The collapse of the Democratic party in the United States is a specific subject of biblical prophecy. It is one of the prophetic characteristics associated with the eighth and last president of the United States. It is associated with the prophetic dynamics of making the eighth president, who is of the seven, the head of the image of the beast. The image of the beast in the world is twofold, yet threefold. It is twofold in that it represents a combination of Church and State, but its threefold, for it is made up of ten kings (statecraft), that is directed by the premier king (churchcraft). That beast is ridden upon and reigned over by one head, that is the eighth head, that is of the seven.

Ang pagbagsak ng Partidong Demokratiko sa Estados Unidos ay isang tiyak na paksa ng propesiya sa Bibliya. Isa ito sa mga katangiang propetiko na nauugnay sa ikawalo at huling pangulo ng Estados Unidos. Nauugnay ito sa dinamikang propetiko ng paglalagay sa ikawalong pangulo, na kabilang sa pito, bilang ulo ng larawan ng hayop. Ang larawan ng hayop sa sanlibutan ay dalawahan, gayunma’y tatluhan. Ito ay dalawahan sapagkat kinakatawan nito ang pagsasanib ng Simbahan at Estado, ngunit tatluhan, sapagkat binubuo ito ng sampung hari (pamamahala ng estado), na pinamumunuan ng pangunahing hari (pamamahalang pangsimbahan). Ang hayop na iyon ay sinasakyan at pinaghaharian ng isang ulo, ang ikawalong ulo, na kabilang sa pito.

The image of the beast in the United States is twofold, yet threefold. It is twofold in that it represents a combination of church and state, but its threefold, for it is made up with an apostate Republican horn (statecraft), that is directed by an apostate Protestant horn (churchcraft). That beast is ridden upon and reigned over by one head, that is the eighth head, which is of the seven.

Ang larawan ng hayop sa Estados Unidos ay may dalawang aspeto, gayunman ay may tatlong aspeto. Dalawahan ito sapagkat kinakatawan nito ang pagsasanib ng simbahan at estado; ngunit tatluhan ito, sapagkat binubuo ito ng isang tumalikod na Republikanong sungay (sining ng pamamahala ng estado), na pinamumunuan ng isang tumalikod na Protestanteng sungay (sining ng pamamahala ng simbahan). Ang hayop na iyon ay sinasakyan at pinaghaharian ng isang ulo, na siyang ikawalong ulo, na mula sa pitong iyon.

The head, in either case, is a full-blown dictator. The environment where his dictatorship is clearly illustrated is the line of the history when the earth beast speaks as a dragon, for “speaking” is the primary characteristic of the earth beast. It spoke in 1776, 1789, 1798, 1863, 2001, 2021 and it is about to speak again when the image is fully formed at the soon-coming Sunday law.

Ang ulo, sa alinmang kaso, ay isang ganap na diktador. Ang kontekstong malinaw na naglalarawan ng kaniyang diktadura ay ang linya ng kasaysayan kung kailan ang halimaw sa lupa ay nagsasalita gaya ng dragon, sapagkat ang “pagsasalita” ang pangunahing katangian ng halimaw sa lupa. Nagsalita ito noong 1776, 1789, 1798, 1863, 2001, 2021, at malapit na itong muling magsalita kapag ganap nang nabuo ang larawan sa nalalapit na batas ng Linggo.

In the days of Paul, the mystery of iniquity, which was the papal power, was already at work, but it was being restrained by the dragon of pagan Rome. In 1798 and 1799, the dragon removed the man of sin from power, but in 1989, the pope of Rome defeated the dragon of the Soviet Union. The entire prophetic history, all the way to the end, portrays the papacy as in a warfare with the dragon. The pope of Rome is the despot who is to be lifted up as the head of the evil confederacy of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet in the last days. Sister White said “under one head, the papal power,” and the Psalmist also identifies the ten kings lifting up the eighth head, that is of the seven.

Sa mga araw ni Pablo, ang hiwaga ng kasamaan, na siyang kapangyarihang papal, ay umiiral na, ngunit ito’y pinipigil ng dragon ng paganong Roma. Noong 1798 at 1799, inialis ng dragon ang tao ng kasalanan sa kapangyarihan, ngunit noong 1989, nilupig ng papa ng Roma ang dragon ng Unyong Sobyet. Ang buong kasaysayang propetiko, hanggang sa wakas, ay naglalarawan sa kapapahan na nakikipagdigma sa dragon. Ang papa ng Roma ang despota na itataas bilang ulo ng masamang konpederasyon ng tatluhang unyon ng dragon, ng hayop, at ng bulaang propeta sa mga huling araw. Sinabi ni Sister White, “sa ilalim ng iisang ulo, ang kapangyarihang papal,” at itinutukoy rin ng Mang-aawit ang sampung hari na itinataas ang ikawalong ulo, na mula sa pito.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Psalms 83:2–4.

