The United States is specifically identified in the Bible. There are several biblical passages that specifically identify the United States at the end of the world. In Revelation chapter thirteen the United States is the second, or the two-horned beast that comes up out of the earth and forbids the entire world from buying or selling—except they have the mark of the beast.

Amerika Birleşik Devletleri, İncil’de açıkça tanımlanmıştır. Dünyanın sonunda Amerika Birleşik Devletleri’ni özellikle tanımlayan birkaç İncil pasajı vardır. Vahiy kitabının on üçüncü bölümünde, Amerika Birleşik Devletleri yerden çıkan ikinci, yani iki boynuzlu canavar olarak tanımlanır ve canavarın işaretine sahip olmadıkça tüm dünyanın satın alıp satmasını yasaklar.

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

Ve yerden çıkan başka bir canavar gördüm; kuzu gibi iki boynuzu vardı ve ejderha gibi konuşuyordu. Onun huzurunda ilk canavarın bütün yetkisini kullanıyor ve ölümcül yarası iyileşmiş olan ilk canavara yeryüzünü ve orada yaşayanları tapınmaya zorluyordu. Öyle büyük mucizeler yapıyor ki, insanların gözü önünde gökten yeryüzüne ateş indiriyordu. Canavarın önünde yapmaya yetkili olduğu o mucizelerle yeryüzünde yaşayanları aldatıyor; yeryüzünde yaşayanlara, kılıç darbesiyle yaralanmış ama yine de yaşayan canavarın heykelini yapmalarını söylüyor. Canavarın heykeline nefes vermeye gücü vardı; öyle ki canavarın heykeli hem konuşabilsin hem de canavarın heykeline tapınmayanların hepsi öldürülsün. Ve küçüğünden büyüğüne, zenginden yoksula, özgürden köleye herkesin sağ eline ya da alınlarına bir damga vurulmasını sağlıyor; öyle ki, canavarın damgasını ya da adını ya da adının sayısını taşımayan hiç kimse satın alamaz ya da satamaz.

Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Revelation 13:11–18.

İşte hikmet. Anlayış sahibi olan, canavarın sayısını hesaplasın; çünkü bu bir insanın sayısıdır; onun sayısı da altı yüz altmış altıdır. Vahiy 13:11-18.

There are seven primary prophetic characteristics in this passage associated with the two-horned earth-beast. He exercises the power of the beast that preceded him; he causes everyone in the world to worship the beast that was before him; he does great wonders that all men see; he deceives the entire world and commands the world to make an image of the beast before him; he gives life to the image of the beast and it speaks; he forces with the penalty of death the entire world to worship the image to the beast; and he forces the entire world to receive the mark either in the forehead or hand and forbids buying and selling against those who do not have the mark, name or number of the beast.

Bu pasajda, iki boynuzlu yeryüzü canavarıyla ilişkilendirilen yedi temel peygamberî özellik vardır: Kendisinden önce gelen canavarın gücünü kullanır; yeryüzündeki herkesin kendisinden önce olan canavara tapınmasını sağlar; herkesin gördüğü büyük mucizeler yapar; tüm dünyayı aldatır ve dünyaya, kendisinden önceki canavarın bir suretini yapmalarını emreder; canavarın suretine hayat verir ve o konuşur; ölüm cezası tehdidiyle tüm dünyayı canavarın suretine tapınmaya zorlar; ve tüm dünyayı ya alınlarında ya da ellerinde işareti kabul etmeye zorlar ve canavarın işaretini, adını ya da sayısını taşımayanlara alıp satmayı yasaklar.

The work of deception accomplished by the beast that comes “up out of the earth” in verse eleven is so delusive and powerful that it “deceiveth them that dwell on the earth.” The entire world will be deceived by the United States. That is, with the exception of God’s church—the entire world is to be deceived into accepting the mark of antichrist. The prophetic events that precede this world-wide deception are already under way.

On birinci ayette “yerden çıkan” canavarın gerçekleştirdiği aldatma eylemi o kadar yanıltıcı ve güçlüdür ki “yeryüzünde yaşayanları aldatır.” Bütün dünya Amerika Birleşik Devletleri tarafından aldatılacaktır. Yani, Tanrı’nın kilisesi dışında—tüm dünya, Mesih karşıtının işaretini kabul etmesi için aldatılacaktır. Bu dünya çapındaki aldatmadan önce gelmesi öngörülen peygamberlik olayları şimdiden başlamış durumda.

There are stories from the Bible that most people know, if only at a surface level. Most have heard about the confrontations between Moses and Pharoah, Daniel and Nebuchadnezzar or Jesus and Pilate. Persons know these Bible stories at varying levels of understanding, but don’t necessarily recognize that Bible prophecy directly and very specifically identifies kings and kingdoms. It was certainly the case with Moses, Daniel and Christ. Egypt, Babylon and Rome were all specifically identified in Bible prophecy in advance of the history where they fulfilled the predictions concerning their respective kingdoms. God never changes.

Çoğu insanın, yalnızca yüzeysel de olsa bildiği Kutsal Kitap öyküleri vardır. Çoğu kişi Musa ile Firavun, Daniel ile Nebukadnezar ya da İsa ile Pilatus arasındaki yüzleşmeleri duymuştur. İnsanlar bu Kutsal Kitap öykülerini farklı düzeylerde bilir, ama Kutsal Kitap’taki peygamberliklerin kralları ve krallıkları doğrudan ve çok belirgin biçimde tanımladığını fark etmeyebilirler. Bu, Musa, Daniel ve İsa Mesih için de kesinlikle böyleydi. Mısır, Babil ve Roma, kendi krallıklarıyla ilgili peygamberliklerin gerçekleştiği tarihten önce, Kutsal Kitap’taki peygamberliklerde açıkça belirtilmişti. Tanrı asla değişmez.

For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Malachi 3:6.

Çünkü ben RAB'bim, değişmem; bu yüzden ey Yakup’un oğulları, yok edilmediniz. Malaki 3:6.

Jesus Christ the same yesterday, and today, and forever. Hebrews 13:8.

İsa Mesih dün, bugün ve sonsuza dek aynıdır. İbraniler 13:8.

The fact that God never changes allows us to apply some simple logic to our consideration of the two-horned earth-beast of Revelation thirteen. Because we know that God set forth predictions directly identifying the kingdoms of Egypt, Babylon and Rome as they each interacted with and persecuted God’s church, we can establish some facts concerning the earth-beast of Revelation thirteen. The earth-beast, as with Egypt, Babylon and Rome, will be directly identified in Bible prophecy in advance of the history where the prediction concerning that nation is fulfilled. I say we can establish this fact based upon a very simple but important biblical rule. The rule identifies that truth is established based upon a testimony of two.

Tanrı’nın asla değişmemesi gerçeği, Vahiy 13’teki iki boynuzlu yeryüzü canavarı üzerine yaptığımız değerlendirmeye basit bir mantık uygulamamıza olanak tanır. Tanrı’nın, Mısır, Babil ve Roma krallıklarını, her birinin Tanrı’nın kilisesiyle etkileşimi ve ona uyguladığı zulüm bağlamında doğrudan tanımlayan kehanetler ortaya koyduğunu bildiğimiz için, Vahiy 13’teki yeryüzü canavarıyla ilgili bazı olguları saptayabiliriz. Yeryüzü canavarı da, Mısır, Babil ve Roma’da olduğu gibi, o ulusla ilgili kehanetin tarihte gerçekleşmesinden önce Kutsal Kitap peygamberliğinde doğrudan tanımlanacaktır. Bu olguyu, çok basit ama önemli bir Kutsal Kitap kuralına dayanarak ortaya koyabileceğimizi söylüyorum. Bu kural, gerçeğin iki kişinin tanıklığına dayanarak belirlendiğini belirtir.

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death. Deuteronomy 17:6.

İki ya da üç tanığın tanıklığıyla, ölümü hak eden kişi öldürülür; ama tek bir tanığın tanıklığıyla öldürülmez. Yasa'nın Tekrarı 17:6.

One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established. Deuteronomy 19:15.

Tek bir tanık, herhangi bir suç ya da günah için, kişinin işlediği herhangi bir günah konusunda, birine karşı kalkmasın; ancak iki ya da üç tanığın tanıklığıyla konu kesinleşir. Yasa'nın Tekrarı 19:15.

This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. 2 Corinthians 13:1.

Size üçüncü kez geliyorum. Her söz iki ya da üç tanığın tanıklığıyla doğrulanacaktır. 2. Korintliler 13:1.

Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. 1 Timothy 5:19.

Bir ihtiyara karşı bir suçlamayı, iki ya da üç tanık olmadan kabul etmeyin. 1. Timoteos 5:19.

Bible prophecy predicted ancient Egypt’s demise when God dealt with Egypt’s rebellious Pharaoh. Bible prophecy predicted ancient Babylon’s rise and fall while also dealing with Babylon’s rebellious kings. Bible prophecy predicted the rise and fall of the empire of pagan Rome and identified and dealt with Rome’s corrupt representatives. The consistency of God’s never-changing character identifies that the most significant kingdom mentioned within Bible prophecy—the earth-beast of Revelation thirteen—will most definitely be identified by Bible prophecy.

Kutsal Kitap’taki peygamberlik sözleri, Tanrı Mısır’ın isyankâr firavunuyla hesaplaştığında antik Mısır’ın yıkılışını önceden bildirdi. Kutsal Kitap’taki peygamberlik sözleri, antik Babil’in yükselişini ve düşüşünü önceden bildirdi; ayrıca Babil’in isyankâr krallarını da ele aldı. Kutsal Kitap’taki peygamberlik sözleri, putperest Roma İmparatorluğu’nun yükselişini ve düşüşünü önceden bildirdi ve Roma’nın yozlaşmış temsilcilerini belirledi ve onları ele aldı. Tanrı’nın hiç değişmeyen karakterinin tutarlılığı, Kutsal Kitap’taki peygamberlik sözlerinde anılan en önemli krallığın—Vahiy’in on üçüncü bölümündeki yeryüzü canavarının—kesinlikle Kutsal Kitap’taki peygamberlik sözleri tarafından tanımlanacağını gösterir.

When the prophecy of the earth-beast of Revelation thirteen is fulfilled, God’s church will be in confrontation with the political and religious leadership of the earth-beast as prophetically illustrated by Moses, Daniel and Christ. The United States’ prophetic role at the end of the world is a primary subject of Bible prophecy. As we develop the biblical information that identifies the United States’ role in Bible prophecy, we will employ rules that are found within the Bible, for the Word of God needs no human definition. Ancient Israel was given ceremonial rules, health rules, ten moral rules, rules for agriculture and on and on. God is orderly.

Vahiy’in on üçüncü bölümündeki yeryüzü canavarıyla ilgili peygamberlik yerine geldiğinde, Tanrı’nın kilisesi, Musa, Daniel ve Mesih tarafından peygamberce tasvir edildiği gibi, yeryüzü canavarının siyasi ve dini liderliğiyle karşı karşıya kalacaktır. Dünyanın sonunda Amerika Birleşik Devletleri’nin peygamberlikteki rolü, Kutsal Kitap peygamberliklerinin başlıca konularından biridir. Amerika Birleşik Devletleri’nin Kutsal Kitap peygamberliğindeki rolünü tanımlayan kutsal yazı bilgilerini ortaya koyarken, Kutsal Kitap’ta bulunan kuralları kullanacağız; çünkü Tanrı’nın Sözü insan tanımına ihtiyaç duymaz. Eski İsrail’e törensel kurallar, sağlık kuralları, on ahlaki kural, tarımla ilgili kurallar ve daha niceleri verildi. Tanrı düzenlidir.

Let all things be done decently and in order. 1 Corinthians 14:40.

Her şey uygun ve düzen içinde yapılsın. 1. Korintliler 14:40.

The biblical record supplies no witness that suggests that a person would be blessed by simply ignoring rules given by God. Who can expect to be blessed if they ignore the rules of prophetic interpretation established in and by the Bible for the purpose of prophetic study?

Kutsal Kitap’ta, Tanrı’nın verdiği kuralları sırf görmezden gelen birinin bereketleneceğini bildiren hiçbir tanıklık yoktur. Eğer biri, peygamberlik incelemesi için Kutsal Kitap’ta ve Kutsal Kitap tarafından belirlenmiş peygamberlik yorum kurallarını görmezden gelirse, kim bereketlenmeyi bekleyebilir?

Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. Isaiah 1:18.

Haydi şimdi gelin, birlikte tartışalım, diyor Rab: Günahlarınız kan kırmızısı olsa bile, kar gibi ak olacak; kıpkızıl olsa bile, yün gibi olacak. Yeşaya 1:18.

As we employ the biblical rules we will allow the Bible to establish and validate whether the rules are genuine or false. As with all of God’s various rules there is always a satanic counterfeit to the rules. It is therefore a necessity that when a rule is employed to establish a truth, that both the truth identified and the rule employed should be tested.

Kutsal Kitap kurallarını uygularken, kuralların gerçek mi yoksa sahte mi olduğunu belirleyip doğrulamasını Kutsal Kitap’a bırakacağız. Tanrı’nın çeşitli kurallarında olduğu gibi, her kuralın her zaman şeytani bir taklidi vardır. Bu nedenle, bir gerçeği ortaya koymak için bir kural kullanıldığında hem tespit edilen gerçeğin hem de kullanılan kuralın sınanması gereklidir.

Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. 1 John 4:1.

Sevgili kardeşlerim, her ruha inanmayın; ruhların Tanrı’dan olup olmadıklarını sınayın. Çünkü birçok sahte peygamber dünyaya yayılmıştır. 1. Yuhanna 4:1

Another purpose, beyond identifying the prophetic role of the United States in this study, is to identify the secret message from the book of Revelation that Jesus hid until this particular generation.

Bu çalışmada Amerika Birleşik Devletleri’nin peygamberlikteki rolünü belirlemenin ötesindeki bir diğer amaç, İsa’nın bu belirli nesle kadar gizlediği Vahiy Kitabı’ndaki gizli mesajı tespit etmektir.

The secret things belong unto the Lord our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children forever, that we may do all the words of this law. Deuteronomy 29:29.

Gizli olanlar Tanrımız Rab'be aittir; ancak açıklananlar, bu yasanın bütün sözlerini yerine getirebilelim diye, sonsuza dek bize ve çocuklarımıza aittir. Tesniye 29:29.

God’s prophetic secrets that are revealed are for the purpose of allowing those who receive the secret to keep His law. Men can only keep His law if it is written upon their heart. The secret that is being unsealed in the book of Revelation is part of the process of the Holy Spirit writing God’s law on our inward parts and hearts. The secret that is opened up to God’s people, when and if accepted by faith, establishes the new covenant.

Açığa çıkarılan Tanrı’nın peygamberlik sırları, sırrı alanların O’nun yasasını tutabilmelerini sağlamak amacıyladır. İnsanlar O’nun yasasını ancak yüreklerine yazılmışsa tutabilirler. Vahiy kitabında mührü açılan sır, Kutsal Ruh’un Tanrı’nın yasasını içimize ve yüreklerimize yazma sürecinin bir parçasıdır. Tanrı’nın halkına açılan sır, imanla kabul edildiği takdirde yeni antlaşmayı tesis eder.

Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the Lord: But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. Jeremiah 31:31–33.

İşte, günler geliyor, diyor Rab, İsrail halkıyla ve Yahuda halkıyla yeni bir antlaşma yapacağım: Onları Mısır diyarından çıkarmak için ellerinden tuttuğum gün atalarıyla yaptığım antlaşma gibi değil; o antlaşmamı bozdular, oysa ben onlara koca olmuştum, diyor Rab. Ama İsrail halkıyla yapacağım antlaşma şöyle olacak: O günlerden sonra, diyor Rab, yasamı içlerine koyacağım ve yüreklerine yazacağım; ben onların Tanrısı olacağım, onlar da benim halkım olacak. Yeremya 31:31-33.

“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.

"Bu dünyanın tarihinin son günlerinde, Tanrı'nın buyruklarını tutan halkıyla olan antlaşması yenilenecektir." Review and Herald, 26 Şubat 1914.

Revelation 1:1–3 The Final Warning Message:

Vahiy 1:1-3 Son Uyarı Mesajı:

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.

İsa Mesih’in vahyi; Tanrı onu, kullarına yakında gerçekleşmesi gerekenleri göstermek için ona verdi; ve onu meleği aracılığıyla kulu Yuhanna’ya gönderip bildirdi. O, Tanrı’nın sözüne, İsa Mesih’in tanıklığına ve gördüğü her şeye tanıklık etti. Bu peygamberlik sözlerini okuyana, işitenlere ve onda yazılı olanlara uyanlara ne mutlu; çünkü vakit yakındır. Vahiy 1:1-3.

The first three verses of Revelation chapter one identify that the “Revelation of Jesus Christ” is the final message for mankind. It is clearly a message, because “the Revelation of Jesus Christ” was given to Him from the Heavenly Father to show his servants what “must shortly come to pass.”

Vahiy Kitabı’nın birinci bölümünün ilk üç ayeti, İsa Mesih’in Vahyi’nin insanlık için son mesaj olduğunu belirtir. Bu açıkça bir mesajdır, çünkü “İsa Mesih’in Vahyi” kullarına “yakında olması gerekenleri” göstermek için Göksel Baba tarafından O’na verilmiştir.

We are told to consider that the “Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy” and also “in the events portrayed.”.

Bize, Kutsal Ruh’un hem peygamberliğin verilmesinde hem de tasvir edilen olaylarda işleri bu şekilde şekillendirdiğini dikkate almamız söyleniyor.

“The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and that the Lord God of heaven and His law are to be exalted. Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented.” Testimonies to Ministers, 112.

Kutsal Ruh, gerek peygamberliğin verilmesinde gerekse tasvir edilen olaylarda, insan aracısının gözlerden uzak tutulup Mesih’te gizlenmesi ve göklerin Rab Tanrısı ile O’nun yasasının yüceltilmesi gerektiğini öğretmek üzere, durumları bu şekilde şekillendirmiştir. Daniel Kitabı’nı okuyun. Orada temsil edilen krallıkların tarihini tek tek ele alın. Hizmetkârlara Tanıklıklar, 112.

The “events portrayed” and also the “giving of the prophecy” in the first three verses of Revelation chapter one specifically illustrates the step-by-step process of how God communicates to men, and also identifies that the message that is communicated is called “the Revelation of Jesus Christ.”

Vahiy kitabının birinci bölümünün ilk üç ayetindeki “tasvir edilen olaylar” ve “peygamberlik sözünün verilmesi”, Tanrı’nın insanlara nasıl bildirdiğinin adım adım sürecini özellikle ortaya koyar ve ayrıca iletilen mesajın “İsa Mesih’in Vahyi” olarak adlandırıldığını belirtir.

Jesus Christ then did two things with the message which he received from God. He sent the message by his angel and he also signified his message by that angel. His angel then took the message to the prophet John who wrote it down, and sent it to the churches for you and me. The first three verses were “so shaped” by “the Holy Spirit” as to emphasize both the “message” and “the process of communication” involved in delivering the message.

Bunun üzerine İsa Mesih, Tanrı’dan aldığı mesajla iki şey yaptı. Mesajı kendi meleği aracılığıyla gönderdi ve mesajını da o melek aracılığıyla gösterdi. Sonra meleği mesajı peygamber Yuhanna’ya götürdü; Yuhanna onu yazdı ve senin ve benim için kiliselere gönderdi. İlk üç ayet, hem "mesajı" hem de mesajın iletilmesinde yer alan "iletişim süreci"ni vurgulamak üzere "Kutsal Ruh" tarafından "böyle şekillendirildi".

The three verses we are considering present the final message to mankind, but not simply the final message—more importantly, the three verses represent the final “warning” message to planet earth. The “warning” attribute of the message is identified when a class of persons are identified as “blessed” for having read, heard and kept “those things which are written therein.” There is a class of persons who will not read, nor hear a warning represented as “the Revelation of Jesus Christ”. It is impossible for them to be blessed. It is obvious that if there is a class that is blessed for reading, hearing and keeping those things which are written, then there is a class that is not blessed. Will a person read, hear and keep the message of the Revelation of Jesus Christ? If so, he will be blessed, if not he will be cursed.

Ele aldığımız üç ayet insanlığa yönelik son mesajı sunmaktadır; ama yalnızca son mesaj değil, daha da önemlisi, bu üç ayet Dünya gezegenine yönelik son “uyarı” mesajını temsil etmektedir. Mesajın “uyarı” niteliği, “onda yazılı olan şeyleri” okuyup, işitip ve onlara uyan bir insan sınıfının “kutsanmış” olarak tanımlanmasıyla ortaya çıkar. “İsa Mesih’in Vahyi” olarak sunulan bir uyarıyı ne okumayacak ne de işitecek bir insan sınıfı vardır. Onların kutsanması imkânsızdır. Yazılanları okuyup, işitip ve onlara uyanların kutsandığı bir sınıf varsa, o zaman kutsanmayan bir sınıfın da olduğu açıktır. Bir kişi İsa Mesih’in Vahyi’nin mesajını okuyup, işitip ve ona uyacak mı? Eğer yaparsa kutsanacaktır; yapmazsa lânetlenecektir.

“Says the prophet: ‘Blessed is he that readeth’—there are those who will not read; the blessing is not for them. ‘And they that hear’—there are some, also, who refuse to hear anything concerning the prophecies; the blessing is not for this class. ‘And keep those things which are written therein’—many refuse to heed the warnings and instructions contained in the Revelation; none of these can claim the blessing promised. All who ridicule the subjects of the prophecy and mock at the symbols here solemnly given, all who refuse to reform their lives and to prepare for the coming of the Son of man, will be unblessed.” The Great Controversy, 341.

"Peygamber şöyle der: 'Ne mutlu okuyana' - okumayacak olanlar da vardır; bereket onlara ait değildir. 'Ve işitenler' - peygamberliklerle ilgili herhangi bir şeyi işitmeyi de reddedenler vardır; bereket bu kesim için değildir. 'Ve onda yazılanlara uyanlar' - Vahiy Kitabı'nda yer alan uyarı ve öğütlere kulak asmayı pek çok kişi reddeder; bunların hiçbiri vaat edilen bereket üzerinde hak iddia edemez. Peygamberliğin konularıyla alay eden ve burada ciddiyetle verilen sembollerle dalga geçen herkes ile yaşamlarını ıslah etmeyi ve İnsanoğlu'nun gelişine hazırlanmayı reddeden herkes, bereketsiz kalacaktır." Büyük Anlaşmazlık, 341.

The expression “the time is at hand” in verse three identifies that it is a specific time when the last warning message arrives in history. “The time,”—(a specific time) “is at hand.” A specific time is about to arrive, for it is at hand, and God’s people (represented by John) understand the message before the “time” arrives. John penned the book of Revelation around the end of the first century, yet these verses identify that there will be a point in the history long after the year 100, when the final warning message will be proclaimed. When that “time is” “at hand,” the message that identifies the “things which must shortly come to pass” will be revealed to God’s servants.

Üçüncü ayetteki 'zaman yakındır' ifadesi, tarihte son uyarı mesajının geldiği belirli bir zamanı işaret eder. 'Zaman,'—(belirli bir zaman)—'yakındır.' Belirli bir zaman gelmek üzeredir, çünkü o yakındır; ve Tanrı'nın halkı (Yuhanna'nın temsil ettiği) 'zaman' gelmeden önce mesajı anlar. Yuhanna Vahiy kitabını birinci yüzyılın sonlarına doğru kaleme aldı; yine de bu ayetler, 100 yılından çok sonra tarihte bir noktada nihai uyarı mesajının ilan edileceğini belirtir. O 'zaman' 'yakın' olduğunda, 'kısa zamanda olması gereken şeyler'i bildiren mesaj Tanrı'nın kullarına açıklanacaktır.

In this series of articles, the Bible and the writings of Ellen White will be used as the authority to uphold the explanation of the biblical passages we cite.

Bu yazı dizisinde, atıfta bulunduğumuz Kutsal Kitap pasajlarının açıklamasını temellendirmek için otorite olarak Kutsal Kitap ve Ellen White’ın yazıları kullanılacaktır.

We will also refer to the rules of prophetic interpretation assembled by William Miller and to the rules identified in the compilation titled Prophetic Keys. We will also employ the prophetic study called Habakkuk’s Tables.

Ayrıca William Miller tarafından derlenen peygamberlik yorumlama kurallarına ve “Peygamberlik Anahtarları” başlıklı derlemede belirlenen kurallara da atıfta bulunacağız. Ayrıca “Habakkuk’un Tabloları” adı verilen peygamberlik çalışmasını da kullanacağız.

We do not intend to define every rule we employ. For brevity we will simply reference the Prophetic Keys compilation for any who wish to read a more detailed proof of the rule. With the Habakkuk’s Tables series, we intend to point out certain presentations where a subject we will briefly touch upon, is taken up in greater depth.

Kullandığımız her kuralı tanımlamayı amaçlamıyoruz. Kısalık adına, kuralın daha ayrıntılı bir ispatını okumak isteyenler için yalnızca Prophetic Keys derlemesine atıfta bulunacağız. Habakkuk’un Tabloları dizisiyle, kısaca değineceğimiz bir konunun daha derinlemesine ele alındığı bazı sunumlara işaret etmeyi amaçlıyoruz.

As we work through a study of the book of Revelation we encourage public response, but we will only respond to input that contributes to the ongoing study. The scope of our discussion will involve the current series of presentations, the prophetic rules we exercise and the information found in Habakkuk’s Tables.

Vahiy Kitabı üzerine bir çalışmayı sürdürürken herkesin görüş bildirmesini teşvik ediyoruz, ancak yalnızca sürmekte olan çalışmaya katkı sağlayan girdilere yanıt vereceğiz. Tartışmamızın kapsamı, mevcut sunumlar dizisini, uyguladığımız peygamberlik ilkelerini ve Habakkuk’un Tabloları’nda yer alan bilgileri kapsayacaktır.

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.

İsa Mesih’in vahyi; Tanrı onu, kullarına yakında gerçekleşmesi gerekenleri göstermek için ona verdi; ve onu meleği aracılığıyla kulu Yuhanna’ya gönderip bildirdi. O, Tanrı’nın sözüne, İsa Mesih’in tanıklığına ve gördüğü her şeye tanıklık etti. Bu peygamberlik sözlerini okuyana, işitenlere ve onda yazılı olanlara uyanlara ne mutlu; çünkü vakit yakındır. Vahiy 1:1-3.

The Greek word translated as “signified” means to “indicate”. He sent the message by “his” angel and he signified it by “his” angel. “His” angel is Gabriel.

"Signified" olarak çevrilen Yunanca kelime "belirtmek" anlamına gelir. Mesajı "onun" meleği aracılığıyla gönderdi ve onu "onun" meleği aracılığıyla bildirdi. "Onun" meleği Cebrail'dir.

“The words of the angel, ‘I am Gabriel, that stand in the presence of God,’ show that he holds a position of high honor in the heavenly courts. When he came with a message to Daniel, he said, ‘There is none that holdeth with me in these things, but Michael [Christ] your Prince.’ Daniel 10:21. Of Gabriel the Saviour speaks in the Revelation, saying that ‘He sent and signified it by His angel unto His servant John.’ Revelation 1:1.” The Desire of Ages, 99.

"Meleğin şu sözleri, 'Ben, Tanrı'nın huzurunda duran Cebrail'im,' onun göğün saraylarında yüksek bir onur makamına sahip olduğunu gösterir. Daniel'e bir haberle geldiğinde şöyle dedi: 'Bu konularda yanımda duran yoktur; yalnızca sizin Önderiniz Mikail [Mesih].' Daniel 10:21. Kurtarıcı, Vahiy'de Cebrail'den söz ederek şöyle der: 'Onu meleği aracılığıyla kulu Yuhanna'ya gönderip bildirdi.' Vahiy 1:1." Çağların Arzusu, 99.

The angel Gabriel is sent with the message and the angel Gabriel also represents the message. When mankind arrives at the point in history when “the time is at hand” for the final warning message to be proclaimed, that final message is represented by an angel. In the book of Revelation “messages” are often represented as angels, and of course the Greek word translated as “angel” in Revelation means messenger.

Melek Cebrail mesajla gönderilir ve Melek Cebrail aynı zamanda mesajı da temsil eder. İnsanlık, son uyarı mesajının ilan edilmesi için “vakit yakındır” denilen tarihsel noktaya ulaştığında, o son mesaj bir melek tarafından temsil edilir. Vahiy kitabında “mesajlar” çoğu zaman melekler olarak temsil edilir ve elbette Vahiy’de “melek” diye çevrilen Yunanca kelime “haberci” anlamına gelir.

Every revelation of God’s truth that has arrived in history is certainly a revelation of Jesus Christ, but the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one is the final warning for mankind and it occurs at a specific moment that is represented as being a “time.” There is another passage in the book of Revelation where John references that “the time is at hand”. That other passage provides a second witness to test the initial claims I have made about verses one through three.

Tarih içinde ortaya çıkan Tanrı’nın gerçeğine dair her vahiy kuşkusuz İsa Mesih’in vahyidir; ancak Vahiy kitabının birinci bölümünde yer alan İsa Mesih’in Vahyi, insanlık için son uyarıdır ve “zaman” olarak temsil edilen belirli bir anda gerçekleşir. Vahiy kitabında Yuhanna’nın “zaman yakındır” diye atıfta bulunduğu başka bir pasaj daha vardır. Bu diğer pasaj, birden üçe kadar olan ayetler hakkında ileri sürdüğüm ilk iddiaları sınamak için ikinci bir tanıklık sağlar.

And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done. Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

Ve bana şöyle dedi: Bu sözler sadık ve gerçektir; ve kutsal peygamberlerin Rab Tanrısı, yakında olması gereken şeyleri kullarına göstermek için meleğini gönderdi. İşte, tez geliyorum: Ne mutlu, bu kitabın peygamberlik sözlerini tutana.

