When “the light for that time is given” it is either “received” or “rejected.” The separation that is accomplished when the light is introduced is the work of the everlasting gospel, which includes not only the sealing of God’s people, but the separation of the wheat and the tares. The final testing and separation process began at 9/11, when the prophetic question asks, “how long?” and the prophetic answer is, “until the Sunday law.” The last mention of the symbol of “how long” is found in the fifth seal in the book of Revelation.

Kapag “ibinibigay ang liwanag para sa panahong iyon,” ito ay alinman sa “tinatanggap” o “tinatanggihan.” Ang paghihiwalay na natutupad kapag ipinakikilala ang liwanag ay gawain ng Walang Hanggang Ebanghelyo, na hindi lamang sumasaklaw sa pagtatatak sa bayan ng Diyos, kundi pati sa paghihiwalay ng trigo at mga damong ligaw. Ang pangwakas na pagsubok at proseso ng paghihiwalay ay nagsimula noong 9/11, kung kailan ang propetikong tanong ay, “hanggang kailan?” at ang propetikong sagot ay, “hanggang sa Batas sa Linggo.” Ang huling pagbanggit sa sagisag ng “hanggang kailan” ay matatagpuan sa ikalimang tatak sa aklat ng Pahayag.

And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?

At nang buksan niya ang ikalimang tatak, nakita ko sa ilalim ng dambana ang mga kaluluwa ng mga pinatay dahil sa salita ng Diyos at dahil sa patotoong kanilang tinaglay. At sila’y sumigaw nang malakas, na nagsasabi: Hanggang kailan, O Panginoon, banal at tunay, hindi mo pa hahatulan at ipaghihiganti ang aming dugo laban sa mga nananahan sa lupa?

And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. Revelation 6:9–11.

At binigyan ang bawat isa sa kanila ng puting balabal; at sinabi sa kanila na magpahinga pa sila nang kaunting panahon, hanggang sa malubos din ang bilang ng kanilang mga kapwa-alipin at mga kapatid, na papatayin din gaya nila. Pahayag 6:9-11.

Inspiration places the answer to the question of “how long” asked by the “souls of them that were slain” in future, when a second group of papal martyrs is made up. That begins at the Sunday law, and for this reason Sister White identifies Revelation chapter eighteen as the fulfilment of the second group of martyrs. There are two “voices” in the first five verses; the first voice marks 9/11 and the second voice calls men and women out of Babylon at the Sunday law. Sister White identifies the symbol of “how long” in the fifth seal with the first five verses of Revelation eighteen to outline 9/11 to the Sunday law. The focus is not on separation and sealing God’s people, but on the judgment of the papacy for murdering the martyrs of past history and those martyrs during the Sunday law crisis that make up the second group of papal martyrs.

Inilalagay ng Inspirasyon ang sagot sa tanong na “gaano katagal” na itinanong ng “mga kaluluwa ng mga pinaslang” sa hinaharap, kapag nabuo ang ikalawang pangkat ng mga martir ng kapapahan. Nagsisimula iyon sa batas ng Linggo, at dahil dito kinikilala ni Sister White ang Apocalipsis kabanata labing-walo bilang katuparan ng ikalawang pangkat ng mga martir. May dalawang “tinig” sa unang limang talata; ang unang tinig ay tumutukoy sa 9/11 at ang ikalawang tinig ay tumatawag sa mga lalaki at babae na lumabas mula sa Babilonia sa panahon ng batas ng Linggo. Iniuugnay ni Sister White ang sagisag ng “gaano katagal” sa ikalimang tatak sa unang limang talata ng Apocalipsis kabanata labing-walo upang ilarawan ang mula 9/11 hanggang sa batas ng Linggo. Ang tuon ay hindi ang paghiwalay at ang pagtatatak sa bayan ng Diyos, kundi ang paghatol sa kapapahan dahil sa pagpaslang sa mga martir sa nakaraang kasaysayan at sa mga martir sa panahon ng krisis ng batas ng Linggo na bumubuo sa ikalawang pangkat ng mga martir ng kapapahan.

“When the fifth seal was opened, John the Revelator in vision saw beneath the altar the company that were slain for the Word of God and the testimony of Jesus Christ. After this came the scenes described in the eighteenth of Revelation, when those who are faithful and true are called out from Babylon. [Revelation 18:1–5, quoted.]” Manuscript Releases, volume 20, 14.

“Nang buksan ang ikalimang tatak, nakita ni Juan na Tagakita sa pangitain, sa ilalim ng dambana, ang kapulungan ng mga pinaslang dahil sa Salita ng Diyos at sa patotoo ni Jesucristo. Pagkaraan nito, sumunod ang mga tagpong inilalarawan sa ika-labingwalong kabanata ng Apocalipsis, kung kailan ang mga tapat at tunay ay tinatawag na lumabas mula sa Babilonia. [Apocalipsis 18:1-5, sinipi.]” Manuscript Releases, tomo 20, 14.

In the other passage where she identifies the martyrs of the fifth seal and the future and second group of martyrs who are made up in the Sunday law crisis, she says those scenes “would be in a period of time in the future.” The two voices of Revelation eighteen represent the “period of time in the future.” The first voice in the beginning at 9/11 and the second voice at the Sunday law

Sa isa pang sipi kung saan kinikilala niya ang mga martir ng ikalimang tatak at ang ikalawang pangkat ng mga martir sa hinaharap na mabubuo sa krisis ng Batas ng Linggo, sinabi niyang ang mga tagpong iyon ay “magaganap sa isang panahon sa hinaharap.” Ang dalawang tinig ng Apocalipsis labing-walo ay kumakatawan sa “panahon sa hinaharap.” Ang unang tinig ay sa pasimula, noong 9/11, at ang ikalawang tinig ay sa Batas ng Linggo.

“‘And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: and they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, Holy and true, doest Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them [They were pronounced pure and holy]; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled’ [Revelation 6:9–11]. Here were scenes presented to John that were not in reality but that which would be in a period of time in the future.

"'At nang buksan niya ang ikalimang tatak, nakita ko sa ilalim ng dambana ang mga kaluluwa ng mga pinatay dahil sa salita ng Diyos, at dahil sa patotoong kanilang tinanganan: at sila'y sumigaw nang malakas, na sinasabi, Hanggang kailan, O Panginoon, banal at tunay, hindi Ka hahatol at maghihiganti ng aming dugo sa mga nananahan sa lupa? At binigyan ang bawat isa sa kanila ng maputing balabal [Sila ay ipinahayag na dalisay at banal]; at sa kanila'y sinabi na magpahinga pa sila nang sandaling panahon, hanggang sa maganap din ang bilang ng kanilang mga kapuwa-lingkod at ng kanilang mga kapatid, na papatayin na gaya nila' [Apocalipsis 6:9-11]. Dito'y iniharap kay Juan ang mga tagpo na hindi pa nagaganap sa katunayan, kundi yaong mangyayari sa isang panahon sa hinaharap."

Revelation 8:1–4 quoted.” Manuscript Releases, volume 20, 197.

"Sinipi ang Pahayag 8:1-4." Manuscript Releases, tomo 20, 197.

Sister White associates the fulfillment of the formation of the second group of martyrs in the future and in the other passage she quotes Revelation 18:1–5, which identifies a voice in the first three verses and another voice in verses four and five. The first voice marks 9/11 when the great buildings of New York came down and the second voice is the Sunday law when God’s other flock is called out of Babylon. In the second passage she refers to Revelation chapter eight and the first four verses which identify the opening of the seventh seal, when coals from off the altar are cast to the earth which aligns with Pentecost, when fire came from heaven and illuminated the disciples, just as Elijah’s twelve stones were illuminated and as represented by tongues of fire upon the disciples.

