าออกมา”
“Our ministers should seek to make the most favorable presentation of the truth. So far as possible, let all speak the same things. Let the discourses be simple, and treating upon vital subjects that can be easily understood. When all our ministers see the necessity of humbling themselves, then the Lord can work with them. We need now to be reconverted, that angels of God may co-operate with us, making a sacred impression upon the minds of those for whom we labor.
“ผู้ปฏิบัติศาสนกิจของเราควรแสวงหาที่จะนำเสนอความจริงในลักษณะที่น่าพึงพอใจที่สุด เท่าที่จะเป็นไปได้ ขอให้ทุกคนกล่าวสิ่งเดียวกัน คำเทศนาทั้งหลายจงเรียบง่าย และกล่าวถึงหัวข้อสำคัญยิ่งที่สามารถเข้าใจได้โดยง่าย เมื่อผู้ปฏิบัติศาสนกิจของเราทุกคนเห็นความจำเป็นที่จะถ่อมตนลงแล้ว องค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะทรงสามารถทรงงานร่วมกับพวกเขาได้ บัดนี้เราจำเป็นต้องได้รับการกลับใจใหม่อีกครั้ง เพื่อว่าทูตสวรรค์ของพระเจ้าจะได้ร่วมมือกับเรา ทำให้เกิดความประทับใจอันศักดิ์สิทธิ์ในจิตใจของบรรดาผู้ที่เราทำงานเพื่อเขาเหล่านั้น”
“We must blend together in the bonds of Christlike unity; then our labors will not be in vain. Draw in even cords, and let no contentions be brought in. Reveal the unifying power of truth, and this will make a powerful impression on human minds. In unity there is strength.
“เราต้องผสานเข้าด้วยกันในสายสัมพันธ์แห่งความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันฉันพระคริสต์ แล้วการงานของเราจะไม่ไร้ผล จงดึงให้ตึงเสมอกันในทุกเส้นสาย และอย่าให้มีการโต้แย้งใด ๆ แทรกเข้ามา จงสำแดงฤทธานุภาพแห่งความจริงที่ทำให้เกิดความเป็นหนึ่งเดียว และสิ่งนี้จะก่อให้เกิดความประทับใจอันทรงพลังต่อจิตใจของมนุษย์ ในความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันนั้นมีพลัง”
“This is not a time to make prominent unimportant points of difference. If some who have not a strong living connection with the Master, reveal to the world their weakness of Christian experience, the enemies of the truth who are watching us closely will make the most of it, and our work will be hindered. Let all cultivate meekness, and learn lessons from Him who is meek and lowly in heart.
“นี่ไม่ใช่เวลาที่จะยกประเด็นความแตกต่างเล็กน้อยที่ไม่สำคัญขึ้นมาให้เด่นชัด หากบางคนที่ยังไม่มีความสัมพันธ์อันเข้มแข็งและมีชีวิตกับพระอาจารย์ เปิดเผยความอ่อนด้อยแห่งประสบการณ์คริสเตียนของตนต่อสายตาชาวโลก บรรดาศัตรูของความจริงซึ่งกำลังเฝ้าดูเราอย่างใกล้ชิดจะฉวยโอกาสนั้นอย่างเต็มที่ และงานของเราจะถูกขัดขวาง ขอให้ทุกคนเพาะบ่มความสุภาพอ่อนโยน และเรียนบทเรียนจากพระองค์ผู้ทรงสุภาพอ่อนโยนและถ่อมพระทัย”
“The subject of ‘the daily’ should not call forth such movements as have been made. As a result of the way this subject has been handled by men on both sides of the question, controversy has arisen and confusion has resulted.
ประเด็นเรื่อง “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” ไม่ควรก่อให้เกิดความเคลื่อนไหวเช่นที่ได้เกิดขึ้นแล้ว ผลอันเนื่องมาจากวิธีที่มนุษย์ทั้งสองฝ่ายของประเด็นนี้ได้จัดการกับเรื่องดังกล่าว คือได้เกิดการโต้เถียงขึ้นและความสับสนก็เป็นผลตามมา
“The action of Brother Larry Smith in publishing a tract containing condemnation of his brethren and of their belief, was not endorsed by God. And to Elder Prescott I will say, The Lord has not placed upon you a burden regarding this matter.
