The dry bones that are laying dead in the street, who hear the “voice” of the one who is crying in the wilderness, do so because the Comforter has come, in fulfillment of Jesus’ promise to send him. In the first disappointment of the Millerites, the Millerites came to understand that they were in the tarrying time of the virgin’s parable.
Ang mga tuyong buto na nakahandusay bilang mga patay sa lansangan ay nakaririnig ng “tinig” ng sumisigaw sa ilang sapagkat dumating na ang Mang-aaliw, bilang katuparan ng pangako ni Jesus na isusugo Niya ito. Sa unang pagkadismaya ng mga Millerite, nabatid ng mga Millerite na sila ay nasa panahon ng pagkaantala sa talinghaga ng birhen.
“The disappointed ones saw from the Bible that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect him in 1844.” Spiritual Gifts, volume 1, 153.
Nakita ng mga nadismaya sa Banal na Kasulatan na sila’y nasa panahon ng pag-antala, at na dapat silang matiyagang maghintay ng katuparan ng pangitain. Ang gayunding katibayan na nag-akay sa kanila na hanapin ang kanilang Panginoon noong 1843 ay siya ring nag-akay sa kanila na asahan Siya noong 1844. Spiritual Gifts, tomo 1, 153.
Those who have been typified by the Millerites repeat the experience of the first disappointment, and when they do, they must understand that they too, are in the tarrying time of the virgin’s parable. It is only the influence of the Comforter that allows them to see this truth. That recognition, brought about by the Comforter, is represented by the first prophecy that Ezekiel was instructed to proclaim to the valley of dry, dead bones.
Yaong mga tinipuhan ng mga Milerita ay inuulit ang karanasan ng unang pagkabigo, at kapag ginagawa nila ito, dapat nilang maunawaan na sila rin ay nasa panahon ng pag-antala sa talinhaga ng mga dalaga. Tanging ang impluwensya ng Tagapag-aliw ang nagpapahintulot sa kanila na makita ang katotohanang ito. Ang pagkilalang iyon, na idinulot ng Tagapag-aliw, ay kinakatawan ng unang propesiya na inutusan si Ezekiel na ipahayag sa libis ng mga tuyong, patay na buto.
Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the Lord. Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live: And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the Lord. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. Ezekiel 37:4–8.
Muling sinabi niya sa akin, Magpahayag ka ng propesiya hinggil sa mga butong ito, at sabihin mo sa kanila, O kayong tuyong mga buto, pakinggan ninyo ang salita ng Panginoon. Ganito ang sabi ng Panginoong Diyos sa mga butong ito; Narito, gagawin kong pumasok sa inyo ang hininga, at kayo’y mabubuhay: At ilalagay ko sa inyo ang mga litid, at magpapatubo ako ng laman sa inyo, at babalutan ko kayo ng balat, at ilalagay ko sa inyo ang hininga, at kayo’y mabubuhay; at malalaman ninyo na ako ang Panginoon. Kaya’t nagpahayag ako ng propesiya ayon sa iniutos sa akin: at samantalang ako’y nagpapahayag ng propesiya, nagkaroon ng isang ingay, at, narito, isang pagyanig, at ang mga buto ay nagsipagsama-sama, buto sa kani-kaniyang buto. At nang masdan ko, narito, umusbong sa kanila ang mga litid at ang laman, at binalutan sila ng balat sa ibabaw: ngunit walang hininga sa kanila. Ezekiel 37:4-8.
The “noise” represents the Holy Spirit. At that point the virgins need to recognize that they are in the tarrying time. The biblical instructions of what the disappointed must do when they recognize they are in the tarrying time is abundant. Jeremiah teaches they must never return to the “assembly of mockers,” which in the message to Philadelphia, is the synagogue of Satan. They must also separate the precious from the vile. The precious contrasted with the vile has a dual meaning.
Ang “ingay” ay kumakatawan sa Espiritu Santo. Sa puntong iyon, kailangang matanto ng mga dalaga na sila ay nasa panahon ng paghihintay. Sagana sa Banal na Kasulatan ang mga tagubilin hinggil sa dapat gawin ng mga nabigo kapag kanilang natanto na sila ay nasa panahon ng paghihintay. Itinuturo ni Jeremias na kailanman ay hindi sila dapat bumalik sa “kapulungan ng mga manunuya,” na, sa mensahe sa Filadelfia, ay ang sinagoga ni Satanas. Dapat din nilang pagbukurin ang mahalaga mula sa hamak. Ang pagtatambis ng mahalaga at ng hamak ay may dalawahang kahulugan.
I learned for myself this prophetic distinction years ago, when I made an application of William Miller’s dream. I correctly defined the jewels as truths of God’s word, and the spurious jewels as corrupted doctrines. Thereafter, it was pointed out to me that James White had also made an application of William Miller’s dream, and in his application, he identified the jewels as God’s faithful people, and the spurious jewels as the false professors of truth. When I investigated what James White had taught about the dream, I realized we were both correct. The jewels can represent God’s faithful, and the counterfeit jewels, the unfaithful, but the jewels can also represent the truths of God’s word and the counterfeit jewels can be false doctrines. James White applied Miller’s dream to the history that James White was then living in, but I had approached the dream as the history of the last days. Together the two applications identify that men become what they believe, and should they choose to hold to erroneous doctrines, they will be swept out the window by the dirt brush man, along with the doctrines they have become associated with. We are what we eat.
Natutuhan ko sa aking sarili ang makapropetang pagkakaibang ito ilang taon na ang nakalipas, nang ilapat ko ang panaginip ni William Miller. Tumpak kong tinukoy ang mga hiyas bilang mga katotohanan ng Salita ng Diyos, at ang mga huwad na hiyas bilang mga tiwaling doktrina. Pagkaraan, itinuro sa akin na si James White ay gumawa rin ng paglalapat sa panaginip ni William Miller, at sa kaniyang paglalapat, kinilala niya ang mga hiyas bilang tapat na bayan ng Diyos, at ang mga huwad na hiyas bilang mga huwad na nagpapakilalang nasa katotohanan. Nang sinuri ko kung ano ang itinuro ni James White hinggil sa panaginip, napagtanto kong kami ay kapwa tama. Maaaring katawanin ng mga hiyas ang mga tapat sa Diyos, at ng mga huwad na hiyas ang mga di-tapat, ngunit maaari ring katawanin ng mga hiyas ang mga katotohanan ng Salita ng Diyos at ng mga huwad na hiyas ang mga maling doktrina. Inilapat ni James White ang panaginip ni Miller sa kasaysayang kaniyang kinabubuhayan noon, ngunit tiningnan ko ang panaginip bilang kasaysayan ng mga huling araw. Sama-samang itinuturo ng dalawang paglalapat na ang tao ay nagiging ayon sa kaniyang pinaniniwalaan, at kung pipiliin niyang manangan sa mga maling doktrina, wawalisin siya palabas ng bintana ng tagapagwalis ng dumi, kasama ng mga doktrinang kaniyang kinaugnayan. Tayo ay kung ano ang ating kinakain.
When the disappointed find they are in the tarrying time, according to Jeremiah they are to separate the precious from the vile.