And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.

Ben Yuhanna bunları gördüm ve işittim. Bunları işitip gördüğümde, bana bunları gösteren meleğin ayakları önünde tapınmak için yere kapandım.

Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

O zaman bana dedi ki: “Sakın yapma! Çünkü ben de seninle, kardeşlerin olan peygamberlerle ve bu kitabın sözlerine uyanlarla birlikte bir hizmetkârım. Tanrı’ya tap.”

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:6–11.

Ve bana dedi ki: Bu kitaptaki peygamberlik sözlerini mühürleme; çünkü vakit yakındır. Haksız olan yine haksız kalsın; kirli olan yine kirli kalsın; doğru olan yine doğru kalsın; kutsal olan yine kutsal kalsın. Vahiy 22:6-11.

At the end of the book of Revelation we find the same subject as in the beginning of Revelation. The communication process and message are once again referred to when “the Lord God” “sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.” And just as soon as the servants are shown the message identifying “things which must shortly be done” Christ announces that He is coming quickly. This is the message that precedes Christ’s second coming, and it therefore is the final warning message—the very same message represented as “the Revelation of Jesus Christ” in verse one of chapter one. The blessing that is promised in the first three verses of Revelation is repeated with the statement of “blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.”

Vahiy kitabının sonunda, Vahiy’in başındakiyle aynı konu karşımıza çıkar. "Rab Tanrı"nın "kullarına yakında olması gerekenleri göstermek için meleğini gönderdiği" ifadesi geçerken, iletişim süreci ve mesaja yine değinilir. Ve "yakında olması gereken şeyleri" tanımlayan mesaj kullara gösterilir gösterilmez, Mesih tez geleceğini ilan eder. Bu, Mesih’in ikinci gelişinden önce gelen mesajdır; bu nedenle son uyarı mesajıdır; birinci bölümün birinci ayetinde "İsa Mesih’in Vahyi" olarak sunulanla aynı mesajdır. Vahiy’in ilk üç ayetinde vaat edilen bereket, "Bu kitabın peygamberlik sözlerini tutan kişiye ne mutlu" ifadesiyle tekrarlanır.

In these verses we find an expansion of the process of communication set forth in chapter one, for we find that after Gabriel delivers the message to John, John is so overwhelmed with the message that he seeks to worship Gabriel, who then uses John’s misunderstanding to identify that heavenly angels, earthly prophets, and all that keep the sayings of the message, are “fellow servants” who are to worship the Creator-God, not the creation of God.

Bu ayetlerde, birinci bölümde ortaya konan iletişim sürecinin genişletildiğini görürüz; çünkü Cebrail mesajı Yuhanna’ya ilettikten sonra, Yuhanna mesajdan o kadar etkilenir ki Cebrail’e tapınmak ister; bunun üzerine Cebrail, Yuhanna’nın yanlış anlamasını kullanarak, göksel meleklerin, yeryüzündeki peygamberlerin ve mesajın sözlerine uyan herkesin, Yaratılışa değil, Yaratıcı Tanrı’ya tapınması gereken “yoldaş kullar” olduklarını belirtir.

These verses are describing the same events and message that we are considering in chapter one. They are repeating the faithful and true sayings that show God’s servants what must shortly be done. The message is once again set in the context of the process of communication between God and His servants. In chapter twenty-two we find more evidence that the message is the final warning message, for the “time” that is “at hand” is marked as taking place right before human probation closes, for the pronouncement that he “that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still,” marks the close of probation, marking the beginning of the seven last plagues, which in turn conclude with the Second Coming of Christ.

Bu ayetler, birinci bölümde ele aldığımız aynı olayları ve mesajı anlatıyor. Tanrı’nın kullarına yakında ne yapılması gerektiğini gösteren sadık ve gerçek sözleri tekrar ediyor. Mesaj, yine, Tanrı ile O’nun kulları arasındaki iletişim süreci bağlamında sunuluyor. Yirmi ikinci bölümde, mesajın nihai uyarı mesajı olduğuna dair daha fazla kanıt buluruz; çünkü "yakındır" denilen "zaman", insanların sınanma süresi kapanmadan hemen önce gerçekleşecek olarak belirtilmiştir. Zira "haksız olan yine haksız kalsın; kirli olan yine kirli kalsın; doğru olan yine doğru kalsın; kutsal olan yine kutsal kalsın" şeklindeki ilan, bu sınanma süresinin kapandığını işaret eder; bu da yedi son belanın başlangıcını işaret eder ve onlar da nihayetinde Mesih’in İkinci Gelişi ile sona erer.

“‘At that time shall Michael stand up, the great Prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, everyone that shall be found written in the book.’ Daniel 12:1.

"'O zamanda, senin halkının çocukları için duran büyük önder Mikael ayağa kalkacak; ve bir ulus var olalı beri o zamana dek eşi benzeri görülmemiş bir sıkıntı zamanı olacak; ve o zamanda senin halkından, kitapta adı yazılı olan herkes kurtulacak.' Daniel 12:1."

“When the third angel’s message closes, mercy no longer pleads for the guilty inhabitants of the earth. The people of God have accomplished their work. They have received ‘the latter rain,’ ‘the refreshing from the presence of the Lord,’ and they are prepared for the trying hour before them. Angels are hastening to and fro in heaven. An angel returning from the earth announces that his work is done; the final test has been brought upon the world, and all who have proved themselves loyal to the divine precepts have received ‘the seal of the living God.’ Then Jesus ceases His intercession in the sanctuary above. He lifts His hands and with a loud voice says, ‘It is done;’ and all the angelic host lay off their crowns as He makes the solemn announcement: ‘He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.’ Revelation 22:11. Every case has been decided for life or death.” The Great Controversy, 613.

Üçüncü meleğin mesajı sona erdiğinde, merhamet artık dünyanın suçlu sakinleri için aracılık etmez. Tanrı’nın halkı işini tamamlamıştır. “Geç yağmur”u, “Rab’bin huzurundan gelen tazelenmeyi” almışlardır ve önlerindeki çetin saat için hazırlanmışlardır. Göklerde melekler oraya buraya aceleyle gidip gelmektedir. Yeryüzünden dönen bir melek işinin bittiğini bildirir; son sınama dünyanın üzerine gelmiştir ve ilahi buyruklara sadık olduklarını kanıtlamış olanların hepsi “yaşayan Tanrı’nın mührü”nü almıştır. Sonra İsa göksel tapınakta aracılığını sona erdirir. Ellerini kaldırır ve yüksek sesle “Tamamlandı” der; ve O bu ciddi bildiriyi yaparken bütün melek ordusu taçlarını çıkarır: “Haksız olan yine haksız kalsın; kirli olan yine kirli kalsın; doğru olan yine doğruluğunu sürdürsün; kutsal olan yine kutsallığını sürdürsün.” Vahiy 22:11. Her birinin yaşam ya da ölümle ilgili hükmü verilmiştir. Büyük Mücadele, 613.

At the beginning of the book of Revelation and at the end of the book of Revelation the same story is presented. Combining the two passages allows us to understand that the “Revelation of Jesus Christ” is the final warning message to mankind before Christ’s Second Coming. The message is symbolically represented by an angel that arrives just before the close of probation. The message divides mankind into two classes based upon whether they read, hear and keep the message that is unsealed when the “time is at hand,”—just before probation closes.

Vahiy Kitabı'nın başında ve sonunda aynı anlatı sunulur. Bu iki pasajı birleştirmek, "İsa Mesih'in Vahyi"nin, Mesih'in İkinci Gelişi'nden önce insanlığa yönelik son uyarı mesajı olduğunu anlamamızı sağlar. Bu mesaj, sınama dönemi kapanmadan hemen önce gelen bir melek tarafından simgesel olarak temsil edilir. Mesaj, "zaman yakındır" denildiğinde — sınama dönemi kapanmadan hemen önce — mührü açılan bu mesajı okuyup, işitip ve yerine getirip getirmediklerine göre insanlığı iki sınıfa ayırır.

“As we near the close of this world’s history, the prophecies relating to the last days especially demand our study. The last book of the New Testament is full of truth that we need to understand. Satan has blinded the minds of many, so that they have been glad of any excuse for not making the Revelation their study.

Bu dünyanın tarihinin sonuna yaklaşırken, özellikle son günlerle ilgili peygamberlik sözleri dikkatle incelememizi gerektirir. Yeni Ahit’in son kitabı, anlamamız gereken hakikatlerle doludur. Şeytan birçok kişinin zihinlerini kör etmiştir; öyle ki, Vahiy kitabını inceleme konusu yapmamak için herhangi bir bahaneyi memnuniyetle kabul etmişlerdir.

“The book of Revelation, in connection with the book of Daniel, demands close study. Let every God-fearing teacher consider how most clearly to comprehend and present the Gospel that our Saviour came in person to make known to His servant John,—‘The revelation of Jesus Christ, which God gave unto Him, to show unto His servants things which must shortly come to pass.’ None should become discouraged in their study of Revelation because of its apparently mystical symbols. ‘If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not.’ ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein; for the time is at hand.’ We are to proclaim to the world the great and solemn truths contained in the book of Revelation. Into the very designs and principles of the church of God these truths are to enter. There should be a closer and more diligent study of this book, a more earnest presentation of the truths it contains, truths which concern all who are living in these last days. All who are preparing to meet their Lord should make this book the subject of earnest study and prayer. It is just what its name signifies,—a revelation of the most important events that are to take place in the last days of this earth’s history. John, because of his faithful trust in the word of God, and the testimony of Christ, was banished to the Isle of Patmos. But his banishment did not separate him from Christ. The Lord visited His faithful servant in his banishment, and gave him instruction regarding what was to come upon the world.

Vahiy kitabı, Daniel kitabıyla bağlantılı olarak, dikkatle incelenmeyi gerektirir. Tanrı’dan korkan her öğretmen, Kurtarıcımızın bizzat gelip kulu Yuhanna’ya bildirdiği Müjde’yi nasıl en açık şekilde anlayıp sunacağını düşünsün,—'İsa Mesih’in vahyi; Tanrı O’na, yakın zamanda olması gerekenleri kullarına göstersin diye verdi.' Vahiy’in görünüşte gizemli sembollerinden dolayı kimse çalışmasında cesareti kırılmasın. 'Aranızdan birinde bilgelik eksikse, herkesin eline cömertçe veren ve sitem etmeyen Tanrı’dan istesin.' 'Ne mutlu bu peygamberliğin sözlerini okuyanlara, işitenlere ve onda yazılanlara uyanlara; çünkü zaman yakındır.' Vahiy kitabında yer alan büyük ve ciddi gerçekleri dünyaya ilan etmeliyiz. Bu gerçekler Tanrı’nın kilisesinin amaç ve ilkelerinin özüne işlemelidir. Bu kitabın daha yakın ve daha özenli bir biçimde incelenmesi, içindeki—bu son günlerde yaşayan herkesle ilgili—gerçeklerin daha ciddi bir şekilde sunulması gerekir. Rableriyle buluşmaya hazırlanan herkes, bu kitabı içten bir inceleme ve duanın konusu yapmalıdır. Tam da adının belirttiği gibidir: bu dünyanın tarihinin son günlerinde gerçekleşecek en önemli olayların vahyidir. Yuhanna, Tanrı’nın sözüne ve Mesih’in tanıklığına sadıkça güvendiği için Patmos Adası’na sürgün edildi. Ama sürgün edilmesi onu Mesih’ten ayırmadı. Rab, sürgündeki sadık kulunu ziyaret etti ve dünyanın üzerine gelecekler konusunda ona açıklamalar verdi.

“This instruction is of the greatest importance to us; for we are living in the last days of this earth’s history. Soon we shall enter upon the fulfilment of the events which Christ showed John were to take place. As the messengers of the Lord present these solemn truths, they must realize that they are handling subjects of eternal interest, and they should seek for the baptism of the Holy Spirit, that they may speak, not their own words, but the words given them by God.

Bu talimat bizim için en büyük öneme sahiptir; çünkü bu dünyanın tarihinin son günlerinde yaşıyoruz. Yakında, Mesih'in Yuhanna'ya gerçekleşeceğini gösterdiği olayların yerine gelmesi dönemine gireceğiz. Rab'bin habercileri bu ciddi gerçekleri sunarken, sonsuz önem taşıyan konuları ele aldıklarının bilincinde olmalı ve kendi sözlerini değil, Tanrı'nın onlara verdiği sözleri konuşabilsinler diye Kutsal Ruh'la vaftizi aramalıdırlar.

“The book of Revelation must be opened to the people. Many have been taught that it is a sealed book, but it is sealed to those only who reject truth and light. The truths that it contains must be proclaimed, that people may have an opportunity to prepare for the events which are so soon to take place. The Third Angel’s Message must be presented as the only hope for the salvation of a perishing world.

Vahiy Kitabı insanlara açılmalıdır. Birçok kişiye bunun mühürlü bir kitap olduğu öğretilmiştir, ancak yalnızca gerçeği ve ışığı reddedenler için mühürlüdür. İçerdiği gerçekler ilan edilmelidir ki insanlar çok yakında gerçekleşecek olaylara hazırlanma fırsatına sahip olsunlar. Yok olmakta olan bir dünyanın kurtuluşu için tek umut olarak Üçüncü Meleğin Mesajı sunulmalıdır.

“The perils of the last days are upon us, and in our work we are to warn the people of the danger they are in. Let not the solemn scenes that prophecy has revealed are soon to take place be left untouched. We are God’s messengers, and we have no time to lose. Those who would be co-workers with our Lord Jesus Christ will show a deep interest in the truths found in this book. With pen and voice they will strive to make plain the wonderful things that Christ came from heaven to reveal.” Signs of the Times, July 4, 1906.

"Son günlerin tehlikeleri kapımızdadır ve hizmetimizde insanları içinde bulundukları tehlike konusunda uyarmalıyız. Peygamberliğin yakında meydana geleceğini ortaya koyduğu o ciddi sahneler dokunulmadan bırakılmasın. Biz Tanrı'nın habercileriyiz ve kaybedecek zamanımız yok. Rabbimiz İsa Mesih'le birlikte emek vermek isteyenler, bu kitapta bulunan gerçeklere derin bir ilgi göstereceklerdir. Kalem ve sözle, Mesih'in gökten açıklamak üzere geldiği harika şeyleri açık kılmaya gayret edecekler." Signs of the Times, 4 Temmuz 1906.

Over a hundred years ago, in 1906, we were informed that soon “we shall enter upon the fulfilment of the events which Christ showed John were to take place.” The message was still sealed up in 1906. It is important to understand that the message of the Revelation of Jesus Christ is opened up to God’s people just before the events take place. We are told the book of Revelation “is just what its name signifies,—a revelation of the most important events that are to take place in the last days of this earth’s history.”