“การกระทำของบราเดอร์แลร์รี สมิธ ในการตีพิมพ์แผ่นพับซึ่งมีการกล่าวโทษพี่น้องของตนและความเชื่อของพวกเขานั้น มิได้รับการรับรองจากพระเจ้า และข้าพเจ้าขอกล่าวแก่เอ็ลเดอร์เพรสคอตต์ว่า องค์พระผู้เป็นเจ้ามิได้ทรงมอบภาระแก่ท่านเกี่ยวกับเรื่องนี้”
“I was pained to hear that Elder Daniells, knowing that there was a difference of opinion regarding this matter among our leading brethren, should urge this matter to the front, as was done in some places.
ข้าพเจ้ารู้สึกเจ็บปวดเมื่อได้ยินว่า เอ็ลเดอร์ Daniells ทั้งที่ทราบว่ามีความเห็นแตกต่างกันเกี่ยวกับเรื่องนี้ในหมู่พี่น้องผู้นำของเรา กลับผลักดันเรื่องนี้ขึ้นมาอยู่แถวหน้า ดังที่ได้กระทำกันในบางแห่ง.
“Others of our brethren have not been guided by wisdom, and have not reasoned clearly from cause to effect regarding the results of their efforts to uphold their views regarding the interpretation of ‘the daily.’ While the present condition of difference of opinion regarding this subject exists, let it not be made prominent. Let all contention cease. At such a time silence is eloquence.
“พี่น้องบางคนของพวกเราไม่ได้รับการทรงนำด้วยสติปัญญา และมิได้ใช้เหตุผลอย่างชัดเจนจากเหตุไปสู่ผลเกี่ยวกับผลลัพธ์แห่งความพยายามของตนในการยืนหยัดทัศนะของตนว่าด้วยการตีความเรื่อง ‘เครื่องบูชาประจำวัน’ ขณะที่สภาพความเห็นแตกต่างกันในปัจจุบันเกี่ยวกับเรื่องนี้ยังคงมีอยู่ ก็อย่าให้เรื่องนี้ถูกยกขึ้นมาเป็นประเด็นเด่นชัด จงให้การโต้เถียงทั้งสิ้นยุติลง ในเวลาเช่นนั้น ความเงียบย่อมเป็นวาทศิลป์”
“The duty of God’s servants at this time is to preach the Word in the cities. Christ came to save souls, and we, as almoners of His grace, need to impart to the inhabitants of the great cities a knowledge of His saving truth.” Pamphlets, number 20, 11, 12.
“หน้าที่ของผู้รับใช้ของพระเจ้าในเวลานี้คือการประกาศพระวจนะในบรรดานครต่าง ๆ พระคริสต์เสด็จมาเพื่อช่วยวิญญาณทั้งหลายให้รอด และเราทั้งหลาย ในฐานะผู้แจกจ่ายพระคุณของพระองค์ จำเป็นต้องถ่ายทอดความรู้เกี่ยวกับความจริงแห่งความรอดของพระองค์แก่ชาวเมืองในมหานครทั้งหลาย” Pamphlets, number 20, 11, 12.
Brother Larry Smith, who she was referring to was especially incensed at the situation for it was his father’s book, Daniel and the Revelation, that Prescott and Daniells wanted to rewrite in order to change what he wrote concerning “the daily.” Brother Smith was defending the truth, and also his father. She qualifies the controversy repeatedly with the words, “at this time,” and towards the end she states, “While the present condition of difference of opinion regarding this subject exists, let it not be made prominent.” All the universities of Adventism that teach “the daily,” today, teach the satanic view. It is obviously not the same conditions today as it was at that time.
บราเดอร์แลร์รี สมิธ ผู้ซึ่งเธอกำลังกล่าวถึงนั้น มีความขุ่นเคืองต่อสถานการณ์นี้เป็นพิเศษ เพราะหนังสือของบิดาของเขา คือ Daniel and the Revelation เป็นหนังสือที่เพรสคอตต์และแดเนียลส์ต้องการจะเขียนใหม่ เพื่อเปลี่ยนแปลงสิ่งที่เขาได้เขียนไว้เกี่ยวกับ “กิจวัตรประจำวัน” บราเดอร์สมิธกำลังปกป้องความจริง และปกป้องบิดาของเขาด้วย เธอระบุคุณลักษณะของข้อโต้แย้งนี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่าด้วยถ้อยคำว่า “ในเวลานี้” และในช่วงท้ายเธอกล่าวว่า “ตราบใดที่สภาพความแตกต่างทางความเห็นในปัจจุบันเกี่ยวกับเรื่องนี้ยังคงมีอยู่ ก็อย่าให้เรื่องนี้ถูกยกขึ้นมาเน้น” มหาวิทยาลัยทั้งหมดของอัดเวนติสม์ที่สอนเรื่อง “กิจวัตรประจำวัน” ในทุกวันนี้ ต่างสอนมุมมองของซาตาน เป็นที่ชัดเจนอย่างยิ่งว่าสภาพการณ์ในวันนี้ไม่เหมือนกับที่เป็นอยู่ในเวลานั้น.