Sapagka’t, narito, ang iyong mga kaaway ay naglilikha ng kaguluhan; at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagbataas ng ulo. Sila’y kumatha ng tusong payo laban sa iyong bayan, at nagsanggunian laban sa iyong mga kinukubli. Kanilang sinabi, Halina, at pawiin natin sila bilang isang bansa, upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa. Mga Awit 83:2-4.

When the United States forms an image of the beast, it will be threefold in nature, and also twofold. It will be a twofold combination of churchcraft and statecraft, but that political system will be reigned over by one head. The eighth president will reign over and ride the image of the beast. The eighth president, who is of the seven previous presidents, is the last president of “the sixth” kingdom of Bible prophecy, and he received his deadly wound as “the sixth” president.

Kapag ang Estados Unidos ay bumuo ng isang larawan ng hayop, magiging tatluhan ang kalikasan nito, at gayundin dalawahan. Ito ay magiging dalawahang pagsasanib ng kapangyarihan ng simbahan at ng estado, ngunit ang gayong sistemang pampulitika ay paghaharian ng iisang ulo. Ang ikawalong pangulo ang maghahari sa larawan ng hayop at sasakay rito. Ang ikawalong pangulo, na kabilang sa pitong naunang mga pangulo, ay ang huling pangulo ng “ika-anim” na kaharian ng propesiya sa Bibliya, at tinanggap niya ang kaniyang nakamamatay na sugat bilang “ang ika-anim” na pangulo.

The prophetic man of sin has been in a war with the dragon for his entire history. Donald Trump is the rich king that stirred up the dragon of globalism, and he has been in a political, social and philosophical war with the dragon powers ever since he first announced his intent to run for president on June 16, 2015, at the Trump Tower in New York City, the very city where the Twin Towers came down on September 11, 2001, and the city where the Freedom Tower, that replaced the Twin Towers was dedicated on November 3, 2014.

Ang propetikong tao ng kasalanan ay nasa digmaan laban sa dragon sa kabuuan ng kaniyang kasaysayan. Si Donald Trump ang mayamang hari na siyang pumukaw sa dragon ng globalismo, at mula nang una niyang ihayag ang kaniyang hangaring tumakbo sa pagkapangulo noong Hunyo 16, 2015, sa Trump Tower sa New York City—ang mismong lungsod kung saan bumagsak ang Twin Towers noong Setyembre 11, 2001, at kung saan ang Freedom Tower, na pumalit sa Twin Towers, ay pinasinayaan noong Nobyembre 3, 2014—siya ay nasa isang digmang pampulitika, panlipunan, at pilosopikal laban sa mga kapangyarihan ng dragon.

At the soon coming Sunday law, the marriage between Christ and the one hundred and forty-four thousand is consummated, and the fornication between the whore of Rome and the kings of the earth is consummated in a counterfeit marriage. At that Sunday law the twins from the garden of Eden are both lifted up, and also simultaneously attacked by a counterfeit. Those twin institutions are marriage and the seventh-day Sabbath.

Sa nalalapit na batas ng Linggo, ang kasal sa pagitan ni Cristo at ng isang daan at apatnapu’t apat na libo ay lubos na naipagganap, at ang pakikiapid sa pagitan ng patutot ng Roma at ng mga hari sa lupa ay lubos ding naipagganap sa isang huwad na kasal. Sa batas ng Linggong iyon, ang kambal mula sa Hardin ng Eden ay kapwa itinataas, at kasabay ding sinasalakay ng huwad. Ang kambal na institusyong iyon ay ang pag-aasawa at ang ikapitong-araw na Sabat.

“When the Pharisees afterward questioned Him concerning the lawfulness of divorce, Jesus pointed His hearers back to the marriage institution as ordained at creation. ‘Because of the hardness of your hearts,’ He said, Moses ‘suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.’ Matthew 19:8. He referred them to the blessed days of Eden, when God pronounced all things ‘very good.’ Then marriage and the Sabbath had their origin, twin institutions for the glory of God in the benefit of humanity. Then, as the Creator joined the hands of the holy pair in wedlock, saying, A man shall ‘leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one’ (Genesis 2:24), He enunciated the law of marriage for all the children of Adam to the close of time. That which the Eternal Father Himself had pronounced good was the law of highest blessing and development for man.” Thoughts From the Mount of Blessings, 63.