Yüz yıldan fazla bir süre önce, 1906'da, yakında "Mesih'in Yuhanna'ya gerçekleşeceğini gösterdiği olayların gerçekleşme safhasına gireceğimiz" bize bildirildi. Bu mesaj 1906'da hâlâ mühürlüydü. İsa Mesih'in Vahyi'nin mesajının, olaylar gerçekleşmeden hemen önce Tanrı'nın halkına açıldığını anlamak önemlidir. Bize Vahiy kitabının "adının ifade ettiği şeyin ta kendisi - bu dünyanın tarihinin son günlerinde gerçekleşecek en önemli olayların bir vahyi" olduğu söylenir.

They are opened up so that God’s people might give the warning so those who are hearing the warning might “have an opportunity to prepare for the events which are so soon to take place.” It is worth noting (for John represents God’s people in the history when the message is to be proclaimed), that John identifies the two issues which he was being persecuted over. It was “because of his faithful trust in the word of God, and the testimony of Christ,” that he “was banished to the Isle of Patmos.” He was banished because he accepted both the Bible and the Spirit of Prophecy, which is the “testimony of Jesus.”

Onlar, Tanrı’nın halkı uyarıyı verebilsin ve uyarıyı işitenler “pek yakında gerçekleşecek olaylara hazırlanma fırsatına sahip olsunlar” diye açılmıştır. Şu da kayda değerdir (çünkü mesajın ilan edileceği dönemde Yuhanna Tanrı’nın halkını temsil eder): Yuhanna, kendisine zulmedilmesine neden olan iki meseleyi tanımlar. “Tanrı’nın sözüne ve Mesih’in tanıklığına sadık güveni” nedeniyle “Patmos Adası’na sürgün edildi.” Hem Kutsal Kitap’ı hem de “İsa’nın tanıklığı” olan Peygamberlik Ruhu’nu kabul ettiği için sürgün edildi.

And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.

Ben de ona tapınmak için ayaklarına kapandım. O ise bana, “Sakın yapma! Ben senin ve İsa’nın tanıklığına sahip olan kardeşlerinin bir yoldaş kuluyum. Tanrı’ya tapın; çünkü İsa’nın tanıklığı peygamberliğin ruhudur.” dedi. Vahiy 19:10.

John is representing a people at the end of the world who understand the message of the Revelation of Jesus Christ, and who are persecuted for upholding both the Bible and the Spirit of Prophecy.

Yuhanna, İsa Mesih’in Vahyi’ndeki mesajı anlayan ve hem Kutsal Kitap’a hem de Peygamberlik Ruhu’na bağlı kaldıkları için zulüm gören, dünyanın sonunda yaşayan bir halkı temsil ediyor.

In the first three verses of chapter one the communication process between God the Father and his servants is emphasized. Chapter twenty-two adds to the narrative of the communication process. The two passages represent the beginning and the ending of the book Revelation and together they detail the role of John in the prophetic illustration. He is not simply the one who wrote the words of Revelation, but he also represents those at the end of the world who communicate the final warning message.

Birinci bölümün ilk üç ayetinde, Baba Tanrı ile kulları arasındaki iletişim süreci vurgulanır. Yirmi ikinci bölüm, iletişim sürecine ilişkin anlatıyı genişletir. Bu iki pasaj, Vahiy kitabının başlangıcını ve sonunu temsil eder ve birlikte peygamberlik tasvirinde Yuhanna’nın rolünü ayrıntılandırır. O, sadece Vahiy’in sözlerini yazan kişi değildir; aynı zamanda dünyanın sonunda son uyarı mesajını iletenleri de temsil eder.

The Lord gave the word: great was the company of those that published it. Psalms 68:11

Rab buyruğu verdi: onu duyuranların sayısı çoktu. Mezmurlar 68:11

John “saw” and “heard” the “things” that make up the message and was commanded to write and send the message to the churches.

John, mesajı oluşturan "şeyleri" "gördü" ve "duydu" ve kendisine mesajı kiliselere yazıp göndermesi emredildi.

Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:19.

Şöyle diyordu: Ben Alfa ve Omega’yım, İlki ve Sonuncusuyum. Gördüğünü bir kitaba yaz ve onu Asya’da bulunan yedi kiliseye gönder: Efes’e, Smyrna’ya, Pergamos’a, Thyatira’ya, Sardis’e, Philadelphia’ya ve Laodicea’ya. Vahiy 1:19.

What he “heard” and “saw” he was commanded to write down and send to the seven churches of Asia minor, but when it came to the individual churches Jesus dictated the messages directly to John, for every message to each of the seven churches begins with the phrase “And unto the angel of the church in … write.” Jesus dictated the individual messages to the churches.

Duyduklarını ve gördüklerini yazması ve Küçük Asya’daki yedi kiliseye göndermesi emredildi; ancak tek tek kiliseler söz konusu olduğunda, İsa mesajları doğrudan Yuhanna’ya dikte etti; çünkü yedi kilisenin her birine gönderilen her mesaj “Ve ...’daki kilisenin meleğine yaz.” ifadesiyle başlar. İsa, kiliselere yönelik tek tek mesajları dikte etti.

Jesus dictated to John, and also Jesus told John to write what he saw and heard, and once Jesus told John “not” to write what he had heard.

İsa Yuhanna'ya dikte etti ve ayrıca İsa, Yuhanna'ya gördüklerini ve işittiklerini yazmasını söyledi ve bir keresinde İsa, Yuhanna'ya işittiğini yazmamasını söyledi.

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:3, 4.

Ve bir aslan kükrediği gibi yüksek sesle haykırdı; haykırınca, yedi gök gürlemesi seslerini duyurdu. Ve yedi gök gürlemesi seslerini duyurduğunda, tam yazacakken, gökten bana şöyle diyen bir ses işittim: Yedi gök gürlemesinin söylediklerini mühürle; onları yazma. Vahiy 10:3, 4.

John was told to seal up what the seven thunders uttered and in so doing he was sealing up the message of the seven thunders, just as Daniel was commanded to seal up his book until the time of the end.

Yuhanna’ya, yedi gök gürültüsünün söylediklerini mühürlemesi söylendi ve böyle yapmakla yedi gök gürültüsünün mesajını mühürlemiş oluyordu; tıpkı Daniel’e kitabını sonun zamanı gelinceye kadar mühürlemesi emredildiği gibi.

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. . . . And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Daniel 12:4, 9.

Ama sen, ey Daniel, sözleri sakla ve kitabı mühürle; son zamanın vaktine kadar: birçokları oraya buraya koşacak ve bilgi artacaktır. . . . Ve dedi: Yoluna git, Daniel; çünkü sözler son zamanın vaktine kadar saklanmış ve mühürlenmiştir. Daniel 12:4, 9.

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

Bu yedi gök gürültüsü seslerini duyurduktan sonra, küçük kitapla ilgili olarak Yuhanna’ya, Daniel’e olduğu gibi, şu emir gelir: 'Yedi gök gürültüsünün söylediklerini mühürle.' Yedinci Gün Adventist Kutsal Kitap Yorumu, cilt 7, 971.

What we are identifying is that at both the end and beginning of the book of Revelation a message is identified. The process of communicating that message is also identified. The part which John plays in communicating the message is specifically addressed. Sometimes he simply wrote what he saw and heard. Other times he was dictated to, and once he was told to not write what he had heard. The message of the Revelation of Jesus Christ is given by the Father, to Jesus, to Gabriel and then to the prophet John who was given the responsibility of writing the message and sending it to the churches.

Belirlediğimiz şey şudur: Vahiy kitabının hem sonunda hem başında bir mesaj ortaya konur. Bu mesajın iletilme süreci de ortaya konur. Mesajın iletilmesinde Yuhanna’nın oynadığı rol özellikle ele alınır. Bazen gördüklerini ve işittiklerini sadece yazdı. Başka zamanlarda kendisine dikte edildi ve bir seferinde işittiğini yazmaması söylendi. İsa Mesih’in Vahyi’nin mesajı, Baba’dan İsa’ya, İsa’dan Cebrail’e ve oradan da mesajı yazmak ve kiliselere göndermekle görevlendirilen peygamber Yuhanna’ya verilir.

Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter. Revelation 1:19.

Gördüğün şeyleri, şimdi olanları ve bundan sonra olacakları yaz. Vahiy 1:19.

It might be possible to read the verse and not recognize the prophetic principle identified within the command for John to write. Writing down “things” seen and heard is to record current history, for in John’s time those “things” were. Recording current history, and in so doing simultaneously writing down the things that shall be in the future, is the primary prophetic rule in the book of Revelation. John is used to emphasize and illustrate that very principle and its importance for he was essentially told to write “the things which are, and” in so doing you shall be writing “the things which shall be hereafter” because history repeats. This prophetic technique is Jesus’ signature, for a signature is a name and His name in chapter one of Revelation is the Alpha and Omega. He identifies the end with the beginning.

Yuhanna’ya yazması yönündeki emir içinde belirlenmiş peygamberlik ilkesini fark etmeden ayeti okumak mümkün olabilir. Görülen ve duyulan ‘şeyleri’ yazmak, güncel tarihi kayda geçirmek demektir; çünkü Yuhanna’nın zamanında o ‘şeyler’ vardı. Güncel tarihi kayda geçirmek ve bunu yaparken eşzamanlı olarak gelecekte olacak şeyleri de yazmış olmak, Vahiy kitabındaki temel peygamberlik kuralıdır. Yuhanna, tam da bu ilkeyi ve onun önemini vurgulamak ve örneklemek için kullanılmaktadır; çünkü ona özünde ‘olan şeyleri yaz, ve’ bunu yapmakla ‘bundan sonra olacak şeyleri’ de yazmış olacaksın denildi; zira tarih tekerrür eder. Bu peygamberlik tekniği İsa’nın imzasıdır; çünkü imza bir isimdir ve Vahiy’in birinci bölümünde O’nun adı Alfa ve Omega’dır. O, sonu başlangıçla özdeşleştirir.

We are just beginning the study of “The Revelation of Jesus Christ” and we are currently considering the first three verses of chapter one. The final warning message titled “The Revelation of Jesus Christ” is communicated from the heavenly Father unto Jesus unto Gabriel unto John who records it in a book to be sent to the churches. Because the message is so directly named as “The Revelation of Jesus Christ” it is important to note that of all the elements that have been written to men through the inspired Word revealing Christ, the one characteristic of who and what Jesus is, is illustrated in the activity of John in recording the message. As he wrote the things that then were, he was also writing the things that would yet be.

‘İsa Mesih’in Vahyi’ incelemesine yeni başlıyoruz ve şu anda birinci bölümün ilk üç ayetini ele alıyoruz. ‘İsa Mesih’in Vahyi’ başlıklı son uyarı mesajı, göksel Baba’dan İsa’ya, İsa’dan Cebrail’e, oradan da kiliselere gönderilmek üzere onu bir kitaba kaydeden Yuhanna’ya iletilir. Mesaj doğrudan ‘İsa Mesih’in Vahyi’ diye adlandırıldığı için, Mesih’i açığa çıkaran esinli Söz aracılığıyla insanlara yazılmış her şey arasında, İsa’nın kim ve ne olduğuna dair belirleyici özelliğin Yuhanna’nın mesajı kaydetme eyleminde örneklendiğine dikkat etmek önemlidir. O, o zaman var olanları yazarken, henüz olacak olanları da yazıyordu.

The truth of repeating history is represented when John writes out a warning for his day and age, which is also a warning for a future time. When John wrote to the seven churches at the beginning of the Christian church, he was also penning a warning for the Christian church at the end of the world. This attribute of Christ’s character is represented when Christ is called the Alpha and Omega, or the beginning and the ending, or the first and the last. In fact, the Bible identifies this attribute of Christ’s character as what proves that he is the only God.

Tarihin tekerrür ettiği gerçeği, Yuhanna’nın kendi çağı için kaleme aldığı uyarının aynı zamanda gelecekteki bir zaman için de bir uyarı oluşunda kendini gösterir. Yuhanna, Hristiyan kilisesinin başlangıcında yedi kiliseye yazdığında, aynı zamanda dünyanın sonundaki Hristiyan kilisesi için de bir uyarı kaleme alıyordu. Mesih’in karakterindeki bu nitelik, Mesih’e Alfa ve Omega, yani başlangıç ve son, ya da ilk ve son denildiğinde temsil edilir. Aslında Kutsal Kitap, Mesih’in karakterindeki bu niteliği onun tek Tanrı olduğunu kanıtlayan şey olarak tanımlar.

In the first chapter of Revelation we find Jesus identifying Himself as the Alpha and Omega.

Vahiy’in birinci bölümünde İsa’nın kendisini Alfa ve Omega olarak tanıttığını görüyoruz.

I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

Rab’bin gününde Ruh’ta idim ve arkamdan borazan sesi gibi güçlü bir ses işittim, şöyle diyordu: “Ben Alfa ve Omega’yım, ilk ve sonum. Gördüklerini bir kitaba yaz ve onu Asya’daki yedi kiliseye gönder: Efes’e, İzmir’e, Bergama’ya, Tiyatira’ya, Sardis’e, Filadelfya’ya ve Laodikeia’ya.”

And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks; And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire; And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.

Ve benimle konuşan sesi görmek için döndüm. Döndüğümde yedi altın şamdan gördüm; ve şamdanların ortasında, insanoğluna benzer biri, ayağına kadar uzanan bir giysi giymiş ve göğsüne altın bir kuşak sarınmıştı. Başı ve saçları yün gibi, kar kadar beyazdı; gözleri ateş alevi gibiydi; ayakları fırında kızmış parlak tunç gibiydi; ve sesi birçok suların uğultusu gibiydi. Sağ elinde yedi yıldız vardı; ağzından iki ağızlı keskin bir kılıç çıkıyordu; ve yüzü bütün gücüyle parlayan güneş gibiydi.

And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last. Revelation 1:10–17.

Onu görünce, ölü gibi ayaklarının dibine düştüm. Sağ elini üzerime koyup bana şöyle dedi: Korkma; ben ilk ve sonum. Vahiy 1:10-17.

There is much truth within these verses, but here I would simply point out that when John heard Christ’s trumpet-like voice and turned to see Who it was that spoke to him, he saw Jesus Christ as the heavenly High Priest within the holy place of the heavenly sanctuary. Jesus then identified Himself as Alpha and Omega and as the first and the last. In the message and its communication in the first three verses we found a line of truth that corresponded with the line of truth at the end of Revelation. As the Alpha and Omega Jesus illustrates the end with the beginning, the last with the first. At the end of the book of Revelation as in the beginning He once again identifies Himself as the Alpha and Omega.

Bu ayetlerde çokça hakikat vardır, ama burada sadece şunu belirtmek isterim: Yuhanna, Mesih’ten borazan sesi gibi bir ses işittiğinde ve kendisiyle konuşanın kim olduğunu görmek için döndüğünde, İsa Mesih’i göksel tapınağın kutsal yerinde göksel Başkâhin olarak gördü. İsa daha sonra kendisini Alfa ve Omega, ilk ve son olarak tanıttı. Mesajda ve ilk üç ayetin anlatımında, Vahiy’in sonundaki hakikat çizgisiyle örtüşen bir hakikat çizgisi gördük. Alfa ve Omega olarak İsa, sonu başlangıçla, sonuncuyu birinciyle yan yana getirir. Vahiy Kitabı’nın sonunda da, tıpkı başında olduğu gibi, kendisinin Alfa ve Omega olduğunu yeniden bildirir.

