In the gospel of John, just after the Last Supper until Jesus goes to the Garden of Gethsemane there is a long narrative from chapter fourteen through the end of chapter seventeen. I intend to address these chapters in the next article. This article is the platform to build the understanding of those chapters upon. In terms of the reform line of Christ’s history the dialogue of Christ and His disciples in those chapters is just after the triumphal entry and just before the cross. Jesus entered Jerusalem, then had his final meal with the disciples, then the narrative takes place and he then goes to Gethsemane and at midnight that same day He is arrested and the seven step process that leads to the crucifixion began. He and the disciples were prophetically located just after the Exeter camp meeting and just before the Great Disappointment, in a history that is represented by the seventh month movement. In the narrative that begins just after the Last Supper the first thing Jesus says is:
Yuhanna İncili'nde, Son Akşam Yemeği'nin hemen ardından İsa Getsemani Bahçesi'ne gidene kadar, on dördüncü bölümden on yedinci bölümün sonuna kadar süren uzun bir anlatı yer alır. Bir sonraki makalede bu bölümleri ele almayı düşünüyorum. Bu makale, o bölümlere dair anlayışı inşa etmek için bir zemin oluşturuyor. Mesih'in tarihindeki reform çizgisi bağlamında, o bölümlerde Mesih ile öğrencileri arasındaki diyalog, zaferli girişin hemen ardından ve çarmıhtan hemen önce gerçekleşir. İsa Yeruşalim'e girdi, ardından öğrencileriyle son yemeğini yedi; sonra söz konusu anlatı gerçekleşir ve akabinde Getsemani'ye gider; aynı gün gece yarısı tutuklanır ve çarmıha götüren yedi aşamalı süreç başlar. O ve öğrencileri, peygamberlik açısından, yedinci ay hareketiyle temsil edilen bir tarihte, Exeter kamp toplantısından hemen sonra ve Büyük Hayal Kırıklığı'ndan hemen önce konumlanmışlardı. Son Akşam Yemeği'nden hemen sonra başlayan anlatıda İsa'nın söylediği ilk şey şudur:
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. John 14:1.
Yüreğiniz sıkılmasın; Tanrı'ya inanın, bana da inanın. Yuhanna 14:1.
Knowing that a great disappointment was just hours ahead, Jesus sought to strengthen His disciples for the coming crisis. The hidden line of prophecy within the four waymarks that make up the events that are symbolized as the seven thunders is the history where these three steps of the narrative in the gospel of John takes place. That hidden line, within the seven thunders represents the history of the first disappointment to the last disappointment.
Büyük bir hayal kırıklığının yalnızca birkaç saat uzakta olduğunu bilerek, İsa yaklaşan kriz için öğrencilerini güçlendirmeye çalıştı. Yedi gökgürültüsü olarak simgelenen olayları oluşturan dört dönüm noktası içindeki gizli peygamberlik çizgisi, Yuhanna İncili’ndeki anlatının bu üç adımının gerçekleştiği tarihsel süreçtir. Bu gizli çizgi, yedi gökgürültüsü içinde, ilk hayal kırıklığından son hayal kırıklığına kadar olan tarihi temsil eder.
Just before Jesus informs them to “let not” their hearts “be troubled” Judas Iscariot had left the supper to go to the Sanhedrin for the third and final time. When he left the supper for his third meeting, he closed his probation.
İsa onlara “yürekleriniz kaygılanmasın” demeden hemen önce, İskariot Yahuda üçüncü ve son kez Sanhedrin’e gitmek üzere sofradan ayrılmıştı. Üçüncü görüşmesi için sofradan ayrıldığında, sınanma dönemini kapattı.
In the context of the hidden line within the symbol of the seven thunders the triumphal entry of Christ represents the Midnight Cry where two classes of worshippers are manifested. The waymark of the middle letter of the Hebrew that is employed to create the Hebrew word “truth,” is the thirteenth letter of the Hebrew alphabet. Thirteen represents rebellion, and as a prophetic waymark it represents the Midnight Cry where the foolish virgins represent a manifestation of rebellion, as does Judas during the waymark of the triumphal entry.
Yedi gök gürlemesi sembolü içindeki gizli çizginin bağlamında, Mesih’in zaferli girişi, ibadet eden iki sınıfın açığa çıktığı Gece Yarısı Çığlığı’nı temsil eder. İbranice “hakikat” sözcüğündeki orta harfin kilometre taşı, İbrani alfabesinin on üçüncü harfidir. On üç isyanı temsil eder ve peygamberliksel bir kilometre taşı olarak, akılsız bakirelerin isyanın bir tezahürünü temsil ettiği Gece Yarısı Çığlığı’nı ifade eder; tıpkı zaferli giriş kilometre taşında Yahuda’nın sergilediği gibi.
“There have been and always will be tares among the wheat, the foolish virgins with the wise, those who have no oil in their vessels with their lamps. There was a covetous Judas in the church Christ formed on earth, and there will be Judases in the church in every stage of her history.” Signs of the Times, October 23, 1879.
Buğdayın arasında her zaman deliceler olacaktır; akıllı olanlarla birlikte akılsız kızlar ve kandilleri yanlarında olduğu halde kaplarında yağ bulunmayanlar da bulunacaktır. Mesih’in yeryüzünde kurduğu kilisede açgözlü bir Yahuda vardı; kilisenin tarihinin her döneminde de Yahuda’lar olacaktır. Signs of the Times, 23 Ekim 1879.
When Judas returned the money, admitted his betrayal to Caiaphas and then to Christ, he then went to hang himself. As he was leaving the judgment hall he cried out, with the very words that represent the foolish virgin’s dilemma when they recognize they did not obtain the oil.