“Pagkaraan, nang usisain Siya ng mga Pariseo tungkol sa kung ayon sa kautusan ang pakikipaghiwalay, itinuro ni Jesus sa mga nakikinig sa Kanya na balikan ang institusyon ng pag-aasawa, gaya ng itinalaga sa paglalang. ‘Dahil sa katigasan ng inyong mga puso,’ sabi Niya, ‘pinahintulutan kayo ni Moises na paalisin ang inyong mga asawa; ngunit buhat sa pasimula ay hindi gayon.’ Mateo 19:8. Ipinabalik Niya ang kanilang isip sa mga mapalad na araw ng Eden, nang ipahayag ng Diyos na ang lahat ng bagay ay ‘napakabuti.’ Noon nagsimula ang pag-aasawa at ang Sabat, magkakambal na mga institusyon para sa kaluwalhatian ng Diyos at sa ikabubuti ng sangkatauhan. Noon, nang pag-isahin ng Maylalang ang mga kamay ng banal na magkapareha sa bigkis ng kasal, na sinasabi, Ang lalaki ay ‘iiwan ang kanyang ama at ang kanyang ina, at makikipisan sa kanyang asawa: at sila ay magiging isa’ (Genesis 2:24), ipinahayag Niya ang kautusan ng pag-aasawa para sa lahat ng mga anak ni Adan hanggang sa katapusan ng panahon. Ang siyang ipinahayag na mabuti mismo ng Walang Hanggang Ama ay siyang kautusan ng pinakamataas na pagpapala at pag-unlad para sa tao.” Mga Kaisipan Mula sa Bundok ng mga Pagpapala, 63.

The threefold union where apostate Protestantism, spiritualism and Catholicism join hands at the Sunday law is a counterfeit of the marriage in Eden where “the Creator joined the hands of the holy pair in wedlock.” At the Sunday law the twin institutions of Marriage and the Sabbath, are lifted up, and simultaneously desecrated. The history of the sealing began when the Twin Towers came down, and that history ends when the twin institutions of Marriage and the Sabbath are lifted up. In the midst of that history the Freedom Tower was dedicated in 2014, and Trump’s stirring up of globalism began at the Trump Tower in 2015.

Ang tatluhang pagsasanib kung saan ang tumalikod na Protestantismo, espiritismo, at Katolisismo ay nagsasanib-kamay sa ilalim ng batas-Linggo ay isang huwad na anyo ng pag-aasawa sa Eden, kung saan “pinag-ugnay ng Maylalang ang mga kamay ng banal na mag-asawa sa kasal.” Sa batas-Linggo, ang magkakambal na mga institusyon ng Pag-aasawa at ng Sabat ay itinataas, at sabay ding nilalapastangan. Ang kasaysayan ng pagpapatatak ay nagsimula nang bumagsak ang Twin Towers, at magwawakas ang kasaysayang iyon kapag itinaas ang magkakambal na mga institusyon ng Pag-aasawa at ng Sabat. Sa gitna ng kasaysayang iyon, ang Freedom Tower ay itinalaga noong 2014, at ang pag-udyok ni Trump sa globalismo ay nagsimula sa Trump Tower noong 2015.

The Twin Towers were brought down as a rebuke of the globalists’ love of money, and the Freedom Tower is a representation of Nimrod’s rebellion against the God of Heaven and the judgment He had brought with the flood, just as the Freedom Tower is a symbol against God’s judgment of September 11, 2001.

Ibinagsak ang Twin Towers bilang pagsaway sa pag-ibig sa salapi ng mga globalista, at ang Freedom Tower ay isang pagsasagisag ng paghihimagsik ni Nimrod laban sa Diyos ng Langit at laban sa hatol na Kanyang ipinataw sa pamamagitan ng baha, kung paanong ang Freedom Tower ay isang sagisag laban sa hatol ng Diyos noong Setyembre 11, 2001.

“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.

Sa isang pagkakataon, habang ako’y nasa Lungsod ng New York, ako’y tinawagan sa gabi upang masdan ang mga gusaling tumataas, palapag pagkatapos ng palapag, patungo sa langit. Ang mga gusaling ito ay tinitiyak na hindi tinatablan ng apoy, at itinayo upang luwalhatiin ang kanilang mga may-ari at mga tagapagtayo. Lalong pataas at pataas pa ang pag-angat ng mga gusaling ito, at sa mga ito’y ginamit ang pinakamamahaling mga materyales. Ang mga nagmamay-ari ng mga gusaling ito ay hindi nagtatanong sa sarili: “Paano natin pinakamainam na maluluwalhati ang Diyos?” Wala sa kanilang mga isipan ang Panginoon.

“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’

Naisip ko: 'O, nawa'y yaong mga naglalagak ng kanilang mga yaman sa ganitong paraan ay makita ang kanilang landasin gaya ng nakikita ito ng Diyos! Nagpapatayo sila ng mga maringal na gusali, ngunit kay kamangmang, sa paningin ng Tagapamahala ng sansinukob, ang kanilang mga panukala at katha. Hindi nila pinag-aaralan, sa buong kakayahan ng puso at isipan, kung paano nila luluwalhatiin ang Diyos. Nawala na sa kanilang paningin ito, ang unang tungkulin ng tao.'

“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.” Testimonies, volume 9, 12.