And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done. Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

Ve bana şöyle dedi: Bu sözler sadık ve gerçektir; ve kutsal peygamberlerin Rab Tanrısı, yakında olması gereken şeyleri kullarına göstermek için meleğini gönderdi. İşte, tez geliyorum: Ne mutlu, bu kitabın peygamberlik sözlerini tutana.

And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things. Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

Ben, Yuhanna, bunları gördüm ve işittim. Bunları işitip gördüğümde, bana bunları gösteren meleğin ayaklarının önünde tapınmak için yere kapandım. O ise bana, “Sakın bunu yapma! Çünkü ben de seninle, kardeşlerin olan peygamberlerle ve bu kitabın sözlerini tutanlarla birlikte bir kulum. Tanrı’ya tap,” dedi.

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

Ve bana dedi: Bu kitabın peygamberlik sözlerini mühürleme; çünkü vakit yakındır.

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

Haksız olan yine haksız kalsın; murdar olan yine murdar kalsın; doğru olan yine doğru kalsın; kutsal olan yine kutsal kalsın.

And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Revelation 22:7–13.

Ve işte, yakında geliyorum; ödülüm yanımdadır, herkese yaptıklarına göre karşılığını vermek için. Ben Alfa ve Omega'yım, başlangıç ve sonum, ilk ve sonuncuyum. Vahiy 22:7-13.

The book of Revelation carefully describes that when John records the message that the message would be premised upon the principle of the beginning illustrating the end. The message is the first truth opened up in the book of Revelation and the very same truth is the last to be spoken in the book. And in the testimony at the beginning and at the ending of the book of Revelation, Jesus identifies Himself as the Alpha and Omega, the beginning and ending and as the first and the last.

Vahiy kitabı, Yuhanna mesajı kayda geçirirken bu mesajın, başlangıcın sonu gösterdiği ilkesine dayandırılacağını özenle bildirir. Bu mesaj, Vahiy kitabında açılan ilk gerçektir ve aynı gerçek kitapta en son dile getirilen gerçektir. Ve Vahiy kitabının başındaki ve sonundaki tanıklıklarda İsa, kendisini Alfa ve Omega, başlangıç ve son, ilk ve son olarak tanımlar.

The first three verses of the book of Revelation identify the final warning message for mankind. It is the warning that precedes the seven last plagues and the Second Coming of Christ. The message of the Revelation of Jesus Christ was “sent and signified” “by his angel.”

Vahiy Kitabı'nın ilk üç ayeti, insanlık için son uyarı mesajını belirler. Bu, yedi son bela ve Mesih'in İkinci Gelişi'nden önce gelen uyarıdır. İsa Mesih'in Vahyi'nin mesajı, "gönderildi ve işaretlerle bildirildi" "meleği aracılığıyla".

That same warning message is then identified in the last passage of Revelation, and it is also represented as the third angel of Revelation fourteen.

Aynı uyarı mesajı daha sonra Vahiy’in son kısmında tanımlanır ve ayrıca Vahiy 14’ün üçüncü meleği olarak temsil edilir.

And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Revelation 14:9–11.

Ve üçüncü melek onları izledi ve yüksek sesle şöyle dedi: Eğer biri canavara ve onun suretine tapar ve onun işaretini alnına ya da eline kabul ederse, aynı kişi Tanrı’nın gazabının şarabını, öfkesinin kadehine katıksız olarak dökülmüş olanı içecektir; ve kutsal meleklerin ve Kuzu’nun huzurunda ateş ve kükürt ile azap görecektir. Ve onların azabının dumanı sonsuzlara dek yükselir; canavara ve onun suretine tapanlar ve adının işaretini alan herkes için gündüz de gece de dinlenme yoktur. Vahiy 14:9-11.

The final warning message is the message represented as the third angel. It’s the final warning for it directly identifies the last test for mankind. There is another angel that follows and joins the third angel, and that angel is also the final warning message.

Son uyarı mesajı, üçüncü melek tarafından temsil edilen mesajdır. Bu, insanlık için son sınavı doğrudan belirlediği için son uyarıdır. Üçüncü meleği izleyen ve ona katılan başka bir melek daha vardır ve o melek de son uyarı mesajıdır.

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.

Ve bu şeylerden sonra büyük bir kudrete sahip başka bir meleğin gökten indiğini gördüm; yeryüzü onun yüceliğinin ışığıyla aydınlandı. Güçlü bir sesle yüksek sesle haykırdı, diyerek: Büyük Babil yıkıldı, yıkıldı; cinlerin meskeni, her murdar ruhun sığınağı ve her necis ve iğrenç kuş için bir kafes oldu. Çünkü bütün uluslar onun fuhşunun gazabının şarabını içtiler; dünyanın kralları onunla zina ettiler ve yeryüzünün tüccarları da onun lükslerinin bolluğundan zenginleştiler.

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:1–5.

Ve gökten şöyle diyen başka bir ses duydum: “Halkım, ondan çıkın; günahlarına ortak olmayasınız ve belalarından hiçbirini çekmeyesiniz.” Çünkü onun günahları göğe kadar ulaştı ve Tanrı onun kötülüklerini hatırladı. Vahiy 18:1-5.

The message that is the Revelation of Jesus Christ is represented in chapter one, chapter fourteen, chapter eighteen and chapter twenty-two. The message is signified by an angel that is identified in the first and the last reference in Revelation as the angel Gabriel, and then in chapters fourteen and eighteen the message is symbolically represented by an angel flying in heaven or coming down out of heaven.

İsa Mesih’in Vahyi olan mesaj, birinci, on dördüncü, on sekizinci ve yirmi ikinci bölümlerde sunulur. Mesaj, Vahiy’deki ilk ve son atıfta Cebrail meleği olarak tanımlanan bir melek aracılığıyla bildirilir; ayrıca on dördüncü ve on sekizinci bölümlerde, gökte uçan ya da gökten inen bir melek tarafından simgesel olarak temsil edilir.

The angel that comes down out of heaven in chapter eighteen is typified earlier in chapter ten when an angel descends and places one foot on the land and another on the sea. That angel has a book that John is commanded to eat that makes his mouth sweet and his belly bitter. The book John eats is a message, and the message represented by the little book typifies the message of the angel of Revelation eighteen, so it too is a representation of the final warning message.

On sekizinci bölümde gökten inen melek, daha önce onuncu bölümde bir meleğin inip bir ayağını karaya, diğerini denize koymasıyla önceden temsil edilir. O meleğin, Yuhanna’nın yemesi emredilen ve ağzını tatlı, karnını ise acı yapan bir kitabı vardır. Yuhanna’nın yediği kitap bir mesajdır; küçük kitapla temsil edilen bu mesaj, Vahiy kitabının on sekizinci bölümündeki meleğin mesajını önceden haber verir; dolayısıyla o da son uyarı mesajının bir temsilidir.

We are told that God’s message was sent and signified by an angel and when we closely look for the final warning message to be illustrated in the book of Revelation, we find that seven times an angel signifies the final warning message. In the first and the last instances it was the angel, Gabriel. Then in Revelation ten we have an angel come down with a little book in his hand. In Revelation fourteen we have three more angels, all representing the final warning message. Then in Revelation eighteen we have another angel representing the very same final warning message. Seven final warning messages are represented by angels. The first and the last are the angel Gabriel and the five angels in the middle of the first and last are symbolic angels.

Bize, Tanrı’nın mesajının bir melek aracılığıyla gönderilip bildirildiği söylenir ve Vahiy kitabında tasvir edilen son uyarı mesajını dikkatle aradığımızda, bir meleğin son uyarı mesajını yedi kez bildirdiğini görürüz. İlk ve son örnekte Melek Cebrail’di. Sonra Vahiy 10’da elinde küçük bir kitapla aşağı inen bir melek görürüz. Vahiy 14’te üç melek daha vardır; bunların hepsi son uyarı mesajını temsil eder. Ardından Vahiy 18’de aynı son uyarı mesajını temsil eden başka bir melek vardır. Son uyarı mesajı melekler aracılığıyla yedi kez temsil edilir. İlki ve sonuncusu Melek Cebrail’dir; baştaki ve sondaki arasında kalan beş melek ise sembolik meleklerdir.

Of course, each of the seven churches have an angel as well, but they are carrying a message to the churches, whereas the final warning message we have been discussing is a message which includes the entire world as its audience.

Elbette, yedi kilisenin her birinin bir meleği de vardır; ancak onlar kiliselere bir mesaj taşır, oysa üzerinde konuştuğumuz son uyarı mesajı tüm dünyayı muhatap alan bir mesajdır.

Each of the seven prophetic lines representing the final warning message should be closely evaluated and aligned with each other, but at this juncture I wish to simply define a basic principle of Alpha and Omega. The first time a subject is mentioned in God’s word is the most important reference. The first time “seed” is mentioned in the Bible is in Genesis 1:11 where we are told that the seed would produce “after its kind.” The first mention of the seed emphasizes that it has the DNA necessary to reproduce itself. Jesus identified God’s Word as a seed.

Son uyarı mesajını temsil eden yedi peygamberlik çizgisinin her biri yakından incelenip birbiriyle uyumlu hâle getirilmelidir, ancak bu noktada yalnızca Alfa ve Omega’nın temel bir ilkesini tanımlamak istiyorum. Tanrı’nın sözünde bir konudan ilk kez bahsedilen yer en önemli referanstır. Kutsal Kitap’ta "tohum" sözcüğünün ilk geçtiği yer Yaratılış 1:11’dir; orada tohumun "kendi türüne göre" ürün vereceği bize bildirilir. Tohumdan ilk söz edilişi, onun kendini çoğaltmak için gerekli DNA’ya sahip olduğunu vurgular. İsa, Tanrı’nın sözünü bir tohum olarak tanımladı.

The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. And he spake many things unto them in parables, saying,

Aynı gün İsa evden çıktı ve deniz kıyısında oturdu. Yanına büyük kalabalıklar toplandı; öyle ki bir tekneye binip oturdu ve bütün kalabalık kıyıda ayakta duruyordu. Onlara benzetmelerle birçok şey söyledi, şöyle diyerek:

Behold, a sower went forth to sow; And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold. Who hath ears to hear, let him hear.

İşte, bir ekinci ekmeye çıktı; ekerken, bazı tohumlar yol kenarına düştü ve kuşlar gelip onları yiyip bitirdiler. Bazıları da toprağın az olduğu kayalık yerlere düştü; toprak derin olmadığı için hemen filizlendiler. Güneş yükselince kavruldular; kökleri olmadığından kuruyup gittiler. Bazıları da dikenlerin arasına düştü; dikenler büyüyüp onları boğdu. Ama bazıları iyi toprağa düştü ve ürün verdi: kimi yüz kat, kimi altmış kat, kimi otuz kat. Kulağı olan işitsin.

And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?

Öğrenciler gelip ona, "Onlara neden benzetmelerle konuşuyorsun?" diye sordular.

He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.

Onlara cevap verip şöyle dedi: Göklerin Egemenliği’nin sırlarını bilmek size verilmiştir, ama onlara verilmemiştir. Çünkü kimde varsa, ona verilecek ve daha da bol olacak; ama kimde yoksa, sahip olduğu bile ondan alınacaktır. Bu yüzden onlara benzetmelerle konuşuyorum; çünkü görseler de görmezler, işitseler de işitmezler ve anlamazlar. Ve onlarda, şöyle diyen Yeşaya’nın peygamberlik sözü yerine gelmektedir: Duyarak duyacaksınız ama anlamayacaksınız; görerek göreceksiniz ama algılamayacaksınız. Çünkü bu halkın yüreği körelmiştir, kulakları ağır işitir olmuş, gözlerini de kapamışlardır; yoksa gözleriyle görür, kulaklarıyla işitir, yürekleriyle anlar, dönerlerdi de ben onları iyileştirirdim.

But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.

Ama gözleriniz görüyor diye ne mutlu size; kulaklarınız işitiyor diye ne mutlu. Doğrusu size derim ki, nice peygamberler ve doğru kişiler sizin gördüklerinizi görmeyi arzuladılar da göremediler; sizin işittiklerinizi işitmeyi arzuladılar da işitmediler.

Hear ye therefore the parable of the sower.

Öyleyse ekinci benzetmesini dinleyin.

When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.

Bir kimse krallığın sözünü işitir de anlamazsa, kötü olan gelir ve yüreğine ekilmiş olanı kapıp götürür. Bu, tohumu yol kenarında alan kişidir.

But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it; Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.

Fakat kayalık yerlere düşen tohum, sözü işitip hemen sevinçle kabul eden kişidir; ama kendi içinde kök salmaz, yalnızca bir süre dayanır. Çünkü söz uğruna sıkıntı ya da zulüm çıkınca hemen tökezler.

He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.

Dikenler arasına ekilen tohumu alan kişi, sözü işitendir; bu dünyanın kaygısı ve zenginliğin aldatıcılığı sözü boğar ve o meyvesiz olur.

But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty. Matthew 13:1–23.

Ama iyi toprağa ekilen, sözü işiten ve anlayandır; o da meyve verir ve ürün çıkarır: kimi yüz kat, kimi altmış kat, kimi otuz kat. Matta 13:1-23.

A seed, which is God’s Word, has all the DNA necessary to produce a complete plant. The first mention of a subject in God’s Word includes all the elements of that subject that there is. This fact is identified as “the rule of first mention.” The closer this rule is examined the surer it becomes.

Tanrı’nın Sözü olan bir tohum, tam bir bitkiyi ortaya çıkarmak için gerekli olan tüm DNA’yı içerir. Tanrı’nın Sözü’nde bir konudan ilk söz edilişi, o konunun mevcut tüm unsurlarını içerir. Bu olgu "ilk bahsediliş kuralı" olarak tanımlanır. Bu kural ne kadar yakından incelenirse, o kadar kesinleşir.

Before we continue on in our explanation of the Alpha and Omega and the definition of God’s Word as a seed, it is worth considering from the passage we just cited in Matthew some relevant points in our consideration of the book of Revelation. All the prophets are speaking of the end of the world.

Alfa ve Omega’nın ve Tanrı’nın sözünün bir tohum olarak tanımının açıklamasına devam etmeden önce, Matta’dan az önce alıntıladığımız pasajdan, Vahiy kitabını ele alışımızla ilgili bazı önemli noktaları dikkate almakta yarar vardır. Bütün peygamberler dünyanın sonundan söz etmektedir.

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

Eski peygamberlerin her biri, kendi zamanlarından çok bizim zamanımız için konuştu; öyle ki onların peygamberlikleri bizim için geçerlidir. 'Şimdi bütün bu şeyler onlara örnek olsun diye oldu; ve çağların sonu üzerimize gelmiş olan bizleri uyarmak için yazıldı.' 1. Korintliler 10:11. 'Kendileri için değil, bizim için hizmet ettiler; şimdi gökten gönderilen Kutsal Ruh ile size Müjde'yi duyuranlar tarafından size bildirilen bu şeylerdir; meleklerin bile yakından bakmayı arzuladığı şeylerdir.' 1. Petrus 1:12. . . .