Iniuugnay ni Sister White ang katuparan ng pagkakabuo ng ikalawang pangkat ng mga martir sa hinaharap, at sa isa pang sipi sinipi niya ang Apocalipsis 18:1-5, na tumutukoy sa isang tinig sa unang tatlong talata at sa isa pang tinig sa ikaapat at ikalimang talata. Minarkahan ng unang tinig ang 9/11, nang bumagsak ang mga malalaking gusali ng New York, at ang ikalawang tinig ay ang batas ng Linggo, kung kailan tatawagin ang iba pang kawan ng Diyos na lumabas mula sa Babilonia. Sa ikalawang sipi, tumutukoy siya sa ikawalong kabanata ng Apocalipsis at sa unang apat na talata, na tumutukoy sa pagbubukas ng ikapitong tatak, nang ang mga baga mula sa dambana ay inihagis sa lupa, na umaayon sa Pentecostes, nang bumaba ang apoy mula sa langit at tumanglaw sa mga alagad, gaya ng naliwanagan ang labindalawang bato ni Elias at gaya ng kinatawan ng mga dilang apoy na pumatong sa mga alagad.

How Long? Zechariah & John

Hanggang Kailan? Zacarias at Juan

How long is a prophetic symbol of the period of time from 9/11 unto the Sunday law which has been typified in the story of Mount Carmel, the history of the Millerites from 1840 to 1844, the history of Moses’ from the eighth to tenth plague, the witness of the martyrs of the fifth seal and in Zechariah the question is asked “how long” would it be until God had mercy upon Jerusalem that had been in Babylon for seventy years.

Ang “Gaano katagal” ay isang makahulang simbolo ng yugto ng panahon mula sa 9/11 hanggang sa batas ng Linggo, na nahalimbawan sa salaysay ng Bundok Carmelo, sa kasaysayan ng mga Millerita mula 1840 hanggang 1844, sa kasaysayan ni Moises mula sa ikawalong hanggang sa ikasampung salot, at sa patotoo ng mga martir ng ikalimang tatak; at sa Zacarias ay itinatanong, “gaano katagal” bago kahabagan ng Diyos ang Jerusalem na nasa Babilonia na sa loob ng pitumpung taon.

Then the angel of the Lord answered and said, O Lord of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?

Nang magkagayo’y sumagot ang anghel ng Panginoon at nagsabi, O Panginoon ng mga hukbo, hanggang kailan hindi ka mahabag sa Jerusalem at sa mga lunsod ng Juda, na laban sa mga ito’y napoot ka nitong pitumpung taon?

And the Lord answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.

At sinagot ng Panginoon ang anghel na nakipag-usap sa akin ng mabubuting mga salita at mga salitang pang-aliw.

So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the Lord of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy. And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. Therefore thus saith the Lord; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the Lord of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem. Cry yet, saying, Thus saith the Lord of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the Lord shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem. Zechariah 1:12–17.

At ang anghel na nakipag-usap sa akin ay nagsabi sa akin, Humiyaw ka, na sinasabi, Ganito ang sabi ng Panginoon ng mga hukbo: Ako'y naninibugho sa Jerusalem at sa Sion nang may matinding paninibugho. At lubha akong napopoot sa mga bansang nasa katiwasayan; sapagkat bahagya lamang akong nagalit, ngunit pinalala nila ang kapighatian. Kaya't ganito ang sabi ng Panginoon: Ako'y bumalik sa Jerusalem na may habag; ang aking bahay ay itatayo roon, sabi ng Panginoon ng mga hukbo, at isang pising panukat ay iuunat sa Jerusalem. Humiyaw ka pang muli, na sinasabi, Ganito ang sabi ng Panginoon ng mga hukbo: Ang aking mga lungsod ay muling lalaganap sa pamamagitan ng kasaganaan; at aaliwin pa ng Panginoon ang Sion, at muli niyang pipiliin ang Jerusalem. Zacarias 1:12-17.

Sister White directly aligns Zechariah’s “threescore and ten years” (seventy years) that literal ancient Israel was in bondage to literal Babylon with the twelve hundred and sixty years from 538 unto 1798 that spiritual Israel (Christians) were in bondage to spiritual Babylon (Roman Catholicism).

Tuwirang itinatapat ni Sister White ang “pitumpung taon” (pitumpung taon) na binanggit ni Zacarias, na ang literal na sinaunang Israel ay nasa pagkaalipin sa literal na Babilonya, sa isang libo dalawang daan at animnapung taon mula 538 hanggang 1798, na ang Israel na espirituwal (mga Kristiyano) ay nasa pagkaalipin sa Babilonyang espirituwal (Katolisismong Romano).

“God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.

"Ang iglesya ng Diyos sa lupa ay tunay ngang nasa pagkabihag sa mahabang panahong ito ng walang humpay na pag-uusig, kung paanong ang mga anak ni Israel ay napanatiling bihag sa Babilonia sa panahon ng pagkatapon." Prophets and Kings, 714.

In 1798, at the end of the twelve hundred and sixty years the first of three messages represented as angels in Revelation fourteen arrived. The second arrived on April 19, 1844 and the third on October 22, 1844. The history symbolized by the question, “how long” is from 9/11 unto the Sunday law, and that period of time was typified in the beginning of Adventism in the Millerite movement of August 11, 1840 unto October 22, 1844. That period is symbolically illustrated by John the Revelator in chapter ten when John eats the little book that was sweet in his mouth, but became bitter in his stomach.

Noong 1798, sa katapusan ng isang libo dalawang daan at animnapung taon, dumating ang una sa tatlong mensaheng kinakatawan bilang mga anghel sa Apocalipsis labing-apat. Ang ikalawa’y dumating noong Abril 19, 1844, at ang ikatlo noong Oktubre 22, 1844. Ang kasaysayang sinasagisag ng tanong na “Hanggang kailan?” ay mula 9/11 hanggang sa batas ng Linggo, at ang panahong iyon ay hinuwaran sa pasimula ng Adbentismo sa kilusang Millerita, mula Agosto 11, 1840 hanggang Oktubre 22, 1844. Ang panahong iyon ay ipinakikita sa paraang simboliko ni Juan na Tagapahayag sa ika-sampung kabanata ng Apocalipsis, nang kainin ni Juan ang munting aklat na matamis sa kaniyang bibig, ngunit naging mapait sa kaniyang tiyan.

And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.

At ang tinig na aking narinig mula sa langit ay nagsalita sa akin muli, na nagsasabi, Humayo ka at kunin mo ang munting aklat na bukás sa kamay ng anghel na nakatayo sa ibabaw ng dagat at sa ibabaw ng lupa. At lumapit ako sa anghel, at sinabi ko sa kaniya, Ibigay mo sa akin ang munting aklat. At sinabi niya sa akin, Kunin mo ito, at kainin mo; at papapaitin nito ang iyong tiyan, ngunit sa iyong bibig ay magiging matamis na parang pulot. At kinuha ko ang munting aklat mula sa kamay ng anghel, at kinain ko ito; at sa aking bibig ay naging matamis na parang pulot; at nang aking makain, pumait ang aking tiyan.

And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:8–11.

At sinabi niya sa akin, Nararapat kang muling magpropesiya sa harap ng maraming bayan, at mga bansa, at mga wika, at mga hari. Apocalipsis 10:8-11.

The history John is illustrating is represented by the book that was eaten, for the eating represented the Millerites coming to understand the message and their experience in proclaiming that message. So, when John is told immediately after that history is set forth that John must prophesy again, the prophesying that is being identified is the history of 1840 to 1844. John is told that the Millerite history from 1840 to 1844 is repeated in the history of the end of Adventism. As soon as John is told that he must prophesy again he is told to measure the temple.

Ang kasaysayang inilalarawan ni Juan ay kinakatawan ng aklat na kinain, sapagkat ang pagkain ay kumakatawan sa pagdating ng mga Millerita sa pagkaunawa sa mensahe at sa kanilang karanasan sa pagpapahayag ng nasabing mensahe. Kaya, nang kaagad matapos mailahad ang kasaysayang iyon ay sabihan si Juan na dapat siyang magpropesiya muli, ang tinutukoy na pagpapropesiya ay ang kasaysayan mula 1840 hanggang 1844. Sinabihan si Juan na ang kasaysayan ng mga Millerita mula 1840 hanggang 1844 ay inuulit sa kasaysayan ng katapusan ng Adbentismo. Pagkasabi kay Juan na dapat siyang magpropesiya muli, inutusan siyang sukatin ang templo.

And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.

At ibinigay sa akin ang isang tambo na tulad ng isang pamalo; at ang anghel ay tumayo at nagsabi, Tumindig ka, at sukatin mo ang templo ng Diyos, at ang dambana, at ang mga sumasamba doon. Ngunit ang looban na nasa labas ng templo ay iwan mo, at huwag mo itong sukatin; sapagkat ibinigay iyon sa mga Hentil; at yuyurakan nila ang banal na lunsod sa loob ng apatnapu't dalawang buwan. Pahayag 11:1, 2.