"Habang itinatayo ang mga matatayog na gusaling ito, ang mga may-ari ay nagalak sa mapaghangad na kapalaluan na mayroon silang salaping magagamit sa pagbibigay-lugod sa sarili at sa pagpapukaw ng panibugho ng kanilang mga kapitbahay. Marami sa salaping gayon nilang ipinuhunan ay nakuha sa pamamagitan ng labis na paniningil, sa pagpiga sa maralita. Nakalimutan nila na sa langit ay itinatala ang bawat transaksiyong pangkalakalan; bawat di-makatarungang pakikipagkasundo, bawat pandarayang gawa, ay doon nakatala. Dumarating ang panahon na, sa kanilang pandaraya at kapalaluan, aabot ang mga tao sa isang hanggahang hindi na pahihintulutan ng Panginoon na kanilang lampasan, at matututuhan nila na may hangganan ang pagtitimpi ni Jehova." Testimonies, volume 9, 12.

The rebellion represented by Nimrod’s tower was against God’s recent judgment of the Flood, and it typified the rebellion of the globalist bankers against the recent judgment of God. Freedom as defined in the globalist dictionary is quite contrary to biblical freedom. Freedom in the dictionary of the dragon is licentiousness, symbolized by the immorality of the French Revolution.

Ang paghihimagsik na kinakatawan ng tore ni Nimrod ay laban sa kamakailang hatol ng Diyos sa pamamagitan ng Baha, at ito’y sumagisag sa paghihimagsik ng mga globalistang bangkero laban sa kamakailang hatol ng Diyos. Ang kalayaan, ayon sa kahulugan sa diksyunaryo ng mga globalista, ay lubhang salungat sa biblikal na kalayaan. Ang kalayaan sa diksyunaryo ng dragon ay kalaswaan, na sinasagisagan ng imoralidad ng Rebolusyong Pranses.

“‘The great city’ in whose streets the witnesses are slain, and where their dead bodies lie, is ‘spiritually’ Egypt. Of all nations presented in Bible history, Egypt most boldly denied the existence of the living God and resisted His commands. No monarch ever ventured upon more open and highhanded rebellion against the authority of Heaven than did the king of Egypt. When the message was brought him by Moses, in the name of the Lord, Pharaoh proudly answered: ‘Who is Jehovah, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.’ Exodus 5:2, A.R.V. This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness. And this sin was also to be a pre-eminent characteristic of the nation that should fulfill the specifications of this scripture.

Ang “dakilang lungsod,” na sa mga lansangan nito pinaslang ang mga saksi at kung saan nakahandusay ang kanilang mga bangkay, ay “sa espirituwal” ay Ehipto. Sa lahat ng bansa na inilarawan sa kasaysayan ng Biblia, ang Ehipto ang pinakamatapang na nagkaila sa pag-iral ng Diyos na buháy at sumalansang sa Kaniyang mga utos. Walang hari kailanman na sumuong sa higit na lantad at palalong paghihimagsik laban sa kapangyarihan ng Langit kaysa sa hari ng Ehipto. Nang dalhin sa kanya ni Moises, sa pangalan ng Panginoon, ang mensahe, mapagmalaki ang isinagot ni Paraon: “Sino si Jehovah, na dapat akong makinig sa Kaniyang tinig upang pakawalan ang Israel? Hindi ko nakikilala si Jehovah, at bukod dito ay hindi ko pakakawalan ang Israel.” Exodo 5:2, A.R.V. Ito ay ateismo, at ang bansang kinakatawan ng Ehipto ay magbibigay-tinig sa gayunding pagtanggi sa mga pag-angkin ng Diyos na buháy at magpapamalas ng kaparis na espiritu ng di-paniniwala at paghamon. Ang “dakilang lungsod” ay inihahambing din, “sa espirituwal,” sa Sodoma. Ang kabulukan ng Sodoma sa paglabag sa kautusan ng Diyos ay lalong nahayag sa kahalayan. At ang kasalanang ito ay magiging isang nangingibabaw na katangian din ng bansang tutupad sa mga pagtutukoy ng kasulatang ito.

“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.

Ayon sa mga salita ng propeta, kung gayon, kaunting panahon bago sumapit ang taong 1798 ay may isang kapangyarihang may satanikong pinagmulan at katangian na babangon upang makipagdigma laban sa Bibliya. At sa lupain kung saan ang patotoo ng dalawang saksi ng Diyos ay sa gayo’y patatahimikin, mahahayag ang ateismo ni Paraon at ang kahalayan ng Sodoma.

“This prophecy has received a most exact and striking fulfillment in the history of France. During the Revolution, in 1793, ‘the world for the first time heard an assembly of men, born and educated in civilization, and assuming the right to govern one of the finest of the European nations, uplift their united voice to deny the most solemn truth which man’s soul receives, and renounce unanimously the belief and worship of a Deity.’—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. . ..