The second generation of Adventism began at the rebellion of 1888, and spiritualism was established among the leadership. That condition opened the door for the advancement of greater spiritualistic delusions that were to bring about an environment of alienation and division, as men in responsible positions determined to promote whatever they personally deemed as truth. Men such as Daniells, Prescott and Kellogg became symbols of the history where Ezekiel identified what the seventy elders, “the ancients of the house of Israel” would “do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not.”
ชนรุ่นที่สองของขบวนการแอ๊ดเวนติสต์เริ่มต้นขึ้น ณ การกบฏในปี 1888 และลัทธิทรงได้ถูกสถาปนาขึ้นท่ามกลางผู้นำทั้งหลาย สภาพเช่นนั้นได้เปิดประตูให้ความลุ่มหลงฝ่ายวิญญาณที่ร้ายแรงยิ่งกว่าเดิมรุดหน้าเข้ามา ซึ่งจะก่อให้เกิดบรรยากาศแห่งความ疏ห่างและการแตกแยก ขณะที่บุรุษผู้ดำรงตำแหน่งแห่งความรับผิดชอบได้ตั้งใจส่งเสริมสิ่งใดก็ตามที่ตนเองเห็นว่าเป็นความจริง บุรุษเช่น Daniells, Prescott และ Kellogg ได้กลายเป็นสัญลักษณ์ของประวัติศาสตร์ที่เอเสเคียลได้ระบุถึงสิ่งที่ผู้อาวุโสทั้งเจ็ดสิบ “คือบรรดาผู้เฒ่าแห่งวงศ์วานอิสราเอล” จะ “กระทำในที่มืด ทุกคนในห้องแห่งรูปเคารพของตน? เพราะเขาทั้งหลายกล่าวว่า พระยาห์เวห์มิได้ทอดพระเนตรเห็นเรา”
In that generation the messengers of the message of 1888, both lost their way in the controversies, confusion and spiritualism that engulfed Ezekiel’s seventy elders who had portrayed idols upon the walls of the temple, and the walls of their minds. The health work was removed due to the spiritualism of Kellogg, and yet the revisionists of Laodicean Adventism lead the unlearned to believe that some type of victory came out of the chaos of that generation. There was a parallel history in the time of Judges, where the summation of the history of the Judges fits this period perfectly, for the last verse of Judges states:
ในชั่วอายุนั้น ผู้สื่อสารแห่งข่าวสารปี 1888 ทั้งสองได้หลงทางไปท่ามกลางการโต้เถียง ความสับสน และลัทธิทรงวิญญาณซึ่งได้โอบล้อมผู้อาวุโสทั้งเจ็ดสิบของเอเสเคียล ผู้ซึ่งได้วาดรูปเคารพไว้บนผนังพระวิหาร และบนผนังแห่งจิตใจของตน งานด้านสุขภาพถูกนำออกไปเนื่องด้วยลัทธิทรงวิญญาณของ Kellogg กระนั้นก็ตาม พวกนักแก้ไขประวัติศาสตร์แห่งแอ๊ดเวนติสต์แบบเลาดีเซียยังชักนำผู้ที่ไร้ความรู้ให้เชื่อว่า ชัยชนะบางรูปแบบได้เกิดขึ้นจากความโกลาหลของชั่วอายุนั้น มีประวัติศาสตร์ที่ดำเนินขนานกันในสมัยผู้วินิจฉัย ซึ่งบทสรุปแห่งประวัติศาสตร์ของผู้วินิจฉัยสอดคล้องกับช่วงเวลานี้อย่างสมบูรณ์ เพราะข้อสุดท้ายของพระธรรมผู้วินิจฉัยกล่าวว่า:
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes. Judges 21:25.
ในครั้งนั้นไม่มีพระราชาในอิสราเอล ทุกคนต่างกระทำตามที่ตนเห็นว่าถูกต้อง ผู้วินิจฉัย 21:25
We will show why the history of Judges corresponds to the history of the second generation of Adventism as we proceed with these articles, but it should be noted that when considering the history of Laodicean Adventism, the easily available history has been provided by those who practice historical revisionism. Sister White certainly did not want the subject of “the daily,” agitated during that history, when in reality it was a small minority of men that she had stated were being guided by “angels that were expelled from heaven” to be given a public platform to promote their erroneous ideas. But to suggest that Sister White ever upheld the idea that it was alright to retain error is exactly the opposite of what she believed.