The work given to Adventism post-October 22, 1844 was represented by John as measuring or building the temple, in agreement with the promise set forth in Zechariah that “a line would be stretched forth upon Jerusalem” again—for the Lord would “yet choose Jerusalem.” The history represented at the beginning of Adventism with the Philadelphian movement of Millerite Adventism is repeated at the ending of Adventism with the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. At the great disappointment of October 22, 1844, a period of time, represented as “the days of the voice of the seventh angel” began.

Ang gawaing iniatang sa Adbentismo pagkaraan ng ika-22 ng Oktubre, 1844 ay inilarawan ni Juan bilang pagsusukat o pagtatayo ng templo, alinsunod sa pangakong inilahad sa Zacarias na “isang pisi ay muling iuunat sa Jerusalem”—sapagkat ang Panginoon ay “muling pipili sa Jerusalem.” Ang kasaysayang inilarawan sa pasimula ng Adbentismo sa pamamagitan ng kilusang Filadelfia ng Millerite na Adbentismo ay inuulit sa katapusan ng Adbentismo sa pamamagitan ng kilusang Filadelfia ng isandaan apatnapu’t apat na libo. Sa dakilang pagkakadismaya noong ika-22 ng Oktubre, 1844, nagsimula ang isang yugto ng panahon na inilalarawan bilang “ang mga araw ng tinig ng ikapitong anghel.”

But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.

Ngunit sa mga araw ng tinig ng ikapitong anghel, kapag pasimulan niyang hipan ang pakakak, matatapos ang hiwaga ng Diyos, gaya ng ipinahayag niya sa kaniyang mga lingkod na propeta. Apocalipsis 10:7.

The message was sweet to the Millerites when the Islamic time prophecy of the second woe was fulfilled just as the Millerites had predicted in advance of August 11, 1840. The message turned bitter in the stomach at the great disappointment of October 22, 1844. As soon as John finishes illustrating the history of 1840 to 1844, he is informed that he must do the very same thing (prophesy) again. Then he is told to measure Jerusalem, and when he does so he is aligning with Zechariah’s prophecy of the Lord choosing Jerusalem. From October 22, 1844 onward prophetic history is represented as the “days of the voice of the seventh angel.” The “days” of the message (voice) of the seventh angel (third woe) represent a period of time when the divinity of Christ would be permanently combined with humanity who were to be the one hundred and forty-four thousand. That work was delayed by the rebellion of 1863, and on 9/11 the sounding of the seventh angel (third woe) once again began to sound.

Matamis sa mga Millerita ang mensahe nang matupad ang Islamikong propesiyang may takdang panahon tungkol sa ikalawang kasawian, gaya ng nauna nang ipinanghula ng mga Millerita bago sumapit ang 11 Agosto 1840. Naging mapait sa sikmura ang mensahe sa dakilang pagkabigo noong 22 Oktubre 1844. Pagkadaka, matapos maisalarawan ni Juan ang kasaysayan mula 1840 hanggang 1844, ipinaalam sa kanya na kailangan niyang gawin muli ang gayunding bagay (magpropesiya). Pagkatapos ay inutusan siyang sukatin ang Jerusalem, at sa pagsasagawa niya nito, umaayon siya sa propesiya ni Zacarias hinggil sa pagpili ng Panginoon sa Jerusalem. Mula noong 22 Oktubre 1844 at pasulong, ang propetikong kasaysayan ay kinakatawan bilang ang “mga araw ng tinig ng ikapitong anghel.” Ang “mga araw” ng mensahe (tinig) ng ikapitong anghel (ikatlong kasawian) ay kumakatawan sa isang yugto ng panahon kung kailan ang pagka-Diyos ni Cristo ay permanenteng ipagkakaisa sa pagkatao ng mga magiging isang daan at apatnapu’t apat na libo. Ang gawaing iyon ay naantala dahil sa paghihimagsik noong 1863, at noong 9/11 muling nagsimulang tumunog ang ikapitong anghel (ikatlong kasawian).

In sacred history the Lord chose Jerusalem to place His name there, and his “name” is His character. Jerusalem and Zion are referenced by Zechariah when he states, “I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy” and thereafter with, “the Lord shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.” Zion is comforted when it receives the Holy Spirit who is the “Comforter.” The comforting of the Holy Spirit began at 9/11 in agreement with Christ breathing on the disciples after His descent from meeting with the Father after His resurrection. The manifestation of the Holy Spirit was greatly increased at Pentecost. That season began with the first fruit offering being resurrected and it ended with the first fruit offering of Pentecost, when the entire world then heard the message.

Sa banal na kasaysayan pinili ng Panginoon ang Jerusalem upang ilagay ang Kanyang pangalan doon, at ang Kanyang “pangalan” ay ang Kanyang likas. Ang Jerusalem at Zion ay binanggit ni Zacarias nang sabihin niya, “Ako’y naninibugho para sa Jerusalem at para sa Zion na may malaking paninibugho,” at pagkatapos ay, “Aaliwin pa ng Panginoon ang Zion, at muli Niyang pipiliin ang Jerusalem.” Inaaliw ang Zion kapag tinatanggap nito ang Espiritu Santo na siyang “Tagapag-aliw.” Nagsimula ang pag-aliw ng Espiritu Santo noong 9/11, na kaayon ng paghinga ni Cristo sa mga alagad matapos ang Kanyang pagbaba mula sa pakikipagtagpo sa Ama pagkaraan ng Kanyang pagkabuhay na mag-uli. Lubhang tumindi ang pagpapakita ng Espiritu Santo sa Pentecostes. Nagsimula ang panahong iyon sa pagkabuhay na mag-uli ng handog ng unang bunga at nagtapos ito sa handog ng unang bunga ng Pentecostes, noong narinig ng buong mundo ang mensahe.

Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. Isaiah 41:1, 2.

Aliwin ninyo, aliwin ninyo ang aking bayan, wika ng inyong Diyos. Magsalita kayo nang may kaaliwan sa Jerusalem, at sumigaw sa kaniya, na natapos na ang kaniyang pakikipagdigma, na napatawad na ang kaniyang kasamaan: sapagkat tumanggap siya mula sa kamay ng Panginoon ng doble para sa lahat ng kaniyang mga kasalanan. Isaias 41:1, 2.

The one hundred and forty-four thousand are sealed when “their iniquity is pardoned.” This occurs just before the Sunday law as they are lifted up as the Pentecostal first fruit offering while receiving the outpouring of the Holy Spirit without measure as the disciples typified at Pentecost. The sprinkling of rain that began at 9/11 becomes a full outpouring at the Sunday law. In the history the first fruit offering of 9/11 unto the first fruit offering at the Sunday law when the one hundred and forty-four thousand are sealed and prepared as an offering to be lifted up as an ensign from the Sunday law until the close of probation. That history is represented by the first three verses of Revelation eighteen announcing the fall of Babylon, which is the biblical symbol that represents a ‘doubling.’

Ang isang daan at apatnapu't apat na libo ay natatakan kapag "napatawad ang kanilang kasamaan." Ito ay nagaganap kaagad bago ang batas sa Linggo, samantalang sila'y itinataas bilang handog ng unang bunga sa Pentekostes, habang tinatanggap ang pagbubuhos ng Espiritu Santo na walang sukat, ayon sa huwarang ipinakita ng mga alagad sa Pentekostes. Ang pagwiwisik ng ulan na nagsimula noong 9/11 ay nagiging ganap na pagbubuhos sa batas sa Linggo. Sa kasaysayan, ang pagitan mula sa handog ng unang bunga ng 9/11 hanggang sa handog ng unang bunga sa batas sa Linggo ay ang panahon kung kailan ang isang daan at apatnapu't apat na libo ay natatakan at inihanda bilang isang handog upang itaas bilang isang watawat, mula sa batas sa Linggo hanggang sa pagsasara ng probasyon. Ang kasaysayang iyon ay kinakatawan ng unang tatlong talata ng Apocalipsis labing-walo na nagpapahayag ng pagbagsak ng Babilonia, na siyang biblikal na simbolo ng "pagdodoble."