Kapag natuklasan ng mga nadismaya na sila ay nasa panahon ng paghihintay, ayon kay Jeremias ay nararapat nilang ihiwalay ang mahalaga sa hamak.
“How is it that men who are at war with the government of God come into possession of the wisdom which they sometimes display? Satan himself was educated in the heavenly courts, and he has a knowledge of good as well as of evil. He mingles the precious with the vile, and this is what gives him power to deceive. But because Satan has robed himself in garments of heavenly brightness, shall we receive him as an angel of light? The tempter has his agents, educated according to his methods, inspired by his spirit, and adapted to his work. Shall we co-operate with them? Shall we receive the works of his agents as essential to the acquirement of an education?” Ministry of Healing, 440.
Paanong ang mga taong nakikipagdigma laban sa pamahalaan ng Diyos ay nagkakaroon ng karunungang minsan nilang naipamamalas? Si Satanas mismo ay tinuruan sa mga bulwagan ng langit, at siya’y may kaalaman sa mabuti gayundin sa masama. Ipinaghahalo niya ang mahalaga sa kasuklam-suklam, at dito nagmumula ang kaniyang kapangyarihang manlinlang. Ngunit sapagkat si Satanas ay nagsuot ng mga kasuutang may makalangit na ningning, tatanggapin ba natin siya bilang isang anghel ng liwanag? Ang manunukso ay may mga ahente, na tinuruan ayon sa kaniyang mga pamamaraan, pinukaw ng kaniyang espiritu, at hinubog para sa kaniyang gawain. Makikipagtulungan ba tayo sa kanila? Tatanggapin ba natin ang mga gawa ng kaniyang mga ahente bilang kailangang-kailangan sa pagkakamit ng edukasyon? Ministry of Healing, 440.
The precious and vile represents truth and error. It also represents two classes of men.
Ang mahalaga at ang hamak ay kumakatawan sa katotohanan at sa kamalian. Kumakatawan din ito sa dalawang uri ng mga tao.
“‘Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are His. And, Let everyone that nameth the name of Christ depart from iniquity. But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.’ The ‘great house’ represents the Church. In the Church will be found the vile as well as the precious. The net cast into the sea gathers both good and bad.” Review and Herald, February 5, 1901.
'Gayunman, ang saligan ng Diyos ay nananatiling matatag, na may ganitong tatak: Nakikilala ng Panginoon ang mga sa Kanya. At lumayo sa kalikuan ang bawat tumatawag sa pangalan ni Cristo. Datapuwa’t sa isang dakilang bahay ay may mga sisidlan hindi lamang ng ginto at ng pilak, kundi gayon din ng kahoy at ng lupa; at ang ilan ay ukol sa karangalan, at ang ilan ay ukol sa kahihiyan.' Ang 'dakilang bahay' ay kumakatawan sa Iglesia. Sa Iglesia ay matatagpuan ang ang hamak gayundin ang ang mahalaga. Ang lambat na inihagis sa dagat ay nagtitipon ng mabuti at ng masama. Review and Herald, Pebrero 5, 1901.
Jeremiah was instructed that if he would return, he needed to separate from the foolish virgins, and he must also separate from the erroneous teachings of the foolish virgins. The one hundred and forty-four thousand are those who come into perfect unity. Jeremiah is representing the work that those called to be sealed by Ezekiel’s second message of the four winds must accomplish, if they are to be God’s “mouth,” when the vision speaks. The vision spoke in Millerite history when the judgment arrived, and it speaks in the history of the one hundred and forty-four thousand when the earth beast speaks, and the judgment of the third woe arrives. Then those who have accomplished the work identified by Jeremiah are lifted up as God’s watchmen.
Tinuruan si Jeremias na, kung siya’y manunumbalik, kailangan niyang mahiwalay sa mga hangal na dalaga, at kinakailangan din niyang humiwalay sa mga maling aral ng mga hangal na dalaga. Ang isandaan apatnapu’t apat na libo ay yaong mga pumapasok sa ganap na pagkakaisa. Si Jeremias ay kumakatawan sa gawaing dapat magampanan ng mga tinawag na tatatakan ng ikalawang mensahe ni Ezekiel tungkol sa apat na hangin, upang sila’y maging "bibig" ng Diyos, kapag nagsalita ang pangitain. Nagsalita ang pangitain sa kasaysayan ng mga Millerita nang dumating ang paghatol, at nagsasalita ito sa kasaysayan ng isandaan apatnapu’t apat na libo kapag nagsasalita ang halimaw na mula sa lupa, at dumarating ang paghatol ng ikatlong "sa aba." Pagkatapos, ang mga nakatupad sa gawaing tinukoy ni Jeremias ay itinataas bilang mga bantay ng Diyos.
When the Lord sends the Comforter to awaken the disappointed from their death, He identifies a work of purification they must accomplish if they are to be His spokesmen in the Sunday law crisis. Isaiah agrees with Jeremiah’s counsel.
Kapag isinusugo ng Panginoon ang Mang-aaliw upang pukawin ang mga nabigo mula sa kanilang kamatayan, Kanyang tinutukoy ang isang gawaing pagdadalisay na dapat nilang ganapin upang maging Kanyang mga tagapagsalita sa krisis ng batas sa Linggo. Sumasang-ayon si Isaias sa payo ni Jeremias.
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem. Isaiah 52:7–9.
O kay ganda sa mga bundok ng mga paa ng nagdadala ng mabuting balita, na nagpapahayag ng kapayapaan; na nagdadala ng mabuting balita ng kabutihan, na nagpapahayag ng kaligtasan; na nagsasabi sa Sion, Naghahari ang iyong Diyos! Itataas ng iyong mga bantay ang tinig; sa iisang tinig ay aawit sila: sapagkat makikita nila sa kanilang sariling mga mata, kapag ibinalik ng Panginoon ang Sion. Humiyaw kayo sa kagalakan, mag-awit kayong magkakasama, kayong mga sirang pook ng Jerusalem: sapagkat inaliw ng Panginoon ang kaniyang bayan; tinubos niya ang Jerusalem. Isaias 52:7-9.
Those that “bringeth good tidings” and who “publish peace and salvation” lift up “their voices together,” for they “shall see eye to eye.”
Yaong mga “nagdadala ng mabuting balita” at “naghahayag ng kapayapaan at kaligtasan” ay itinataas ang “kanilang mga tinig nang magkakasama,” sapagkat sila’y “magkikita nang mata sa mata.”
“A few others were shown me as joining their influence with those I have mentioned, and together they do what they can to draw off from the body and cause confusion; and their influence brings the truth of God into disrepute. Jesus and holy angels are bringing up and uniting God’s people into one faith, that they may all have one mind and one judgment. And while they are being brought into the unity of the faith, to see eye to eye upon the solemn, important truths for this time, Satan is at work to oppose their advancement. Jesus is at work through His instruments to gather and unite. Satan works through his instruments to scatter and divide. ‘For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.’