The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

"Kutsal Kitap, hazinelerini biriktirmiş ve bu son nesil için bir araya bağlamıştır. Eski Antlaşma tarihinin bütün büyük olayları ve ciddi icraatları, bu son günlerde kilisede tekrarlanmış ve tekrarlanmaktadır." Seçilmiş Mesajlar, 3. kitap, 338, 339.

This passage provides three witnesses, (Paul, Peter and Ellen White) testifying to the fact that all the prophets are speaking about the end of the world, which is the very time when the secret in the book of Revelation is unsealed. Therefore, in Matthew thirteen when Jesus said, “blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them,” He was expressing the same blessing that is noted in the first three verses of Revelation chapter one.

Bu bölüm, tüm peygamberlerin dünyanın sonundan söz ettiğine tanıklık eden üç tanık (Pavlus, Petrus ve Ellen White) sunar; bu da tam olarak Vahiy Kitabı’ndaki sırrın mühürünün açıldığı zamandır. Bu nedenle, Matta 13’te İsa şöyle dediğinde: “Gözleriniz ne mutlu, çünkü görüyor; ve kulaklarınız ne mutlu, çünkü işitiyor. Çünkü size doğrusu derim ki, birçok peygamber ve doğru kişi sizin gördüklerinizi görmeyi arzuladı da görmedi; ve sizin işittiklerinizi işitmeyi arzuladı da işitmedi,” Vahiy birinci bölümün ilk üç ayetinde belirtilen aynı bereketi ifade ediyordu.

Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:3.

Ne mutlu okuyanlara, bu peygamberliğin sözlerini dinleyenlere ve onda yazılanlara uyanlara! Çünkü zaman yakındır. Vahiy 1:3.

Jesus presented the parable of the Sower and then the disciples are led to engage him on the parable. But before they are brought into interaction with Jesus, He stated for them and more importantly for us, “Who hath ears to hear, let him hear.”

İsa Ekinci benzetmesini anlattı ve ardından öğrenciler bu benzetme üzerine O'nunla konuşmaya yöneltildiler. Ama onlar İsa'yla konuşmaya başlamadan önce, O, onlar için ve daha da önemlisi bizim için şöyle dedi: "Kulağı olan işitsin."

Jesus gives the parable and concludes it with the warning for those who will—to hear. Then the disciples are led into the discussion where Jesus addresses at least three significant thoughts. He identifies a distinction between two classes of hearers, and in doing so he refers to a passage from the book of Isaiah to provide a second witness of two classes of hearers (for remember it is all set in the context of those that will hear). The third idea he sets forth, beyond the two classes of hearers and the book of Isaiah as a second witness, is the fact that the Word of God is a seed. The fact that the Word of God is a seed is therefore part of what is to be heard by those that hear the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one. There are two hearers in the first three verses, just as there are two classes of hearers in Matthew thirteen. Matthew thirteen simply adds some insight to the various ways those who refuse to hear make the choice not to hear. And the witness of Isaiah adds even more to the message we are to hear.

İsa benzetmeyi anlatır ve onu işitmek isteyenler için bir uyarıyla bitirir. Sonra öğrenciler, İsa’nın en az üç önemli düşünceye değindiği bir tartışmaya yönlendirilir. O, iki farklı dinleyici grubu arasında bir ayrım ortaya koyar ve bunu yaparken, iki tür dinleyiciye ilişkin ikinci bir tanıklık sunmak üzere Yeşaya kitabından bir bölüme atıfta bulunur (çünkü unutmayın, bunların tümü işitmek isteyenler bağlamında ele alınmaktadır). O’nun ortaya koyduğu üçüncü düşünce—iki dinleyici grubu ve ikinci tanıklık olarak Yeşaya kitabının ötesinde—Tanrı’nın Sözünün bir tohum olduğudur. Dolayısıyla Tanrı’nın Sözünün bir tohum olduğu gerçeği, Vahiy kitabının birinci bölümünde İsa Mesih’in Vahyi’ni işitenlerin duyması gerekenlerin bir parçasıdır. Matta on üçte iki tür dinleyici olduğu gibi, ilk üç ayette de iki tür işiten vardır. Matta on üç, yalnızca işitmeyi reddedenlerin işitmemeyi seçme yollarına dair bazı içgörüler ekler. Ve Yeşaya’nın tanıklığı, işitmemiz gereken mesaja daha da fazlasını katar.

In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory. And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

Kral Uzziya’nın öldüğü yıl ben de Rab’bi tahtta oturmuş, yüce ve yüceltilmiş olarak gördüm; giysisinin etekleri tapınağı dolduruyordu. Onun üzerinde seraflar duruyordu; her birinin altı kanadı vardı: ikisiyle yüzlerini, ikisiyle ayaklarını örtüyor, ikisiyle de uçuyorlardı. Biri ötekine seslenip şöyle diyordu: Kutsal, kutsal, kutsal, Orduların Rabbi; bütün yeryüzü onun görkemiyle dolu. Haykıranın sesiyle kapı söveleri sarsıldı ve tapınak dumanla doldu.

Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts.

O zaman dedim ki: Vay halime! Çünkü mahvoldum; çünkü ben dudakları kirli bir adamım ve dudakları kirli bir halkın ortasında yaşıyorum; çünkü gözlerim Orduların Rabbi olan Kralı gördü.

Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.

Sonra seraflardan biri bana doğru uçtu; elinde, maşayla sunaktan aldığı kor bir kömür vardı. Onu ağzıma dokundurdu ve dedi ki: İşte, bu dudaklarına dokundu; suçun kaldırıldı, günahın arındırıldı.

Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

Ayrıca Rab'bin sesini işittim; şöyle diyordu: "Kimi göndereyim, bizim için kim gidecek?" O zaman ben dedim: "İşte buradayım; beni gönder."

And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.

Ve dedi ki: Git, bu halka şöyle söyle: Duyup durun, ama anlamayın; görüp durun, ama kavramayın. Bu halkın yüreğini kalınlaştır, kulaklarını ağırlaştır, gözlerini kapat; yoksa gözleriyle görür, kulaklarıyla işitir, yürekleriyle anlar, döner ve iyileşirler.

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:1–13.

O zaman dedim: Ya Rab, ne zamana kadar? O da cevap verdi: Kentler oturansız kalıp harap oluncaya, evlerde insan kalmayıncaya ve ülke bütünüyle ıssız oluncaya kadar; Rab insanları uzaklara götürünceye ve ülkenin ortasında büyük bir terk edilmişlik oluncaya kadar. Ama yine de onda bir kalacak; geri dönecek ve tüketilecek; yapraklarını dökseler de özleri içlerinde kalan terebint ve meşe gibi. Böylece kutsal tohum onun özü olacaktır. Yeşaya 6:1-13.

Of course, this passage from Isaiah is absolutely amazing in the depth of prophetic subjects it addresses. Many of these subjects have been repeatedly discussed in Habakkuk’s Tables, so we will simply summarize the points from the passage that support our consideration of Jesus’ reference to His word being a seed.

Elbette, Yeşaya’daki bu pasaj, ele aldığı peygamberlik konularının derinliği açısından tam anlamıyla olağanüstüdür. Bu konuların birçoğu Habakkuk’un Tabloları’nda defalarca tartışılmıştır; bu yüzden, İsa’nın sözünün bir tohum olduğuna dair yaptığı göndermeyi ele alışımızı destekleyen pasajdaki noktaları kısaca özetlemekle yetineceğiz.

In has been established that Isaiah in the passage represents a prophet, and therefore God’s people at the end of time. More importantly for our point, Isaiah represents a people who were living in sin, while functioning within God’s church. Until Isaiah had the revelation of God’s glory, he did not recognize his own sinfulness. He was Laodicean, he was blind.

Şu ortaya konmuştur ki, bu pasajda İşaya bir peygamberi ve dolayısıyla zamanın sonunda Tanrı’nın halkını temsil eder. Bizim açımızdan daha da önemlisi, İşaya, Tanrı’nın kilisesi içinde faaliyet gösterirken günah içinde yaşayan bir halkı temsil eder. İşaya, Tanrı’nın yüceliğinin vahyini alana kadar kendi günahlılığını fark etmedi. Laodikyalıydı, kördü.

“Isaiah had denounced the sin of others; but now he sees himself exposed to the same condemnation he had pronounced upon them. He had been satisfied with a cold, lifeless ceremony in his worship of God. He had not known this until the vision was given him of the Lord. How little now appeared his wisdom and talents as he looked upon the sacredness and majesty of the sanctuary. How unworthy he was! how unfitted for sacred service! His view of himself might be expressed in the language of the apostle Paul, ‘O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?’

Yeşaya başkalarının günahını kınamıştı; ama şimdi, onlar hakkında ilan ettiği aynı yargıya kendisinin de maruz kaldığını görüyor. Tanrı’ya ibadetinde soğuk, cansız bir ayinle yetinmişti. Bunu, Rab’bin görümü kendisine verilene dek bilmiyordu. Tapınağın kutsallığına ve haşmetine baktığında, bilgeliği ve yetenekleri şimdi ne kadar da önemsiz görünüyordu. Ne kadar değersizdi! Kutsal hizmet için ne kadar da yetersizdi! Kendisi hakkındaki görüşü, elçi Pavlus’un sözleriyle şöyle ifade edilebilir: "Ne zavallı bir insanım! Beni bu ölüm bedeninden kim kurtaracak?"

“But relief was sent to Isaiah in his distress. ‘Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.” Isaiah 6:6, 7.

Ama Yeşaya sıkıntı içindeyken ona yardım gönderildi. 'Derken seraflardan biri bana doğru uçtu; elinde, maşayla sunaktan aldığı kor bir kömür vardı. Onu ağzıma dokundurdu ve dedi: İşte, bu dudaklarına değdi; suçun kaldırıldı ve günahın arındı.' Yeşaya 6:6, 7.

The vision given to Isaiah represents the condition of God’s people in the last days. They are privileged to see by faith the work that is going forward in the heavenly sanctuary. ‘And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament.’ As they look by faith into the holy of holies, and see the work of Christ in the heavenly sanctuary, they perceive that they are a people of unclean lips,—a people whose lips have often spoken vanity, and whose talents have not been sanctified and employed to the glory of God. Well may they despair as they contrast their own weakness and unworthiness with the purity and loveliness of the glorious character of Christ. But if they, like Isaiah, will receive the impression the Lord designs shall be made upon the heart, if they will humble their souls before God, there is hope for them. The bow of promise is above the throne, and the work done for Isaiah will be performed in them. God will respond to the petitions coming from the contrite heart.

Yeşaya’ya verilen görüm, son günlerde Tanrı’nın halkının durumunu temsil eder. Onlar imanla göksel tapınakta sürmekte olan işi görme ayrıcalığına sahiptirler. “Ve gökte Tanrı’nın tapınağı açıldı; tapınağında O’nun antlaşma sandığı görüldü.” İmanla Kutsalların Kutsalı’na bakıp Mesih’in göksel tapınaktaki işini gördükçe, dudakları kirli bir halk olduklarını; dudakları sık sık boş sözler söylemiş, yetenekleri kutsal kılınmamış ve Tanrı’nın yüceliği için kullanılmamış bir halk olduklarını anlarlar. Kendi zayıflıklarını ve değersizliklerini Mesih’in görkemli karakterinin saflığı ve güzelliğiyle karşılaştırdıklarında umutsuzluğa düşmeleri gayet doğaldır. Ama onlar da Yeşaya gibi, Rabbin yüreğe bırakmayı tasarladığı etkiyi kabul eder ve canlarını Tanrı’nın önünde alçaltırlarsa, onlar için umut vardır. Vaat yayı tahtın üzerindedir ve Yeşaya için yapılan iş onlarda da yerine getirilecektir. Tanrı, ezik yürekten gelen yakarışlara karşılık verecektir.

The object of this great and solemn work of God is to gather together the sheaves for the heavenly garner; for the earth is to be filled with the glory of the Lord. Then let none be dismayed as they see the prevailing wickedness and hear the language coming from unclean lips. When the powers of darkness set themselves in array against the people of God; when Satan shall muster his forces for the last great conflict, and his power seems to be great and almost overwhelming, [then] the clear view of the divine glory, the throne high and lifted up, arched with the bow of promise, will give comfort, assurance, and peace.” Review and Herald, December 22, 1896.

Tanrı’nın bu büyük ve ciddi işinin amacı, göksel ambar için başak demetlerini bir araya toplamaktır; çünkü yeryüzü Rab’bin yüceliğiyle dolacaktır. O halde, hüküm süren kötülüğü gördüklerinde ve kirli dudaklardan çıkan sözleri işittiklerinde hiç kimse yılmasın. Karanlığın güçleri Tanrı’nın halkına karşı saf bağladığında; Şeytan son büyük çatışma için kuvvetlerini topladığında ve gücü büyük, neredeyse ezici göründüğünde, [o zaman] vaat yayının kemerlediği, yüksek ve yüceltilmiş tahtta tecelli eden ilahi yüceliğin apaçık görüşü teselli, güvence ve esenlik verecektir. Review and Herald, 22 Aralık 1896.

The vision “represents the condition of God’s people in the last days.” God’s people in the last days are Laodiceans.

Görüm, "son günlerde Tanrı'nın halkının durumunu temsil eder". Son günlerde Tanrı'nın halkı Laodikyalılardır.

And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

Ve Laodikya’daki kilisenin meleğine yaz: Âmin olan, sadık ve gerçek tanık, Tanrı’nın yaratılışının başlangıcı şöyle diyor: İşlerini biliyorum; ne soğuksun ne de sıcaksın. Keşke soğuk ya da sıcak olsaydın. Böylece ılık olduğun ve ne soğuk ne de sıcak olduğun için, seni ağzımdan kusacağım. Çünkü "Zenginim, servetim arttı, hiçbir şeye ihtiyacım yok" diyorsun; oysa zavallı, sefil, yoksul, kör ve çıplak olduğunu bilmiyorsun. Sana öğüt veriyorum: Zengin olasın diye benden ateşte arıtılmış altın satın al; giyinesin ve çıplaklığının ayıbı görünmesin diye beyaz giysiler; ve görebilesin diye gözlerine göz merhemi sür.

As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.

Ben sevdiğim herkesi azarlar ve terbiye ederim; bu yüzden gayretli ol ve tövbe et. İşte, kapıda duruyorum ve kapıyı çalıyorum: biri sesimi işitip kapıyı açarsa, onun yanına gireceğim ve onunla birlikte yemek yiyeceğim; o da benimle. Galip gelene, benimle birlikte tahtıma oturma hakkını vereceğim; nitekim ben de galip geldim ve Babamla birlikte O’nun tahtına oturdum.

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:14–22.

Kulağı olan, Ruhun kiliselere ne söylediğini işitsin. Vahiy 3:14-22.