Yahuda parayı geri verip ihanetini önce Kayafa’ya, ardından da Mesih’e itiraf ettikten sonra kendini asmaya gitti. Mahkeme salonundan çıkarken, yağı temin edemediklerini anladıklarında akılsız bakirelerin ikilemini tam olarak ifade eden sözleri haykırdı.
“Judas saw that his entreaties were in vain, and he rushed from the hall exclaiming, It is too late! It is too late! He felt that he could not live to see Jesus crucified, and in despair went out and hanged himself.” Desire of Ages, 722.
"Yahuda, yalvarışlarının boşuna olduğunu gördü ve 'Çok geç! Çok geç!' diye haykırarak salondan fırladı. İsa'nın çarmıha gerildiğini görmeye dayanamayacağını hissetti ve umutsuzluk içinde dışarı çıkıp kendini astı." Çağların Arzusu, 722.
Judas illustrates a false Midnight Cry message as “rushed from the hall exclaiming, It is too late! It is too late!” The message always manifest two classes of worshippers, and just as in Millerite history the foolish virgins carry on after the true Midnight Cry message arrives with a false message. Thus, in Millerite history we have the movement that elected William Miller as the leader, while rejecting the third angel’s message and opposing the little flock that followed Christ into the Most Holy Place.
Yahuda, "Salondan aceleyle çıkarak, 'Çok geç! Çok geç!' diye haykırdı" örneğinde olduğu gibi, sahte bir Gece Yarısı Haykırısı mesajını örnekler. Bu mesaj her zaman iki sınıf ibadet edeni açığa çıkarır; ve tıpkı Millerci tarihte olduğu gibi, gerçek Gece Yarısı Haykırısı mesajı geldiğinde akılsız kızlar sahte bir mesajla yollarına devam eder. Böylece, Millerci tarihte, William Miller’i önder seçen hareket, üçüncü meleğin mesajını reddedip Mesih’i En Kutsal Yer’e kadar izleyen küçük sürüye karşı çıkmıştır.
“My mind was carried to the future, when the signal will be given. ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet him.’ But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable.” Review and Herald, February 11, 1896.
Zihnim, işaretin verileceği geleceğe taşındı. 'İşte, güvey geliyor; onu karşılamaya çıkın.' Ama bazıları, kandillerini yeniden doldurmak için gerekli yağı elde etmeyi geciktirmiş olacak ve iş işten geçtikten sonra, yağın temsil ettiği karakterin devredilemez olduğunu anlayacaklar. Review and Herald, 11 Şubat 1896.
The third waymark of the hidden history, represents judgment and is represented by the last letter of the Hebrew alphabet. The letter is “Tav,” and when written it is shaped as a cross. The cross represents judgment.
Gizli tarihin üçüncü işaret taşı yargıyı simgeler ve İbranice alfabesinin son harfiyle temsil edilir. Harf “Tav”dır ve yazıldığında haç biçimindedir. Haç yargıyı simgeler.
From the first disappointment in Millerite history until the Midnight Cry, or from the letter alpha until the thirteenth letter there is a waymark representing a period of time, which is identified as the tarrying time in the parable of the ten virgins, a tarrying time that is also in Habakkuk chapter two. From the Midnight Cry, or the thirteenth letter of rebellion unto the great disappointment, the last letter of the alphabet there is also a period of time which was called the “seventh month movement,” not because it lasted seven months, but because the message of the Midnight Cry identified that Christ would come on the tenth day of the seventh month of the Jewish calendar, which was the Day of Atonement.
Millerit hareketinin tarihindeki ilk hayal kırıklığından Gece Yarısı Çığlığı’na, ya da alfa harfinden on üçüncü harfe kadar uzanan dönemde bir zaman dilimini temsil eden bir işaret noktası vardır; bu, on bakire benzetmesinde “gecikme zamanı” olarak tanımlanan ve Habakkuk’un ikinci bölümünde de yer alan gecikme zamanıdır. Gece Yarısı Çığlığı’ndan, ya da isyanın on üçüncü harfinden, alfabenin son harfi olan büyük hayal kırıklığına kadar da “yedinci ay hareketi” denilen bir dönem vardır; buna bu ad, yedi ay sürdüğü için değil, Gece Yarısı Çığlığı’nın mesajı Mesih’in Yahudi takviminin yedinci ayının onuncu gününde, yani Kefaret Günü’nde geleceğini bildirdiği için verilmiştir.
The context for the narrative from John chapter fourteen until chapter eighteen begins in a period of time that typifies the seventh month movement of Millerite history. The burden of the narrative the gospel of John is to prepare the disciples for the coming crisis of the cross (the letter ‘Tav’). Christ therefore identifies that from His death until He ascends to His Father and returns would be for His disciples a period of sorrow, uncertainty and disappointment. As with the prophetic characteristics of all the first disappointments that are represented in the testimony of the reform lines, the disappointment involves a condition that is brought about by a disregard of a previously revealed important truth. Christ’s death on the cross was and is an important truth and He had told the disciples directly that He would be crucified and resurrected, but the crisis was so great, so overwhelming, that they forgot what they should have remembered.
Yuhanna’nın on dördüncü bölümünden on sekizinci bölümüne kadar olan anlatının bağlamı, Millerci tarihin yedinci ay hareketini örnekleyen bir zaman diliminde başlar. Yuhanna İncili’ndeki anlatının ana amacı, öğrencileri çarmıhın yaklaşan krizi (‘Tav’ harfi) için hazırlamaktır. Bu nedenle Mesih, ölümünden Babasına yükselip geri dönmesine kadar geçen sürenin, öğrencileri için keder, belirsizlik ve hayal kırıklığı dönemi olacağını belirtir. Reform çizgilerinin tanıklığında temsil edilen tüm ilk hayal kırıklıklarının peygamberlik özelliklerinde olduğu gibi, bu hayal kırıklığı da daha önce açıklanmış önemli bir gerçeğin göz ardı edilmesiyle ortaya çıkan bir durumu içerir. Mesih’in çarmıhta ölümü önemli bir gerçekti ve hâlâ da öyledir; O, öğrencilerine doğrudan çarmıha gerileceğini ve dirileceğini söylemişti, fakat kriz o kadar büyüktü, o kadar eziciydi ki, hatırlamaları gerekeni unuttular.