May ilan pang iba na ipinakita sa akin na isinasanib ang kanilang impluwensya sa mga nabanggit ko, at magkakasama nilang ginagawa ang kanilang makakaya upang ilayo mula sa katawan at magdulot ng kalituhan; at ang kanilang impluwensya ay naglalagay sa katotohanan ng Diyos sa masamang pagtingin. Si Jesus at ang mga banal na anghel ay nag-aangat at nagbubuklod sa bayan ng Diyos sa iisang pananampalataya, upang silang lahat ay magkaroon ng isang pag-iisip at isang paghatol. At habang sila’y inihahantong sa pagkakaisa ng pananampalataya, upang sila’y magkaisa ng pananaw sa mga napakaseryoso at mahalagang katotohanan para sa panahong ito, si Satanas ay gumagawa upang salungatin ang kanilang pagsulong. Si Jesus ay kumikilos sa pamamagitan ng Kanyang mga kasangkapan upang tipunin at pag-isahin. Si Satanas ay kumikilos sa pamamagitan ng kanyang mga kasangkapan upang pangalatin at pagwatak-watakin. “Sapagkat, narito, ako’y mag-uutos, at aking sasalain ang sambahayan ng Israel sa gitna ng lahat ng mga bansa, gaya ng pagsala ng butil sa salaan, gayon man, hindi mahuhulog sa lupa kahit ang pinakamaliit na butil.”
“God is now testing and proving His people. Character is being developed. Angels are weighing moral worth, and keeping a faithful record of all the acts of the children of men. Among God’s professed people are corrupt hearts; but they will be tested and proved. That God who reads the hearts of everyone, will bring to light hidden things of darkness where they are often least suspected, that stumbling blocks which have hindered the progress of truth may be removed, and God have a clean and holy people to declare His statutes and judgments.
Sinusubok at pinatutunayan na ngayon ng Diyos ang Kanyang bayan. Ang pagkatao ay nililinang. Tinutimbang ng mga anghel ang moral na halaga, at nagpapanatili ng tapat na talaan ng lahat ng gawa ng mga anak ng tao. Sa gitna ng nagpapakilalang bayan ng Diyos ay may mga pusong tiwali; ngunit sila’y susubukin at patutunayan. Ang Diyos na bumabasa sa puso ng bawat isa ay ilalantad sa liwanag ang mga bagay na nakatago sa kadiliman, sa mga pook na kadalasa’y hindi man lamang pinaghihinalaan, upang ang mga katitisuran na humadlang sa pagsulong ng katotohanan ay maalis, at ang Diyos ay magkaroon ng isang malinis at banal na bayan na magpahayag ng Kanyang mga palatuntunan at mga kahatulan.
“The Captain of our salvation leads His people on step by step, purifying and fitting them for translation, and leaving in the rear those who are disposed to draw off from the body, who are not willing to be led, and are satisfied with their own righteousness. ‘If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!’ No greater delusion can deceive the human mind than that which leads men to indulge a self-confident spirit, to believe that they are right and in the light, when they are drawing away from God’s people, and their cherished light is darkness.” Testimonies, volume 1, 332, 333.
Ang Kapitan ng ating kaligtasan ay pinangungunahan ang Kanyang bayan nang hakbang-hakbang, nililinis at inihahanda sila para sa paglilipat, at iniiwan sa hulihan ang mga may hilig na humiwalay mula sa katawan, na ayaw magpasakop sa pamamatnubay, at nasisiyahan sa kanilang sariling katuwiran. "Kaya kung ang liwanag na nasa iyo ay kadiliman, gaano kalaki ang kadilimang iyon!" Walang higit na pagdarayang makalilinlang sa isip ng tao kaysa yaong nagtutulak sa mga tao na magkandili ng isang espiritu ng pagtitiwala sa sarili, na maniwalang sila’y nasa tama at nasa liwanag, samantalang sila ay humihiwalay sa bayan ng Diyos, at ang iniingatan nilang liwanag ay kadiliman. Testimonies, tomo 1, 332, 333.
The phrase “bringeth good tidings” is repeated twice in the passage of Isaiah to identify the history of the Midnight Cry, as does the verses that lead to Isaiah’s description of the unity that is accomplished when the precious is separated from the vile.
Ang pariralang “nagdadala ng mabuting balita” ay inuulit nang makalawa sa sipi sa aklat ni Isaias upang tukuyin ang kasaysayan ng Sigaw sa Hatinggabi; gayundin naman, ang mga talatang humahantong sa paglalarawan ni Isaias hinggil sa pagkakaisang natutupad kapag ang mahalaga ay inihihiwalay sa hamak ay tumutukoy din dito.
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean. Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion. Isaiah 52:1, 2.
Gumising ka, gumising ka; isuot mo ang iyong kalakasan, O Sion; isuot mo ang iyong maririkit na kasuotan, O Jerusalem, ang banal na lungsod: sapagkat mula ngayo’y hindi na papasok sa iyo ang mga di-tuli at ang mga marurumi. Ipagpag mo ang alikabok na nasa iyo; tumindig ka, at umupo ka, O Jerusalem: kalagin mo ang mga tali ng iyong leeg, O anak na babae ng Sion na bihag. Isaias 52:1, 2.
Jeremiah represents those in the first disappointment, that recognize they are in the tarrying time. Isaiah commands those same persons to “awake, awake.” They awake and ultimately arrive to a point where there will no longer be any uncircumcised and unclean in God’s church, for they will have accomplished the work of separating the precious and the vile. “The Lord would have his church purified, before his judgments shall fall more signally upon the world.”
Si Jeremias ay kumakatawan sa mga nasa unang pagkabigo, na kinikilala na sila ay nasa panahon ng paghihintay. Iniuutos ni Isaias sa gayon ding mga tao: “Gumising, gumising.” Sila ay nagigising at sa kahuli-hulihan ay dumarating sa isang kalagayan na wala nang di-tuli at marumi sa iglesia ng Diyos, sapagkat naisakatuparan na nila ang gawaing paghiwalayin ang mahalaga at ang hamak. “Ibig ng Panginoon na ang kaniyang iglesia ay madalisay, bago ang kaniyang mga hatol ay higit na kapansin-pansing bumagsak sa sanlibutan.”
“We are rapidly nearing the close of this earth’s history. The end is very near, much nearer than many suppose, and I feel burdened to urge upon our people the necessity of seeking the Lord earnestly. Many are asleep, and what can be said to arouse them from their carnal slumber? The Lord would have his church purified, before his judgments shall fall more signally upon the world.
Tayo’y mabilis na lumalapit sa katapusan ng kasaysayan ng daigdig na ito. Malapit na malapit na ang wakas, higit na malapit kaysa inaakala ng marami, at pasan ko ang bigat na ipamanhik sa ating mga tao ang pangangailangang taimtim na hanapin ang Panginoon. Marami ang natutulog, at ano ang masasabing makapupukaw sa kanila mula sa kanilang makalaman na pagkakatulog? Ibig ng Panginoon na madalisay ang Kanyang iglesia, bago sa lalong kapansin-pansing paraan bumagsak sa daigdig ang Kanyang mga kahatulan.
“‘Who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: and he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness.’
Sino ang makatatagal sa araw ng kaniyang pagdating? At sino ang makatatayo kapag siya’y nagpakita? Sapagkat siya’y tulad ng apoy ng magtutunaw, at tulad ng sabon ng mga tagapaglaba; at siya’y uupo na parang magtutunaw at tagapagdalisay ng pilak; at kaniyang dadalisayin ang mga anak ni Levi, at padadalisayin sila gaya ng pagdalisay sa ginto at pilak, upang sila’y makapaghandog sa Panginoon ng handog sa katuwiran.
