“There are in the Scriptures some things which are hard to be understood and which, according to the language of Peter, the unlearned and unstable wrest unto their own destruction. We may not, in this life, be able to explain the meaning of every passage of Scripture; but there are no vital points of practical truth that will be clouded in mystery. When the time shall come, in the providence of God, for the world to be tested upon the truth for that time, minds will be exercised by His Spirit to search the Scriptures, even with fasting and with prayer, until link after link is searched out and united in a perfect chain. Every fact which immediately concerns the salvation of souls will be made so clear that none need err or walk in darkness.
“ในพระคัมภีร์มีบางสิ่งที่เข้าใจได้ยาก และตามถ้อยคำของเปโตร คนที่ขาดความรู้และไม่มั่นคงก็บิดเบือนสิ่งเหล่านั้นไปสู่ความพินาศของตนเอง ในชีวิตนี้เราอาจไม่สามารถอธิบายความหมายของพระคัมภีร์ทุกตอนให้กระจ่างได้ แต่ไม่มีประเด็นสำคัญใดแห่งความจริงเชิงปฏิบัติที่จะถูกปกคลุมไว้ด้วยความลี้ลับ เมื่อถึงเวลาที่โลกจะต้องถูกทดสอบด้วยความจริงสำหรับกาลเวลานั้น ตามการทรงนำในพระญาณสอดส่องของพระเจ้า จิตใจทั้งหลายจะได้รับการเร้าใจโดยพระวิญญาณของพระองค์ให้ค้นคว้าพระคัมภีร์ แม้ด้วยการอดอาหารและด้วยการอธิษฐาน จนกว่าข้อเชื่อมโยงแต่ละข้อจะถูกสืบค้นพบและถูกร้อยรวมเข้าเป็นสายโซ่อันสมบูรณ์ ข้อเท็จจริงทุกประการที่เกี่ยวข้องโดยตรงกับความรอดของจิตวิญญาณจะถูกทำให้กระจ่างชัดยิ่ง จนไม่มีผู้ใดจำเป็นต้องหลงผิดหรือดำเนินอยู่ในความมืด”
“As we have followed down the chain of prophecy, revealed truth for our time has been clearly seen and explained. We are accountable for the privileges that we enjoy and for the light that shines upon our pathway. Those who lived in past generations were accountable for the light which was permitted to shine upon them. Their minds were exercised in regard to different points of Scripture which tested them. But they did not understand the truths which we do. They were not responsible for the light which they did not have. They had the Bible, as we have; but the time for the unfolding of special truth in relation to the closing scenes of this earth’s history is during the last generations that shall live upon the earth.
“เมื่อเราได้ติดตามไปตามลำดับสายโซ่แห่งคำพยากรณ์แล้ว ความจริงที่ทรงสำแดงไว้สำหรับยุคสมัยของเราก็ได้ปรากฏให้เห็นและได้รับการอธิบายอย่างชัดเจน เราต้องรับผิดชอบต่ออภิสิทธิ์ที่เราได้รับและต่อความสว่างที่ส่องบนวิถีทางของเรา ผู้ที่มีชีวิตอยู่ในชนชั่วอายุที่ผ่านมา ก็ต้องรับผิดชอบต่อความสว่างซึ่งได้รับอนุญาตให้ส่องมายังพวกเขา จิตใจของเขาทั้งหลายได้ถูกฝึกฝนเกี่ยวกับข้อพระคัมภีร์ต่าง ๆ ซึ่งเป็นบททดสอบพวกเขา แต่เขาทั้งหลายมิได้เข้าใจความจริงทั้งหลายเช่นที่เราเข้าใจ พวกเขาไม่ต้องรับผิดชอบต่อความสว่างซึ่งพวกเขามิได้มี พวกเขามีพระคัมภีร์เช่นเดียวกับเรา; แต่เวลาสำหรับการคลี่คลายความจริงพิเศษที่เกี่ยวเนื่องกับเหตุการณ์ปิดฉากแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้นั้น อยู่ในชนชั่วอายุสุดท้ายที่จะมีชีวิตอยู่บนแผ่นดินโลก”
“Special truths have been adapted to the conditions of the generations as they have existed. The present truth, which is a test to the people of this generation, was not a test to the people of generations far back. If the light which now shines upon us in regard to the Sabbath of the fourth commandment had been given to the generations in the past, God would have held them accountable for that light.” Testimonies, volume 2, 692, 693.
“ความจริงเฉพาะได้ทรงปรับให้เหมาะกับสภาพการณ์ของชนแต่ละชั่วอายุคนตามที่เป็นอยู่ ความจริงปัจจุบัน ซึ่งเป็นบททดสอบแก่ประชาชนในชั่วอายุคนนี้ มิได้เป็นบททดสอบแก่ประชาชนในชั่วอายุคนเมื่อกาลนานมาแล้ว หากความสว่างซึ่งบัดนี้ส่องมายังเราเกี่ยวกับวันสะบาโตแห่งพระบัญญัติข้อที่สี่ ได้ประทานแก่ชั่วอายุคนทั้งหลายในอดีต พระเจ้าก็คงจะทรงถือว่าเขาทั้งหลายต้องรับผิดชอบต่อความสว่างนั้น” Testimonies, เล่ม 2, 692, 693.
New and Old
ของใหม่และของเก่า
“In every age there is a new development of truth, a message of God to the people of that generation. The old truths are all essential; new truth is not independent of the old, but an unfolding of it. It is only as the old truths are understood that we can comprehend the new. When Christ desired to open to His disciples the truth of His resurrection, He began ‘at Moses and all the prophets’ and ‘expounded unto them in all the scriptures the things concerning Himself.’ Luke 24:27. But it is the light which shines in the fresh unfolding of truth that glorifies the old. He who rejects or neglects the new does not really possess the old. For him it loses its vital power and becomes but a lifeless form.
“ในทุกยุคสมัยย่อมมีการเปิดเผยความจริงในรูปแบบใหม่ มีข่าวสารจากพระเจ้าสำหรับประชาชนแห่งชั่วอายุนั้น ความจริงเก่าทั้งหลายล้วนจำเป็นทั้งสิ้น ความจริงใหม่มิได้แยกเป็นอิสระจากความจริงเก่า แต่เป็นการคลี่คลายเผยออกของความจริงนั้น เราจะเข้าใจความจริงใหม่ได้ก็แต่เมื่อเราเข้าใจความจริงเก่าเท่านั้น เมื่อพระคริสต์ทรงประสงค์จะเปิดเผยแก่เหล่าสาวกของพระองค์ถึงความจริงเรื่องการฟื้นคืนพระชนม์ของพระองค์ พระองค์ได้ทรงเริ่มต้น ‘ตั้งแต่โมเสสและบรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งปวง’ และ ‘ทรงอธิบายแก่เขาถึงสิ่งทั้งปวงในพระคัมภีร์ที่กล่าวถึงพระองค์’ ลูกา 24:27. แต่แสงสว่างที่ส่องฉายในความจริงซึ่งถูกคลี่คลายเผยออกใหม่ต่างหากที่ทำให้ความจริงเก่าได้รับสง่าราศี ผู้ใดปฏิเสธหรือละเลยความจริงใหม่ ผู้นั้นย่อมมิได้ครอบครองความจริงเก่าอย่างแท้จริง สำหรับเขา ความจริงเก่าย่อมสูญเสียฤทธิ์อำนาจอันมีชีวิต และกลายเป็นเพียงรูปแบบที่ไร้ชีวิต”
“There are those who profess to believe and to teach the truths of the Old Testament, while they reject the New. But in refusing to receive the teachings of Christ, they show that they do not believe that which patriarchs and prophets have spoken. ‘Had ye believed Moses,’ Christ said, ‘ye would have believed Me; for he wrote of Me.’ John 5:46. Hence there is no real power in their teaching of even the Old Testament.
“มีคนเหล่านั้นที่อ้างว่าตนเชื่อและสอนความจริงทั้งหลายแห่งพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิม ขณะที่พวกเขาปฏิเสธพันธสัญญาใหม่ แต่ในการปฏิเสธที่จะรับคำสอนของพระคริสต์นั้น พวกเขาแสดงให้เห็นว่าตนมิได้เชื่อสิ่งที่บรรดาปิตาจารย์และผู้เผยพระวจนะได้กล่าวไว้ พระคริสต์ตรัสว่า ‘ถ้าท่านทั้งหลายเชื่อโมเสส ท่านก็คงจะเชื่อเรา เพราะโมเสสได้เขียนถึงเรา’ ยอห์น 5:46 เหตุฉะนั้น แม้แต่ในการสอนพันธสัญญาเดิมของพวกเขาเอง ก็ไม่มีฤทธิ์อำนาจที่แท้จริงเลย”
“Many who claim to believe and to teach the gospel are in a similar error. They set aside the Old Testament Scriptures, of which Christ declared, ‘They are they which testify of Me.’ John 5:39. In rejecting the Old, they virtually reject the New; for both are parts of an inseparable whole. No man can rightly present the law of God without the gospel, or the gospel without the law. The law is the gospel embodied, and the gospel is the law unfolded. The law is the root, the gospel is the fragrant blossom and fruit which it bears.