“When Christ, the Hope of Israel, was hung upon the cross and was lifted up as He told Nicodemus He would be, the disciples’ hope died with Jesus. They could not explain the matter. They could not understand all that Christ had told them about it beforehand.” Faith and Works, 63.
"Mesih, İsrail’in Umudu, çarmıha gerildi ve Nikodim’e olacağını söylediği gibi yükseltildiğinde, öğrencilerin umudu İsa ile birlikte öldü. Bu durumu açıklayamadılar. Mesih’in bununla ilgili onlara önceden söylediklerinin hepsini anlayamadılar." İman ve İşler, 63.
The burden of the entire narrative in the four chapters of John we are addressing was Jesus preparing His disciples for the period of disappointment they would experience beginning at the midnight arrest of Jesus, until He returned from ascending to His Father. In the four chapters of John, that period of time when Christ was away from the disciples represents a tarrying time. Historically that period of time, which I am identifying as a tarrying time took place after the crisis of the cross. In the four chapters we are preparing to consider, they prophetically represent the tarrying time that begins with the first disappointment, not after the great disappointment of the cross.
Ele aldığımız Yuhanna’daki dört bölümün tüm anlatısının asıl vurgusu, İsa’nın öğrencilerini, İsa’nın gece yarısı tutuklanmasından başlayıp Babasına yükselip geri dönmesine kadar yaşayacakları hayal kırıklığı dönemine hazırlamasıydı. Yuhanna’daki bu dört bölümde, Mesih’in öğrencilerden uzak olduğu o zaman dilimi bir bekleme zamanını temsil eder. Tarihsel olarak, “bekleme zamanı” olarak tanımladığım o dönem, çarmıhın krizinden sonra gerçekleşti. Ancak ele almaya hazırlandığımız dört bölümde, peygamberî olarak, bekleme zamanı çarmıhın büyük hayal kırıklığından sonra değil, ilk hayal kırıklığıyla başlayan bir dönem olarak temsil edilir.
Why am I suggesting that the last disappointment that Christ was preparing His disciples for, was typifying the first disappointment which in Christ’s reform line was the death of Lazarus? This question needs to be resolved before we can see the narrative in the four chapters of John in the light which upholds the truths that are now being unsealed in connection with the hidden history of the seven thunders.
Neden, Mesih’in öğrencilerini buna hazırladığı son hayal kırıklığının, Mesih’in reform çizgisindeki ilk hayal kırıklığı olan Lazar’ın ölümünü tipolojik olarak simgelediğini öne sürüyorum? Yedi gök gürlemesinin gizli tarihiyle bağlantılı olarak şimdi mühürleri açılan gerçekleri destekleyen bir ışıkta Yuhanna İncili’nin dört bölümündeki anlatıyı görebilmemiz için bu sorunun çözüme kavuşturulması gerekir.
In the history of Christ, the period of time between the death and resurrection of Lazarus aligns with the tarrying time. Christ then goes to Jerusalem for His triumphal entry. Christ in John fourteen is speaking to His disciples during the history of what would be the seventh month movement that began when the tarrying time had already ended at the arrival of the message of the Midnight Cry that initiated the movement of the seventh month.
Mesih’in tarihinde, Lazar’ın ölümü ile dirilişi arasındaki zaman dilimi bekleme zamanına tekabül eder. Ardından Mesih, muzaffer girişi için Kudüs’e gider. Yuhanna 14’te Mesih, öğrencilerine, bekleme zamanının, yedinci ay hareketini başlatan Gece Yarısı Çağrısı mesajının gelişiyle zaten sona erdiği ve böylece yedinci ay hareketinin başladığı tarihe tekabül eden dönemde konuşmaktadır.
To understand how the Hebrew word “truth” confirms the identification of the hidden history that has been unsealed from the symbolic history of the seven thunders requires some careful analysis of the message Christ was then giving to his disciples in John chapter fourteen through chapter seventeen. An example of the waymark of the great disappointment being employed to illustrate the waymark of the first disappointment can be recognized by the experience of the disciples on the road to Emmaus.
İbranice “gerçek” kelimesinin, yedi gök gürlemesinin sembolik tarihinin mührünün açılmasıyla ortaya çıkan gizli tarihin tespitini nasıl teyit ettiğini anlamak, Mesih’in o sırada öğrencilerine Yuhanna 14’ten 17. bölüme kadar verdiği mesajın dikkatli bir analizini gerektirir. Büyük hayal kırıklığına ait yol işaretinin, ilk hayal kırıklığının yol işaretini örneklemek için kullanılmasına bir örnek, Emmaus’a giden yoldaki öğrencilerin deneyiminde görülebilir.
What ended the tarrying time in Millerite history was the correction of the previously failed prediction of 1843. The work of Samuel Snow in developing the message that ushered in the seventh month movement that concluded with the Great Disappointment can be historically tracked, by following Samuel Snow’s growth in understanding through his published writings and his public presentations that lead up to the Exeter camp meeting. The inspired commentary approaches that development differently than simply the historical development of Snow’s ultimate message. Sister White informs us that the message was recognized when the Lord removed His hand from a mistake in the figures upon Habakkuk’s 1843 chart.