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.

At pagkatapos ng mga bagay na ito, nakita ko ang isa pang anghel na bumababa mula sa langit, na may dakilang kapangyarihan; at ang lupa ay naliwanagan ng kaniyang kaluwalhatian. At siya’y sumigaw nang makapangyarihan, na may malakas na tinig, na sinasabi, Bumagsak, bumagsak ang dakilang Babilonia, at naging tahanan ng mga demonyo, at kulungan ng bawat maruming espiritu, at hawla ng bawat di-malinis at kasuklam-suklam na ibon. Sapagkat ang lahat ng mga bansa ay uminom ng alak ng poot ng kaniyang pakikiapid, at ang mga hari sa lupa ay nakiapid sa kaniya, at ang mga mangangalakal sa lupa ay nagyaman sa pamamagitan ng kasaganaan ng kaniyang mga kalayawan. Apocalipsis 18:1-3.

Throughout the Scriptures a doubling of phrases or words represents the perfect fulfillment of the fall of Babylon in the last days. It is the signature of Alpha and Omega who always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. Babylon’s two falls are represented as Nimrod and Belshazzar. Nimrod was the beginning of Babylon, when it was simply Babel. Nimrod’s fall represented Belshazzar’s fall and the message of the second angel and the angel of Revelation eighteen is that the fall of Nimrod at the beginning of Babylon represented the fall of Belshazzar at the end, for Alpha and Omega always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing

Sa kabuuan ng Kasulatan, ang pagdodoble ng mga parirala o ng mga salita ay kumakatawan sa ganap na katuparan ng pagbagsak ng Babilonia sa mga huling araw. Ito ang tanda ng Alpha at Omega, na sa tuwina’y inilalarawan ang wakas ng isang bagay sa pamamagitan ng pasimula nito. Ang dalawang pagbagsak ng Babilonia ay kinakatawan nina Nimrod at Belshazzar. Si Nimrod ang pasimula ng Babilonia, noong ito’y Babel pa lamang. Ang pagbagsak ni Nimrod ay kumakatawan sa pagbagsak ni Belshazzar, at ang mensahe ng ikalawang anghel at ng anghel sa Apocalipsis labing-walo ay ito: na ang pagbagsak ni Nimrod sa pasimula ng Babilonia ay kumakatawan sa pagbagsak ni Belshazzar sa katapusan, sapagkat ang Alpha at Omega ay sa tuwina’y inilalarawan ang wakas ng isang bagay sa pamamagitan ng pasimula nito.

Nimrod’s tower was brought down as a symbol of his fall and he typified the fall of the Twin Towers on 9/11. Belshazzar’s fall was the writing on the wall, marking the end of Babylon’s seventy-year reign as the first kingdom of Bible prophecy, and thus typifying the fall of the United States at the end of Isaiah twenty-three’s symbolic “seventy years, according to the days of one king” representing the history of the United States from 1798 unto the Sunday law. Belshazzar’s writing on the wall, represents when the wall of separation of church and state falls at the Sunday law, which is the very point where the sixth kingdom of Bible prophecy ends, just as Belshazzar was slain on that very night. The handwriting on the wall is the law that is written that overturns the wall of separation of church and state in the Constitution.

Ang tore ni Nimrod ay ibinagsak bilang sagisag ng kaniyang pagbagsak, at siya ay naging tipo ng pagbagsak ng Magkambal na Tore noong 9/11. Ang pagbagsak ni Belshazzar ay ang sulat sa pader, na nagmamarka sa wakas ng pitumpung-taóng paghahari ng Babilonia bilang unang kaharian ng propesiya ng Bibliya, at sa gayon ay naging tipo ng pagbagsak ng Estados Unidos sa katapusan ng simbolikong “pitumpung taon, ayon sa mga araw ng isang hari” ng Isaias dalawampu’t tatlo, na kumakatawan sa kasaysayan ng Estados Unidos mula 1798 hanggang sa Batas sa Linggo. Ang sulat sa pader ni Belshazzar ay kumakatawan sa sandaling bumagsak ang pader ng paghihiwalay ng Simbahan at Estado sa Batas sa Linggo, na siya mismong sandali kung kailan nagtatapos ang ikaanim na kaharian ng propesiya ng Bibliya, gaya ng pagkapatay kay Belshazzar sa mismong gabing iyon. Ang sulat sa pader ay ang batas na nakasulat na nagpapawalang-bisa sa pader ng paghihiwalay ng Simbahan at Estado sa Saligang-Batas.

The ‘history’ represented from 9/11 unto the Sunday law and thereafter to the close of human probation and the seven last plagues is the historical period that is symbolized within God’s word by a doubling of phrases or words. In that period the Holy Spirit is poured out, beginning with a sprinkling from 9/11 unto the Sunday law and thereafter the full outpouring. The Holy Spirit has been represented by Christ as the “Comforter” who, when he came would show God’s people all things.

Ang “kasaysayan” na kinakatawan mula 9/11 hanggang sa batas sa Linggo, at pagkatapos nito hanggang sa pagsasara ng panahon ng probasyon ng sangkatauhan at sa pitong huling salot, ay ang panahong pangkasaysayan na sinasagisag sa salita ng Diyos sa pamamagitan ng pagdodoble ng mga parirala o salita. Sa panahong iyon ay ibinubuhos ang Espiritu Santo, na nagsisimula sa pagwiwisik mula 9/11 hanggang sa batas sa Linggo, at pagkatapos noon ay ang ganap na pagbubuhos. Ang Espiritu Santo ay inilarawan ni Cristo bilang ang “Mang-aaliw” na, pagparito niya, ay ipakikita sa bayan ng Diyos ang lahat ng mga bagay.

But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:26.

Ngunit ang Mang-aaliw, na siyang Espiritu Santo, na susuguin ng Ama sa aking pangalan, siya ang magtuturo sa inyo ng lahat ng bagay, at ipaaalaala niya sa inyo ang lahat ng bagay na aking sinabi sa inyo. Juan 14:26.

The Holy Spirit is conveyed to the one hundred and forty-four thousand through the “golden oil,” which is also the “rain,” and is also the “Comforter.” When represented as the “Comforter” the Holy Spirit is identifying a special manifestation of the Holy Spirit.

Ang Espiritu Santo ay ipinagkakaloob sa isandaan at apatnapu't apat na libo sa pamamagitan ng "ginintuang langis," na siya ring tinatawag na "ulan," at tinatawag ding "Mang-aaliw." Kapag kinakatawan bilang ang "Mang-aaliw," ang Espiritu Santo ay tumutukoy sa isang natatanging manipestasyon ng Espiritu Santo.

God’s people have always possessed the Holy Spirit when they have met the requirements of the gospel, but the times of genuine sacred revival, “as in former years,” when a special manifestation of the Holy Spirit for a corporate body, the Holy Spirit is represented as the Comforter. More importantly the corporate body are having their memories’ exercised by the Comforter as he “brings all things to their “remembrance.” This confirms that those people participating in the manifestation have the genuine experience, for the Holy Spirit is participating in the activities of their minds, for he is influencing the thinking process as he brings “all things to your remembrance.”

Ang bayan ng Diyos ay laging nagtataglay ng Espiritu Santo kapag natutugunan nila ang mga kahingian ng Ebanghelyo; ngunit sa mga kapanahunan ng tunay na banal na pagbabagong-buhay, “gaya noong mga dating taon,” kapag may natatanging pagpapamalas ng Espiritu Santo para sa isang kolektibong katawan, ang Espiritu Santo ay inilalarawan bilang Mang-aaliw. Higit na mahalaga, hinahasa ng Mang-aaliw ang gunita ng naturang kolektibong katawan habang “ibinabalik niya sa kanilang gunita ang lahat ng bagay.” Ito’y nagpapatunay na ang mga taong nakikibahagi sa nasabing pagpapamalas ay nagtataglay ng tunay na karanasan, sapagkat ang Espiritu Santo ay nakikilahok sa mga gawain ng kanilang pag-iisip, sapagkat iniimpluwensiyahan niya ang proseso ng pag-iisip habang “ibinabalik niya ang lahat ng bagay sa inyong gunita.”

Human memory combines to make up the higher nature of man with the other components such as judgment, intelligence, reason and conscience, which the apostle Paul labels as “the mind.” The higher nature is either the carnal mind or it’s the mind of Christ.