“Christ will remove every pretentious cloak. No mingling of the true with the spurious can deceive him. ‘He is like a refiner’s fire,’ separating the precious from the vile, the dross from the gold.
Aalisin ni Cristo ang bawat balabal ng pagkukunwari. Walang anumang paghahalo ng tunay at huwad ang makalilinlang sa kanya. 'Siya'y gaya ng apoy ng tagapagdalisay,' na pinaghihiwalay ang mahalaga sa hamak, ang latak sa ginto.
“Like the Levites, God’s chosen people are set apart by him for his special work. Every true Christian bears priestly credentials. He is honored with the sacred responsibility of representing to the world the character of his Heavenly Father. He is to heed well the words, ‘Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.’
Tulad ng mga Levita, ang bayang hinirang ng Diyos ay Kaniyang ibinukod para sa Kaniyang natatanging gawain. Bawat tunay na Kristiyano ay nagtataglay ng mga kredensiyal na saserdotal. Iginagawad sa kaniya ang banal na pananagutan na katawanin sa sanlibutan ang katangian ng kaniyang Amang nasa langit. Nararapat niyang dinggin nang mabuti ang mga salitang, “Kaya nga, kayo ay maging sakdal, gaya ng inyong Amang nasa langit ay sakdal.”
“‘But unto you that fear my name shall the Sun of Righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall. And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the Lord of hosts.
Ngunit sa inyo na may takot sa aking pangalan ay sisikat ang Araw ng Katuwiran na may kagalingan sa kaniyang mga pakpak; at kayo’y lalabas at lalaking gaya ng mga guya sa kulungan. At inyong yuyurakan ang masasama; sapagkat sila’y magiging abo sa ilalim ng talampakan ng inyong mga paa sa araw na aking gagawin ito, wika ng Panginoon ng mga hukbo.
“‘Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and the judgments. Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord: and he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.’” Review and Herald, November 8, 1906.
'Alalahanin ninyo ang kautusan ni Moises na aking lingkod, na iniutos ko sa kaniya sa Horeb para sa buong Israel, kasama ang mga palatuntunan at ang mga kahatulan. Narito, susuguin ko sa inyo ang propetang si Elias bago dumating ang dakila at kakilakilabot na araw ng Panginoon: at kaniyang ibabaling ang puso ng mga ama sa mga anak, at ang puso ng mga anak sa kanilang mga ama, baka ako'y pumarito at hampasin ang lupain ng isang sumpa.' Review and Herald, Nobyembre 8, 1906.
Those that hold to false doctrines will be separated in the history that begins with the “voice” crying in the wilderness. Those who refuse to allow the creative power of God to produce a personal sanctified experience, will be separated from the “gold” in the history that begins with the “voice” crying in the wilderness. They will remain as Laodiceans, right at the point where Laodicea transcends into Philadelphia.
Yaong kumakapit sa mga maling doktrina ay ihihiwalay sa loob ng kasaysayang nagsisimula sa "tinig" na sumisigaw sa ilang. Yaong tumatangging pahintulutan ang mapaglikhang kapangyarihan ng Diyos na magbunga ng isang personal na karanasang pinabanal ay ihihiwalay mula sa "ginto" sa loob ng kasaysayang nagsisimula sa "tinig" na sumisigaw sa ilang. Mananatili silang mga taga-Laodicea sa mismong puntong lumalagpas ang Laodicea tungo sa Filadelfia.
The work of separating the precious from the vile is almost totally the work of the messenger of the covenant who comes suddenly to purify the sons of Levi, but we must participate.
Ang gawaing pagbubukod ng marangal mula sa hamak ay halos ganap na gawain ng Sugo ng Tipan na biglang dumarating upang dalisayin ang mga anak ni Levi, ngunit dapat din tayong makibahagi.
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. Do all things without murmurings and disputings: That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world. Philippians 2:12–15.
Kaya nga, mga minamahal, yamang lagi kayong tumatalima, hindi lamang sa aking harapan kundi ngayon, lalo pa sa aking kawalan, ganapin ninyo ang inyong sariling kaligtasan na may takot at panginginig. Sapagkat ang Diyos ang gumagawa sa inyo, upang kayo’y magnais at magsagawa ayon sa kanyang mabuting kalooban. Gawin ninyo ang lahat ng mga bagay na walang pagbubulung-bulungan at pagtatalo, upang kayo’y maging walang kapintasan at walang sala, mga anak ng Diyos na walang maipaparatang, sa gitna ng isang lahing baluktot at saliwas, na sa gitna nila’y lumiliwanag kayo na gaya ng mga ilaw sa sanlibutan. Filipos 2:12-15.
Jeremiah was told to separate the precious from the vile if he desired to be God’s spokesman in the coming judgment. The fact that Jeremiah was hearing God’s counsel to him, demonstrated the presence of the Comforter was already available if he chose to take up the work.
Sinabihan si Jeremiah na ihiwalay ang mahalaga sa hamak kung ninanais niyang maging tagapagsalita ng Diyos sa darating na paghuhukom. Ang mismong katotohanang naririnig niya ang payo ng Diyos sa kanya ay nagpatunay na ang presensiya ng Mang-aaliw ay naroroon na at maaaring kamtin, kung pipiliin niyang tanggapin ang gawain.
“The work of gaining salvation is one of copartnership, a joint operation. There is to be co-operation between God and the repentant sinner. This is necessary for the formation of right principles in the character. Man is to make earnest efforts to overcome that which hinders him from attaining to perfection. But he is wholly dependent upon God for success. Human effort of itself is not sufficient. Without the aid of divine power it avails nothing. God works and man works. Resistance of temptation must come from man, who must draw his power from God. On the one side there is infinite wisdom, compassion, and power; on the other, weakness, sinfulness, absolute helplessness.
Ang gawaing pagkamit ng kaligtasan ay isang pagkakatuwang, isang pinagsamang gawain. Dapat magkaroon ng kooperasyon sa pagitan ng Diyos at ng nagsisising makasalanan. Ito ay kailangan para sa paghubog ng mga matuwid na simulain sa pagkatao. Ang tao ay dapat magsumikap nang buong sigasig upang malampasan ang anumang humahadlang sa kaniya sa pag-abot sa kasakdalan. Subalit ganap siyang nakasalalay sa Diyos para sa tagumpay. Ang pagsisikap ng tao, sa kaniyang sarili lamang, ay hindi sapat. Kung wala ang tulong ng kapangyarihan ng Diyos, hindi ito magbubunga ng anuman. Gumagawa ang Diyos, at gumagawa ang tao. Ang paglaban sa tukso ay dapat magmula sa tao, na dapat humugot ng kaniyang kapangyarihan sa Diyos. Sa isang panig ay may walang-hanggang karunungan, habag, at kapangyarihan; sa kabila naman, kahinaan, pagkamakasalanan, at lubos na kawalang-magagawa.
“God wishes us to have the mastery over ourselves. But He cannot help us without our consent and co-operation. The divine Spirit works through the powers and faculties given to man. Of ourselves, we are not able to bring the purposes and desires and inclinations into harmony with the will of God; but if we are ‘willing to be made willing,’ the Saviour will accomplish this for us, ‘Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ.’ 2 Corinthians 10:5.” Acts of the Apostles, 482.