Ang hulang ito ay nagkaroon ng isang lubhang tumpak at kapansin-pansing katuparan sa kasaysayan ng Pransiya. Noong Himagsikan, noong 1793, “sa kauna-unahang pagkakataon ay narinig ng sanlibutan ang isang kapulungan ng mga lalaki, na isinilang at tinuruan sa kabihasnan, at inaangkin ang karapatang pamunuan ang isa sa pinakamainam sa mga bansang Europeo, na sama-samang itinaas ang kanilang tinig upang ipagkaila ang pinakabanal na katotohanang tinatanggap ng kaluluwa ng tao, at, nang buong pagkakaisa, talikuran ang pananampalataya at pagsamba sa isang diyos.”—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. . ..

“France presented also the characteristics which especially distinguished Sodom. During the Revolution there was manifest a state of moral debasement and corruption similar to that which brought destruction upon the cities of the plain. And the historian presents together the atheism and the licentiousness of France, as given in the prophecy: ‘Intimately connected with these laws affecting religion, was that which reduced the union of marriage—the most sacred engagement which human beings can form, and the permanence of which leads most strongly to the consolidation of society—to the state of a mere civil contract of a transitory character, which any two persons might engage in and cast loose at pleasure…. If fiends had set themselves to work to discover a mode of most effectually destroying whatever is venerable, graceful, or permanent in domestic life, and of obtaining at the same time an assurance that the mischief which it was their object to create should be perpetuated from one generation to another, they could not have invented a more effectual plan that the degradation of marriage…. Sophie Arnoult, an actress famous for the witty things she said, described the republican marriage as ‘the sacrament of adultery.’”—Scott, vol. 1, ch. 17.” The Great Controversy, 269, 270.

Ipinamalas din ng Pransiya ang mga katangiang natatanging pagkakakilanlan ng Sodoma. Noong Rebolusyon, nahayag ang isang kalagayan ng pagbagsak at pagkabulok ng moralidad, na kahalintulad ng nagdala ng pagkawasak sa mga lungsod sa kapatagan. At iniharap ng mananalaysay nang magkaugnay ang ateismo at ang kahalayan ng Pransiya, gaya ng ibinigay sa hula: ‘Malapit na kaugnay ng mga batas na ito na sumasaklaw sa relihiyon, ang yaong nagbaba sa pag-iisang-dibdib sa kasal—ang pinakabanal na kasunduang maaaring pasukin ng mga tao, at ang pagkapermanente nito ang pinakamalakas na nag-aambag sa pagbubuklod ng lipunan—sa kalagayan ng isang payak na sibil na kontratang panandalian ang katangian, na maaaring pasukan ng sinumang dalawang tao at kalagin ayon sa kanilang maibigan.... Kung ang mga demonyo ay nag-ukol ng sarili sa paghanap ng isang paraan na pinakaepektibong wawasak sa anumang kagalang-galang, kaaya-aya, o matatag sa buhay-pamilya, at, kasabay nito, magkamit ng katiyakan na ang kapinsalaang layon nilang likhain ay maipagpapatuloy mula sa isang salinlahi tungo sa susunod, hindi sana sila nakaimbento ng higit na mabisa kaysa sa pagbababâ sa dangal ng kasal.... Si Sophie Arnoult, isang aktres na bantog sa talas ng kaniyang pananalita, ay inilarawan ang makarepublikang kasal bilang ‘ang sakramento ng pangangalunya.’”-Scott, vol. 1, ch. 17. The Great Controversy, 269, 270.

The Freedom Tower in New York City that was dedicated in 2014, represents not only the rebellion of Nimrod’s tower, but it is also the symbol of the globalists definition of freedom, as manifested in the promotion of the licentious LGBTQ+ movement, that represents rebellion against God’s law. True freedom is just the opposite of what that tower represents, but a classic work of deception employed by the followers of the dragon, is to redefine words and phrases to produce incorrect conclusions. The dragon is the classic attorney, and he is the word-smith that twists language to produce wicked outcomes. But the true meaning of the word “freedom”, is not the freedom that is represented by the anarchy of Antifa, or the licentiousness symbolized by the revolution in France.

Ang Freedom Tower sa Lungsod ng New York, na pinasinayaan noong 2014, ay hindi lamang kumakatawan sa paghihimagsik ng tore ni Nimrod, kundi ito rin ang sagisag ng depinisyon ng kalayaan ayon sa mga globalista, na nahahayag sa pagsusulong ng malaswang kilusang LGBTQ+, na kumakatawan sa paghihimagsik laban sa kautusan ng Diyos. Ang tunay na kalayaan ay kabaligtaran mismo ng kinakatawan ng toreng iyon, ngunit isang klasikong taktika ng panlilinlang na ginagamit ng mga tagasunod ng dragon ang muling pagbibigay-kahulugan sa mga salita at parirala upang makalikha ng mga maling konklusyon. Ang dragon ay ang huwarang abogado, at siya ang bihasang panday ng mga salita na pumipilipit sa wika upang magbunga ng kasamaan. Ngunit ang tunay na kahulugan ng salitang "kalayaan" ay hindi yaong kalayaang kinakatawan ng anarkiya ng Antifa, ni ng kalaswaang sinasagisag ng rebolusyon sa Pransiya.