“หลายคนที่อ้างว่าตนเชื่อและสอนพระกิตติคุณก็ตกอยู่ในความผิดพลาดทำนองเดียวกัน พวกเขาละทิ้งพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิม ซึ่งพระคริสต์ได้ตรัสถึงว่า ‘พระคัมภีร์เหล่านั้นเป็นพยานถึงเรา’ ยอห์น 5:39 ในการปฏิเสธพันธสัญญาเดิมนั้น แท้จริงแล้วพวกเขาก็กำลังปฏิเสธพันธสัญญาใหม่ด้วย เพราะทั้งสองเป็นส่วนประกอบขององค์รวมที่ไม่อาจแยกออกจากกันได้ ไม่มีผู้ใดสามารถเสนอพระบัญญัติของพระเจ้าได้อย่างถูกต้องโดยปราศจากพระกิตติคุณ หรือเสนอพระกิตติคุณโดยปราศจากพระบัญญัติ พระบัญญัติคือพระกิตติคุณที่ทรงทำให้ปรากฏเป็นรูปธรรม และพระกิตติคุณคือพระบัญญัติที่ทรงคลี่คลายให้แจ่มแจ้ง พระบัญญัติเป็นราก พระกิตติคุณเป็นดอกอันหอมและผลที่รากนั้นบังเกิดขึ้น”
“The Old Testament sheds light upon the New, and the New upon the Old. Each is a revelation of the glory of God in Christ. Both present truths that will continually reveal new depths of meaning to the earnest seeker.” Christ’s Object Lessons, 128.
“พันธสัญญาเดิมส่องความกระจ่างแก่พันธสัญญาใหม่ และพันธสัญญาใหม่ก็ส่องความกระจ่างแก่พันธสัญญาเดิม แต่ละส่วนเป็นการสำแดงพระสิริของพระเจ้าในพระคริสต์ ทั้งสองนำเสนอความจริงซึ่งจะเปิดเผยความลุ่มลึกแห่งความหมายใหม่อยู่เสมอแก่ผู้แสวงหาที่จริงใจ” อุทาหรณ์ของพระคริสต์, 128
Present truth is by definition the “revealed truth” for a specific period of time that is “clearly seen and explained.” The generation living at the time when “present truth” is revealed are held “accountable” to accept that truth or die. The combined truths which make up the “present testing truth” for “this generation,” are represented in “the unfolding of special” truths “in relation to the closing scenes of this earth’s history.” Truth, and therefore “present truth” is typified by the New Testament in relation to the Old Testament. Truth is established upon two witnesses and truth has a beginning and an end, a literal and a spiritual, an ancient and a modern, an alpha and an omega, a first and a last.
ความจริงปัจจุบัน ตามคำนิยาม คือ “ความจริงที่ถูกสำแดง” สำหรับช่วงเวลาเฉพาะหนึ่ง ซึ่ง “เห็นได้อย่างชัดเจนและได้รับการอธิบายไว้” ชั่วอายุคนที่มีชีวิตอยู่ในเวลาที่ “ความจริงปัจจุบัน” ถูกสำแดงนั้น ย่อมถูกถือว่า “ต้องรับผิดชอบ” ที่จะยอมรับความจริงนั้น มิฉะนั้นก็ต้องตาย ความจริงทั้งหลายที่รวมกันขึ้นเป็น “ความจริงเพื่อการทดสอบในปัจจุบัน” สำหรับ “คนชั่วอายุนี้” ถูกเป็นสัญลักษณ์ไว้ใน “การคลี่คลายของ” ความจริง “พิเศษ” “ซึ่งสัมพันธ์กับเหตุการณ์ปิดฉากแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้” ความจริง และด้วยเหตุนั้น “ความจริงปัจจุบัน” จึงมีแบบอย่างไว้โดยพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่ในความสัมพันธ์กับพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิม ความจริงได้รับการสถาปนาบนพยานสองปาก และความจริงมีทั้งจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด มีทั้งตามตัวอักษรและฝ่ายจิตวิญญาณ มีทั้งโบราณและสมัยใหม่ มีทั้งอัลฟาและโอเมกา มีทั้งแรกและสุดท้าย
The Millerite foundation of the first angel’s message is the “old” in relation to the “present truth” message of the third angel. Those who are “rejecting the Old,” “virtually reject the New” for both are parts of an inseparable whole.”
รากฐานแบบมิลเลอไรต์ของข่าวของทูตสวรรค์องค์แรกคือสิ่ง “เก่า” เมื่อเทียบกับข่าวแห่ง “ความจริงปัจจุบัน” ของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ผู้ที่ “ปฏิเสธสิ่งเก่า” ก็ “เท่ากับปฏิเสธสิ่งใหม่” ด้วย เพราะทั้งสองเป็นส่วนต่าง ๆ ขององค์รวมที่ไม่อาจแยกจากกันได้”
“I saw the necessity of the messengers, especially, watching and checking all fanaticism wherever they might see it rise. Satan is pressing in on every side, and unless we watch for him, and have our eyes open to his devices and snares, and have on the whole armor of God, the fiery darts of the wicked will hit us. There are many precious truths contained in the Word of God, but it is ‘present truth’ that the flock needs now. I have seen the danger of the messengers running off from the important points of present truth, to dwell upon subjects that are not calculated to unite the flock and sanctify the soul. Satan will here take every possible advantage to injure the cause.
“ข้าพเจ้าได้เห็นถึงความจำเป็นที่บรรดาผู้สื่อสารข่าว โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ต้องเฝ้าระวังและตรวจสอบลัทธิคลั่งไคล้ทุกอย่าง ไม่ว่าจะเห็นว่ามันเกิดขึ้น ณ ที่ใด ซาตานกำลังกดดันเข้ามาจากทุกด้าน และหากเราไม่เฝ้าระวังเขา ไม่ลืมตาให้เห็นอุบายและกับดักของเขา และไม่ได้สวมยุทธภัณฑ์ทั้งชุดของพระเจ้า ลูกศรเพลิงของมารร้ายก็จะพุ่งถูกเรา มีความจริงอันล้ำค่ามากมายบรรจุอยู่ในพระวจนะของพระเจ้า แต่สิ่งที่ฝูงแกะต้องการในเวลานี้คือ ‘ความจริงสำหรับปัจจุบัน’ ข้าพเจ้าได้เห็นถึงอันตรายที่บรรดาผู้สื่อสารข่าวจะหันเหออกไปจากประเด็นสำคัญของความจริงสำหรับปัจจุบัน เพื่อไปจดจ่ออยู่กับหัวข้อเรื่องที่มิได้เอื้อต่อการรวมฝูงแกะให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน และต่อการชำระจิตวิญญาณให้บริสุทธิ์ ซาตานจะฉวยทุกโอกาสที่เป็นไปได้ ณ จุดนี้ เพื่อทำอันตรายแก่พระราชกิจ”
“But such subjects as the sanctuary, in connection with the 2300 days, the commandments of God and the faith of Jesus, are perfectly calculated to explain the past Advent movement and show what our present position is, establish the faith of the doubting, and give certainty to the glorious future. These, I have frequently seen, were the principal subjects on which the messengers should dwell.” Early Writings, 63.
“แต่หัวข้อต่าง ๆ เช่น เรื่องสถานนมัสการที่เชื่อมโยงกับ 2300 วัน พระบัญญัติของพระเจ้า และความเชื่อของพระเยซูนั้น เหมาะอย่างยิ่งที่จะอธิบายการเคลื่อนไหวแห่งการเสด็จมาครั้งก่อน ให้เห็นว่าตำแหน่งปัจจุบันของเราคืออะไร สถาปนาความเชื่อของผู้ที่ยังลังเลสงสัย และให้ความแน่นอนแก่อนาคตอันรุ่งโรจน์ ข้าพเจ้าได้เห็นอยู่บ่อยครั้งว่า สิ่งเหล่านี้เป็นหัวข้อสำคัญที่บรรดาผู้สื่อสารข่าวสารควรเน้นย้ำ” Early Writings, 63.
The “sanctuary, in connection with the 2300 days, the commandments of God and the faith of Jesus” are the key to explain the “past Advent movement” of the Millerites and in so doing, to explain “perfectly” “what our present position is.” Those who are “doubting” the “past Advent movement,” are “doubting” what gives “certainty to the glorious future.” What gives certainty to the future is the past.
“สถานนมัสการ” ร่วมกับ “2300 วัน” “พระบัญญัติของพระเจ้า และความเชื่อของพระเยซู” คือกุญแจในการอธิบาย “ขบวนการการเสด็จมาครั้งอดีต” ของพวกมิลเลอไรต์ และในการทำเช่นนั้น ก็เพื่ออธิบาย “อย่างสมบูรณ์” ว่า “ฐานะปัจจุบันของเราคืออะไร” ผู้ที่กำลัง “สงสัย” “ขบวนการการเสด็จมาครั้งอดีต” ก็ย่อมกำลัง “สงสัย” สิ่งที่ให้ “ความแน่นอนแก่อนาคตอันรุ่งโรจน์” สิ่งที่ให้ความแน่นอนแก่อนาคตก็คืออดีต.
The book of Joel is a message of present testing truth. This is confirmed by multiple witnesses. Joel is identified as “present truth” by the Spirit of Prophecy, which according to John in the book of Revelation is the testimony of Jesus.