Millerit hareketi tarihinde bekleme dönemini sona erdiren şey, 1843’e ilişkin daha önce başarısız olmuş tahminin düzeltilmesiydi. Samuel Snow’un, Büyük Hayal Kırıklığı ile sonuçlanan yedinci ay hareketini başlatan mesajı geliştirme yönündeki çalışması, yayımlanmış yazılarından ve Exeter kamp toplantısına giden süreçte yaptığı kamuya açık konuşmalarından, onun anlayışındaki gelişim izlenerek tarihsel olarak takip edilebilir. İlhamlı yorum, bu gelişime, Snow’un nihai mesajının salt tarihsel gelişiminden farklı bir şekilde yaklaşır. Bayan White, Rab’bin, Habakkuk’un 1843 çizelgesindeki rakamlarda yapılmış bir hatanın üzerinden elini çekmesiyle bu mesajın tanındığını bildirir.
“I saw the people of God joyful in expectation, looking for their Lord. But God designed to prove them. His hand covered a mistake in the reckoning of the prophetic periods. Those who were looking for their Lord did not discover this mistake, and the most learned men who opposed the time also failed to see it. God designed that His people should meet with a disappointment. The time passed, and those who had looked with joyful expectation for their Saviour were sad and disheartened, while those who had not loved the appearing of Jesus, but embraced the message through fear, were pleased that He did not come at the time of expectation. Their profession had not affected the heart and purified the life. The passing of the time was well calculated to reveal such hearts. They were the first to turn and ridicule the sorrowful, disappointed ones who really loved the appearing of their Saviour. I saw the wisdom of God in proving His people and giving them a searching test to discover those who would shrink and turn back in the hour of trial.
Tanrı'nın halkını Rab'lerini beklerken sevinçli bir beklenti içinde gördüm. Ama Tanrı onları sınamayı diledi. O'nun eli, peygamberlik zamanlarının hesabındaki bir yanlışı örttü. Rab'lerini bekleyenler bu hatayı fark etmediler; zamana karşı çıkan en bilgili kişiler de bunu göremediler. Tanrı, halkının bir hayal kırıklığıyla karşılaşmasını diledi. Zaman geçti ve Kurtarıcılarını sevinçli bir beklentiyle bekleyenler üzgün ve cesareti kırılmıştı; oysa İsa'nın gelişini sevmemiş, ama korkudan dolayı mesajı benimsemiş olanlar, O'nun beklenen zamanda gelmemiş olmasına sevindiler. İman itirafları yüreklerini etkilememiş ve yaşamlarını arındırmamıştı. Zamanın geçmesi, böylesi yürekleri açığa çıkarmaya pek uygundu. Gerçekten Kurtarıcılarının gelişini seven, kederli ve hayal kırıklığına uğramış olanlarla alay eden ilk kişiler onlar oldu. Tanrı'nın, halkını sınarken ve sınama anında geri çekilip geriye dönecek olanları ortaya çıkarmak için onlara derin bir sınama verirken sergilediği bilgeliği gördüm.
“Jesus and all the heavenly host looked with sympathy and love upon those who had with sweet expectation longed to see Him whom their souls loved. Angels were hovering around them, to sustain them in the hour of their trial. Those who had neglected to receive the heavenly message were left in darkness, and God’s anger was kindled against them, because they would not receive the light which He had sent them from heaven. Those faithful, disappointed ones, who could not understand why their Lord did not come, were not left in darkness. Again they were led to their Bibles to search the prophetic periods. The hand of the Lord was removed from the figures, and the mistake was explained. They saw that the prophetic periods reached to 1844, and that the same evidence which they had presented to show that the prophetic periods closed in 1843, proved that they would terminate in 1844. Light from the Word of God shone upon their position, and they discovered a tarrying time—‘Though it [the vision] tarry, wait for it.’ In their love for Christ’s immediate coming, they had overlooked the tarrying of the vision, which was calculated to manifest the true waiting ones. Again they had a point of time. Yet I saw that many of them could not rise above their severe disappointment to possess that degree of zeal and energy which had marked their faith in 1843.
İsa ve göksel ordunun tamamı, ruhlarının sevdiği O’nu görmeyi tatlı bir beklentiyle özlemiş olanlara şefkat ve sevgiyle baktılar. Melekler, sınanma saatlerinde onları ayakta tutsun diye etraflarında dolaşıyordu. Göksel mesajı kabul etmeyi ihmal edenler karanlıkta bırakıldı ve Tanrı’nın öfkesi onlara karşı alevlendi; çünkü O’nun onlara gökten gönderdiği ışığı kabul etmek istemediler. Rablerinin neden gelmediğini anlayamayan o sadık, hayal kırıklığına uğramış kişiler karanlıkta bırakılmadı. Yine peygamberlik dönemlerini araştırmak üzere Kutsal Kitaplarına yönlendirildiler. Rab’bin eli sayılar üzerinden çekildi ve hata açıklandı. Peygamberlik dönemlerinin 1844’e kadar uzandığını ve peygamberlik dönemlerinin 1843’te kapandığını göstermek için ortaya koydukları aynı kanıtların, bunun 1844’te sona ereceğini kanıtladığını gördüler. Tanrı’nın Sözünden gelen ışık durumlarını aydınlattı ve bir gecikme zamanı olduğunu keşfettiler - ‘[Görüm] gecikse de, onu bekle.’ Mesih’in hemen gelişine duydukları sevgi içinde, görümün gecikmesini gözden kaçırmışlardı; bu, gerçekten bekleyenleri ortaya çıkarmak üzere tasarlanmıştı. Yine belirli bir tarihe sahiptiler. Yine de gördüm ki birçoğu, ağır hayal kırıklıklarını aşarak 1843’teki imanlarına damga vuran ölçüde bir gayret ve enerjiye erişemedi.
“Satan and his angels triumphed over them, and those who would not receive the message congratulated themselves upon their farseeing judgment and wisdom in not receiving the delusion, as they called it. They did not realize that they were rejecting the counsel of God against themselves, and were working in union with Satan and his angels to perplex God’s people, who were living out the heaven-sent message.