“Every soul that refuses to give himself to God is under the control of another power. He is not his own. He may talk of freedom, but he is in the most abject slavery. He is not allowed to see the beauty of truth, for his mind is under the control of Satan. While he flatters himself that he is following the dictates of his own judgment, he obeys the will of the prince of darkness. Christ came to break the shackles of sin-slavery from the soul. ‘If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.’ ‘The law of the Spirit of life in Christ Jesus’ sets us ‘free from the law of sin and death.’ Romans 8:2.

Bawat kaluluwa na tumatangging ibigay ang sarili sa Diyos ay nasa ilalim ng kapangyarihan ng ibang kapangyarihan. Hindi na siya pag-aari ng kanyang sarili. Maaaring magsalita siya tungkol sa kalayaan, ngunit siya’y nasa lubhang kaaba-abang pagkaalipin. Hindi siya pinahihintulutang makita ang kagandahan ng katotohanan, sapagkat ang kanyang isip ay nasa ilalim ng kapangyarihan ni Satanas. Samantalang iniisip niyang sinusunod niya ang dikta ng sarili niyang paghatol, sinusunod niya ang kalooban ng prinsipe ng kadiliman. Naparito si Cristo upang baliin ang mga tanikala ng pagkaalipin sa kasalanan mula sa kaluluwa. ‘Kaya, kung ang Anak ang magpalaya sa inyo, tunay ngang magiging malaya kayo.’ ‘Ang kautusan ng Espiritu ng buhay kay Cristo Jesus’ ay nagpapalaya sa atin ‘mula sa kautusan ng kasalanan at ng kamatayan.’ Roma 8:2.

“In the work of redemption there is no compulsion. No external force is employed. Under the influence of the Spirit of God, man is left free to choose whom he will serve. In the change that takes place when the soul surrenders to Christ, there is the highest sense of freedom. The expulsion of sin is the act of the soul itself. True, we have no power to free ourselves from Satan’s control; but when we desire to be set free from sin, and in our great need cry out for a power out of and above ourselves, the powers of the soul are imbued with the divine energy of the Holy Spirit, and they obey the dictates of the will in fulfilling the will of God.” The Desire of Ages, 466.

"Sa gawain ng pagtubos, walang pamimilit. Walang panlabas na puwersang ipinaiiral. Sa ilalim ng impluwensiya ng Espiritu ng Diyos, iniiwang malaya ang tao na pumili kung kanino siya maglilingkod. Sa pagbabagong nagaganap kapag ang kaluluwa ay nagpapasakop kay Cristo, naroroon ang pinakamataas na diwa ng kalayaan. Ang pagpapatalsik sa kasalanan ay kilos ng mismong kaluluwa. Totoo, wala tayong kapangyarihang palayain ang ating mga sarili mula sa kapangyarihan ni Satanas; ngunit kapag ninanasa nating mapalaya mula sa kasalanan, at sa ating matinding pangangailangan ay dumaing tayo para sa isang kapangyarihang mula sa labas ng ating sarili at higit sa atin, ang mga kapangyarihan ng kaluluwa ay napupuspos ng banal na lakas ng Espiritu Santo, at sinusunod ng mga ito ang mga dikta ng kalooban sa pagtupad sa kalooban ng Diyos." The Desire of Ages, 466.

The freedom represented by the Freedom Tower, was the licentiousness of the French Revolution and the rebellion of Nimrod. The very next year at the Trump Tower, the richest president since 1989 announced his candidacy that would stir up the globalists. That same year gay marriage was approved at the federal level in the United States, as it had been in the revolution in France when they changed marriage into “a mere civil contract of a transitory character.”

Ang kalayaang kinakatawan ng Freedom Tower ay ang kahalayan ng Rebolusyong Pranses at ang paghihimagsik ni Nimrod. Sa sumunod na taon mismo, sa Trump Tower, inihayag ng pinakamayamang pangulo mula noong 1989 ang kaniyang kandidatura na magbubulabog sa mga globalista. Sa gayon ding taon, inaprubahan sa antas pederal sa Estados Unidos ang kasal ng parehong kasarian, gaya ng nangyari sa Rebolusyong Pranses nang ginawang "isang pawang sibil na kontrata na may katangiang panandalian" ang kasal.

The war between the dragon, and the richest president was initiated. The destruction of the Twin Towers by the touch of God’s power marked the beginning of the sealing time and the arrival of the bottomless pit beast of Islam. At the dedication of the Freedom Towers in the midst of that prophetic history, the arrival of the bottomless pit beast of Atheism is marked. Now, the fall of the twin institutions of Sabbath and marriage, that were set in place in the Garden of Eden, mark the conclusion of the sealing time and the arrival of the third, Catholic beast from the bottomless pit.