พระธรรมโยเอลเป็นข่าวสารแห่งความจริงสำหรับกาลปัจจุบัน นี่ได้รับการยืนยันโดยพยานหลายปาก พระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ได้ระบุว่าโยเอลเป็น “ความจริงสำหรับกาลปัจจุบัน” ซึ่งตามที่ยอห์นกล่าวไว้ในพระธรรมวิวรณ์ คือคำพยานของพระเยซู
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Revelation 1:1, 2.
วิวรณ์แห่งพระเยซูคริสต์ ซึ่งพระเจ้าได้ประทานแก่พระองค์ เพื่อทรงสำแดงแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ถึงสิ่งทั้งหลายซึ่งจะต้องบังเกิดขึ้นในไม่ช้า และพระองค์ได้ทรงใช้ทูตสวรรค์ของพระองค์มาสำแดงด้วยหมายสำคัญแก่ยอห์นผู้รับใช้ของพระองค์ ผู้เป็นพยานถึงพระวจนะของพระเจ้า และถึงคำพยานของพระเยซูคริสต์ และถึงสิ่งทั้งปวงที่ท่านได้เห็น วิวรณ์ 1:1, 2
The “testimony” of John (which he bore “record of”), was portrayed in three parts. He recorded the “word of God,” the “testimony of Jesus” and the “things that he saw.” In the first two verses of Revelation, John represents one who has been given the gift of the “spirit of prophecy.” That gift includes a special revelation of God’s Word, and it also includes special revelations conveyed to the prophet through the words of Christ; (either by Christ directly or through his angelic representatives) and the gift also includes truth presented through the medium of dreams and visions. The spirit of prophecy is the testimony of Christ which is conveyed to the prophet and it bears the same authority as if an angel or Christ spoke the words.
“คำพยาน” ของยอห์น (ซึ่งท่านได้ “เป็นพยานถึง”) ถูกนำเสนอไว้เป็นสามส่วน ท่านได้บันทึก “พระวจนะของพระเจ้า” “คำพยานของพระเยซู” และ “สิ่งทั้งหลายที่ท่านได้เห็น” ในสองข้อแรกของพระธรรมวิวรณ์ ยอห์นเป็นตัวแทนของผู้หนึ่งซึ่งได้รับประทานของประทานแห่ง “พระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์” ของประทานนั้นรวมถึงการสำแดงพิเศษแห่งพระวจนะของพระเจ้า และยังรวมถึงการสำแดงพิเศษที่ถ่ายทอดแก่ผู้เผยพระวจนะผ่านพระวจนะของพระคริสต์ด้วย; (ไม่ว่าโดยพระคริสต์โดยตรงหรือโดยผ่านผู้แทนฝ่ายทูตสวรรค์ของพระองค์) และของประทานนั้นยังรวมถึงความจริงที่นำเสนอผ่านสื่อแห่งความฝันและนิมิตด้วย พระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์คือคำพยานของพระคริสต์ซึ่งถูกถ่ายทอดแก่ผู้เผยพระวจนะ และมีสิทธิอำนาจเช่นเดียวกับที่ทูตสวรรค์หรือพระคริสต์ตรัสถ้อยคำนั้นเอง
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.
และข้าพเจ้าก็กราบลงแทบเท้าของท่านเพื่อจะนมัสการท่าน แต่ท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “อย่ากระทำเช่นนั้นเลย เราเป็นเพื่อนผู้รับใช้ร่วมกับเจ้า และร่วมกับพี่น้องของเจ้าทั้งหลายผู้มีคำพยานของพระเยซู จงนมัสการพระเจ้าเถิด เพราะว่าคำพยานของพระเยซูนั้นคือจิตวิญญาณแห่งคำพยากรณ์” วิวรณ์ 19:10
Gabriel identifies that he is a fellowservant with John, and he is not to be worshipped. Gabriel also identifies that the “brethren” that are represented by John “have the testimony of Jesus,” which is the “spirit of prophecy.” The “brethren” which John represents are the one hundred and forty-four thousand, and the brethren all have the “spirit of prophecy.”
กาเบรียลระบุว่าเขาเป็นผู้รับใช้ร่วมกับยอห์น และเขาไม่สมควรได้รับการนมัสการ กาเบรียลยังระบุด้วยว่า “พี่น้อง” ที่ยอห์นเป็นตัวแทนนั้น “มีคำพยานของพระเยซู” ซึ่งคือ “วิญญาณแห่งคำพยากรณ์” “พี่น้อง” ที่ยอห์นเป็นตัวแทนคือหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน และพี่น้องเหล่านั้นทุกคนล้วนมี “วิญญาณแห่งคำพยากรณ์”
“And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the Lord your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper. 2 Chronicles 20:20.
“และเขาทั้งหลายได้ลุกขึ้นแต่เช้าตรู่ และออกไปยังถิ่นทุรกันดารแห่งเทโคอา และเมื่อเขาทั้งหลายออกไปนั้น เยโฮชาฟัททรงยืนขึ้นและตรัสว่า โอ ยูดาห์ และชาวเยรูซาเล็มทั้งหลาย จงฟังข้าพเจ้า จงเชื่อในพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย แล้วท่านทั้งหลายจะได้รับการสถาปนาไว้ จงเชื่อบรรดาผู้พยากรณ์ของพระองค์ แล้วท่านทั้งหลายจะจำเริญขึ้น 2 พงศาวดาร 20:20”
“‘Believe in the Lord your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper.’
“จงเชื่อในพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน แล้วท่านทั้งหลายจะตั้งมั่นอยู่ได้; จงเชื่อบรรดาผู้เผยพระวจนะของพระองค์ แล้วท่านทั้งหลายจะจำเริญขึ้น”
“Isaiah 8:20. ‘To the law and to the testimony; if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.’ Two texts are here set before God’s people: two conditions for success. The law spoken by Jehovah himself, and the spirit of prophecy, are the two sources of wisdom to guide His people in every experience. Deuteronomy 4:6. ‘This is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, who shall say, Surely this great nation is a wise and understanding people.’
“อิสยาห์ 8:20 ‘จงไปที่ธรรมบัญญัติและที่พยานนั้น ถ้าพวกเขามิได้พูดตามพระวจนะนี้ ก็เป็นเพราะไม่มีความสว่างในพวกเขา’ ณ ที่นี้ มีข้อความสองตอนถูกวางไว้ต่อหน้าประชากรของพระเจ้า: เงื่อนไขสองประการแห่งความสำเร็จ ธรรมบัญญัติซึ่งพระยาห์เวห์ตรัสด้วยพระองค์เอง และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ เป็นแหล่งแห่งปัญญาสองประการที่จะทรงนำประชากรของพระองค์ในการดำเนินผ่านทุกประสบการณ์ เฉลยธรรมบัญญัติ 4:6 ‘นี่แหละเป็นสติปัญญาและความเข้าใจของท่านทั้งหลายต่อหน้าบรรดาประชาชาติ ซึ่งจะกล่าวว่า แน่ทีเดียว ประชาชาติใหญ่ยิ่งนี้เป็นชนชาติที่มีสติปัญญาและความเข้าใจ’”
“The law of God and the Spirit of Prophecy go hand in hand to guide and counsel the church, and whenever the church has recognized this by obeying His law, the spirit of prophecy has been sent to guide her in the way of truth.
“พระบัญญัติของพระเจ้าและพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ดำเนินเคียงคู่กันไปเพื่อทรงนำและให้คำปรึกษาแก่คริสตจักร และเมื่อใดก็ตามที่คริสตจักรได้ตระหนักถึงข้อนี้โดยการเชื่อฟังพระบัญญัติของพระองค์ พระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ก็ได้ถูกส่งมาเพื่อนำคริสตจักรนั้นในทางแห่งความจริง”
“Revelation 12:17. ‘And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.’ This prophecy points out clearly that the remnant church will acknowledge God in His law and will have the prophetic gift. Obedience to the law of God, and the spirit of prophecy has always distinguished the true people of God, and the test is usually given on present manifestations.
“วิวรณ์ 12:17 ‘และพญานาคนั้นโกรธแค้นต่อหญิงนั้น จึงออกไปทำสงครามกับบรรดาผู้ที่เหลืออยู่แห่งเชื้อสายของนาง ผู้ซึ่งรักษาพระบัญญัติของพระเจ้า และมีคำพยานของพระเยซูคริสต์’ คำพยากรณ์นี้ชี้ให้เห็นอย่างชัดเจนว่าคริสตจักรส่วนที่เหลือจะยอมรับพระเจ้าในธรรมบัญญัติของพระองค์ และจะมีของประทานแห่งการพยากรณ์ การเชื่อฟังธรรมบัญญัติของพระเจ้า และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ ได้เป็นสิ่งที่จำแนกประชากรที่แท้จริงของพระเจ้ามาโดยตลอด และโดยปกติแล้วบททดสอบย่อมถูกประทานให้ในเรื่องการสำแดงที่ปรากฏอยู่ในปัจจุบัน”
“In Jeremiah’s day the people had no question about the message of Moses, Elijah, or Elisha, but they did question and put aside the message sent of God to Jeremiah until its force and power was wasted and there was no remedy but for God to carry them away into captivity.