Ang gunita ng tao, kasama ang iba pang sangkap gaya ng paghatol, katalinuhan, pangangatuwiran, at budhi, ay bumubuo sa nakatataas na kalikasan ng tao, na tinatawag ng apostol Pablo na "ang pag-iisip." Ang nakatataas na kalikasan ay alinman sa makalaman na pag-iisip o sa pag-iisip ni Cristo.

Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. Romans 8:7.

Sapagkat ang kaisipang ayon sa laman ay pagkapoot laban sa Diyos; sapagkat hindi ito napapasailalim sa kautusan ng Diyos, ni tunay man ay maaaring mapasailalim. Roma 8:7.

For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ. 1 Corinthians 2:16.

Sapagkat sino ang nakababatid ng pag-iisip ng Panginoon upang turuan ang Panginoon? Ngunit taglay natin ang pag-iisip ni Cristo. 1 Corinto 2:16.

The lower nature, or flesh is made up of the nervous, emotional, and hormonal systems associated with the senses which are the “avenues of the soul.” The higher nature is designed to rule over the lower and as such is represented as the fortress, and the fortress is constantly under attack from the senses (the lower nature), and the attacks are made against the fortress through the avenues that lead into the fortress. Within the fortress of the higher nature there is a command center, or what Sister White calls the citadel. The citadel is the Most Holy Place in the sanctuary, which is divided into two basic divisions. The courtyard is the flesh, or lower nature, and to come into the courtyard or also to transfer the blood into the holy place required passing through a curtain or veil. The courtyard is bookended by the veils.

Ang mababang kalikasan, o laman, ay binubuo ng mga sistemang nerbiyos, emosyonal, at hormonal na kaugnay ng mga pandama, na siyang “mga daanan ng kaluluwa.” Ang mataas na kalikasan ay nilayon na mamahala sa mababa at, dahil dito, inilalarawan bilang ang kuta; at ang kutang ito ay palagiang sinasalakay ng mga pandama (ang mababang kalikasan), at ang mga pagsalakay ay isinasagawa laban sa kuta sa pamamagitan ng mga daanang patungo sa kuta. Sa loob ng kuta ng mataas na kalikasan ay may isang sentro ng pamamahala, na tinatawag ni Sister White na citadel. Ang citadel ay ang Kabanal-banalang Dako sa santuwaryo, na nahahati sa dalawang pangunahing bahagi. Ang looban ay ang laman, o ang mababang kalikasan, at ang pagpasok sa looban, gayundin ang paglilipat ng dugo sa Banal na Dako, ay nangangailangan ng pagdaan sa isang tabing o kurtina. Ang looban ay may mga tabing sa magkabilang dulo.

By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh. Hebrews 10:20.

Sa pamamagitan ng isang bagong at buhay na daan, na kaniyang itinalaga para sa atin, sa pamamagitan ng tabing, sa makatuwid, ang kaniyang laman. Hebreo 10:20.

The sanctuary is divided into two parts; the courtyard and sanctuary. The sanctuary in turn is divided into two parts as is the higher nature. The higher nature breaks down into two areas. One of those areas is represented as the holy place and the other the Most Holy Place. The holy place represents the mental activities necessary for humanity to function, but the Most Holy Place is the area where God and Man meet. The Most Holy Place is the throne room of God, and those who are converted are seated in heavenly places with Christ.

Ang santuwaryo ay nahahati sa dalawang bahagi: ang looban at ang santuwaryo. Ang santuwaryo nama’y nahahati rin sa dalawang bahagi, gaya ng nakahihigit na kalikasan. Ang nakahihigit na kalikasan ay nahahati sa dalawang larangan. Ang isa sa mga larangang iyon ay inilalarawan bilang Dakong Banal at ang isa pa, ang Kabanal-banalang Dako. Ang Dakong Banal ay kumakatawan sa mga gawaing pang-isipan na kinakailangan para sa paggana ng sangkatauhan, ngunit ang Kabanal-banalang Dako ang larangan kung saan nagtatagpo ang Diyos at ang Tao. Ang Kabanal-banalang Dako ang bulwagan ng trono ng Diyos, at ang mga napagbagong-loob ay nakaluklok sa mga dakong makalangit na kasama ni Cristo.

And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 2:6.

At ibinangon tayong magkakasama, at pinaupo rin tayong magkakasama sa mga makalangit na dako kay Cristo Jesus. Efeso 2:6.

The verse is taken from a passage where several verses prior, but absolutely in the same flow of thought, Jesus is seated in heavenly places, just as are His people.

Ang talata ay kinuha mula sa isang bahagi na, ilang talata bago nito ngunit ganap na nasa iisang daloy ng kaisipan, si Jesus ay nakaluklok sa sangkalangitan, gaya rin naman ng kaniyang bayan.

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places. Ephesians 1:20.

Na kaniyang isinagawa kay Cristo, nang kaniyang ibinangon siya mula sa mga patay, at iniluklok niya sa kaniyang sariling kanang kamay sa sangkalangitan. Efeso 1:20.

Christ and His people are seated together in the Most Holy Place. Christ was resurrected and then sat down in heavenly places and His people are raised up and seated in the throne room of the Most Holy Place. Paul identifies that those who are raised in verse six have been resurrected from sin in the previous verse.

Si Cristo at ang Kaniyang bayan ay magkasamang nakaluklok sa Kabanal-banalang Dako. Si Cristo ay muling binuhay at pagkatapos ay naluklok sa mga makalangit na dako, at ang Kaniyang bayan ay ibinangon at pinaupo sa silid ng trono ng Kabanal-banalang Dako. Itinuturo ni Pablo na yaong mga ibinangon sa talatang anim ay muling binuhay mula sa kasalanan sa naunang talata.

Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved) And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 1:5, 6.

Maging noong tayo’y patay sa mga kasalanan, binuhay niya tayong kasama ni Cristo (sa biyaya kayo’y nailigtas), at ibinangon niya tayong magkakasama, at pinaupo niya tayong magkakasama sa mga dakong makalangit kay Cristo Jesus. Efeso 1:5, 6.

The perfect fulfillment of the passage from Ephesians are the two witnesses of Revelation eleven, eleven who are resurrected and then taken up into heaven as an ensign—but also to be seated in heavenly places. In the Most Holy Place the two witnesses are representing humanity in the very presence of God, and their justification for being seated there is the badge which they each possess. That badge is the seal of God, and the seal of God represents that the human has become one with the divine, and that seal is represented by the fact that the Comforter, who is the Holy Spirit is abiding within the Most Holy Place of ‘their’ higher nature. The Most Holy Place is the throne room of God where divine and human are combined, and it represents the human temple whose higher nature includes a Most Holy Place where both divinity and humanity are seated together.

Ang ganap na katuparan ng sipi mula sa Efeso ay ang dalawang saksi ng Pahayag labing-isa, labing-isa na muling binuhay at saka iniakyat sa langit bilang isang estandarte—nguni’t gayundin upang maluklok sa makalangit na mga dako. Sa Kabanal-banalang Dako, ang dalawang saksi ay kumakatawan sa sangkatauhan sa mismong harapan ng Diyos, at ang batayan ng kanilang pagkakaupo roon ay ang sagisag na taglay ng bawat isa. Ang sagisag na iyon ay ang tatak ng Diyos, at ang tatak ng Diyos ay nagpapahiwatig na ang tao ay naging kaisa ng pagka-Diyos, at ang tatak na iyon ay naipakikita sa katunayang ang Mang-aaliw, na siyang Espiritu Santo, ay nananahan sa loob ng Kabanal-banalang Dako ng ‘kanilang’ nakatataas na kalikasan. Ang Kabanal-banalang Dako ay ang silid-trono ng Diyos kung saan ang pagka-Diyos at pagkatao ay pinagsasanib, at ito’y kumakatawan sa templong pantao na ang nakatataas na kalikasan ay may Kabanal-banalang Dako kung saan ang pagka-Diyos at pagkatao ay kapwa nakaluklok na magkakasama.