Nais ng Diyos na tayo’y magkaroon ng paghahari sa ating sarili. Ngunit hindi Niya tayo matutulungan kung wala ang ating pagsang-ayon at pakikipagtulungan. Ang Banal na Espiritu ay gumagawa sa pamamagitan ng mga kapangyarihan at mga kakayahang ipinagkaloob sa tao. Sa ganang atin, hindi natin kayang iayon ang mga layunin, mga pagnanasa, at mga hilig sa kalooban ng Diyos; ngunit kung tayo’y “handang maging handa,” isasakatuparan ito para sa atin ng Tagapagligtas, “na ibinabagsak ang mga haka-haka, at bawat bagay na matayog na nagtataas ng sarili laban sa pagkakilala sa Diyos, at bumibihag sa bawat pag-iisip upang pasunurin kay Cristo.” 2 Corinto 10:5. Acts of the Apostles, 482.
The three and a half days of Revelation eleven, when the dry bones are dead in the street, is a symbol of a “wilderness,” and a “wilderness” represents the “seven times” of Leviticus twenty-six. At the end of the scattering of the three and a half days, those called to be among the one hundred and forty-four thousand are to “awake” and “shake off the dust.” Sister White says “The Lord would have his church purified, before his judgments shall fall more signally upon the world.”
Ang tatlo at kalahating araw ng Apocalipsis labing-isa, kapag ang mga tuyong buto ay patay sa lansangan, ay sagisag ng isang "ilang," at ang "ilang" ay kumakatawan sa "pitong panahon" ng Levitico dalawampu't anim. Sa katapusan ng pagkakapangalat ng tatlo at kalahating araw, yaong mga tinawag upang mapasama sa isandaan at apatnapu't apat na libo ay marapat na "magising" at "ipagpag ang alikabok." Sinabi ni Sister White, "Nais ng Panginoon na mapadalisay ang Kanyang iglesya, bago sa higit na kapansin-pansing paraan bumagsak ang Kanyang mga hatol sa sanlibutan."
In connection with a “purified church” she references Jeremiah’s separation process that removes the “precious from the vile.” She also connects it with Malachi chapter three, where a messenger prepares the way for the messenger of the covenant. The messenger that prepares the way is Isaiah’s “voice crying in the wilderness.” The messenger of the covenant is Christ, who is preparing to enter into covenant with the one hundred and forty-four thousand, who “like” “the Levites,” “are set apart by him for his special work.” She then identifies them as priests, and quotes Jesus who says, “Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.”
Kaugnay ng isang “pinadalisay na iglesia,” tinutukoy niya ang proseso ng paghihiwalay ni Jeremias na nag-aalis ng “mahalaga mula sa hamak.” Iniuugnay din niya ito sa ikatlong kabanata ng Malakias, kung saan may isang sugo na naghahanda ng daan para sa sugo ng tipan. Ang sugong naghahanda ng daan ay ang “tinig na sumisigaw sa ilang” ni Isaias. Ang sugo ng tipan ay si Cristo, na naghahandang makipagtipan sa isandaan at apatnapu’t apat na libo, na “gaya ng” “mga Levita,” ay “ibinukod niya para sa kaniyang tanging gawain.” Pagkatapos ay kinikilala niya sila bilang mga saserdote, at sinipi si Jesus na nagsabi, “Kayo nga’y maging sakdal, gaya ng inyong Ama na nasa langit ay sakdal.”
There is a purification process that is marked at the end of the period of the tarrying time, for the Lord has a special work for the one hundred and forty-four thousand to accomplish, and He will have a purified church before “his judgments shall fall more signally upon the world.” His judgments are already in the world, but at the Sunday law, “God’s destructive judgments” begin to fall.
May isang proseso ng paglilinis na nahuhudyatan sa katapusan ng panahon ng paghihintay, sapagkat ang Panginoon ay may natatanging gawain na dapat ganapin ng isandaang apatnapu’t apat na libo, at magkakaroon Siya ng isang dinalisay na iglesia bago “ang Kanyang mga hatol ay higit na kapansin-pansing bumagsak sa sanlibutan.” Ang Kanyang mga hatol ay nasa sanlibutan na, ngunit sa batas ng Linggo, magsisimulang bumagsak ang “mapanirang mga hatol ng Diyos.”
Those judgments are a “time of mercy for those who have never known the truth.” But there is no mercy in those judgments for those who would not enter into the necessary purification process. The “judgments,” which “fall more signally” identify judgments that are signs. They represent a signal, and the Holy Spirit uses the chaos and confusion accomplished by those judgments, to mark a distinction between those who keep “the spurious rest day” and those who “conscientiously keep the Sabbath of the Lord,” for this is the only way the “world can be warned.” The judgments that are signals are the backdrop that the Holy Spirit uses to direct God’s children that are still in Babylon, to recognize the ensign of the one hundred and forty-four thousand.
Ang mga paghatol na iyon ay isang "panahon ng habag para sa mga kailanma'y hindi nakilala ang katotohanan." Ngunit walang habag sa mga paghatol na iyon para sa mga ayaw sumailalim sa kinakailangang pagdadalisay. Ang mga "paghatol" na "mas kapansin-pansing bumabagsak" ay tumutukoy sa mga paghatol na nagsisilbing mga tanda. Ang mga iyon ay nagsisilbing hudyat, at ginagamit ng Espiritu Santo ang kaguluhan at kalituhang idinudulot ng mga paghatol na iyon, upang markahan ang kaibhan sa pagitan ng mga nangingilin sa "huwad na araw ng pamamahinga" at ng mga "nangingilin sa Sabat ng Panginoon nang may budhing tapat," sapagkat ito lamang ang tanging paraan upang ang "sanlibutan ay mapagbalaan." Ang mga paghatol na nagsisilbing hudyat ang kaligiran na ginagamit ng Espiritu Santo upang patnubayan ang mga anak ng Diyos na nasa Babilonia pa, upang makilala ang watawat ng isandaan at apatnapu't apat na libo.
But Sister White doesn’t simply reference Malachi chapter three, she also includes the closing verses of the book of Malachi chapter four, and once again references the “voice” that was to prepare the way for the messenger of the covenant. Those closing verses are not about the preparation for the messenger of the covenant, they are about remembering the law of Moses, and the turning of the hearts of the fathers to the children and vice versa. The “voice” first prepares for Christ, as the messenger of the covenant, to suddenly come to His temple and purify His disappointed people who have been awakened, that they might accomplish the work of the ensign. Then Malachi addresses another aspect of the work of the “voice.”
Subalit hindi lamang tumutukoy si Sister White sa kabanata tatlo ng Malakias; isinasama rin niya ang mga huling talata ng aklat ni Malakias, kabanata apat, at muling tinutukoy ang “tinig” na maghahanda ng daan para sa sugo ng tipan. Ang mga huling talatang iyon ay hindi tungkol sa paghahanda para sa sugo ng tipan; ang mga iyon ay tungkol sa pag-alaala sa kautusan ni Moises, at sa pagpapanumbalik ng mga puso ng mga ama sa mga anak, at ng mga anak sa kanilang mga ama. Ang “tinig” ay unang naghahanda para kay Cristo, bilang ang sugo ng tipan, upang biglang pumarito Siya sa Kanyang templo at dalisayin ang Kanyang bayang nadismaya na napukaw, upang maisakatuparan nila ang gawain ng bandila. Pagkatapos ay tinutukoy ni Malakias ang isa pang aspekto ng gawain ng “tinig.”