“ในสมัยของเยเรมีย์ ประชาชนมิได้มีข้อสงสัยใด ๆ เกี่ยวกับข่าวสารของโมเสส เอลียาห์ หรือเอลีชา แต่พวกเขากลับตั้งข้อสงสัยและละทิ้งข่าวสารซึ่งพระเจ้าทรงส่งมายังพวกเขาโดยเยเรมีย์ จนพลังและฤทธิ์อำนาจของข่าวสารนั้นสูญสิ้นไป และไม่มีทางเยียวยาใดอีก นอกจากพระเจ้าทรงกวาดพวกเขาไปเป็นเชลย”
“Likewise in the days of Christ the people had learned that Jeremiah’s message was true, and they persuaded themselves to believe that if they had lived in the days of their fathers they would have accepted his message, but at the same time they were rejecting Christ’s message, of whom all the prophets had written.
“เช่นเดียวกัน ในสมัยของพระคริสต์ ประชาชนได้เรียนรู้ว่าข่าวสารของเยเรมีย์นั้นเป็นความจริง และพวกเขาก็ชักจูงตนเองให้เชื่อว่า หากตนได้มีชีวิตอยู่ในสมัยบรรพบุรุษของตน พวกเขาคงจะยอมรับข่าวสารของท่าน แต่ในขณะเดียวกัน พวกเขากำลังปฏิเสธข่าวสารของพระคริสต์ ผู้ซึ่งบรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งหลายได้เขียนถึง”
“As the third angel’s message arose in the world, which is to reveal the law of God to the church in its fullness and power, the prophetic gift was also immediately restored. This gift has acted a very prominent part in the development and carrying forward of this message.
“เมื่อข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สามได้อุบัติขึ้นในโลก ซึ่งมีขึ้นเพื่อสำแดงพระบัญญัติของพระเจ้าแก่คริสตจักรในความครบถ้วนและฤทธิ์อำนาจของพระบัญญัตินั้น ของประทานฝ่ายคำพยากรณ์ก็ได้รับการฟื้นฟูขึ้นในทันทีด้วย ของประทานนี้ได้มีบทบาทอันเด่นชัดยิ่งในการพัฒนาและการผลักดันข่าวนี้ให้ดำเนินต่อไป.
“As differences of opinion have arisen in reference to interpretations of Scriptures and methods of labor, calculated to unsettle the faith of believers in the message and lead to disunion in the work, the spirit of prophecy has always thrown light on the situation. It has always brought union of thought and harmony of action to the body of believers. In every crisis that has arisen in the development of the message and the growth of the work, those who have stood firmly by the law of God and the light of the Spirit of prophecy have triumphed and the work has prospered in their hands.” Loma Linda Messages, 33, 34.
“เมื่อความเห็นที่แตกต่างกันได้เกิดขึ้นเกี่ยวกับการตีความพระคัมภีร์และวิธีการทำงาน ซึ่งมีแนวโน้มจะทำให้ความเชื่อของบรรดาผู้เชื่อในข่าวสารถูกคลอนแคลนและนำไปสู่ความแตกแยกในการงานนั้น พระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ได้ส่องสว่างแก่สถานการณ์นั้นอยู่เสมอ พระองค์ทรงนำความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันทางความคิดและความสอดคล้องกลมกลืนในการปฏิบัติให้แก่หมู่ผู้เชื่ออยู่เสมอ ในทุกวิกฤตที่ได้เกิดขึ้นในการพัฒนาของข่าวสารและการเติบโตของงานนั้น ผู้ที่ได้ยืนหยัดอย่างมั่นคงเคียงข้างพระราชบัญญัติของพระเจ้าและแสงสว่างแห่งพระวิญญาณของคำพยากรณ์ก็มีชัย และงานนั้นก็จำเริญรุ่งเรืองอยู่ในมือของเขาทั้งหลาย” Loma Linda Messages, 33, 34.
The book of Joel is directly identified as “present truth” within the Spirit of Prophecy, which according to John in the book of Revelation is the testimony of Jesus. It is also endorsed directly within the Word of God. Both the Bible and Spirit of Prophecy directly apply the book of Joel to the last days.
พระธรรมโยเอลได้รับการระบุโดยตรงว่าเป็น “สัจธรรมสำหรับปัจจุบันกาล” ภายในพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ ซึ่งตามที่ยอห์นกล่าวไว้ในพระธรรมวิวรณ์ ก็คือคำพยานของพระเยซู อีกทั้งยังได้รับการรับรองโดยตรงภายในพระวจนะของพระเจ้า ทั้งพระคัมภีร์และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ต่างนำพระธรรมโยเอลมาประยุกต์ใช้โดยตรงกับวาระสุดท้าย
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. …
“บรรดาผู้เผยพระวจนะโบราณแต่ละท่านได้กล่าวแก่ยุคของตนน้อยกว่าที่ได้กล่าวแก่ยุคของเรา เพื่อว่าการพยากรณ์ของท่านทั้งหลายจึงมีผลบังคับสำหรับเรา ‘บรรดาสิ่งเหล่านี้ได้เกิดขึ้นแก่เขาทั้งหลายเพื่อเป็นตัวอย่าง และได้ถูกบันทึกไว้เพื่อเตือนสติพวกเรา ผู้ซึ่งปลายยุคทั้งหลายได้มาถึงแล้ว’ 1 Corinthians 10:11. ‘สิ่งเหล่านี้มิได้ทรงสำแดงแก่พวกเขาเอง แต่แก่พวกเรา ว่าพวกเขาได้รับใช้ในเรื่องทั้งหลายซึ่งบัดนี้ได้มีผู้ประกาศแก่ท่านทั้งหลายแล้ว โดยบรรดาผู้ที่ได้ประกาศข่าวประเสริฐแก่ท่านด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ซึ่งทรงถูกส่งลงมาจากสวรรค์ เป็นสิ่งซึ่งเหล่าทูตสวรรค์ปรารถนาจะเพ่งดู’ 1 Peter 1:12. …”
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
“พระคัมภีร์ได้สะสมและรวบรวมทรัพย์สมบัติของตนไว้สำหรับชนรุ่นสุดท้ายนี้ เหตุการณ์อันยิ่งใหญ่ทั้งสิ้นและบรรดาการดำเนินการอันศักดิ์สิทธิ์เคร่งขรึมในประวัติศาสตร์พันธสัญญาเดิม ได้เกิดขึ้นแล้ว และกำลังเกิดซ้ำอีกในคริสตจักรในยุคสุดท้ายนี้” Selected Messages, book 3, 338, 339.
The prophecy of Joel is “in force” “upon” those “whom the ends of the world are come.” “In force” is simply emphasizing that “present truth” is always a test, and those who fail the test are represented by such biblical characters as Judas.
คำพยากรณ์ของโยเอลยังคง “มีผลบังคับ” “เหนือ” บรรดาผู้ “ซึ่งปลายยุคของโลกได้มาถึงแล้ว” วลี “มีผลบังคับ” เป็นเพียงการเน้นว่า “ความจริงสำหรับปัจจุบัน” นั้นเป็นบททดสอบอยู่เสมอ และบรรดาผู้ที่สอบตกในบททดสอบนั้นก็ถูกพรรณนาไว้โดยตัวละครในพระคัมภีร์เช่นยูดาส
“Lesson after lesson fell unheeded on the ears of Judas. How many today follow in his steps. In the light of God’s law, selfish men see their evil characters, but fail to make the required reformation, and go on from one state of sin to another.
“บทเรียนแล้วบทเรียนเล่าตกลงสู่หูของยูดาสโดยไม่ได้รับการใส่ใจ มีคนมากเพียงใดในทุกวันนี้ที่ดำเนินตามรอยเท้าของเขา ในแสงสว่างแห่งพระบัญญัติของพระเจ้า มนุษย์ผู้เห็นแก่ตัวมองเห็นอุปนิสัยอันชั่วร้ายของตน แต่กลับไม่ยอมทำการปฏิรูปตามที่พึงกระทำ และดำเนินต่อไปจากสภาพแห่งบาปหนึ่งสู่อีกสภาพแห่งบาปหนึ่ง”
“The lessons of Christ are applicable to our own time and generation. He said, ‘Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word.’ The same testimony is brought to us in these last days as was brought to Judas. The same lessons which he failed to make practical in his life come to men who hear, and yet make a like failure, because they do not put away their sin.” Review and Herald, March 17, 1891.
“บทเรียนทั้งหลายของพระคริสต์นั้นใช้ได้กับเวลาและชนรุ่นของเราเอง พระองค์ตรัสว่า ‘เรามิได้อธิษฐานเพียงเพื่อคนเหล่านี้เท่านั้น แต่เพื่อคนทั้งปวงที่ภายหน้าจะเชื่อในเราเพราะถ้อยคำของเขา’ คำพยานเดียวกันนี้ได้ถูกนำมายังเราในวาระสุดท้ายเหล่านี้ ดังที่เคยถูกนำมายังยูดาส บทเรียนเดียวกันซึ่งเขาล้มเหลวที่จะนำมาปฏิบัติในชีวิตของตน ได้มาถึงมนุษย์ทั้งหลายผู้ได้ยินแล้ว แต่ก็ยังล้มเหลวในทำนองเดียวกัน เพราะพวกเขามิได้ละทิ้งบาปของตน” Review and Herald, March 17, 1891.