Şeytan ve melekleri onlara galip geldi; mesajı kabul etmeyenler ise, buna “aldanma” dedikleri şeyi kabul etmemekteki ileri görüşlülükleri ve bilgelikleri nedeniyle kendilerini kutladılar. Kendi aleyhlerine Tanrı’nın öğüdünü geri çevirdiklerini ve gökten gönderilen mesajı yaşamlarıyla uygulayan Tanrı’nın halkının kafasını karıştırmak için Şeytan ve melekleriyle birlik içinde çalıştıklarını fark etmediler.
“The believers in this message were oppressed in the churches. For a time, those who would not receive the message were restrained by fear from acting out the sentiments of their hearts; but the passing of the time revealed their true feelings. They wished to silence the testimony which the waiting ones felt compelled to bear, that the prophetic periods extended to 1844. With clearness the believers explained their mistake and gave the reasons why they expected their Lord in 1844. Their opposers could bring no arguments against the powerful reasons offered. Yet the anger of the churches was kindled; they were determined not to listen to evidence, and to shut the testimony out of the churches, so the others could not hear it. Those who dared not withhold from others the light which God had given them, were shut out of the churches; but Jesus was with them, and they were joyful in the light of His countenance. They were prepared to receive the message of the second angel.” Early Writings, 235–237.
Bu mesaja inananlar kiliselerde zulüm gördüler. Bir süre, mesajı kabul etmeyenler yüreklerindeki duyguları eyleme dökmekten korkuyla geri durdular; ama zamanın geçmesi onların gerçek duygularını açığa çıkardı. Bekleyenlerin, kehanet dönemlerinin 1844’e kadar uzandığı konusunda tanıklık etmeye mecbur hissettikleri tanıklığı susturmak istediler. İnananlar hatalarını açıkça anlattılar ve Rab’lerini 1844’te beklemelerinin nedenlerini sundular. Muhalifleri, ileri sürülen güçlü gerekçelere karşı hiçbir argüman getiremediler. Yine de kiliselerin öfkesi alevlendi; kanıtları dinlememeye ve tanıklığı kiliselerden dışarıda bırakmaya kararlıydılar ki başkaları onu duymasın. Tanrı’nın kendilerine verdiği ışığı başkalarından esirgemeye cesaret edemeyenler kiliselerden dışlandılar; ama İsa onlarla birlikteydi ve O’nun yüzünün ışığında sevinçliydiler. İkinci meleğin mesajını kabul etmeye hazırdılar. Erken Yazılar, 235-237.
The history just set forth describes, among other things the experience of July 18, 2020, yet the point I wish you to consider is that the understanding that is represented by the message of the Midnight Cry as given by Samuel Snow at the Exeter camp meeting is represented not by the historical work of Snow, but by the action of the Lord’s hand. His hand had covered a mistake and it was when He removed His hand that the Millerites could then understand their disappointment, and also understand that they had been in the period represented as the tarrying time.
Az önce ortaya konan tarihsel anlatı, diğer şeylerin yanı sıra 18 Temmuz 2020 deneyimini tasvir eder; ancak sizin dikkate almanızı istediğim nokta şudur: Exeter kamp toplantısında Samuel Snow tarafından verilen Gece Yarısı Çığlığı mesajının ifade ettiği anlayış, Snow’un tarihsel çalışmasıyla değil, Rab’bin elinin eylemiyle temsil edilir. Rab’bin eli bir hatayı örtmüştü ve elini çektiğinde, Milleritler ancak o zaman hayal kırıklıklarını ve ayrıca bekleme zamanı olarak temsil edilen dönemde bulunduklarını anlayabildiler.
The removing of His hand is a vital element of the disciples who were on the road to Emmaus. It typifies the end of the period known as the tarrying time and concludes with the understanding that is represented by the Midnight Cry message. Yet the illustration of Emmaus took place after the cross, which represents the Great Disappointment, not the first disappointment of the death of Lazarus.
O'nun elini çekmesi, Emmaus yolundaki öğrenciler için hayati bir unsurdur. Bu, bekleme dönemi olarak bilinen sürenin sonunu simgeler ve Geceyarısı Çığlığı mesajının temsil ettiği anlayışla sonuçlanır. Oysa Emmaus olayı, Büyük Hayal Kırıklığını temsil eden çarmıhtan sonra gerçekleşti; çarmıh, Lazar'ın ölümünden doğan ilk hayal kırıklığını değil, Büyük Hayal Kırıklığını simgeler.
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. And they talked together of all these things which had happened. And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. But their eyes were holden that they should not know him. And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? Luke 24:13–16.
Ve işte, aynı gün onlardan ikisi Yeruşalim’den yaklaşık altmış stadion uzaklıkta bulunan Emaus adlı bir köye gidiyorlardı. Olup biten bütün bu şeyleri kendi aralarında konuşuyorlardı. Onlar birlikte konuşup tartışırlarken, İsa’nın kendisi yanlarına yaklaştı ve onlarla birlikte yürüdü. Ama gözleri bağlanmıştı; bu yüzden onu tanıyamadılar. Ve onlara dedi: Yürürken birbirinizle konuştuğunuz bu sözler nelerdir ki üzgünsünüz? Luka 24:13-16.
The word “eyes” in the passage represents vision, more than the actual organ of the eye. The word “holden” means strength. The disciples were unable to understand the vision of the cross for Christ had covered their ability to see the prophetic vision of the cross. Christ’s hand is a symbol of His strength. The sadness Jesus identified represented their great disappointment. After further discussion by the disappointed disciples, Christ began to speak.