เราจะแสดงให้เห็นว่าเหตุใดประวัติศาสตร์ของผู้วินิจฉัยจึงสอดคล้องกับประวัติศาสตร์ของแอ๊ดเวนติสต์รุ่นที่สอง เมื่อเราดำเนินบทความเหล่านี้ต่อไป แต่พึงสังเกตว่า เมื่อพิจารณาประวัติศาสตร์ของแอ๊ดเวนติสต์ฝ่ายเลาดีเซีย ประวัติศาสตร์ที่เข้าถึงได้โดยง่ายนั้นได้ถูกจัดทำขึ้นโดยผู้ที่ปฏิบัติการบิดเบือนประวัติศาสตร์ ซิสเตอร์ไวท์มิได้ทรงประสงค์อย่างแน่นอนให้ประเด็นเรื่อง “the daily” ถูกปลุกปั่นขึ้นในช่วงประวัติศาสตร์นั้น ทั้งที่ในความเป็นจริงแล้ว เป็นเพียงชนส่วนน้อยของบรรดาชายผู้ซึ่งท่านได้กล่าวว่า กำลังถูกชี้นำโดย “ทูตสวรรค์ที่ถูกขับออกจากสวรรค์” ให้ได้รับเวทีสาธารณะเพื่อส่งเสริมแนวความคิดอันผิดพลาดของพวกเขา แต่การเสนอว่าซิสเตอร์ไวท์เคยสนับสนุนความคิดที่ว่า การคงไว้ซึ่งความผิดพลาดนั้นเป็นสิ่งที่ยอมรับได้ กลับตรงกันข้ามโดยสิ้นเชิงกับสิ่งที่ท่านเชื่อ
“Brethren, as an ambassador of Christ I warn you to beware of these side issues, whose tendency is to divert the mind from the truth. Error is never harmless. It never sanctifies, but always brings confusion and dissension. It is always dangerous. The enemy has great power over minds that are not thoroughly fortified by prayer and established in Bible truth.” Testimonies, volume 5, 292.
“พี่น้องทั้งหลาย ในฐานะทูตของพระคริสต์ ข้าพเจ้าขอเตือนท่านทั้งหลายให้ระวังประเด็นปลีกย่อยเหล่านี้ ซึ่งมีแนวโน้มจะเบี่ยงเบนจิตใจออกไปจากความจริง ความหลงผิดไม่เคยปราศจากพิษภัยเลย มันไม่เคยชำระให้บริสุทธิ์ แต่กลับนำมาซึ่งความสับสนและความแตกแยกอยู่เสมอ มันเป็นอันตรายอยู่เสมอ ศัตรูมีอำนาจอย่างยิ่งเหนือจิตใจที่มิได้เสริมกำลังไว้อย่างมั่นคงด้วยการอธิษฐาน และมิได้ตั้งมั่นอยู่ในความจริงแห่งพระคัมภีร์” Testimonies, volume 5, 292.
We will continue this study in the next article.
เราจะศึกษาต่อในบทความถัดไป។
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated. In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.’ Daniel 11:30–36.
“เราไม่มีเวลาจะสูญเสียเลย เบื้องหน้าเราคือยุคเวลาแห่งความทุกข์ยาก โลกกำลังถูกปลุกปั่นด้วยจิตวิญญาณแห่งสงคราม อีกไม่นานเหตุการณ์แห่งความทุกข์ยากที่ได้กล่าวไว้ในคำพยากรณ์จะบังเกิดขึ้น คำพยากรณ์ในดาเนียลบทที่สิบเอ็ดได้เกือบจะถึงความสำเร็จครบถ้วนแล้ว ประวัติศาสตร์ส่วนใหญ่ที่ได้เกิดขึ้นเพื่อให้คำพยากรณ์นี้สำเร็จนั้นจะเกิดซ้ำอีก ในข้อที่สามสิบ มีการกล่าวถึงอำนาจหนึ่งซึ่ง ‘จะเป็นทุกข์ใจ และกลับไป และมีความเดือดดาลต่อพันธสัญญาบริสุทธิ์ เขาจะกระทำเช่นนั้น คือเขาจะกลับไปอีก และจะมีความเข้าใจกับคนเหล่านั้นที่ละทิ้งพันธสัญญาบริสุทธิ์ และกองกำลังจะยืนอยู่ฝ่ายเขา และเขาทั้งหลายจะทำให้สถานบริสุทธิ์อันเป็นที่กำบังมัวหมองไป