John throughout the book of Revelation typifies God’s last day people, and in being banished to Patmos John represents those who are persecuted in the Sunday law crisis. He states why he was incarcerated.
ยอห์นตลอดทั่วทั้งพระธรรมวิวรณ์เป็นแบบอย่างเชิงสัญลักษณ์ของประชากรของพระเจ้าในยุคสุดท้าย และในการที่ยอห์นถูกเนรเทศไปยังเกาะปัทมอส ยอห์นจึงเป็นตัวแทนของบรรดาผู้ที่ถูกข่มเหงในวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ เขาระบุเหตุผลว่าทำไมเขาจึงถูกคุมขังไว้
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.
ข้าพเจ้า ยอห์น ผู้เป็นพี่น้องและเป็นเพื่อนร่วมในการทนทุกข์ และในแผ่นดินอาณาจักรและความอดทนแห่งพระเยซูคริสต์กับท่านทั้งหลาย ได้อยู่ที่เกาะซึ่งเรียกว่าปัทโมส เพราะพระวจนะของพระเจ้า และเพราะคำพยานของพระเยซูคริสต์ วิวรณ์ 1:9
John was persecuted for the Bible and the Spirit of Prophecy. Why are the one hundred and forty-four thousand persecuted because of the Spirit of Prophecy? The first truth the prophet Joel identifies is the apostasy of the Seventh-day Adventist church. When the apostle Peter identified that Pentecost was a fulfillment of the book of Joel, Peter did so in response to the Jews attacking the manifestation of “tongues.” The Jews, who then typified Seventh-day Adventists in the last days, were arguing that Peter and those proclaiming the message were “drunk.” Seventh-day Adventists will fight against the message of the latter rain as did the Jews of Peter’s time. They do so for those who are proclaiming the “present truth” testing message of the latter rain have the “old” foundational truths, for new truth is always based upon old truth. Jeremiah called for God’s people in the time of the latter rain to walk in the old paths and hearken to the sound of the watchman’s trumpet, but they refuse. The foundational “old” truth message is symbolically represented by the “seven times” of Leviticus twenty-six, which sets forth the covenant relationship in terms of the Sabbath for the land.
ยอห์นถูกข่มเหงเพราะพระคัมภีร์และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ เหตุใดหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนจึงถูกข่มเหงเพราะพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์? ความจริงประการแรกที่ผู้เผยพระวจนะโยเอลระบุไว้คือการทรยศความเชื่อของคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส เมื่ออัครทูตเปโตรระบุว่าเหตุการณ์วันเพ็นเทคอสต์เป็นความสำเร็จครบถ้วนตามพระธรรมโยเอลนั้น เปโตรได้กระทำเช่นนั้นเพื่อตอบโต้พวกยิวที่โจมตีการสำแดงของ “ภาษาแปลก ๆ” พวกยิวซึ่งในขณะนั้นเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสในวาระสุดท้าย กำลังกล่าวหาว่าเปโตรและบรรดาผู้ที่ประกาศข่าวสารนั้น “เมาเหล้า” เซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสจะต่อสู้ต่อต้านข่าวสารแห่งฝนชุกปลายเช่นเดียวกับที่พวกยิวในสมัยของเปโตรได้กระทำ ทั้งนี้เพราะบรรดาผู้ที่กำลังประกาศข่าวสารทดสอบแห่ง “ความจริงปัจจุบัน” ของฝนชุกปลายนั้นมีความจริงพื้นฐาน “เดิม” อยู่ด้วย เพราะความจริงใหม่นั้นตั้งอยู่บนความจริงเดิมเสมอ เยเรมีย์ได้เรียกร้องประชากรของพระเจ้าในยุคแห่งฝนชุกปลายให้ดำเนินในทางเก่าและเชื่อฟังเสียงแตรของยามเฝ้า แต่พวกเขากลับปฏิเสธ ข่าวสารแห่งความจริง “เดิม” อันเป็นรากฐานนั้นถูกแทนเชิงสัญลักษณ์โดย “เจ็ดเท่า” ในเลวีนิติยี่สิบหก ซึ่งได้แสดงความสัมพันธ์แห่งพันธสัญญาในแง่ของวันสะบาโตสำหรับแผ่นดินนั้น
“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.
“ข้าพเจ้าเห็นว่าคริสตจักรแต่เพียงในนามและแอ๊ดเวนติสต์แต่เพียงในนามจะทรยศพวกเราแก่ชาวคาทอลิก ดังเช่นยูดาส เพื่อให้ได้มาซึ่งอิทธิพลของพวกเขาในการต่อต้านความจริง แล้วบรรดาวิสุทธิชนจะเป็นชนชาติที่ไม่เป็นที่สังเกต เป็นที่รู้จักน้อยในหมู่ชาวคาทอลิก; แต่คริสตจักรทั้งหลายและแอ๊ดเวนติสต์แต่เพียงในนามซึ่งรู้ถึงความเชื่อและธรรมเนียมของเรา (เพราะพวกเขาเกลียดชังเราเนื่องด้วยเรื่องวันสะบาโต เพราะพวกเขาไม่อาจหักล้างได้) จะทรยศบรรดาวิสุทธิชนและรายงานพวกเขาแก่ชาวคาทอลิกว่าเป็นผู้ที่ไม่ยอมคำนึงถึงสถาบันของประชาชน; กล่าวคือ พวกเขาถือรักษาวันสะบาโตและไม่ถือรักษาวันอาทิตย์”
“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.
“แล้วพวกคาทอลิกจะเร่งให้พวกโปรเตสแตนต์ก้าวหน้าไป และออกกฤษฎีกาว่า บรรดาผู้ใดที่ไม่ยอมถือรักษาวันแรกของสัปดาห์แทนวันที่เจ็ด ผู้นั้นจะต้องถูกประหารเสีย และพวกคาทอลิกซึ่งมีจำนวนมาก จะยืนอยู่ฝ่ายพวกโปรเตสแตนต์ พวกคาทอลิกจะมอบอำนาจของตนแก่รูปสัตว์ร้าย และพวกโปรเตสแตนต์จะกระทำดังที่มารดาของตนได้กระทำมาก่อนพวกเขา เพื่อทำลายบรรดาวิสุทธิชน แต่ก่อนที่กฤษฎีกาของพวกเขาจะก่อหรือบังเกิดผล บรรดาวิสุทธิชนจะได้รับการช่วยกู้โดยพระสุรเสียงของพระเจ้า” Spalding and Magan, 1, 2.
Twice Sister White identifies the “nominal church” and the “nominal Adventists,” while drawing a distinction between the two “nominal groups” and the “Catholics.” The “nominal church” and the “nominal Adventists,” “hated” those represented by Peter and John “on account of the Sabbath, for they could not refute it.” The nominal church and Catholics cannot “refute” the seventh-day Sabbath truth, and “nominal Adventists” cannot “refute” the “seven times” of Leviticus twenty-six, which is the Sabbath commandment of the land. The nominal church and Catholics cannot “refute” the fact that the seventh-day Sabbath is a “foundational” biblical truth, and “nominal Adventists” cannot “refute” the fact that the “seven times” of Leviticus twenty-six is a “foundational” Millerite truth.
ซิสเตอร์ไวท์ได้ระบุถึง “คริสตจักรแต่เพียงในนาม” และ “แอ๊ดเวนตีสต์แต่เพียงในนาม” ไว้ถึงสองครั้ง พร้อมทั้งชี้ให้เห็นความแตกต่างระหว่าง “สองกลุ่มแต่เพียงในนาม” นี้กับ “คาทอลิก” “คริสตจักรแต่เพียงในนาม” และ “แอ๊ดเวนตีสต์แต่เพียงในนาม” “เกลียดชัง” ผู้ที่เปโตรและยอห์นเป็นตัวแทน “เนื่องด้วยเรื่องวันสะบาโต เพราะพวกเขาไม่อาจหักล้างได้” คริสตจักรแต่เพียงในนามและคาทอลิกไม่อาจ “หักล้าง” ความจริงเรื่องวันสะบาโตวันที่เจ็ดได้ และ “แอ๊ดเวนตีสต์แต่เพียงในนาม” ก็ไม่อาจ “หักล้าง” เรื่อง “เจ็ดเวลา” ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหกได้ ซึ่งเป็นพระบัญญัติเรื่องวันสะบาโตของแผ่นดิน คริสตจักรแต่เพียงในนามและคาทอลิกไม่อาจ “หักล้าง” ข้อเท็จจริงที่ว่าวันสะบาโตวันที่เจ็ดเป็นความจริงในพระคัมภีร์ที่ “เป็นรากฐาน” ได้ และ “แอ๊ดเวนตีสต์แต่เพียงในนาม” ก็ไม่อาจ “หักล้าง” ข้อเท็จจริงที่ว่าเรื่อง “เจ็ดเวลา” ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหกเป็นความจริงแบบมิลเลอไรต์ที่ “เป็นรากฐาน” ได้
John’s captivity on Patmos represents the one hundred and forty-four thousand who uphold both the Bible and the Spirit of Prophecy, and who are especially persecuted from outside over the seventh-day Sabbath and persecuted from inside over the seventh-year Sabbath for the land. For this reason, John’s testimony of why he was being persecuted in verse nine is followed with verse ten’s Sabbath and the message from the past (“behind”) from the “great voice” as of a “trumpet.”