Metindeki "eyes" sözcüğü, gözün fiziksel organından ziyade görme yetisini temsil eder. "Holden" sözcüğü güç anlamına gelir. Öğrenciler, çarmıhın görümünü anlayamadılar; çünkü Mesih, çarmıhın peygamberce görümünü görme yetilerini örtmüştü. Mesih'in eli, O'nun gücünün bir simgesidir. İsa'nın belirttiği üzüntü, onların büyük hayal kırıklığını temsil ediyordu. Hayal kırıklığına uğramış öğrencilerin daha fazla tartışmasının ardından, Mesih konuşmaya başladı.
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. Luke 24:25–29.
Sonra onlara dedi ki: Ey akılsızlar, peygamberlerin söylediklerinin tümüne yürekten inanmakta ağır davrananlar! Mesih’in bu acıları çekmesi ve yüceliğine girmesi gerekmiyor muydu? Ve Musa’dan ve bütün peygamberlerden başlayarak, Kutsal Yazıların tümünde kendisiyle ilgili olanları onlara açıkladı. Gittikleri köye yaklaştılar; o ise sanki daha ileri gidecekmiş gibi davrandı. Ama onu alıkoydular ve, “Bizimle kal; çünkü akşam olmak üzere, gün de epey ilerledi,” dediler. O da onlarla kalmak üzere içeri girdi. Luka 24:25-29.
Jesus instructed the disciples by employing the “historicist” methodology of biblical interpretation bringing the prophetic lines from Moses onward through sacred history to identify the history of the cross. Jesus used the lines of past prophetic history, which represent the old paths and the methodology of line upon line to instruct the disappointed disciples. When He appeared to travel on without them, they constrained him to come in and tarry with them. They were in the tarrying time, and Christ was about to remove His hand from their eyes. When His hand was removed the tarrying time would end, and as they rushed through the darkness back to Jerusalem and the eleven disciples, they typified the speed of the transmission of the message of the Midnight Cry.
İsa, Musa’dan başlayıp kutsal tarih boyunca uzanan peygamberlik çizgilerini çarmıhın tarihini tanımlamak üzere bir araya getirerek, Kutsal Kitap yorumunda “tarihselci” yöntemi kullanarak öğrencileri eğitti. İsa, eski yolları ve satır üzerine satır yöntemini temsil eden geçmiş peygamberlik tarihinin çizgilerini, hayal kırıklığına uğramış öğrencileri eğitmek için kullandı. Onlarsız yoluna devam edecekmiş gibi göründüğünde, O’nu içeri girmeye ve onlarla birlikte kalmaya zorladılar. Onlar bekleme dönemindeydiler ve Mesih elini gözlerinden çekmek üzereydi. Eli çekildiğinde bekleme dönemi sona erecekti ve onlar karanlığın içinden hızla Yeruşalim’e, on bir öğrencinin yanına geri koşarlarken, Gece Yarısı Çığlığı mesajının iletiliş hızını simgeliyorlardı.
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. Luke 24:31.
Onlarla birlikte sofrada otururken ekmeği aldı, şükretti, böldü ve onlara verdi. O zaman gözleri açıldı ve onu tanıdılar; gözlerinin önünden kayboldu. Luka 24:31.
Jesus removed His hand that had been holding their understanding of the prophetic vision and when he did so, they knew him. Jesus had brought them the message of the Midnight Cry and they received it while eating, for each message must be eaten. They immediately rushed “like a tidal wave across the land” to tell the eleven disciples.
İsa, peygamberlik görümüyle ilgili anlayışlarını engelleyen elini çekti ve bunu yapınca onu tanıdılar. İsa onlara Gece Yarısı Çığlığı mesajını getirmişti ve onlar da bunu yemek yerken kabul ettiler, çünkü her mesaj yenmelidir. Hemen “ülke boyunca bir gelgit dalgası gibi” on bir öğrenciye haber vermek için koşup gittiler.
And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures? And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. And when he had thus spoken, he showed them his hands and his feet. And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. And he took it, and did eat before them. And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures. Luke 24:32–45.
Ve birbirlerine, “Yolda bizimle konuşurken ve bize Kutsal Yazıları açarken yüreklerimiz yanmıyor muydu?” dediler. Hemen o saatte kalkıp Yeruşalim’e döndüler ve on biri, onlarla birlikte olanlarla birlikte, bir arada buldular. “Rab gerçekten dirildi ve Simun’a göründü,” diyorlardı. Onlar da yolda olup bitenleri ve ekmeği bölerken onu nasıl tanıdıklarını anlattılar. Bunları konuşurlarken, İsa’nın kendisi aralarında durdu ve onlara, “Esenlik size olsun,” dedi. Ama dehşete kapılıp korktular ve bir ruh gördüklerini sandılar. Onlara, “Niçin kaygılısınız? Yüreklerinizde neden kuşkular doğuyor? Ellerime ve ayaklarıma bakın; gerçekten Ben’im. Bana dokunun ve görün; çünkü bir ruhun, gördüğünüz gibi, eti ve kemikleri yoktur,” dedi. Bunu söyledikten sonra onlara ellerini ve ayaklarını gösterdi. Onlar sevinçten hâlâ inanamaz ve şaşırmışken onlara, “Burada yiyecek bir şey var mı?” dedi. Ona ızgarada pişmiş balıktan bir parça ve bir bal peteği verdiler. O da aldı ve gözlerinin önünde yedi. Sonra onlara, “Ben daha sizinle birlikteyken size söylediğim sözler bunlardı: Musa’nın Yasası’nda, Peygamberler’de ve Mezmurlar’da benimle ilgili yazılmış olanların tümü yerine gelmelidir,” dedi. Sonra, Kutsal Yazıları anlayabilsinler diye anlayışlarını açtı. Luka 24:32-45.