He “shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers,” and He will do this work in relation to the law given at Horeb. Elijah, who is also Isaiah’s “voice,” will identify the sins of God’s people. It is part of the purification process. There is only one definition of sin, that being the transgression of the law given at Horeb. John the Baptist was Elijah, and his work included that very element.
Siya "ang magbabalik ng puso ng mga ama sa mga anak, at ng puso ng mga anak sa kanilang mga ama," at isasagawa niya ang gawaing ito kaugnay ng kautusang ibinigay sa Horeb. Si Elias, na siya ring "tinig" ni Isaias, ay tutukuyin ang mga kasalanan ng bayan ng Diyos. Bahagi ito ng proseso ng pagdadalisay. Iisa lamang ang pakahulugan sa kasalanan, na ito’y ang pagsalangsang sa kautusang ibinigay sa Horeb. Si Juan Bautista ay si Elias, at kasama sa kanyang gawain ang mismong bahaging iyon.
In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand. For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Nang mga araw na yaon ay dumating si Juan Bautista, na nangangaral sa ilang ng Judea, at nagsasabi, Magsisi kayo, sapagkat malapit na ang kaharian ng langit. Sapagkat siya ang tinutukoy ng propetang Isaias, na nagsasabi, Ang tinig ng isang sumisigaw sa ilang, Ihanda ninyo ang daan ng Panginoon, ituwid ninyo ang kanyang mga landas. At si Juan ay may kasuutang gawa sa balahibo ng kamelyo, at pamigkis na balat sa kanyang baywang; at ang kanyang pagkain ay mga balang at pulot-pukyutan. At pumaroon sa kanya ang Jerusalem, at ang buong Judea, at ang buong lupain sa palibot ng Jordan, at sila’y binautismuhan niya sa Ilog Jordan, na ipinahahayag ang kanilang mga kasalanan. Ngunit nang makita niyang maraming Fariseo at Saduseo ang dumarating sa kanyang bautismo, sinabi niya sa kanila, Kayong lahi ng mga ulupong, sino ang nagbabala sa inyo upang tumakas sa darating na poot?
Bring forth therefore fruits meet for repentance: And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. And now also the ax is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Matthew 3:1–12.
Kaya nga, magbunga kayo ng mga bungang nararapat sa pagsisisi; at huwag ninyong isiping sasabihin sa inyong mga sarili, Si Abraham ang aming ama; sapagkat sinasabi ko sa inyo na kaya ng Diyos na mula sa mga batong ito ay magbangon ng mga anak para kay Abraham. At ngayon man, ang palakol ay nakalapat na sa ugat ng mga punongkahoy; kaya’t bawat punongkahoy na hindi nagbubunga ng mabuting bunga ay pinuputol at inihahagis sa apoy. Ako nga ay nagbabautismo sa inyo sa tubig tungo sa pagsisisi; ngunit ang dumarating pagkaraan ko ay higit na makapangyarihan kaysa sa akin, na hindi ako karapat-dapat magdala ng kaniyang panyapak; siya ang magbabautismo sa inyo sa Espiritu Santo at sa apoy: Na ang tagahipa ay nasa kaniyang kamay, at lilinisin niyang lubos ang kaniyang giikan, at titipunin niya ang kaniyang trigo sa kamalig; ngunit ang ipa ay susunugin niya sa apoy na di-maapula. Mateo 3:1-12.
John the Baptist came to the “wilderness” of the three and a half days of Revelation eleven, for all the prophets are speaking more of the last days, than the days in which they lived. He brought a message to repent from sin, for the kingdom of heaven was at hand, just as the Revelation of Jesus Christ is opened up when “the time is at hand.” John the Baptist illustrates the work of the “voice,” for according to Jesus, he was also Elijah that was to come.
Si Juan Bautista ay dumating sa "ilang" ng tatlo’t kalahating araw ng Pahayag kabanata labing-isa, sapagkat ang lahat ng mga propeta ay higit na nagsasalita hinggil sa mga huling araw kaysa sa mga araw na kanilang kinabuhayan. Naghatid siya ng mensahe na magsisi sa kasalanan, sapagkat malapit na ang kaharian ng langit, gaya ng nabubuksan ang Pahayag ni Jesucristo kapag "malapit na ang panahon." Inilalarawan ni Juan Bautista ang gawain ng "tinig," sapagkat ayon kay Jesus, siya rin ang Elias na darating.
For all the prophets and the law prophesied until John. And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come. He that hath ears to hear, let him hear. Matthew 11:13–15.
Sapagkat ang lahat ng mga propeta at ang kautusan ay nanghula hanggang kay Juan. At kung ibig ninyong tanggapin ito, siya ang Elias na darating. Ang may tainga upang makinig, ay makinig. Mateo 11:13-15.
Jesus identifies that the prophetic identity of John the Baptist was a test. He states directly, “if ye will receive it”. Then Jesus encourages His disciples to receive it by saying, “He that hath ears to hear, let him hear.” Let him hear what? Let him hear who the voice is that comes to the final wilderness of the Bible, and prepares the way for the messenger of the covenant to prepare the one hundred and forty-four thousand to do a special work during a time of the signal judgments of God.
Itinuro ni Jesus na ang makahulang pagkakakilanlan ni Juan Bautista ay isang pagsubok. Tahasang sinabi niya, “kung ito’y inyong tatanggapin.” Pagkatapos, inudyukan ni Jesus ang Kaniyang mga alagad na tanggapin iyon sa pagsasabi, “Ang may mga tainga upang makarinig, makinig.” Ano ang marapat niyang pakinggan? Pakinggan niya kung sino ang tinig na dumarating sa panghuling ilang ng Bibliya, at naghahanda ng daan para sa sugo ng tipan, upang ihanda ang isang daan at apatnapu’t apat na libo upang gumanap ng isang natatanging gawain sa panahon ng mga kapansin-pansing hatol ng Diyos.
John wore “a raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.” His “meat” was the message of Islam, for the word “locusts” represents Islam, and honey is the word of God, that was sweet in his mouth. The sweet message he ate was about the “wild” Arabian ass, the very first symbol of Islam in the Scriptures. The sweet message of the wild Arabian ass of Islam, which is also represented by “locusts” was also woven into his raiment, for camel’s are another symbol of Islam. It is not a wresting of the word “locusts” to use it as a symbol of Islam, even if the food John ate was referencing the locust tree, and not the insects. The word “locusts” is a symbol of Islam, and John was not representing the eating of any physical food, his diet was a symbol of the prophetic message he had eaten.