การถูกจองจำของยอห์นบนเกาะปัทมอสเป็นภาพแทนของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันผู้ยึดถือทั้งพระคัมภีร์และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ และผู้ซึ่งถูกข่มเหงเป็นพิเศษจากภายนอกในเรื่องวันสะบาโตวันที่เจ็ด และถูกข่มเหงจากภายในในเรื่องปีสะบาโตปีที่เจ็ดสำหรับแผ่นดิน ด้วยเหตุนี้ คำพยานของยอห์นถึงสาเหตุที่เขาถูกข่มเหงในข้อเก้าจึงตามมาด้วยวันสะบาโตในข้อสิบ และข่าวสารจากอดีต (“ข้างหลัง”) จาก “พระสุรเสียงอันดัง” ดุจ “เสียงแตร”
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet. Revelation 1:9, 10.
ข้าพเจ้ายอห์น ผู้เป็นทั้งพี่น้องและเพื่อนร่วมในความทุกข์ยาก ทั้งในอาณาจักรและในความอดทนแห่งพระเยซูคริสต์ ได้อยู่บนเกาะที่เรียกว่าปัทโมส เพราะพระวจนะของพระเจ้า และเพราะคำพยานของพระเยซูคริสต์ ข้าพเจ้าอยู่ในพระวิญญาณในวันขององค์พระผู้เป็นเจ้า และได้ยินเสียงอันดังอยู่เบื้องหลังข้าพเจ้า ดุจเสียงแตรวิวรณ์ 1:9, 10.
John represents those who at 9/11 heard the trumpet voice of the angel of Revelation eighteen calling for God’s people to return to Jeremiah’s “old paths.” That great voice was also the warning of the seventh trumpet, which is also the third woe.
ยอห์นเป็นตัวแทนของบรรดาผู้ที่ในเหตุการณ์ 9/11 ได้ยินพระสุรเสียงดุจเสียงแตรของทูตสวรรค์ในวิวรณ์บทที่สิบแปด ซึ่งร้องเรียกประชากรของพระเจ้าให้กลับไปสู่ “ทางโบราณ” ของเยเรมีย์ พระสุรเสียงอันยิ่งใหญ่นั้นยังเป็นคำเตือนของแตรใบที่เจ็ด ซึ่งก็คือวิบัติประการที่สามด้วย
Sister White recorded that the “Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation.” The book of Joel is one of the biblical “treasures” that is present truth in the “last days.” At the time of Pentecost Peter identified that it was the book of Joel that was then being fulfilled. Peter, as with Joel, “spoke less for” the time period of Pentecost than for our “time.” The time period of Pentecost was the early rain for the Christian Dispensation. Pentecost marks the beginning of the Christian Dispensation, and in so doing it illustrates the end of the Christian Dispensation. The end of the Christian Dispensation is the time of the latter rain as typified by Pentecost. Peter is therefore a symbol of God’s people in the end of the Christian Dispensation who identify the fulfillment of the outpouring of the Holy Spirit by employing the book of Joel to do so.
ซิสเตอร์ไวท์ได้บันทึกไว้ว่า “พระคัมภีร์ได้สั่งสมและรวบรวมทรัพย์สมบัติของตนไว้สำหรับคนรุ่นสุดท้ายนี้” พระธรรมโยเอลเป็นหนึ่งใน “ทรัพย์สมบัติ” แห่งพระคัมภีร์ที่เป็นความจริงสำหรับปัจจุบันใน “วาระสุดท้าย” ในเวลาของวันเพ็นเทคอสต์ เปโตรได้ชี้ชัดว่าพระธรรมที่กำลังสำเร็จตามนั้นคือพระธรรมโยเอล เปโตรก็เช่นเดียวกับโยเอล คือ “กล่าวน้อยกว่าสำหรับ” ช่วงเวลาของวันเพ็นเทคอสต์ มากกว่าสำหรับ “เวลาของเรา” ช่วงเวลาของวันเพ็นเทคอสต์เป็นฝนต้นฤดูสำหรับยุคคริสเตียน วันเพ็นเทคอสต์เป็นเครื่องหมายของการเริ่มต้นแห่งยุคคริสเตียน และโดยการนั้นก็เป็นภาพประกอบถึงจุดสิ้นสุดของยุคคริสเตียนด้วย จุดสิ้นสุดของยุคคริสเตียนคือเวลาของฝนปลายฤดู ดังที่มีวันเพ็นเทคอสต์เป็นแบบฉายล่วงหน้า ดังนั้น เปโตรจึงเป็นสัญลักษณ์ของประชากรของพระเจ้าในตอนปลายของยุคคริสเตียน ผู้ซึ่งระบุการสำเร็จตามของการเทพระวิญญาณบริสุทธิ์ โดยใช้พระธรรมโยเอลเป็นเครื่องมือในการกระทำนั้น
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. But this is that which was spoken by the prophet Joel; And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke: The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come: And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. Acts 2:14–21.
แต่เปโตรยืนขึ้นพร้อมกับอัครทูตทั้งสิบเอ็ด เปล่งเสียงขึ้นกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า “ท่านบุรุษชาวยูเดีย และท่านทั้งปวงผู้พำนักอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม จงให้เรื่องนี้เป็นที่ประจักษ์แก่ท่านทั้งหลาย และจงสดับถ้อยคำของข้าพเจ้าเถิด เพราะคนเหล่านี้มิได้เมามายอย่างที่ท่านทั้งหลายเข้าใจกัน เนื่องจากว่านี่ยังเป็นเพียงชั่วโมงที่สามของวันเท่านั้น แต่เหตุการณ์นี้คือสิ่งที่ได้ตรัสไว้โดยผู้เผยพระวจนะโยเอลว่า ‘และต่อมาในวันสุดท้าย พระเจ้าตรัสว่า เราจะเทพระวิญญาณของเราลงเหนือมนุษย์ทั้งปวง และบุตรชายบุตรหญิงของเจ้าทั้งหลายจะเผยพระวจนะ คนหนุ่มของเจ้าทั้งหลายจะเห็นนิมิต และคนชราของเจ้าทั้งหลายจะฝันเห็นความฝัน แม้เหนือผู้รับใช้ชายและผู้รับใช้หญิงของเรา ในวันเหล่านั้น เราจะเทพระวิญญาณของเราลง และเขาทั้งหลายจะเผยพระวจนะ และเราจะแสดงการอัศจรรย์ในฟ้าสวรรค์เบื้องบน และหมายสำคัญที่แผ่นดินโลกเบื้องล่าง คือเลือด ไฟ และควันพลุ่งขึ้น ดวงอาทิตย์จะกลับกลายเป็นความมืด และดวงจันทร์จะกลับกลายเป็นเลือด ก่อนวันอันยิ่งใหญ่และน่าสะพรึงกลัวขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะมาถึง และต่อมาว่า ทุกคนที่ร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้รับความรอด’ กิจการ 2:14–21
To be a successful student of prophecy requires a settled understanding that the end of the world is illustrated “line upon line” within the historical narrative of Scripture. Connected with this truth is that the prophets themselves represent God’s people in the last days. Joel places his book in the last days for it announces the approach of the “day of the Lord.”
การจะเป็นผู้ศึกษาคำพยากรณ์ที่ประสบความสำเร็จได้นั้น จำเป็นต้องมีความเข้าใจอันมั่นคงว่า จุดจบของโลกได้รับการถ่ายทอดเป็นภาพประกอบ “บรรทัดซ้อนบรรทัด” อยู่ภายในเรื่องราวทางประวัติศาสตร์ของพระคัมภีร์ และความจริงที่เชื่อมโยงกับข้อนี้ก็คือ ตัวผู้เผยพระวจนะทั้งหลายเองเป็นตัวแทนประชากรของพระเจ้าในยุคสุดท้าย โยเอลกำหนดตำแหน่งของหนังสือของตนไว้ในยุคสุดท้าย เพราะหนังสือนั้นประกาศถึงการใกล้เข้ามาของ “วันแห่งพระยาห์เวห์”
Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the Lord cometh, for it is nigh at hand. Joel 2:1.
จงเป่าแตรในศิโยน และส่งเสียงเตือนภัยบนภูเขาบริสุทธิ์ของเรา ให้ชาวแผ่นดินทั้งสิ้นตัวสั่นสะท้าน เพราะวันแห่งพระยาห์เวห์กำลังมา เพราะวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว โยเอล 2:1
A “trumpet” as a symbol, among other meanings, represents a warning message. As a symbol a trumpet may represent a period of time or a point in time, or both—based upon context. A trumpet also represents judgment. The feast of trumpets, ten days before the Day of Atonement was a warning of approaching judgment.
“แตร” ในฐานะสัญลักษณ์ นอกเหนือจากความหมายอื่น ๆ แล้ว เป็นตัวแทนของสารแห่งการเตือน อีกทั้งในฐานะสัญลักษณ์ แตรอาจหมายถึงช่วงระยะเวลาหนึ่ง หรือจุดเวลาใดเวลาหนึ่ง หรือทั้งสองอย่าง ขึ้นอยู่กับบริบท แตรยังเป็นตัวแทนของการพิพากษาด้วย เทศกาลแห่งแตร ซึ่งอยู่สิบวันก่อนวันลบมลทิน เป็นคำเตือนถึงการพิพากษาที่ใกล้เข้ามา
The “day of the Lord” represents either a point in time or a period of time, based upon the context of the passage where the “day of the Lord” is employed. The “day of the Lord” can be a symbol of the executive judgment represented as the seven last plagues, or it can be the executive judgment at the end of the thousand-year millennium. In either case, the trumpet is identifying God’s executive judgment. The “day of the Lord” therefore can represent the point where God’s punishment is delivered or the period of time when God’s punishments are delivered.
“วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า” หมายถึงได้ทั้งช่วงขณะหนึ่งของเวลา หรือช่วงระยะเวลาหนึ่ง ขึ้นอยู่กับบริบทของข้อพระคัมภีร์ที่ใช้คำว่า “วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า” คำว่า “วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า” อาจเป็นสัญลักษณ์ของการพิพากษาเพื่อการลงโทษซึ่งแสดงออกเป็นภัยพิบัติสุดท้ายทั้งเจ็ด หรืออาจหมายถึงการพิพากษาเพื่อการลงโทษ ณ ตอนปลายของสหัสวรรษหนึ่งพันปี ไม่ว่าในกรณีใด แตรนั้นกำลังชี้ถึงการพิพากษาเพื่อการลงโทษของพระเจ้า ดังนั้น “วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า” จึงอาจหมายถึงทั้งจุดเวลาที่พระเจ้าทรงนำการลงโทษมาบรรลุ หรือช่วงระยะเวลาที่พระเจ้าทรงนำการลงโทษทั้งหลายของพระองค์มาบรรลุ.
A “trumpet” as with the “day of the Lord” can represent a point and a period of time as witnessed to in the historical points and periods represented by the seven trumpets of Revelation eight and nine. The “day of the Lord” that Joel is representing with the “trumpet” that is to be blown—is both a point in time and also a period of time which begins when the judgment of the dead ended and the judgment of the living began. On 9/11, a trumpet was blown marking the arrival of the judgment of the living as a point in time, and also marking 9/11 as the beginning of the period of the judgment of the living.
“แตร” เช่นเดียวกับ “วันแห่งพระยาห์เวห์” อาจเป็นภาพแทนทั้งจุดเวลาและช่วงระยะเวลาหนึ่ง ดังที่ปรากฏเป็นพยานในจุดเวลาและช่วงเวลาทางประวัติศาสตร์ซึ่งแสดงแทนโดยแตรทั้งเจ็ดในวิวรณ์บทที่ 8 และ 9 “วันแห่งพระยาห์เวห์” ซึ่งโยเอลกำลังแสดงแทนด้วย “แตร” ที่จะต้องเป่านั้น เป็นทั้งจุดหนึ่งในเวลาและเป็นช่วงระยะเวลาหนึ่งด้วย ซึ่งเริ่มต้นขึ้นเมื่อการพิพากษาคนตายสิ้นสุดลง และการพิพากษาคนเป็นได้เริ่มต้นขึ้น ในวันที่ 9/11 มีการเป่าแตรขึ้น เป็นเครื่องหมายถึงการมาถึงของการพิพากษาคนเป็นในฐานะจุดหนึ่งในเวลา และยังเป็นเครื่องหมายให้ 9/11 เป็นจุดเริ่มต้นของช่วงระยะเวลาของการพิพากษาคนเป็นด้วย
Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning: And rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil. Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the Lord your God? Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly. Joel 2:12–15.
ฉะนั้นบัดนี้ด้วย พระยาห์เวห์ตรัสว่า “จงหันกลับมาหาเราด้วยสุดใจของเจ้า ด้วยการอดอาหาร ด้วยการร้องไห้ และด้วยการคร่ำครวญ และจงฉีกใจของเจ้า ไม่ใช่ฉีกเสื้อผ้าของเจ้า และจงหันกลับมาหาพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า เพราะพระองค์ทรงเปี่ยมด้วยพระคุณและพระกรุณา กริ้วช้า และอุดมด้วยความเมตตา และทรงเปลี่ยนพระทัยไม่ลงโทษ” ใครจะรู้ว่าพระองค์อาจทรงหันกลับและเปลี่ยนพระทัย และทรงเหลือพระพรไว้เบื้องหลังพระองค์ คือเครื่องธัญบูชาและเครื่องดื่มบูชาถวายแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า? จงเป่าแตรในศิโยน จงกำหนดการอดอาหารอันบริสุทธิ์ จงเรียกประชุมศักดิ์สิทธิ์ โยเอล 2:12–15
This is the second time Joel commands that a trumpet be blown. The “trumpets” in Joel are both warnings of the approaching executive judgment of the seven last plagues, and are set within the context of the Laodicean call for repentance and the imminent close of probation.
นี่เป็นครั้งที่สองที่โยเอลบัญชาให้เป่าแตร “แตร” ในพระธรรมโยเอลเป็นทั้งคำเตือนถึงการพิพากษาเชิงบริหารที่กำลังใกล้เข้ามาแห่งภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย และถูกวางไว้ภายในบริบทของคำเรียกให้กลับใจใหม่สำหรับชาวเลาดีเซีย และการสิ้นสุดของเวลาทดลองใจที่ใกล้จะมาถึง
Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. Isaiah 58:1.
จงร้องเสียงดัง อย่ายั้งไว้ จงเปล่งเสียงของเจ้าให้ก้องดังแตร และสำแดงแก่ชนชาติของเราถึงการละเมิดของเขาทั้งหลาย และแก่เชื้อสายของยาโคบถึงบาปของเขา อิสยาห์ 58:1
Isaiah, Joel, John and Peter are all representing the one hundred and forty-four thousand of the last days, as does Jeremiah who identifies when the trumpet is to be sounded.
อิสยาห์ โยเอล ยอห์น และเปโตร ล้วนเป็นตัวแทนของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนในยุคสุดท้าย เช่นเดียวกับเยเรมีย์ ผู้ซึ่งระบุว่าเมื่อใดจึงจะต้องเป่าแตร។
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “จงยืนอยู่ตามหนทางทั้งหลาย และจงดู และจงถามหาทางโบราณ ว่าทางที่ดีอยู่ที่ไหน แล้วจงดำเนินในทางนั้น และเจ้าทั้งหลายจะพบความสงบพักผ่อนแก่จิตวิญญาณของตน แต่พวกเขากล่าวว่า ‘พวกเราจะไม่ดำเนินในทางนั้น’ เราได้ตั้งยามเฝ้าไว้เหนือพวกเจ้าเช่นกัน โดยกล่าวว่า ‘จงฟังเสียงแตรเถิด’ แต่พวกเขากล่าวว่า ‘พวกเราจะไม่ฟัง’” เยเรมีย์ 6:16, 17
The trumpet sounded in these last days at 9/11, and the latter rain then began to fall upon those who chose the good way and walked therein. It is then that the angel of Revelation eighteen descended.
เสียงแตรได้ดังขึ้นในวาระสุดท้ายเหล่านี้ ณ 9/11 และจากนั้นฝนปลายฤดูได้เริ่มตกลงเหนือบรรดาผู้ที่เลือกทางอันดีและดำเนินอยู่ในทางนั้น ในเวลานั้นเอง ทูตสวรรค์แห่งวิวรณ์บทที่สิบแปดได้เสด็จลงมา
“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.
“ฝนชุกปลายฤดูจะตกลงเหนือประชากรของพระเจ้า ทูตสวรรค์ผู้ทรงอานุภาพองค์หนึ่งจะลงมาจากสวรรค์ และทั่วทั้งแผ่นดินโลกจะสว่างไสวด้วยรัศมีแห่งสง่าราศีของท่าน” Review and Herald, April 21, 1891.
When the great buildings of New York were brought down on 9/11, the mighty angel descended and the latter rain began to fall.
เมื่ออาคารใหญ่ทั้งหลายของนิวยอร์กถูกทำให้พังทลายลงในเหตุการณ์ 9/11 ทูตสวรรค์ผู้ทรงฤทธิ์ก็ได้ลงมา และฝนชุกปลายฤดูได้เริ่มตกลงมาแล้ว
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
“บัดนี้มีคำกล่าวที่ข้าพเจ้าได้ประกาศหรือว่า นครนิวยอร์กจะถูกกวาดล้างไปด้วยคลื่นยักษ์? เรื่องนี้ข้าพเจ้าไม่เคยกล่าวเลย ข้าพเจ้าได้กล่าวว่า เมื่อข้าพเจ้ามองดูอาคารใหญ่โตที่กำลังก่อสร้างสูงขึ้นที่นั่น ชั้นแล้วชั้นเล่า ข้าพเจ้ากล่าวว่า ‘เหตุการณ์อันน่าสยดสยองเพียงใดจะเกิดขึ้น เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงลุกขึ้นเพื่อทรงเขย่าแผ่นดินโลกอย่างน่าสะพรึงกลัว! แล้วถ้อยคำในวิวรณ์ 18:1–3 ก็จะสำเร็จเป็นจริง’ วิวรณ์บทที่สิบแปดทั้งบทเป็นคำเตือนถึงสิ่งที่จะมาถึงโลก แต่ข้าพเจ้าไม่ได้รับแสงสว่างเป็นพิเศษเกี่ยวกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นแก่นครนิวยอร์ก นอกจากที่ข้าพเจ้าทราบว่า วันหนึ่งอาคารใหญ่โตที่นั่นจะถูกทลายลงด้วยการพลิกกลับและการคว่ำลงแห่งฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า จากแสงสว่างที่ประทานแก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าทราบว่าความพินาศกำลังอยู่ในโลก เพียงพระวจนะคำเดียวจากองค์พระผู้เป็นเจ้า เพียงการสัมผัสแห่งฤทธานุภาพอันทรงมหิทธิฤทธิ์ของพระองค์ โครงสร้างมหึมาเหล่านี้ก็จะพังทลายลง เหตุการณ์ต่าง ๆ จะเกิดขึ้นซึ่งความน่าสะพรึงกลัวของมันนั้นเกินกว่าที่เราจะจินตนาการได้” Review and Herald, July 5, 1906.