“The message to the church of the Laodiceans is a startling denunciation, and is applicable to the people of God at the present time.

Laodikealıların kilisesine gönderilen mesaj sarsıcı bir kınamadır ve günümüzde Tanrı'nın halkı için geçerlidir.

“‘And unto the angel of the church of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the faithful and true Witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew thee out of My mouth. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’

'Ve Laodikyalıların kilisesinin meleğine yaz: Âmin olan, sadık ve gerçek Tanık, Tanrı'nın yaratılışının başlangıcı şöyle diyor: İşlerini biliyorum; ne soğuksun ne sıcaksın. Keşke soğuk ya da sıcak olsaydın. Bu yüzden ılık olduğun ve ne soğuk ne de sıcak olduğun için seni ağzımdan kusacağım. Çünkü, zengininim, zenginleştim ve hiçbir şeye ihtiyacım yok diyorsun; oysa sefil, acınacak durumda, yoksul, kör ve çıplak olduğunu bilmiyorsun.'

“The Lord here shows us that the message to be borne to His people by ministers whom He has called to warn the people is not a peace-and-safety message. It is not merely theoretical, but practical in every particular. The people of God are represented in the message to the Laodiceans as in a position of carnal security. They are at ease, believing themselves to be in an exalted condition of spiritual attainments. ‘Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’

Rab burada, halkı uyarmaları için çağırdığı din görevlilerinin halkına iletmeleri gereken mesajın bir barış ve güvenlik mesajı olmadığını bize gösteriyor. Bu mesaj yalnızca teorik değil, her yönüyle pratiktir. Laodikyalılara yönelik mesajda Tanrı’nın halkı benliğe dayalı bir güvenlik içinde bulunuyor olarak tasvir edilir. Üstün bir ruhsal düzeyde bulunduklarına inanarak rahat içindedirler. 'Çünkü, Zenginim, servetim arttı ve hiçbir şeye ihtiyacım yok diyorsun; ve sefil, acınacak halde, yoksul, kör ve çıplak olduğunu bilmiyorsun.'

What greater deception can come upon human minds than a confidence that they are right when they are all wrong! The message of the True Witness finds the people of God in a sad deception, yet honest in that deception. They know not that their condition is deplorable in the sight of God. While those addressed are flattering themselves that they are in an exalted spiritual condition, the message of the True Witness breaks their security by the startling denunciation of their true condition of spiritual blindness, poverty, and wretchedness. The testimony, so cutting and severe, cannot be a mistake, for it is the True Witness who speaks, and His testimony must be correct.

Herkes yanlışken doğru olduklarına duyulan güvenden daha büyük bir aldatma insan akıllarını sarabilir mi! Gerçek Tanık’ın mesajı, Tanrı’nın halkını üzücü bir aldanış içinde bulur, ancak bu aldanışta samimidirler. Tanrı’nın gözünde durumlarının acınacak halde olduğunu bilmezler. Hitap edilenler kendilerini yüce bir ruhsal durumda oldukları düşüncesiyle okşayıp dururken, Gerçek Tanık’ın mesajı, gerçek durumlarının ruhsal körlük, yoksulluk ve sefillik olduğunu sarsıcı bir kınamayla ilan ederek güvenlik duygularını yıkar. Bu denli keskin ve sert tanıklık bir yanlış olamaz; çünkü konuşan Gerçek Tanık’tır ve O’nun tanıklığı mutlaka doğrudur.

“It is difficult for those who feel secure in their attainments, and who believe themselves to be rich in spiritual knowledge, to receive the message which declares that they are deceived and in need of every spiritual grace. The unsanctified heart is ‘deceitful above all things, and desperately wicked.’ I was shown that many are flattering themselves that they are good Christians, who have not a ray of light from Jesus. They have not a living experience for themselves in the divine life. They need a deep and thorough work of self-abasement before God before they will feel their true need of earnest, persevering effort to secure the precious graces of the Spirit.” Testimonies, volume 3, 252, 253.

"Başarılarında kendilerini güvende hisseden ve ruhsal bilgi bakımından zengin olduklarına inananların, aldatılmış olduklarını ve her türlü ruhsal lütfa ihtiyaç duyduklarını bildiren mesajı kabul etmeleri zordur. Kutsanmamış yürek 'her şeyden daha aldatıcı ve son derece kötüdür.' Bana, İsa’dan bir ışık zerresi dahi almamış oldukları hâlde iyi Hristiyanlar oldukları düşüncesiyle kendilerini pohpohlayan birçok kişinin bulunduğu gösterildi. İlahi yaşamda bizzat kendilerine ait canlı bir deneyimleri yoktur. Ruh’un değerli lütuflarını elde edebilmek için içten ve sebatkâr bir çabaya duydukları gerçek ihtiyacı hissedebilmeden önce, Tanrı’nın önünde derin ve köklü bir kendini alçaltmaya ihtiyaçları vardır." Tanıklıklar, cilt 3, 252, 253.

Once Isaiah was converted out of his Laodicean condition, he volunteered to take the final warning message to the world. Verse three of chapter six connects Isaiah’s prophetic history with the prophetic history of Revelation eighteen when the angel descends and lightens the earth with its glory.

Yeşaya Laodikya durumundan dönünce, dünyaya son uyarı mesajını götürmek için gönüllü oldu. Altıncı bölümün üçüncü ayeti, melek aşağı inip görkemiyle yeryüzünü aydınlattığında Vahiy 18’in peygamberlik tarihini Yeşaya’nın peygamberlik tarihiyle birbirine bağlar.

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. Revelation 18:1.

Bundan sonra büyük bir güce sahip olan başka bir meleğin gökten indiğini gördüm; yeryüzü onun görkemiyle aydınlandı. Vahiy 18:1.

Isaiah is representing God’s people during the time when the angel of Revelation eighteen descends, for when he was taken into the heavenly sanctuary, he heard the seraphim proclaiming “Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.” Isaiah, as with John in the Revelation, represent God’s people who proclaim the final warning message. John called God’s people “the remnant” and Isaiah referred to them as “a tenth,” or a tithe. The root word in the Hebrew means “to tithe.”

Vahiy 18'deki meleğin indiği dönemde Yeşaya, Tanrı'nın halkını temsil eder; çünkü göksel tapınağa alındığında, serafların şu ilanını işitti: "Kutsal, kutsal, kutsal, orduların Rabbi; bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolu." Yeşaya, Vahiy'deki Yuhanna gibi, son uyarı mesajını ilan eden Tanrı'nın halkını temsil eder. Yuhanna Tanrı'nın halkını "kalan" diye adlandırır; Yeşaya ise onlardan "onda bir", yani ondalık olarak söz eder. İbranice kök sözcük "ondalık vermek" anlamına gelir.

The prophetic question of “how long?” that Isaiah asked is asked repeatedly in God’s word (and for brevity’s sake, the answer for the question of “how long?” is that it marks the arrival of the national Sunday law in the United States.) According to Ellen White, at that time “national apostasy will be followed by national ruin,” and according to Isaiah it is when “the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.” The “great forsaking in the midst of the land” is the “many” who are overthrown at the Sunday Law according to Daniel 11:41. These are the persons of Isaiah six and Matthew thirteen that have eyes, but don’t see and have ears, but don’t hear, and also those in Revelation three that refuse the counsel to the Laodicean church.

Yeşaya’nın sorduğu “ne kadar daha?” şeklindeki peygamberce soru, Tanrı’nın sözünde defalarca sorulur (ve kısaca, “ne kadar daha?” sorusunun yanıtı, Amerika Birleşik Devletleri’nde ulusal Pazar yasasının gelişini işaret ettiğidir). Ellen White’a göre o zaman “ulusal dinden dönmeyi ulusal yıkım izleyecektir,” ve Yeşaya’ya göre ise bu, “kentlerin sakin olmadan viran olduğu, evlerin insansız kaldığı, ülkenin bütünüyle ıssızlaştığı; Rabbin insanları uzaklara sürdüğü ve ülkenin ortasında büyük bir terk edişin olduğu” zamandır. “Ülkenin ortasındaki büyük terk ediş,” Daniel 11:41’e göre Pazar yasasında devrilen “birçoğu”dur. Bunlar, gözleri olup görmeyen, kulakları olup işitmeyen Yeşaya altı ve Matta on üçteki kişilerdir; ayrıca Vahiy üçte Laodikya kilisesine verilen öğüdü reddedenlerdir.

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41

O da görkemli ülkeye girecek ve birçok ülke yıkılacak; ama şunlar onun elinden kurtulacak: Edom, Moav ve Ammon oğullarının ileri gelenleri. Daniel 11:41

Isaiah had a vision of Jesus Christ in His sanctuary, as did John in the Revelation. Isaiah represents the “tenth” or tithe that “returns” and “shall be eaten” as a tree. The Hebrew word translated as “eaten” means to consume by fire. Yet the “tenth” have a “substance” within them that the fire does not consume. Evidently nine-tenths did not have that substance? The fire represented as eating up and consuming the teil and oak tree is the fire of the Messenger of the Covenant who comes suddenly to His temple in the book of Malachi.

Yeşaya, Yuhanna’nın Vahiy’de olduğu gibi, O’nun kutsal mekânında İsa Mesih’i gördüğü bir görüm yaşadı. Yeşaya, bir ağaç olarak “geri dönen” ve “yenilecek” olan “onda bir”i ya da ondalığı temsil eder. “Yenilecek” olarak çevrilen İbranice sözcük, ateşle tüketmek anlamına gelir. Yine de “onda bir”in içinde, ateşin tüketmediği bir “öz” vardır. Anlaşılan onda dokuzu bu öze sahip değildi? Teil ve meşe ağacını yiyip tüketen olarak tasvir edilen ateş, Malaki kitabında ansızın kendi tapınağına gelen Antlaşmanın Habercisi’nin ateşidir.

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts.

İşte, habercimi göndereceğim; o, önümden gidip yolu hazırlayacak. Aradığınız Rab, hoşlandığınız antlaşmanın elçisi, ansızın tapınağına gelecek. İşte, o gelecek, diyor Orduların Rab'bi.

But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.

Ama onun geliş gününe kim dayanabilir? O göründüğünde kim ayakta durabilir? Çünkü o, arıtıcı ateşi gibi ve çamaşırcının sabunu gibidir. Ve gümüş arıtıcısı ve arındırıcısı olarak oturacak; Levi'nin oğullarını arıtacak ve altın ile gümüşü arıtır gibi onları arındıracak ki Rab'be doğruluk içinde sunu sunabilsinler. O zaman Yahuda ile Yeruşalim'in sunusu Rab'be hoş gelecek, eski günlerde ve geçmiş yıllarda olduğu gibi. Malaki 3:1-4.

Isaiah’s tenth, (which is a tithe) is also Malachi’s “offering in righteousness.” Malachi’s offering is God’s people, represented as “the sons of Levi” who are purified by fire to produce an “offering in righteousness” and those who are “eaten” by fire in Isaiah’s testimony are the tenth, or a tithe.

Yeşaya’nın ondalığı (yani onda bir) aynı zamanda Malaki’nin “doğruluk içinde sunusu”dur. Malaki’nin sunusu, “Levi oğulları” olarak temsil edilen ve “doğruluk içinde sunu” sunabilsinler diye ateşle arıtılan Tanrı’nın halkıdır; ve Yeşaya’nın tanıklığında ateş tarafından “yenilenler” ondalıktır, yani onda birdir.

According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is. 1 Corinthians 3:10–13.

Tanrı'nın bana verilmiş lütfuna göre, usta bir mimar gibi temeli attım; başkası da onun üzerine inşa ediyor. Ama herkes, onun üzerine nasıl inşa ettiğine dikkat etsin. Çünkü atılmış olan temelden, yani İsa Mesih'ten başka kimse başka bir temel atamaz. Şimdi, eğer biri bu temelin üzerine altın, gümüş, değerli taşlar, odun, ot, samanla inşa ederse, herkesin işi açığa çıkacaktır; çünkü o gün onu açıklayacaktır. O iş ateşle ortaya çıkacak, ateş de herkesin işinin ne nitelikte olduğunu sınayacaktır. 1 Korintliler 3:10-13.

Paul here declares that every man’s works will be revealed by “fire”. In Malachi the fire burns away the dross. In Isaiah the purification of the “tenth” takes place “when” they cast off their leaves. Leaves are a symbol of hidden sin, pretension and presumption as testified to by Adam and Eve.

Pavlus burada her insanın işlerinin "ateş" ile açığa çıkarılacağını beyan eder. Malaki’de ateş cürufu yakıp yok eder. Yeşaya’da "onda bir"in arınması, "ne zaman" yapraklarını döküp atarlarsa o zaman gerçekleşir. Yapraklar, Âdem ve Havva’nın tanıklık ettiği gibi, gizli günahın, riyanın ve kibirin bir simgesidir.

Isaiah’s “tenth” have a substance in them that cannot be burnt away, and that substance is the “holy seed”. They have Christ within them, the hope of glory. Isaiah is a “holy seed” himself and also the “tenth” that he identifies. Both the “holy seed” and the “tenth” return from a Laodicean condition to the Philadelphian condition through the Revelation of Jesus Christ in His sanctuary.

İşaya’nın 'onda biri' içlerinde yakılıp yok edilemeyen bir öz taşır ve bu öz 'kutsal tohum'dur. İçlerinde, yüceliğin umudu olan Mesih vardır. İşaya’nın kendisi de bir 'kutsal tohum'dur ve ayrıca işaret ettiği 'onda bir'dir. Hem 'kutsal tohum' hem de 'onda bir', İsa Mesih’in mabedindeki Vahyi aracılığıyla Laodikya durumundan Filadelfya durumuna geri dönerler.

The vision of God’s glory that causes Isaiah to cry out that he is undone, that he is a person that is unclean and a sinner in need of forgiveness, takes place in the heavenly sanctuary when the trees cast off their leaves. The word “cast” means to “throw out”, or to “cut down” a tree. The casting out of Laodicea is here represented. A “tenth” or remnant will go through the cleansing “fire” brought about by Malachi’s Messenger of the Covenant, thus having their human works spiritually burnt away, and thus leaving only “the substance” that can’t be burnt away which is the “Holy Seed”. Those that refuse to hear will be cast off like dead dry leaves, or spewed out of the mouth of the Lord.

Tanrı’nın yüceliğine dair ve Yeşaya’nın “mahvoldum; necis bir insanım ve bağışlanmaya muhtaç bir günahkârım” diye haykırmasına yol açan görüm, ağaçlar yapraklarını döktüğünde göksel tapınakta gerçekleşir. “Cast” kelimesi “dışarı atmak” ya da bir ağacı “kesmek” anlamına gelir. Laodikya’nın dışarı atılması burada temsil edilmektedir. “Onda bir” ya da artakalan kesim, Malaki’nin Antlaşmanın Elçisi’nin getirdiği arındırıcı “ateş”ten geçecek; böylece insan işleri ruhen yakılıp yok edilecek ve yakılıp yok edilemeyen “öz”, yani “Kutsal Tohum” dışında bir şey kalmayacaktır. Dinlemeyi reddedenler ise ölü, kuru yapraklar gibi atılacak ya da Rab’bin ağzından kusulacaktır.