และจะยกเลิกเครื่องบูชาประจำวันเสีย และจะตั้งสิ่งน่าสะอิดสะเอียนที่กระทำให้เกิดความรกร้างนั้น และบรรดาผู้ที่กระทำความชั่วต่อพันธสัญญานั้น เขาจะทำให้เสื่อมทรามด้วยคำประจบสอพลอ แต่ชนชาติที่รู้จักพระเจ้าของตนจะเข้มแข็ง และกระทำกิจการอันยิ่งใหญ่ และบรรดาผู้มีความเข้าใจท่ามกลางชนชาตินั้นจะสั่งสอนคนเป็นอันมาก ถึงกระนั้น เขาทั้งหลายจะล้มลงด้วยดาบ และด้วยเปลวไฟ ด้วยการเป็นเชลย และด้วยการถูกปล้น เป็นเวลาหลายวัน เมื่อเขาทั้งหลายล้มลงนั้น เขาทั้งหลายจะได้รับความช่วยเหลือเพียงเล็กน้อย แต่คนเป็นอันมากจะเข้าร่วมกับเขาทั้งหลายด้วยคำประจบสอพลอ และบางคนในบรรดาผู้มีความเข้าใจจะล้มลง เพื่อจะทดลองเขาทั้งหลาย และเพื่อจะชำระเขาทั้งหลาย และเพื่อจะทำให้เขาทั้งหลายขาวสะอาด จนถึงเวลาแห่งที่สุดปลาย เพราะว่ายังเป็นไปตามเวลาที่กำหนดไว้ และกษัตริย์นั้นจะกระทำตามใจชอบของตน และเขาจะยกตนขึ้น และอวดอ้างตนเหนือพระทุกองค์ และจะกล่าวถ้อยคำอัศจรรย์ต่อสู้พระเจ้าแห่งพระทั้งหลาย และจะเจริญรุ่งเรืองจนกว่าความกริ้วจะสำเร็จ เพราะสิ่งที่กำหนดไว้นั้นจะต้องสำเร็จ’ ดาเนียล 11:30–36”
“Scenes similar to those described in these words will take place. We see evidence that Satan is fast obtaining the control of human minds who have not the fear of God before them. Let all read and understand the prophecies of this book, for we are now entering upon the time of trouble spoken of:
“เหตุการณ์ที่คล้ายคลึงกับที่ได้พรรณนาไว้ในถ้อยคำเหล่านี้จะเกิดขึ้น เราเห็นหลักฐานว่าซาตานกำลังได้มาซึ่งการควบคุมจิตใจของมนุษย์อย่างรวดเร็ว คือบรรดาผู้ที่ไม่มีความยำเกรงพระเจ้าอยู่ต่อหน้าพวกเขา ขอให้ทุกคนอ่านและเข้าใจคำพยากรณ์ต่าง ๆ ในหนังสือนี้ เพราะบัดนี้เรากำลังก้าวเข้าสู่ช่วงเวลาแห่งความทุกข์ลำบากที่ได้มีการกล่าวถึงไว้ว่า:”
“‘And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:1–4.” Manuscript Releases, number 13, 394.
“‘และในครั้งนั้น มีคาเอล เจ้านายใหญ่ผู้ยืนหยัดเพื่อชนชาติของท่าน จะลุกขึ้น และจะมีเวลาความทุกข์ลำบากอย่างที่ไม่เคยมีมาตั้งแต่มีประชาชาติจนถึงครั้งนั้น และในครั้งนั้น ชนชาติของท่านจะได้รับการช่วยให้พ้น คือทุกคนที่ถูกพบว่ามีชื่อเขียนไว้ในหนังสือ และบรรดาผู้ที่หลับอยู่ในผงคลีแห่งแผ่นดินโลกจะตื่นขึ้น หลายคนไปสู่ชีวิตนิรันดร์ และหลายคนไปสู่ความอัปยศและการดูหมิ่นชั่วนิรันดร์ และผู้มีปัญญาจะส่องแสงดังความสุกใสแห่งท้องฟ้า และบรรดาผู้ที่นำคนเป็นอันมากไปสู่ความชอบธรรมจะส่องดังดวงดาวสืบไปเป็นนิตย์ แต่ท่าน โอ ดาเนียล จงปิดถ้อยคำเหล่านี้ไว้ และผนึกหนังสือไว้จนถึงวาระสุดปลาย หลายคนจะวิ่งไปมา และความรู้จะทวีขึ้น’ ดาเนียล 12:1–4” Manuscript Releases, เล่มที่ 13, หน้า 394.