Pinasimulan ang digmaan sa pagitan ng dragon at ng pinakamayamang pangulo. Ang pagkawasak ng Twin Towers sa paghipo ng kapangyarihan ng Diyos ay minarkahan ang pasimula ng panahon ng pagtatatakan at ang pagdating ng halimaw ng Islam na mula sa hukay na walang hanggan. Sa pagpapasinaya ng Freedom Towers sa gitna ng kasaysayang propetiko na iyon, minarkahan ang pagdating ng halimaw ng Ateismo na mula sa hukay na walang hanggan. Ngayon, ang pagbagsak ng magkakambal na mga institusyon ng Sabbath at pag-aasawa, na itinatag sa Hardin ng Eden, ay nagmamarka ng pagwawakas ng panahon ng pagtatatakan at ang pagdating ng ikatlong, Katolikong halimaw mula sa hukay na walang hanggan.

On November 3, 2020 Trump received a deadly political wound as the papacy received a deadly wound in 1798. The wound was delivered by literal France in 1798, and by spiritual France in 2020.

Noong Nobyembre 3, 2020, tinamo ni Trump ang isang nakamamatay na sugat sa pulitika, kung paanong tinamo ng Kapapahan ang isang nakamamatay na sugat noong 1798. Ang sugat ay idinulot ng literal na Pransiya noong 1798, at ng espirituwal na Pransiya noong 2020.

And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:7, 8.

At kung matapos na nila ang kanilang patotoo, ang halimaw na umaahon mula sa kalaliman ay makikipagdigma laban sa kanila, at magtatagumpay laban sa kanila, at papatayin sila. At ang kanilang mga bangkay ay nakahandusay sa lansangan ng dakilang lungsod, na sa espirituwal ay tinatawag na Sodoma at Egipto, kung saan ang ating Panginoon ay ipinako rin sa krus. Apocalipsis 11:7, 8.

In The Great Controversy, Sister White identifies France as “the great city where our Lord was crucified”.

Sa The Great Controversy, tinutukoy ni Sister White ang Pransiya bilang "ang dakilang lungsod kung saan ipinako sa krus ang ating Panginoon".

“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.” The Great Controversy, 270.

"Ayon sa mga salita ng propeta, kung gayon, kaunting panahon bago sumapit ang taong 1798 ay babangon ang isang kapangyarihang may satanikong pinagmulan at katangian upang makipagdigma laban sa Bibliya. At sa lupain kung saan ang patotoo ng dalawang saksi ng Diyos ay sa gayon mapapatahimik, mahahayag ang ateismo ni Paraon at ang kalaswaan ng Sodoma." The Great Controversy, 270.

At the soon coming Sunday law in the United States the image of the beast will be fully formed, and those who have fully formed the image of Christ will be lifted up as God’s ensign. As an ensign they will uphold the seventh-day Sabbath, and represent Christ’s righteousness to the world. Christ’s righteousness is only accomplished by the combination of Divinity with humanity, and within this great truth, which is defined as a mystery, the institution of marriage is lifted up. The ensign represents the Sabbath and its twin institution of marriage.

Sa nalalapit na batas ng Linggo sa Estados Unidos, ang larawan ng hayop ay lubusang mabubuo, at yaong sa kanila’y lubos na nahubog ang larawan ni Cristo ay itataas bilang watawat ng Diyos. Bilang watawat, itataguyod nila ang Sabat ng ikapitong araw, at kakatawan sa katuwiran ni Cristo sa sanlibutan. Ang katuwiran ni Cristo ay natutupad lamang sa pamamagitan ng pagsasanib ng Pagka-Diyos at ng pagkatao, at sa loob ng dakilang katotohanang ito, na tinutukoy bilang isang hiwaga, itinataas ang institusyon ng pag-aasawa. Ang watawat ay kumakatawan sa Sabat at sa kambal nitong institusyon, ang pag-aasawa.

For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in everything. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. Ephesians 5:23–32.