Jesus is the Holy Seed, and a seed has all the necessary DNA to produce the entire plant. The Word of God is a seed, and therefore the first mention of a thing in the Word of God contains all the information necessary to bring that subject to full maturity in the believer, if rightly understood.

İsa Kutsal Tohumdur ve bir tohum, tüm bitkiyi meydana getirmek için gerekli DNA’nın tamamını içerir. Tanrı’nın Sözü bir tohumdur; bu nedenle, Tanrı’nın Sözünde bir konunun ilk bahsi, doğru şekilde anlaşılırsa, o konuyu imanlının yaşamında tam olgunluğa ulaştırmak için gerekli olan tüm bilgiyi içerir.

Isaiah chapter six identifies a people who will not “hear” in the time period when you MUST hear in order to be blessed with the message of the Revelation of Jesus Christ. The people who Jesus referred to were the chosen people of God, they were His wife, they were His covenant people, they were ancient Israel.

Yeşaya’nın 6. bölümü, İsa Mesih’in Vahyi’nin mesajıyla bereketlenebilmek için MUTLAKA işitmeniz gereken dönemde “işitmeyecek” olan bir halkı tanımlar. İsa’nın sözünü ettiği halk Tanrı’nın seçilmiş halkıydı; O’nun eşi, O’nun antlaşma halkı, eski İsrail’di.

Ancient Israel or the first Israel typifies modern Israel or the last Israel. The people of God at the end of the world are Seventh-day Adventists, His chosen people, His wife, His covenant people—modern Israel. The witness of Isaiah’s history, combined with the history of Christ, provides two witnesses that establish that at the end of the world Seventh-day Adventism will be in a lost and unsaveable “condition” represented in the message to Laodicea.

Eski İsrail ya da ilk İsrail, modern İsrail’i ya da son İsrail’i tipolojik olarak temsil eder. Dünyanın sonunda Tanrı’nın halkı Yedinci Gün Adventistleridir; O’nun seçilmiş halkı, O’nun eşi, O’nun antlaşma halkı—modern İsrail. Yeşaya’nın tarihinin tanıklığı, Mesih’in tarihiyle birleştirildiğinde, dünyanın sonunda Yedinci Gün Adventizmi’nin, Laodikya’ya yönelik mesajda temsil edilen, kayıp ve kurtarılamaz bir "durum" içinde olacağını ortaya koyan iki tanık sağlar.

They are not actually unsaveable, but simply unsaveable in their Laodicean condition, as was Isaiah before his experience and as were the Jews of Christ’s history.

Onlar aslında kurtarılamaz değiller, fakat sadece Laodikya durumlarında kurtarılamazlar; tıpkı tecrübesinden önce Yeşaya’nın ve Mesih’in tarihindeki Yahudilerin olduğu gibi.

One of the things a Laodicean must “hear” is the parable of the Sower. He must “hear” in that parable that the Word of God is a “seed”, a holy seed. When that is “heard”, then there is a foundation laid that begins to open up the secret message of Revelation, for that message is wrapped up in the profound recognition that Jesus is the Alpha and Omega, the First and the Last, the Beginning and Ending. To understand the relationship of the end with the beginning includes understanding that Jesus is the Word, and He is the Seed.

Bir Laodikyalının "duyması" gereken şeylerden biri Ekinci benzetmesidir. O benzetmede Tanrı'nın Sözünün bir "tohum", kutsal bir tohum olduğunu "duymalıdır". Bu "duyulduğunda", Vahiy'in gizli mesajını açmaya başlayan bir temel atılmış olur; çünkü o mesaj, İsa'nın Alfa ve Omega, İlk ve Son, Başlangıç ve Son olduğunun derin kavrayışı içinde saklıdır. Son ile başlangıç arasındaki ilişkiyi anlamak, İsa'nın Söz olduğunu ve O'nun Tohum olduğunu anlamayı da içerir.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not anything made that was made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. John 1:1–5.

Başlangıçta Söz vardı, Söz Tanrı’yla birlikteydi ve Söz Tanrı’ydı. O, başlangıçta Tanrı’yla birlikteydi. Her şey O’nun aracılığıyla var oldu; O’nsuz var olan hiçbir şey olmadı. O’nda yaşam vardı; ve bu yaşam insanların ışığıydı. Işık karanlıkta parlar; karanlık onu kavrayamadı. Yuhanna 1:1-5.

Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ. Galatians 3:16.

Şimdi vaatler İbrahim’e ve onun soyuna verildi. “Ve soylara” demiyor; birçoğunu kasteder gibi değil, tek birini kastederek, “Ve senin soyuna” diyor; bu da Mesih’tir. Galatyalılar 3:16.

To understand the relationship with the end and the beginning requires the understanding of the “rule of first mention.” The rule of first mention identifies that the beginning of a subject is the most important reference for it contains the entire story, for as the Word of God it is a seed. The last reference is the second in importance in the sense that it is there that all the elements of the story are tied together leaving no loose ends. But it is the middle references on a subject that add the strength and clarity to the story, and in that sense the middle is as essential as the beginning or the ending.

Son ile başlangıç arasındaki ilişkiyi anlamak, "ilk bahsedilme kuralı"nın anlaşılmasını gerektirir. İlk bahsedilme kuralı, bir konunun başlangıcının en önemli atıf olduğunu belirtir; çünkü içinde bütün hikâye vardır; zira Tanrı'nın Sözü olarak bir tohumdur. Son atıf, önem bakımından ikinci sıradadır; çünkü hikâyenin bütün unsurları orada birbirine bağlanır ve hiçbir ucu açık kalmaz. Ancak bir konuda hikâyeye güç ve açıklık katan, ortadaki atıflardır; bu bakımdan orta kısım, başlangıç veya son kadar vazgeçilmezdir.

There is much more to address on this subject, but returning to the passage in Matthew thirteen we can note that Jesus identified two classes of persons who hear or don’t hear. He identifies more than one way to not hear, but he then pronounces a blessing upon those that do hear.

Bu konuda ele alınacak çok daha fazla şey var, ama Matta 13’teki metne geri dönersek, İsa’nın duyanlar ve duymayanlar olmak üzere iki sınıf insan ayırt ettiğini görebiliriz. Duymamanın birden fazla yolunu belirtir, ama ardından duyanların üzerine bir kutsama ilan eder.

But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Hear ye therefore the parable of the sower. Matthew 13:16–18.

Ama gözleriniz ne mutlu ki görüyor ve kulaklarınız ne mutlu ki işitiyor. Çünkü size doğrusunu söyleyeyim ki, birçok peygamber ve doğru kişiler sizin gördüklerinizi görmeyi arzuladılar, ama göremediler; ve sizin işittiklerinizi işitmeyi arzuladılar, ama işitmediler. Öyleyse ekincinin benzetmesini işitin. Matta 13:16-18.

Prophetically this “blessing” is therefore the very same blessing as Revelation 1:3:

Dolayısıyla peygamberlik açısından bu "kutsama", Vahiy 1:3'tekiyle aynı kutsamadır:

Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.

Ne mutlu okuyana ve bu peygamberliğin sözlerini işitenlere ve onda yazılanlara uyanlara; çünkü zaman yakındır.

Jesus’ reference in Matthew thirteen to Isaiah six, in conjunction with the writings of Ellen White, confirms that there are things that are seen and heard at the end of the world that were so tremendous that many righteous men and prophets desired to live in that period of time when the final warning message was to be unsealed, and that people would then “see” and “hear” them.

Matta 13’te İsa’nın Yeşaya 6’ya yaptığı atıf, Ellen White’ın yazılarıyla birlikte, dünyanın sonunda görülecek ve işitilecek öyle şeyler bulunduğunu, bunların o kadar muazzam olduğunu ki birçok doğru insanın ve peygamberin, son uyarı mesajının mühürünün açılacağı o dönemde yaşamayı arzu ettiğini ve insanların o zaman onları "görecek" ve "işitecek"lerini teyit eder.

John was told to seal up what the “Seven Thunders” uttered in chapter ten, and in chapter twenty-two the pronouncement is made to “Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.” The next verse identifies the close of human probation. Just before probation closes there is a pronouncement to unseal the “Seven Thunders”, which is the only passage in the book of Revelation that is sealed up at that time. Of the “Seven Thunders” we are informed that they represent the beginning and ending of Adventism.

Yuhanna’ya, onuncu bölümde “Yedi Gök Gürültüsü”nün söylediklerini mühürlemesi emredildi ve yirmi ikinci bölümde “Bu kitabın peygamberlik sözlerini mühürleme; çünkü zaman yakındır” hükmü ilan edilir. Bir sonraki ayet, insanlığın deneme süresinin sona erdiğini belirtir. Deneme süresi kapanmadan hemen önce, “Yedi Gök Gürültüsü”nün mührünün açılmasına dair bir ilan vardır; bu, o zamanda Vahiy kitabında mühürlenmiş olan tek pasajdır. “Yedi Gök Gürültüsü”nün Adventizmin başlangıcını ve sonunu temsil ettiği bildirilir.

“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. . . .

"John'a verilen ve yedi gök gürültüsünde ifade edilen özel ışık, birinci ve ikinci meleklerin mesajları kapsamında gerçekleşecek olayların bir tasviriydi. . . ."

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

Bu yedi gök gürlemesi seslerini duyurduktan sonra, küçük kitaba ilişkin olarak, tıpkı Daniel’e olduğu gibi Yuhanna’ya da şu buyruk gelir: “Yedi gök gürlemesinin dile getirdiği şeyleri mühürle.” Bunlar, sıraları geldikçe açıklanacak olan gelecekteki olaylarla ilgilidir. Yedinci Gün Adventistleri Kutsal Kitap Yorumu, 7. cilt, 971.

The Seven Thunders represent the events during the beginning of Adventism in the history of the first and second angel’s message, from 1798 until October 22, 1844, and in the same article noted above we are informed that the Seven Thunders “relate to future events which will be disclosed in their order.” The beginning history of Adventism illustrates the ending of Adventism, for Jesus Christ, as the Alpha and Omega, places His signature upon the entire history of Adventism, for it is as sacred a history as was the history of ancient Israel.

Yedi Gök Gürlemeleri, 1798'den 22 Ekim 1844'e kadar birinci ve ikinci meleklerin mesajlarının tarihinde, Adventizmin başlangıcındaki olayları temsil eder ve yukarıda anılan aynı makalede, Yedi Gök Gürlemelerinin “kendi sıraları içinde açıklanacak gelecekteki olaylarla ilgili” olduğu bildirilmektedir. Adventizmin başlangıç tarihi, Adventizmin sonunu gösterir; çünkü Alfa ve Omega olan İsa Mesih, eski İsrail'in tarihi kadar kutsal olan Adventizmin tüm tarihinin üzerine imzasını atar.

According to Jesus in Matthew thirteen these events are what the prophets desired to see, and which the disciples were blessed for knowing. Those disciples represent God’s people at the end of the world who are blessed for what they see and hear. What they see and hear is the message of the Revelation of Jesus Christ, that is also represented by the message of the Seven Thunders, that represent both Millerite history and the history of the one hundred and forty-four thousand.

İsa’nın Matta 13’te söylediğine göre, bu olaylar peygamberlerin görmeyi arzuladıkları ve öğrencilerin bildikleri için kutsandıkları şeylerdir. Bu öğrenciler, dünyanın sonunda gördükleri ve işittikleri şeyler nedeniyle kutsanan Tanrı’nın halkını temsil eder. Onların gördüğü ve işittiği şey, İsa Mesih’in Vahyi’nin mesajıdır; bu mesaj, hem Millerci hareketin tarihini hem de yüz kırk dört binin tarihini temsil eden Yedi Gök Gürlemesi’nin mesajıyla da temsil edilir.

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

1840-1844 yılları arasında verilen tüm mesajlar şimdi kuvvetle vurgulanmalıdır, çünkü yönünü kaybetmiş birçok insan var. Mesajlar tüm kiliselere ulaştırılmalıdır.

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

Mesih şöyle dedi: 'Ne mutlu gözlerinize, çünkü görüyorlar; ve kulaklarınıza, çünkü işitiyorlar. Çünkü size doğrusunu söyleyeyim: Birçok peygamber ve salih kişi sizin gördüklerinizi görmeyi arzu etti, ama görmediler; ve sizin işittiklerinizi işitmeyi arzu ettiler, ama işitmediler' [Matta 13:16, 17]. 1843 ve 1844’te görülen şeyleri görmüş olan gözler ne mutludur.

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

"Mesaj verildi. Ve mesajın tekrarlanmasında gecikme olmamalıdır, çünkü zamanın işaretleri gerçekleşmektedir; kapanış çalışması yapılmalıdır. Kısa bir süre içinde büyük bir çalışma yapılacak. Tanrı'nın belirlemesiyle yakında verilecek bir mesaj, gür bir çağrıya dönüşerek büyüyecek. O zaman Daniel, tanıklığını vermek için kendi payına düşen yerde duracak." El Yazmaları Yayınları, cilt 21, 437.

Ellen White identifies the history which Christ identified as the history that righteous men desired to see, as the history of the Millerites from 1840 through 1844, and then says that a “message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry.” The “loud cry” symbolizes the final warning of the third angel, and when that message is given, it will repeat the history of the beginning of Adventism. The final warning message is the “messages” that are “to go to all the churches,” and all “the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now.”

Ellen White, Mesih'in doğruların görmeyi arzu ettiği tarih olarak tanımladığı dönemi 1840'tan 1844'e kadar olan Millercilerin tarihi olarak belirler ve ardından 'Tanrı'nın belirlemesiyle yakında verilecek bir mesajın yüksek sesli bir çağrıya dönüşerek büyüyeceğini' söyler. 'Yüksek sesli çağrı' üçüncü meleğin son uyarısını simgeler ve o mesaj verildiğinde, Adventizmin başlangıcındaki tarihi tekrarlayacaktır. Son uyarı mesajı, 'tüm kiliselere gitmesi' gereken 'mesajlar'dır ve '1840-1844 arasında verilen mesajların şimdi etkili kılınması gerekir.'

The Alpha and Omega illustrates the end with the beginning. Ellen White states that “the messages are to go to all the churches,” and Jesus told John “I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.”

Alfa ve Omega, sonu başlangıçla birlikte gösterir. Ellen White, "mesajların tüm kiliselere gitmesi gerektiğini" belirtir ve İsa Yuhanna'ya şöyle dedi: "Ben Alfa ve Omega'yım, ilk ve sonuncuyum; gördüğünü bir kitaba yaz ve onu Asya'da bulunan yedi kiliseye gönder: Ephesus'a, Smyrna'ya, Pergamos'a, Thyatira'ya, Sardis'e, Philadelphia'ya ve Laodicea'ya."

The messages of 1840 through 1844 are part of what is to be sent to the churches.

1840 ile 1844 arasındaki mesajlar, kiliselere gönderileceklerin bir parçasıdır.