Just as with the disciples on the road to Emmaus, Jesus presents the message with the past sacred histories of the Bible to explain the history of His death and resurrection, and He did so by giving them an example of eating. God’s people must eat the message. In their uncertainty and sorrow, Jesus brings the tarrying time that took place from His death until His resurrection, ascension and return to a close by opening their understanding to the present truth message that was based upon the sacred histories of the past being brought together line upon line.
Emaus yolundaki öğrencilerde olduğu gibi, İsa ölümü ve dirilişinin tarihini açıklamak için mesajı Kutsal Kitap’ın geçmiş kutsal tarihlerini kullanarak sunar ve bunu onlara yemek yeme örneği vererek yaptı. Tanrı’nın halkı mesajı yemelidir. Belirsizlik ve kederleri içinde, İsa, geçmişin kutsal tarihlerinin satır üzerine satır bir araya getirilmesine dayanan şimdiki hakikat mesajını anlamalarını sağlayarak, ölümünden dirilişine, göğe yükselişine ve dönüşüne kadar yaşanan bekleme zamanını sona erdirir.
Therefore, the two disciples on the road to Emmaus (representing the second angel that is joined and empowered by the message of the Midnight Cry) identify the tarrying time that followed the cross as the tarrying time that preceded the Midnight Cry. The disciple’s disappointment therefore represents the first disappointment in the prophetic line, not the great disappointment.
Bu nedenle, Emaus yolundaki iki öğrenci (Gece Yarısı Çağrısı’nın mesajıyla birleşip bu mesaj tarafından güçlendirilen ikinci meleği temsil eden), çarmıhtan sonra gelen bekleyiş dönemini, Gece Yarısı Çağrısı’ndan önceki bekleyiş dönemi olarak tanımlar. Dolayısıyla öğrencinin hayal kırıklığı, peygamberlik çizgisindeki ilk hayal kırıklığını temsil eder; büyük hayal kırıklığını değil.
The story of Emmaus is then repeated with the disappointed eleven disciples. Jesus joins them, instructs them of the fulfillment of the prophetic word through the methodology of “historicism” and then opens their understanding, while eating. The beginning of the story identifies the end of the story. Jesus then sets forth a third witness to the fact that the disappointment of the cross can be prophetically applied to the first disappointment. He provides the third witness to the structure of the history by telling them to tarry in Jerusalem until they receive power from on high.
Emaus anlatısı daha sonra hayal kırıklığına uğramış on bir havariyle tekrarlanır. İsa onlara katılır, "tarihselcilik" yöntemi aracılığıyla peygamberlik sözünün gerçekleştiğini onlara öğretir ve yemek yerken zihinlerini açar. Anlatının başlangıcı, anlatının sonunu belirler. İsa daha sonra, çarmıh nedeniyle yaşanan hayal kırıklığının ilk hayal kırıklığına peygamberlik açısından uygulanabileceğine dair üçüncü bir tanıklık ortaya koyar. Onlara, yukarıdan güç alıncaya kadar Yeruşalim'de beklemelerini söyleyerek tarihin yapısına ilişkin üçüncü tanıklığı sunar.
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. And ye are witnesses of these things. And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. Luke 24:46–53.
Onlara şöyle dedi: Yazılmış olan şudur: Mesih’in acı çekmesi ve üçüncü gün ölülerden dirilmesi gerekiyordu; ve onun adıyla, Kudüs’ten başlayarak bütün uluslar arasında tövbe ve günahların bağışlanmasının ilan edilmesi gerekiyordu. Sizler de bunların tanıklarısınız. İşte, Babamın vaadini üzerinize gönderiyorum; ama yukarıdan gelen güçle donatılıncaya kadar Kudüs kentinde kalın. Sonra onları Beytanya’ya kadar dışarı götürdü, ellerini kaldırıp onları kutsadı. Onları kutsarken yanlarından ayrıldı ve göğe alındı. Onlar da ona tapındılar ve büyük sevinçle Kudüs’e döndüler; ve sürekli tapınakta, Tanrı’yı övüp yüceltiyorlardı. Amin. Luka 24:46-53.
The illustration of the disciples on the road to Emmaus identifies a tarrying time that began at His death until He was resurrected and ascended to His Father. The tarrying time ended for the disciples of Emmaus when the message of the events of the cross was established by the methodology of bringing the lines of past sacred histories together, line upon line. Then the message was carried by the disciples as fast as they possibly could carry it. Then Jesus meets with the eleven disciples, once again the eating of a meal is referenced, line upon line is used to prove the message, and as with the disciples of Emmaus He then opens their understanding and departs. But not before he identifies the history of tarrying in Jerusalem until the tarrying time concludes with the arrival of the Holy Spirit on Pentecost.
Emmaus yolundaki öğrenciler anlatısı, O’nun ölümüyle başlayıp dirilişine ve Babası’na yükselişine kadar süren bir bekleme zamanını tanımlar. Çarmıhtaki olaylara ilişkin mesaj, geçmiş kutsal tarihlerin hatlarını çizgi üstüne çizgi biçiminde bir araya getirme yöntemiyle temellendirildiğinde, Emmauslu öğrenciler için bekleme zamanı sona erdi. Sonra öğrenciler mesajı olabildiğince hızlı yaydılar. Ardından İsa on bir öğrenciyle buluşur; yine bir yemek yenmesinden söz edilir, mesajı kanıtlamak için çizgi üstüne çizgi kullanılır ve Emmauslu öğrencilerde olduğu gibi onların anlayışlarını açar ve ayrılır. Ama ayrılmadan önce, bekleme zamanı Pentikost’ta Kutsal Ruh’un gelişiyle sona erinceye kadar Yeruşalim’de bekleme tarihini belirtir.