Si Juan ay nagsuot ng “kasuutang yari sa buhok ng kamelyo, at pamigkis na katad sa kaniyang baywang; at ang kaniyang pagkain ay mga balang at pulot na ligaw.” Ang kaniyang “pagkain” ay ang mensahe ng Islam, sapagkat ang salitang “locusts” ay kumakatawan sa Islam, at ang pulot ay ang salita ng Diyos, na naging matamis sa kaniyang bibig. Ang matamis na mensaheng kaniyang kinain ay tungkol sa “ligaw” na asnong Arabe, ang pinakaunang sagisag ng Islam sa mga Kasulatan. Ang matamis na mensahe ng ligaw na asnong Arabe ng Islam, na kinakatawan din ng “locusts”, ay hinabi rin sa kaniyang kasuutan, sapagkat ang mga kamelyo ay isa pang sagisag ng Islam. Hindi pagpilipit sa kahulugan ng salitang “locusts” ang gamitin ito bilang sagisag ng Islam, kahit pa ang pagkaing kinain ni Juan ay tumutukoy sa punong locust at hindi sa mga insekto. Ang salitang “locusts” ay isang sagisag ng Islam, at hindi inilalarawan ni Juan ang pagkain ng anumang pisikal na pagkain; ang kaniyang pagkain ay sagisag ng propetikong mensaheng kaniyang kinain.
His girdle was the “prophecy” represented in Habakkuk. That prophecy brings together the first disappointment, the tarrying time of the virgins, and the foundations of Adventism as represented upon the sacred charts. Habakkuk was the prophetic girdle that bound all those truths together.
Ang kaniyang pamigkis ay ang “propesiya” na inilalarawan sa Habakuk. Ang propesiyang iyon ang nagbubuklod sa unang kabiguan, sa panahon ng pag-antala ng mga dalaga, at sa mga saligan ng Adbentismo gaya ng kinakatawan sa mga sagradong tsart. Si Habakuk ang propetikong pamigkis na nagbuklod sa lahat ng mga katotohanang iyon.
For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:3, 4.
Sapagkat ang pangitain ay para sa takdang panahon; ngunit sa wakas ito’y magsasalita at hindi magsisinungaling. Bagaman ito’y magluwat, hintayin mo ito; sapagkat walang pagsalang darating, hindi ito magluluwat. Narito, ang kaniyang kaluluwang nagmamataas ay hindi matuwid sa kaniya; ngunit ang matuwid ay mabubuhay sa kaniyang pananampalataya. Habakuk 2:3, 4.
The prophetic message that bound together as a girdle the messages that make up the warning of the “voice,” is the parable of the virgins in relation to the vision that tarried, but would speak. The vision of the Midnight Cry produces a distinction between the vile, whose “soul is lifted up” and the precious, who are justified by faith. Justification by faith is the girdle the “voice” wears.
Ang mensaheng propetiko na, gaya ng isang bigkis, ay nagbuklod sa mga mensaheng bumubuo sa babala ng “tinig,” ay ang talinghaga ng mga dalaga kaugnay ng pangitaing nagluwat, datapwat magsasalita. Ang pangitain ng Sigaw sa Hatinggabi ay nagpapakilala ng kaibhan sa pagitan ng mga hamak, na ang “kaluluwa ay nagmamataas,” at ng mga mahalaga, na inaaring-ganap sa pamamagitan ng pananampalataya. Ang pag-aaring-ganap sa pamamagitan ng pananampalataya ang bigkis na suot ng “tinig.”
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. Isaiah 11:5.
At ang katuwiran ay magiging pamigkis ng kaniyang mga baywang, at ang katapatan ay magiging pamigkis ng kaniyang mga balakang. Isaias 11:5.
When the “voice crying in the wilderness” of the disappointment arrived, after the disappointment of July 18, 2020, his message was the same message that it had been since September 11, 2001. That message from Elijah to come, to the waiting disappointed dead dry bones is, that Islam is the “signal judgments,” that provide the backdrop for God’s other children in Babylon to learn righteousness.
Nang, pagkaraan ng kabiguan noong Hulyo 18, 2020, dumating ang “tinig na sumisigaw sa ilang” ng kabiguan, ang mensahe nito ay ang gayunding mensahe na taglay na nito mula pa noong Setyembre 11, 2001. Ang mensaheng iyon mula sa darating na Elias, para sa mga naghihintay na nabigong mga patay na tuyong buto, ay ito: na ang Islam ang “mga hudyat na kahatulan” na nagbibigay ng kaligiran upang ang iba pang mga anak ng Diyos na nasa Babilonia ay matuto ng katuwiran.
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just. Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness. Isaiah 26:7–9.
Ang daan ng matuwid ay katuwiran: ikaw, O Pinakamatuwid, ang tumitimbang sa daan ng matuwid. Oo, sa daan ng iyong mga kahatulan, O Panginoon, naghintay kami sa iyo; ang nasa ng aming kaluluwa ay sa iyong pangalan, at sa pag-alaala sa iyo. Sa aking kaluluwa ay hinangad kita sa gabi; oo, sa aking espiritu na nasa loob ko ay hahanapin kita nang maaga: sapagkat, pagka ang iyong mga kahatulan ay nasa lupa, matututo ng katuwiran ang mga naninirahan sa sanlibutan. Isaias 26:7-9.
John the Baptist, who was Elijah to come, is the “voice” in the “wilderness” of the three and a half days of Revelation chapter eleven. His work includes identifying the fourth and final generation of Adventism, whose souls are lifted up and who are trusting in the spiritual heritage of their fathers, but sense that the wrath of God is about to come. They are the fourth generation, for they have fully manifested into a generation that is just the opposite of Christ. They are the generation of vipers, but they still point to their father Abraham, to argue that they are actually the generation of the Lamb. The generation of the Lamb are Peter’s chosen generation, they are those who follow the Lamb whithersoever he goeth.
Si Juan Bautista, na siyang Elias na darating, ay ang "tinig" sa "ilang" ng tatlo't kalahating araw ng Kabanata Labing-isa ng Apocalipsis. Kasama sa kaniyang gawain ang pagtukoy sa ikaapat at pangwakas na salinlahi ng Adbentismo, na ang kanilang mga kaluluwa ay nagmamataas at nagtitiwala sa pamanang espirituwal ng kanilang mga ama, ngunit nakadarama na malapit nang dumating ang poot ng Diyos. Sila ang ikaapat na salinlahi, sapagkat lubos na nahayag sila bilang isang salinlahing kabaligtaran mismo ni Cristo. Sila ang lahi ng mga ulupong, ngunit tumutukoy pa rin sila sa kanilang amang si Abraham, upang igiit na sila nga ang salinlahi ng Kordero. Ang salinlahi ng Kordero ay ang hinirang na salinlahi ni Pedro; sila ang mga sumusunod sa Kordero saanman siya pumaroon.
John obviously presented the sins of those who came to hear his message, for they repented and were baptized. He also informed them that there is One who would follow him, that would thoroughly purge His floor. That Person is the messenger of the covenant, He is “the dirt brush man” who sweeps the counterfeit coins and jewels out the window and restores the original jewels, that then shine ten times brighter than they did when William Miller was directed by angels in the work of assembling the original jewels in the movement of the first angel.