The outpouring of the “Comforter” is the sealing of the one hundred and forty-four thousand and it marks a change in salvational history, for at that time, the church changes from the church militant to the church triumphant. At that time, it changes from the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. At that time, it changes from the experience of the seventh church unto the experience of the sixth church and the sixth church was the Millerites. A prophetic characteristic of the sixth church of Philadelphia as it was fulfilled by the Millerite movement, is that it was never a church. It was only a movement all the way to 1856 when both of the Whites identified the movement as Laodicean. Seven years later the legal church was formed.

Ang pagbubuhos ng “Tagapag-aliw” ay ang pagtatatak sa isang daan at apatnapu’t apat na libo, at ito’y nagmamarka ng isang pagbabago sa kasaysayan ng kaligtasan, sapagkat sa panahong iyon, ang Iglesia ay nagbabago mula sa Iglesiang nakikibaka tungo sa Iglesiang nagtatagumpay. Sa panahong iyon, ito’y nagbabago mula sa kilusang Laodicea ng isang daan at apatnapu’t apat na libo tungo sa kilusang Filadelfia ng isang daan at apatnapu’t apat na libo. Sa panahong iyon, nagbabago ito mula sa karanasan ng ikapitong iglesia tungo sa karanasan ng ika-anim na iglesia; at ang ika-anim na iglesia ay ang mga Millerita. Isang katangiang propetiko ng ika-anim na iglesia ng Filadelfia, gaya ng natupad sa kilusang Millerita, ay na ang kilusang ito ay hindi kailanman naging isang iglesia. Isa lamang itong kilusan hanggang 1856, nang ang dalawang White ay kinilala ang kilusang iyon bilang Laodiceano. Pagkalipas ng pitong taon, naitatag ang ligal na iglesia.

The salvational change at the Sunday law was typified by the salvational change at Pentecost which marked the inauguration of Christ as High Priest.

Ang pangkaligtasang pagbabago sa batas sa Linggo ay tinipuhan ng pangkaligtasang pagbabago sa Pentekostes, na nagsilbing tanda ng pagpapasinaya ni Cristo bilang Punong Saserdote.

“The Pentecostal outpouring was Heaven’s communication that the Redeemer’s inauguration was accomplished. According to His promise He had sent the Holy Spirit from heaven to His followers as a token that He had, as priest and king, received all authority in heaven and on earth, and was the Anointed One over His people.” Acts of the Apostles, 38.

“Ang pagbubuhos sa Pentekostes ay pabatid ng Langit na naganap na ang pagtatalaga sa tungkulin ng Manunubos. Ayon sa Kanyang pangako, ipinadala Niya mula sa langit ang Banal na Espiritu sa Kanyang mga tagasunod bilang tanda na Siya, bilang pari at hari, ay tumanggap ng lahat ng kapamahalaan sa langit at sa lupa, at na Siya ang Pinahiran na nangungulo sa Kanyang bayan.” Mga Gawa ng mga Apostol, 38.

When the latter rain is poured out without measure upon the one hundred and forty-four thousand at the Sunday law it will be “Heaven’s communication” that the church militant has ended and the church triumphant has arrived. The inauguration of Christ at Pentecost in the sanctuary above, typifies the anointing of the one hundred and forty-four thousand at the Sunday law.

Kapag ibinuhos nang walang takal ang huling ulan sa isang daan at apatnapu't apat na libo sa panahon ng Kautusang Linggo, ito'y magiging "pabatid ng Langit" na nagwakas na ang Simbahang Nakikibaka at dumating na ang Simbahang Nagtatagumpay. Ang pagpapasinaya kay Cristo sa Pentekostes, sa santuwaryong nasa itaas, ay sumasagisag sa pagpapahid ng langis sa isang daan at apatnapu't apat na libo sa panahon ng Kautusang Linggo.

The “Pentecostal” outpouring identifying that Christ was the Anointed One represented His anointing in the inaugural ceremony in heaven, but He had also been anointed at His baptism. His baptism (9/11) unto Pentecost (the Sunday law) is also represented again three and a half years after His baptism by His actual death, burial and resurrection (feast of first fruits). 9/11 is therefore represented at His baptism and also at His resurrection. His symbolic resurrection and his literal resurrection mark the beginning of two prophetic lines that each end at Pentecost. Both histories begin with the resurrection of the first fruit offering.

Ang "Pentekostal" na pagbubuhos, na kumikilala kay Cristo bilang ang Pinahiran, ay kumakatawan sa Kanyang pagpapahid sa seremonya ng inagurasyon sa langit; ngunit Siya ay pinahiran din sa Kanyang bautismo. Ang Kanyang bautismo (9/11) hanggang sa Pentekostes (ang batas ng Linggo) ay muling kinakatawan, makalipas ang tatlo at kalahating taon mula sa Kanyang bautismo, sa pamamagitan ng Kanyang aktuwal na kamatayan, paglilibing, at pagkabuhay na mag-uli (Pista ng mga Unang Bunga). Kaya’t ang 9/11 ay kinakatawan sa Kanyang bautismo at gayundin sa Kanyang pagkabuhay na mag-uli. Ang Kanyang simbolikong pagkabuhay na mag-uli at ang Kanyang literal na pagkabuhay na mag-uli ang nagtatakda ng pasimula ng dalawang linya ng propesiya na kapwa nagwawakas sa Pentekostes. Kapwa nagsisimula ang dalawang kasaysayan sa pagkabuhay na mag-uli ng handog ng unang bunga.

But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming. 1 Corinthians 15:20–23.

Ngunit ngayo’y si Cristo ay muling nabuhay mula sa mga patay, at naging unang bunga ng mga nangatutulog. Sapagkat yamang sa pamamagitan ng isang tao ay dumating ang kamatayan, sa pamamagitan din ng isang tao ay dumating ang pagkabuhay na maguli ng mga patay. Sapagkat kung paanong kay Adan ang lahat ay namamatay, gayon din naman kay Cristo ay bubuhayin ang lahat. Ngunit ang bawat isa sa kaniyang sariling pagkakasunod-sunod: si Cristo ang unang bunga; pagkatapos, ang mga kay Cristo sa kaniyang pagparito. 1 Corinto 15:20-23.

Christ is the first fruit offering at His resurrection marking the beginning of the “Pentecostal season” which ends with the first fruit offering of Pentecost. Christ’s resurrection is barley and the wheat are those who “afterward” “are Christ’s at his coming.” Those who are “afterward” of Christ’s resurrection are “they that are Christ’s at his coming,” thus representing the final ingathering of faithful souls at the end of the world, as represented by those three thousand souls that were gathered at Pentecost.

Si Cristo ang handog ng unang bunga sa kaniyang pagkabuhay na mag-uli, na nagtatakda sa pasimula ng “panahong Pentekostal” na nagwawakas sa handog ng unang bunga ng Pentekostes. Ang pagkabuhay na mag-uli ni Cristo ay ang sebada, at ang trigo ay yaong mga “pagkatapos” “ay mga kay Cristo sa kaniyang pagparito.” Yaong mga “pagkatapos” ng pagkabuhay na mag-uli ni Cristo ay ang “mga kay Cristo sa kaniyang pagparito,” at sa gayo’y kumakatawan sa panghuling pag-aani ng mga tapat na kaluluwa sa katapusan ng sanlibutan, gaya ng kinakatawan ng yaong tatlong libong kaluluwa na natipon sa Pentekostes.

The verse also addresses the resurrection in terms of death. Death began with Adam and passes upon all men, but it does so “in” “order.” In the book of Acts Peter records that when the book of Joel was then being fulfilled, men were to send their sins beforehand to judgment that they might be blotted out, when the times of refreshing came from the presence of the Comforter. Christ was not looking at the books of judgment to blot out sin at that time, for judgment was over eighteen hundred years in the future.

Tinalakay rin ng talata ang pagkabuhay na mag-uli sa konteksto ng kamatayan. Nagsimula kay Adan ang kamatayan at sumapit sa lahat ng tao, ngunit nagaganap ito "sa" "kaayusan." Sa aklat ng Mga Gawa itinala ni Pedro na, nang natutupad noon ang nasasaad sa aklat ni Joel, ang mga tao ay dapat ipauna ang kanilang mga kasalanan sa paghatol upang mapawi ang mga iyon, kapag dumating ang mga panahon ng pagpapasariwa mula sa presensya ng Mang-aaliw. Si Cristo ay hindi tumitingin sa mga aklat ng paghatol upang pawiin ang kasalanan noong panahong iyon, sapagkat ang paghatol ay mahigit sa isang libo't walong daang taon pa sa hinaharap.