On 9/11 the latter rain began to sprinkle in advance of its full outpouring at the Sunday law.
ในวันที่ 9/11 ฝนชุกปลายได้เริ่มโปรยลงมาเป็นการล่วงหน้า ก่อนการเทลงมาอย่างเต็มบริบูรณ์ของมัน ณ เวลาที่มีการประกาศกฎหมายวันอาทิตย์.
“The great work of the gospel is not to close with less manifestation of the power of God than marked its opening. The prophecies which were fulfilled in the outpouring of the former rain at the opening of the gospel are again to be fulfilled in the latter rain at its close. Here are ‘the times of refreshing’ to which the apostle Peter looked forward when he said: ‘Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; and He shall send Jesus.’ Acts 3:19, 20.” The Great Controversy, 611, 612.
“พระราชกิจอันยิ่งใหญ่ของข่าวประเสริฐจะต้องไม่สิ้นสุดลงด้วยการสำแดงฤทธานุภาพของพระเจ้าที่น้อยกว่าซึ่งได้ทำเครื่องหมายไว้ตั้งแต่การเริ่มต้นของมัน คำพยากรณ์ทั้งหลายซึ่งได้สำเร็จแล้วในการเทพระพรของฝนต้นฤดู ณ การเปิดฉากของข่าวประเสริฐ จะต้องสำเร็จอีกครั้งในการเทพระพรของฝนปลายฤดู ณ วาระสุดท้ายของมัน นี่แหละคือ ‘กาลเวลาแห่งความชื่นบานใจ’ ซึ่งอัครทูตเปโตรได้มองไปข้างหน้าเมื่อท่านกล่าวว่า ‘เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายจงกลับใจใหม่และหันกลับ เพื่อความผิดบาปของท่านจะได้ถูกลบล้างเสีย เพื่อกาลเวลาแห่งความชื่นบานใจจะได้มาจากพระพักตร์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะทรงใช้พระเยซูมา’ กิจการของอัครทูต 3:19, 20” มหาสงคราม, 611, 612.
The perfect fulfillment of the “times of refreshing” occurs when you are living, for the warning is to “repent,” which is impossible to do if you are dead. The “times of refreshing” arrives when the “sins” of living souls might still be “blotted out”. The “times of refreshing” began on 9/11, thus identifying the beginning of the judgment of the living. Pentecost is repeated at the close of the gospel dispensation. When the “times of refreshing” arrived, the events typified at Pentecost began to repeat.
ความสำเร็จสมบูรณ์แห่ง “คราวแห่งการชูใจ” เกิดขึ้นเมื่อท่านยังมีชีวิตอยู่ เพราะคำเตือนนั้นคือให้ “กลับใจเสียใหม่” ซึ่งเป็นสิ่งที่เป็นไปไม่ได้หากท่านตายแล้ว “คราวแห่งการชูใจ” มาถึงเมื่อ “บาป” ของดวงวิญญาณที่ยังมีชีวิตอยู่อาจยังคง “ถูกลบออกไป” ได้ “คราวแห่งการชูใจ” เริ่มต้นขึ้นในวันที่ 9/11 ด้วยเหตุนี้จึงชี้ให้เห็นถึงการเริ่มต้นของการพิพากษาคนเป็น เพ็นเทคอสต์ถูกทำให้เกิดขึ้นซ้ำอีกครั้ง ณ ตอนสิ้นสุดแห่งยุคการประกาศข่าวประเสริฐ เมื่อ “คราวแห่งการชูใจ” มาถึง เหตุการณ์ต่าง ๆ ที่มีเพ็นเทคอสต์เป็นแบบอย่างก็เริ่มเกิดขึ้นซ้ำอีกครั้ง
“It is with an earnest longing that I look forward to the time when the events of the day of Pentecost shall be repeated with even greater power than on that occasion. John says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.’ Then, as at the Pentecostal season, the people will hear the truth spoken to them, every man in his own tongue.
“ข้าพเจ้าตั้งตาคอยด้วยความปรารถนาอย่างแรงกล้า ถึงเวลาที่เหตุการณ์แห่งวันเพ็นเทคอสต์จะเกิดขึ้นซ้ำอีก ด้วยฤทธานุภาพที่ยิ่งใหญ่กว่าครั้งนั้นเสียอีก ยอห์นกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าเห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ มีอำนาจยิ่งใหญ่ และแผ่นดินโลกก็สว่างไสวด้วยพระสิริของท่าน’ แล้วประชาชนจะได้ยินความจริงที่กล่าวแก่เขา ดังเช่นในฤดูกาลเพ็นเทคอสต์ คือทุกคนในภาษาของตนเอง”
“God can breathe new life into every soul that sincerely desires to serve Him, and can touch the lips with a live coal from off the altar, and cause them to become eloquent with His praise. Thousands of voices will be imbued with the power to speak forth the wonderful truths of God’s Word. The stammering tongue will be unloosed, and the timid will be made strong to bear courageous testimony to the truth. May the Lord help His people to cleanse the soul temple from every defilement, and to maintain such a close connection with Him that they may be partakers of the latter rain when it shall be poured out.” Review and Herald, July 20, 1886.
“พระเจ้าทรงสามารถประทานชีวิตใหม่แก่ทุกดวงวิญญาณที่ปรารถนาจะรับใช้พระองค์ด้วยความจริงใจ และทรงสามารถแตะริมฝีปากด้วยถ่านเพลิงที่คีบมาจากแท่นบูชา และทรงกระทำให้เขาเหล่านั้นมีวาจาอันคมคายในการสรรเสริญพระองค์ เสียงนับพันจะได้รับการเปี่ยมด้วยฤทธิ์เดชในการประกาศความจริงอันน่าอัศจรรย์แห่งพระวจนะของพระเจ้า ลิ้นที่พูดติดอ่างจะถูกปลดเปลื้องออก และผู้ที่ขลาดกลัวจะได้รับกำลังให้เป็นพยานอย่างกล้าหาญเพื่อความจริง ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วยประชากรของพระองค์ให้ชำระพระวิหารแห่งจิตวิญญาณให้สะอาดจากมลทินทุกประการ และให้ดำรงความสัมพันธ์อันใกล้ชิดกับพระองค์เช่นนี้ เพื่อเขาทั้งหลายจะได้มีส่วนในฝนปลายฤดูเมื่อฝนนั้นจะถูกเทลงมา” Review and Herald, July 20, 1886.
We will continue in the next article.
เราจะดำเนินต่อไปในบทความถัดไป。
And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep, And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof: And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
แล้วทูตสวรรค์องค์ที่สนทนากับข้าพเจ้าก็กลับมาอีก และปลุกข้าพเจ้า ดังบุรุษผู้หนึ่งที่ถูกปลุกให้ตื่นจากหลับใหล และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “เจ้าเห็นอะไร?” และข้าพเจ้าทูลว่า “ข้าพเจ้าได้มองดู และดูเถิด มีคันประทีปอันหนึ่งทำด้วยทองคำทั้งสิ้น มีอ่างอยู่บนยอดของมัน และมีประทีปทั้งเจ็ดของมันอยู่บนนั้น กับท่อทั้งเจ็ดสำหรับประทีปทั้งเจ็ด ซึ่งอยู่บนยอดของมันนั้น และมีต้นมะกอกเทศสองต้นอยู่ข้างคันประทีปนั้น ต้นหนึ่งอยู่ที่ด้านขวาของอ่าง และอีกต้นหนึ่งอยู่ที่ด้านซ้ายของอ่างนั้น”
So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord? Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
แล้วข้าพเจ้าจึงทูลตอบทูตสวรรค์ผู้ที่สนทนากับข้าพเจ้าว่า สิ่งเหล่านี้คืออะไร ข้าแต่นายของข้าพเจ้า แล้วทูตสวรรค์ผู้ที่สนทนากับข้าพเจ้าจึงตอบข้าพเจ้าว่า เจ้าไม่รู้หรือว่าสิ่งเหล่านี้คืออะไร และข้าพเจ้าทูลว่า ไม่รู้ ข้าแต่นายของข้าพเจ้า
Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the Lord unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts. Zechariah 4:1–6.
แล้วท่านจึงตอบและกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า นี่เป็นพระวจนะของพระยาห์เวห์มายังเศรุบบาเบลว่า มิใช่ด้วยกำลัง มิใช่ด้วยอำนาจ แต่ด้วยพระวิญญาณของเรา พระยาห์เวห์จอมโยธาตรัสดังนี้ เศคาริยาห์ 4:1–6