Malinaw na inilantad ni Juan ang mga kasalanan ng mga nagparitong makinig sa kaniyang mensahe, sapagkat sila’y nagsisi at nabautismuhan. Ipinabatid din niya sa kanila na may Isang susunod sa kaniya, na lubusang lilinisin ang Kaniyang giikan. Ang Isa na iyon ay ang Sugo ng Tipan; Siya ang “taong may walis-panlinis” na nagwawalis ng mga huwad na barya at hiyas palabas ng bintana at ibinabalik ang mga orihinal na hiyas, na pagkatapos ay nagliliwanag nang sampung ulit na higit kaysa noong si William Miller ay pinatnubayan ng mga anghel sa gawaing pagtitipon ng mga orihinal na hiyas sa kilusan ng unang anghel.
John the Baptist was direct in his denunciation of the Laodicean Adventist’s confidence in their father Abraham, for Elijah to come was to turn the hearts of the fathers to the children and vice versa. The principle of biblical application of the first and the last is represented in that work, but so too, is the remedy for those who find themselves in a scattered condition, in the enemies’ land, dead in the wilderness. They must recognize their sins, and the sins of their fathers and repent. In conjunction with recognizing their sins and the father’s sins, they must also admit that they had not been walking with the Lord during the period of the wilderness of three and a half days. Furthermore, they must admit that God was not walking with them during that history.
Tuwiran si Juan Bautista sa kaniyang pagtuligsa sa pagtitiwala ng mga Adventistang Laodiceano sa kanilang amang si Abraham, sapagkat ang darating na Elias ay upang ibalik ang puso ng mga ama sa mga anak at gayundin ang puso ng mga anak sa mga ama. Ang prinsipyo ng biblikal na paglalapat ng una at ng huli ay nahahayag sa gawaing iyon; gayundin naman, naroroon ang lunas para sa mga nasusumpungan ang kanilang mga sarili na nasa kalagayang nagkakawatak-watak, sa lupain ng mga kaaway, patay sa ilang. Dapat nilang kilalanin ang kanilang mga kasalanan, at ang mga kasalanan ng kanilang mga ama, at magsisi. Kasabay ng pagkilala sa kanilang mga kasalanan at sa mga kasalanan ng kanilang mga ama, kailangan din nilang aminin na hindi sila lumalakad na kasama ng Panginoon sa panahon ng ilang na tatlo at kalahating araw. Higit pa rito, kailangan nilang aminin na ang Diyos ay hindi lumalakad na kasama nila sa kasaysayang iyon.
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them. If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity: Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Leviticus 26:39–42.
At ang mga nalabi sa inyo ay mauubos dahil sa kanilang kasamaan sa mga lupain ng inyong mga kaaway; at pati dahil sa mga kasamaan ng kanilang mga ama ay mauubos sila kasama nila. Kung ipagtatapat nila ang kanilang kasamaan, at ang kasamaan ng kanilang mga ama, pati ang kanilang pagsalangsang na isinagawa nila laban sa akin, at na sila man ay lumakad na salungat sa akin; at na ako man ay lumakad na salungat sa kanila, at dinala ko sila sa lupain ng kanilang mga kaaway; kung magkagayo’y ang kanilang mga pusong di-tuli ay magpakumbaba, at kanilang tanggapin ang kaparusahan ng kanilang kasamaan: kung magkagayo’y aalalahanin ko ang aking tipan kay Jacob, at gayon din ang aking tipan kay Isaac, at ang aking tipan kay Abraham ay aalalahanin ko; at aalalahanin ko ang lupain. Levitico 26:39-42.
The curse was because they didn’t remember the sabbaths of the land.
Ang sumpa ay dahil sa hindi nila inalala ang mga Sabat ng lupain.
John the Baptist, who was Elijah to come, typified the “voice” in the wilderness of Revelation eleven’s three and a half days. He would direct the dead dry bones to “remember” Moses’ law at Horeb, and if they did, then the messenger of the covenant would “remember” the covenant of their fathers. But only if they confessed their sins, the sins of their fathers, and more humbling, they were to specify the trespasses “they trespassed against” God.
Si Juan Bautista, na siyang Elias na darating, ay sumasagisag sa "tinig" sa ilang ng tatlo’t kalahating araw ng Pahayag labing-isa. Uutusan niya ang mga tuyong buto ng mga patay na "alalahanin" ang kautusan ni Moises sa Horeb, at kung gagawin nila iyon, kung magkagayon "aalalahanin" naman ng sugo ng tipan ang tipan ng kanilang mga ama. Ngunit tanging kung ikukumpisal nila ang kanilang mga kasalanan, ang mga kasalanan ng kanilang mga ama, at, lalo pang nagpapakumbaba, tutukuyin nila nang tiyak ang mga pagsalangsang na "ipinagsalangsang laban sa" Diyos.
They would also need to admit that they had been walking “contrary” to God, and that God had been walking “contrary” to them.
Kailangan din nilang aminin na sila ay lumalakad na "salungat" sa Diyos, at na ang Diyos ay lumalakad na "salungat" sa kanila.
They would also need to recognize that they were the dead dry bones in the street of Revelation eleven, for they had to admit that God had brought them into the enemy’s land, and the enemy’s land is death.
Kailangan din nilang kilalanin na sila ang mga patay at tuyong buto sa lansangan ng Apocalipsis labing-isa, sapagkat kailangan nilang aminin na ipinasok sila ng Diyos sa lupain ng kaaway, at ang lupain ng kaaway ay kamatayan.
According to John the Baptist, they would also need to answer the question of who the “voice” crying in the “wilderness” is, for John asked, “Who hath warned you to flee from the wrath to come?”
Ayon kay Juan Bautista, kailangan din nilang sagutin ang tanong kung sino ang "tinig" na sumisigaw sa "ilang", sapagkat itinanong ni Juan, "Sino ang nagbabala sa inyo upang tumakas kayo mula sa darating na poot?"
We will continue these subjects in the next article.
Ipagpapatuloy natin ang mga paksang ito sa susunod na artikulo.
“The minister of God is commanded: ‘Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show My people their transgression, and the house of Jacob their sins.’ The Lord says of these people: ‘They seek Me daily, and delight to know My ways, as a nation that did righteousness.’ Here is a people who are self-deceived, self-righteous, self-complacent, and the minister is commanded to cry aloud and show them their transgressions. In all ages this work has been done for God’s people, and it is needed now more than ever before.” Testimonies, volume 5, 299.
Ang ministro ng Diyos ay inutusan: ‘Humiyaw ka nang malakas, huwag kang magpigil; itaas mo ang iyong tinig na gaya ng pakakak, at ipahayag mo sa Aking bayan ang kanilang pagsalangsang, at sa sangbahayan ni Jacob ang kanilang mga kasalanan.’ Sinasabi ng Panginoon tungkol sa bayang ito: ‘Hinahanap nila Ako araw-araw, at nalulugod silang malaman ang Aking mga daan, na gaya ng isang bansang gumawa ng katuwiran.’ Narito ang isang bayang naglilinlang sa sarili, matuwid sa sariling paningin, at kampante sa sarili, at ang ministro ay inutusan na humiyaw nang malakas at ipahayag sa kanila ang kanilang mga pagsalangsang. Sa lahat ng kapanahunan ang gawaing ito ay isinagawa para sa bayan ng Diyos, at ito’y kailangan ngayon higit kailanman. Testimonies, tomo 5, 299.