The reference to “every man in his order” begins with Adam, and thus identifies the judgment of the dead from Adam onward until the times of refreshing arrive. When the latter rain arrives, the judgment passes from the dead unto the living. In the period of time represented by the verse (from Christ’s resurrection unto Pentecost), from the barley first fruits until the first fruits of the wheat, the rain is falling during the judgment of the living and as the rain falls, the message represented by the rain is separating the wheat from the tares. At the Sunday law, which is Pentecost, the wheat no longer is mixed with tares and the first fruit wheat offering of two wave loaves is lifted up. The purification process from 9/11 unto the Sunday law is also represented in Malachi three when the Messenger of the Covenant purifies and also purges the Levites and He does so by “fire.” “Fire” is a symbol of a message as represented by tongues of fire at Pentecost. In the history under consideration the separation of the two classes which produces the one hundred and forty-four thousand who are the two wave loaves represented by the first fruits of Pentecost were to be thoroughly baked, for they were the only offering that included an emblem of sin.

Ang pagbanggit sa “bawat tao sa kaniyang kaayusan” ay nagsisimula kay Adan, at sa gayo’y tinutukoy ang paghatol sa mga patay mula kay Adan pasulong hanggang sa pagdating ng mga kapanahunan ng pagpapanariwa. Kapag dumating ang huling ulan, ang paghatol ay lumilipat mula sa mga patay tungo sa mga buháy. Sa panahong inilalarawan ng talata (mula sa pagkabuhay na mag-uli ni Cristo hanggang Pentekostes), mula sa unang bunga ng sebada hanggang sa unang bunga ng trigo, ang ulan ay bumubuhos sa panahon ng paghatol sa mga buháy; at habang bumubuhos ang ulan, ang mensaheng kinakatawan nito ay hinihiwalay ang trigo mula sa mga panirang-damo. Sa Batas sa Linggo, na siyang Pentekostes, ang trigo ay hindi na nahahalo sa mga panirang-damo at ang handog na unang bunga ng trigo, na dalawang tinapay na iwinawagayway, ay itinataas. Ang proseso ng pagdadalisay mula 9/11 hanggang sa Batas sa Linggo ay inilarawan din sa Malakias tatlo, kapag ang Sugo ng Tipan ay nagdadalisay at naglilinis din sa mga Levita, at ginagawa Niya ito sa pamamagitan ng “apoy.” Ang “apoy” ay sagisag ng isang mensahe, gaya ng kinakatawan ng mga dila ng apoy sa Pentekostes. Sa kasaysayang isinaalang-alang, sa pamamagitan ng paghihiwalay ng dalawang uri ay nabubuo ang isang daan at apatnapu’t apat na libo—ang dalawang tinapay na iwinawagayway na kinakatawan ng mga unang bunga ng Pentekostes—na kinakailangang lubusang maihurno, sapagkat sila lamang ang handog na may kasamang sagisag ng kasalanan.

Those two wave loaves were leavened, and leaven is a symbol of sin. That leaven was destroyed in the fire of the oven, as represented by the refiner’s fire of the Messenger of the Covenant. Isaiah in chapter twenty-seven identifies a debate that begins at 9/11, which he calls “the day of the east wind.” The passage teaches that it is through the debate that the sins of Israel are atoned for. The “debate” is between the true latter rain message and all the other false latter rain messages that exist. A message is “fire,” and “fire” is what the Messenger of the Covenant employs to purify and purge. The debate over the latter rain message removes the leaven from the Pentecostal first fruit wheat offering that is lifted up at the Sunday law. The one hundred and forty-four thousand are the Pentecostal first fruit wheat offering, who overcome by the justification of His blood and the sanctification of their testimony for even though it is the Word that sanctifies it only does so when the word is conveyed as a message. The presentation of the message allows the one hundred and forty-four thousand to live and the presentation of a false latter rain message produces death.

Ang dalawang tinapay na iwiniwagayway ay may pampaalsa, at ang pampaalsa ay sagisag ng kasalanan. Ang pampaalsang iyon ay sinira sa apoy ng pugon, gaya ng kinakatawan ng apoy ng tagadalisay ng Sugo ng Tipan. Si Isaias sa kabanata dalawampu’t pito ay tumutukoy sa isang pagtatalo na nagsisimula noong 9/11, na tinatawag niyang “ang araw ng hanging silanganan.” Itinuturo ng siping iyon na sa pamamagitan ng pagtatalo ay napagbabayad-sala ang mga kasalanan ng Israel. Ang “pagtatalo” ay sa pagitan ng tunay na mensahe ng huling ulan at ng lahat ng iba pang huwad na mga mensahe ng huling ulan na umiiral. Ang isang mensahe ay “apoy,” at ang “apoy” ang ginagamit ng Sugo ng Tipan upang magdalisay at maglinis. Ang pagtatalo tungkol sa mensahe ng huling ulan ang nag-aalis ng pampaalsa mula sa handog na unang bunga ng trigo sa Pentecostes na itinataas sa batas sa Linggo. Ang isang daan at apatnapu’t apat na libo ang handog na unang bunga ng trigo sa Pentecostes, na nagtatagumpay sa pamamagitan ng pag-aaring-matuwid ng Kanyang dugo at ng pagpapabanal ng kanilang patotoo, sapagkat bagaman ang Salita ang nagpapabanal, ginagawa lamang nito iyon kapag ang salita ay naipapahayag bilang isang mensahe. Ang pagpapahayag ng mensahe ay nagpapahintulot sa isang daan at apatnapu’t apat na libo na mabuhay, at ang pagpapahayag ng huwad na mensahe ng huling ulan ay nagbubunga ng kamatayan.

And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. Revelation 12:11.

At kanilang dinaig siya sa pamamagitan ng dugo ng Kordero, at sa pamamagitan ng salita ng kanilang patotoo; at hindi nila inibig ang kanilang mga buhay hanggang sa kamatayan. Apocalipsis 12:11.

The one hundred and forty-four thousand follow Christ in overcoming as He overcame, for prophetically they follow Christ.

Ang isang daan at apatnapu’t apat na libo ay sumusunod kay Cristo sa pagtatagumpay, kung paanong Siya’y nagtagumpay, sapagkat ayon sa propesiya ay sumusunod sila kay Cristo.

These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. Revelation 14:4.

Sila yaong mga hindi nadungisan sa mga babae; sapagkat sila ay mga birhen. Sila yaong sumusunod sa Kordero saanman siya pumaroon. Sila ang mga tinubos mula sa gitna ng mga tao, bilang mga unang bunga sa Diyos at sa Kordero. Pahayag 14:4.

Here in verse four of Revelation fourteen the one hundred and forty-four thousand are identified as “first fruits.” They are also identified as “virgins” and inspiration has informed us that the parable of the ten virgins of Matthew twenty-five illustrates the experience of the Adventist people. Not only are they “virgins” they are not “defiled with woman,” for the testing and separation process that produced the one hundred and forty-four thousand produced a distinction between the one hundred and forty-four thousand and “all” the false religions. “These” follow the Lamb whithersoever he goeth, and as first fruit offerings they must follow Christ in His death, burial and resurrection.

Dito sa talatang apat ng Apocalipsis labing-apat, ang isang daan at apatnapu’t apat na libo ay tinukoy bilang “mga unang bunga.” Tinukoy rin silang “mga dalaga,” at ipinabatid sa atin ng inspirasyon na ang talinghaga ng sampung dalaga sa Mateo dalawampu’t lima ay naglalarawan ng karanasan ng bayang Adbentista. Hindi lamang sila “mga dalaga,” kundi hindi rin sila “nadumhan ng babae,” sapagkat ang proseso ng pagsubok at paghihiwalay na nagbunga ng isang daan at apatnapu’t apat na libo ay lumikha ng pagtatangi sa pagitan ng isang daan at apatnapu’t apat na libo at ng “lahat” ng mga huwad na relihiyon. “Ang mga ito” ay sumusunod sa Kordero saan man Siya pumaroon, at bilang mga handog ng unang bunga ay nararapat nilang sundan si Cristo sa Kanyang kamatayan, pagkalibing, at muling pagkabuhay.