When Jesus told His disciples to tarry in Jerusalem, it was the end of the story of the road to Emmaus. The beginning of the story represented a disappointment, followed by a tarrying time, followed by a revelation of truth representing the message of the Midnight Cry. That revelation of truth was accomplished when Christ removed His hand, that had been “holden” the eyes of the disciples. That is the beginning of the story, and the middle of the story is repeated with the same story when Christ removed the disappointment from the eleven disciples by revealing Himself and opening their understanding of His Word. Then a last witness of the identical prophetic structure that begins with the first disappointment not the great disappointment.
İsa öğrencilerine Kudüs’te beklemelerini söylediğinde, bu Emmaus yolundaki öykünün sonuydu. Öykünün başı bir hayal kırıklığını temsil ediyordu; bunu bir bekleme dönemi izledi ve ardından Gece Yarısı Çığlığı mesajını temsil eden bir hakikatin açıklanması geldi. Bu hakikatin açıklanması, Mesih’in öğrencilerin gözlerini ‘alıkoyan’ elini çektiğinde gerçekleşti. Bu, öykünün başlangıcıdır ve öykünün ortası, Mesih’in Kendini açığa çıkarıp Sözünü anlamaları için zihinlerini açarak on bir öğrencinin hayal kırıklığını giderdiği aynı anlatıyla tekrarlanır. Daha sonra, büyük hayal kırıklığıyla değil, ilk hayal kırıklığıyla başlayan özdeş peygamberlik yapısına dair son bir tanıklık.
The history from Emmaus to Pentecost provides three witnesses of the first disappointment, the tarrying time and the Midnight Cry, yet the actual disappointment that is the waymark at the beginning of each of the three witnesses was actually the second disappointment, not the first. Recognizing that the waymark that is the Great Disappointment in Millerite history is used to illustrate the first disappointment in Millerite history is essential in understanding the narrative we find in the four chapters of John that take place between the eating that took place at the last supper and the arrest at midnight in the garden of Gethsemane. It is worth recognizing that when Jesus appeared to the eleven disciples and ate with them, he asked, “Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts?”
Emmaus’tan Pentekost’a uzanan tarih, ilk hayal kırıklığına, bekleme zamanına ve Geceyarısı Çığlığı’na ilişkin üç tanıklık sunar; ne var ki bu üç tanıklığın her birinin başındaki yol işareti olan asıl hayal kırıklığı, birincisi değil, aslında ikincisidir. Millerci hareket tarihindeki bir yol işareti olan Büyük Hayal Kırıklığı’nın, yine Millerci tarihteki ilk hayal kırıklığını örneklemek için kullanıldığını fark etmek, Yuhanna’nın Son Akşam Yemeği’nde yenen yemek ile Getsemani bahçesinde gece yarısı gerçekleşen tutuklama arasında geçen olayları anlatan dört bölümündeki anlatıyı anlamak için esastır. Şunu da fark etmekte yarar var: İsa on bir havariye görünüp onlarla yemek yediğinde, "Neden telaşlanıyorsunuz? Yüreklerinizde neden düşünceler doğuyor?" diye sordu.
Just after he had eaten the last supper in the book of John, the passage we are going to consider begins with the words of Christ telling them, “Let not your hearts be troubled.” Within five days, they had forgotten that very command. Chapter fourteen through chapter seventeen of John’s gospel represents the first disappointment of July 18, 2020, that ushers in a tarrying time, leading to the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before probation closes, and represents the message of the Midnight Cry. That message ushers in a period of time that has been typified by the seventh month movement and is also typified by the Emmaus disciples’ sprint to Jerusalem in the dead of night. That history is what is represented by the three Hebrew letters that were employed by Christ to represent Himself as the “Truth.”
Yuhanna İncili’nde Son Akşam Yemeği’ni yedikten hemen sonra, ele alacağımız pasaj Mesih’in onlara, "Yüreğiniz sıkılmasın," demesiyle başlar. Beş gün içinde, tam da o buyruğu unutmuşlardı. Yuhanna İncili’nin on dördüncü bölümünden on yedinci bölümüne kadar olan kısım, 18 Temmuz 2020’nin ilk hayal kırıklığını temsil eder; bu, bir bekleme dönemini başlatır, sınama süresi kapanmadan hemen önce mührü açılan İsa Mesih’in Vahyi’ne götürür ve Gece Yarısı Çığlığı’nın mesajını temsil eder. Bu mesaj, yedinci ay hareketiyle örneklenmiş olan ve aynı zamanda gecenin en koyu karanlığında Emmaus öğrencilerinin Kudüs’e koşusuyla da örneklenen bir zaman dilimini başlatır. Bu tarih, Mesih’in kendisini "Gerçek" olarak temsil etmek için kullandığı üç İbranice harfle temsil edilir.
It is in the narrative of these four chapters of John where we find not only the work of the Holy Spirit being identified as the same steps of that very word, but also where the best evidence to uphold the claims that are now being made that the final fulfillment of the message of the Midnight Cry is now being progressively presented at the Exeter camp meeting from the twelfth of August to the seventeenth. When the message is finally recognized by the waiting saints, the world will be plunged into the crisis of the Sunday law as those messengers take the final warning message of the “last days” to a dying world.
Yuhanna’nın bu dört bölümünün anlatısında, yalnızca Kutsal Ruh’un işinin sözün ta kendisinin izlediği adımlarla aynı adımlar olarak tanımlandığını değil, aynı zamanda 12 Ağustos’tan 17’sine kadar Exeter kamp toplantısında Gece Yarısı Çığlığı mesajının nihai gerçekleşmesinin aşamalı olarak sunulduğu yönünde şimdi ileri sürülen iddiaları destekleyecek en güçlü kanıtın da bulunduğunu görürüz. Mesaj nihayet bekleyen azizler tarafından tanındığında, o haberciler “son günler”in son uyarı mesajını can çekişen bir dünyaya götürdükçe, dünya Pazar yasası krizine sürüklenecektir.