Sapagkat ang asawang lalaki ang ulo ng asawang babae, gaya rin naman ni Cristo na ulo ng iglesia; at siya ang Tagapagligtas ng katawan. Kaya, kung paanong ang iglesia ay pasakop kay Cristo, gayon din ang mga asawang babae ay pasakop sa kani-kaniyang asawang lalaki sa lahat ng bagay. Mga asawang lalaki, ibigin ninyo ang inyong mga asawa, gaya rin ng pag-ibig ni Cristo sa iglesia, at ibinigay niya ang kaniyang sarili para rito; upang pakabanalin niya ito at linisin sa paghuhugas ng tubig sa pamamagitan ng salita, upang maiharap niya sa kaniyang sarili ang isang maluwalhating iglesia, na walang dungis, ni kulubot, ni anumang gayong bagay; kundi upang ito’y maging banal at walang kapintasan. Gayon din nararapat na ibigin ng mga lalaki ang kani-kanilang mga asawa na gaya ng kanilang sariling mga katawan. Ang umiibig sa kaniyang asawa ay umiibig sa kaniyang sarili. Sapagkat walang sinumang napoot kailanman sa kaniyang sariling laman; kundi kinakandili at iniingatan niya ito, gaya rin ng Panginoon sa iglesia; sapagkat tayo ay mga sangkap ng kaniyang katawan, ng kaniyang laman, at ng kaniyang mga buto. Dahil dito ay iiwan ng lalaki ang kaniyang ama at ina, at lalakip sa kaniyang asawa, at ang dalawa ay magiging isang laman. Ito ay dakilang hiwaga; datapuwa’t sinasabi ko ito tungkol kay Cristo at sa iglesia. Efeso 5:23-32.

The ensign is a symbol of the twin institutions of the Sabbath and Marriage, and the marriage represents the combination of Divinity with humanity. The mystery of that marriage represents His church, which is His temple.

Ang watawat ay sagisag ng kambal na mga institusyon ng Sabat at ng Pag-aasawa, at ang pag-aasawa ay kumakatawan sa pagsasanib ng Pagka-Diyos at ng pagkatao. Ang hiwaga ng pag-aasawang iyon ay kumakatawan sa Kanyang Iglesia, na siyang Kanyang templo.

“The tower was a symbol of the temple.” The Desire of Ages, 596.

"Ang tore ay sagisag ng templo." The Desire of Ages, 596.

At the beginning of the sealing time the Twin Towers came down, in the middle of the sealing time, two “towers” representing the process of separating two classes (for both horns), were identified, and at the end of the sealing time, the Twin Towers of God’s temple and Sabbath will be lifted up as an ensign to the Gentiles.

Sa pasimula ng panahon ng pagtatatak, bumagsak ang Kambal na Tore; sa kalagitnaan ng panahon ng pagtatatak, natukoy ang dalawang “tore” na kumakatawan sa proseso ng paghihiwalay sa dalawang uri (para sa magkabilang sungay); at sa wakas ng panahon ng pagtatatak, itataas bilang isang watawat sa mga Hentil ang Kambal na Tore ng templo ng Diyos at ng Sabat.

We will continue this study in the next article.

Ipagpapatuloy natin ang pag-aaral na ito sa susunod na artikulo.

For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low: And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, And upon every high tower, and upon every fenced wall, And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the Lord alone shall be exalted in that day. And the idols he shall utterly abolish. And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; To go into the clefts of the ragged rocks, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Isaiah 2:12–22.

Sapagkat ang araw ng Panginoon ng mga hukbo ay darating laban sa bawat palalo at mataas, at laban sa bawat nagmamataas; at siya’y ibababa: At laban sa lahat ng mga sedro ng Libano, na matataas at nagmamataas, at laban sa lahat ng mga roble ng Basan, At laban sa lahat ng matataas na bundok, at laban sa lahat ng mga burol na nagmamataas, At laban sa bawat matayog na tore, at laban sa bawat napapaderang muog, At laban sa lahat ng mga sasakyang-dagat ng Tarsis, at laban sa lahat ng kaaya-ayang larawan. At ang kataasan ng tao ay yuyukurin, at ang kahambugan ng mga tao ay ibababa; at ang Panginoon lamang ang maitataas sa araw na yaon. At lubos niyang wawasakin ang mga diyos-diyosan. At magsisipasok sila sa mga butas ng mga bato, at sa mga yungib ng lupa, dahil sa takot sa Panginoon, at dahil sa kaluwalhatian ng kaniyang kamahalan, pag siya’y tumindig upang lubhang yanigin ang lupa. Sa araw na yaon ay itatapon ng tao ang kaniyang mga diyos-diyosang pilak, at ang kaniyang mga diyos-diyosang ginto, na ginawa ng bawat isa para sa kaniyang sarili upang sambahin, sa mga nunukal at sa mga paniki; Upang pumasok sa mga siwang ng mga batong baku-bako, dahil sa takot sa Panginoon, at dahil sa kaluwalhatian ng kaniyang kamahalan, pag siya’y tumindig upang lubhang yanigin ang lupa. Humiwalay kayo sa tao, na ang hininga ay nasa kaniyang mga butas ng ilong; sapagkat ano nga ba siya upang ariing mahalaga? Isaias 2:12-22.

My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. Psalms 144:2.

Siya ang aking kagandahang-loob at aking kuta; ang aking matayog na moog at aking Tagapagligtas; ang aking kalasag, at siyang aking pinagtitiwalaan; siyang nagpapasuko ng aking bayan sa ilalim ko. Mga Awit 144:2.