In Revelation chapter eleven, verse eleven the two witnesses that are to be lifted up as an ensign are first killed, then in three and a half days they are resurrected as a first fruit offering, as was Christ. The first fruit offering that was and is Christ, included the blood of the covenant being shed in order to redeem those who had been bankrupt with a Laodicean experience. In one verse, (verse four) all this brief summary of the various lines of prophetic light associated with the one hundred and forty-four thousand is set forth. And it is set forth in Revelation 144 by the hand of Palmoni, the wonderful numberer. A doubling in Scripture represents the history of the latter rain and the latter rain is where and when the Comforter is poured out upon God’s people.

Sa Pahayag kabanata labing-isa, talatang labing-isa, ang dalawang saksi, na itataas bilang isang watawat, ay unang pinaslang; saka, makalipas ang tatlo at kalahating araw, sila’y muling binuhay bilang handog ng mga unang bunga, gaya ni Cristo. Ang handog ng mga unang bunga na noon at ngayo’y si Cristo ay kinapapalooban ng pagdanak ng dugo ng tipan upang tubusin ang mga nalugi sa karanasang Laodiceano. Sa isang talata (talatang apat) inilalahad ang maikling buod ng iba’t ibang linya ng liwanag na propetiko na kaugnay ng isang daan at apatnapu’t apat na libo. At ito’y inilalahad sa Pahayag 144 sa pamamagitan ng kamay ni Palmoni, ang kahanga-hangang tagabilang. Ang pagdodoble sa Kasulatan ay kumakatawan sa kasaysayan ng huling ulan, at ang huling ulan ang dako at panahon kung saan at kailan ibinubuhos ang Mang-aaliw sa bayan ng Diyos.

How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem. The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the Lord. Isaiah 52:7–11.

Kay ganda sa mga bundok ng mga paa ng nagdadala ng mabuting balita, na nagpapahayag ng kapayapaan; na nagdadala ng mabuting balita ng kabutihan, na nagpapahayag ng kaligtasan; na nagsasabi sa Sion, Naghahari ang iyong Diyos! Ang iyong mga bantay ay itataas ang kanilang tinig; sabay-sabay sa tinig ay aawit sila: sapagkat makikita nila nang mata sa mata, kapag ibinalik ng Panginoon ang Sion. Sumiklab kayo sa kagalakan, magsiawit kayong magkakasama, kayong mga siraang pook ng Jerusalem: sapagkat inaliw ng Panginoon ang kanyang bayan, tinubos niya ang Jerusalem. Inilantad ng Panginoon ang kanyang banal na bisig sa paningin ng lahat ng mga bansa; at makikita ng lahat ng dulo ng lupa ang kaligtasan ng ating Diyos. Umalis kayo, umalis kayo, lumabas kayo mula riyan, huwag kayong humipo ng anumang marumi; lumabas kayo mula sa kalagitnaan niya; magpakalinis kayo, kayong mga nagdadala ng mga sisidlan ng Panginoon. Isaias 52:7-11.

Zion H6726 is the same as H6725 which means “the sense of conspicuousness; a monumental or guiding pillar: – sign, title, waymark.” Zion is a symbol of the ensign of the one hundred and forty-four thousand and in the passage they have already received the latter rain for they have already published and presented the good tidings of peace. Just as specific to that fact is that they see “eye to eye” which represents the disciples at Pentecost, for the ten days prior to Pentecost represents a period of unification. The Lord “hath,” (representing past tense) has already accomplished three things for those who bring good tidings. He hath “comforted his people,” “redeemed Jerusalem” and “made bare his holy arm in the eyes of all the nations.”

Ang Zion (H6726) ay kapareho ng H6725 na ang ibig sabihin ay “ang diwa ng pagiging kapansin-pansin; isang bantayog o haliging patnubay: - tanda, pamagat, palatandaan sa daan.” Ang Zion ay isang sagisag ng watawat ng isang daan at apatnapu’t apat na libo, at sa talatang iyon ay natanggap na nila ang huling ulan sapagkat naipahayag at naiharap na nila ang mabuting balita ng kapayapaan. Gayon ding tiyak sa katotohanang iyon na sila’y “nakakikita nang mata sa mata,” na kumakatawan sa mga alagad sa Pentecostes, sapagkat ang sampung araw bago ang Pentecostes ay kumakatawan sa isang panahon ng pagkakaisa. Ang Panginoon, “hath,” (na kumakatawan sa nakaraang panahunan), ay nakagawa na ng tatlong bagay para sa mga naghahatid ng mabuting balita. Siya ay “inaliw ang kaniyang bayan,” “tinubos ang Jerusalem” at “inilantad ang kaniyang banal na bisig sa paningin ng lahat ng mga bansa.”

He “comforted” His people at 9/11, marking the beginning of a testing process of Malachi chapter three that concludes at the Sunday law when He lifts up the ensign of the first fruit offerings as represented by making “bare his holy arm in the eyes of all the nations.” He comforts, redeems and lifts up the one hundred and forty-four thousand. At 9/11 He comforts and begins the purification process where He redeems His people and then lifts them up as an ensign, or as Malachi says “the offering of Judah and Jerusalem be pleasant” “as in days of old.”

"Inaliw" Niya ang Kaniyang bayan noong 9/11, na nagmamarka sa pasimula ng isang proseso ng pagsubok sa kabanata tatlo ng Malakias, na nagtatapos sa batas sa Linggo, kung kailan itataas Niya ang watawat ng mga handog na unang bunga, na kinakatawan ng "paglalantad ng Kaniyang banal na bisig sa paningin ng lahat ng mga bansa." Inaaliw, tinutubos, at itinataas Niya ang isang daan at apatnapu't apat na libo. Noong 9/11 inaliw Niya at sinimulan Niya ang proseso ng pagdadalisay, kung saan tinutubos Niya ang Kaniyang bayan at pagkatapos ay itinataas sila bilang isang watawat, o gaya ng sabi ni Malakias, "ang handog ng Juda at Jerusalem ay maging kalugod-lugod" "gaya noong mga unang araw."

And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.

At siya’y mauupo na parang tagadalisay at tagapaglinis ng pilak; at kaniyang dadalisayin ang mga anak ni Levi, at padadalisayin sila gaya ng pagdadalisay sa ginto at sa pilak, upang sila’y makapaghandog sa Panginoon ng handog na ayon sa katuwiran. Kung magkagayo’y ang handog ni Juda at ng Jerusalem ay magiging kaayaaya sa Panginoon, gaya ng mga araw noong una, at gaya ng mga taong nagdaan. Malakias 3:3, 4.

We will bring our considerations of “how long” to a conclusion in the next article.

Dadalhin natin sa isang konklusyon ang ating mga pagsasaalang-alang hinggil sa “hanggang kailan” sa susunod na artikulo.

“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.

"'Ang kaniyang kalaykay ay nasa kaniyang kamay, at kaniyang lubos na lilinisin ang kaniyang giikan, at titipunin ang kaniyang trigo sa kamalig.' Mateo 3:12. Ito ay isa sa mga panahon ng pagdalisay. Sa pamamagitan ng mga salita ng katotohanan, ang ipa ay pinaghihiwalay sa trigo. Sapagkat sila ay lubhang palalo at nagtitiwala sa sariling katuwiran upang tumanggap ng saway, at labis na maibigin sa sanlibutan upang tanggapin ang isang buhay ng pagpapakumbaba, marami ang tumalikod kay Jesus. Marami pa rin ang gumagawa ng gayon. Sinusubok ang mga kaluluwa ngayon gaya ng mga alagad sa sinagoga sa Capernaum. Kapag ang katotohanan ay ipinakikintal sa puso, nakikita nila na ang kanilang mga buhay ay hindi naaayon sa kalooban ng Diyos. Nakikita nila ang pangangailangan ng ganap na pagbabago sa kanilang sarili; ngunit hindi sila nakahandang pasanin ang gawaing pagtatwa sa sarili. Kaya nagagalit sila kapag nahahayag ang kanilang mga kasalanan. Umalis silang natitisod, gaya ng pag-alis ng mga alagad kay Jesus, na nagbubulong-bulong, 'Ito'y mabigat na pananalita; sino ang makakarinig nito?'" The Desire of Ages, 392.