The Battle of Panium was essentially spiritual warfare. Just before the Sunday law the eighth president, who is the seventh (fifth) since Ronald Reagan at the time of the end in 1989, who is also the last Republican president, and who is the richest president, and who also stirs up all the realm of globalism, will lead apostate Protestantism in defeating the Greek religion of Pan, which is the “woke-ism” of globalism. In verses eleven and twelve, the history that begins at the Ukraine War in 2014 concludes at the Sunday law in verse sixteen. Verse fifteen is the Battle of Panium, and the Battle of Panium leads to the battle of Actium, which is the Third World War.
Битва при Паніумі була по суті духовною війною. Безпосередньо перед недільним законом восьмий президент, який у час кінця 1989 року є сьомим (п’ятим) після Рональда Рейгана, який також є останнім президентом-республіканцем і найбагатшим президентом, а також збурює всю царину глобалізму, очолить відступницький протестантизм у розгромі грецької релігії Пана, яка є «вокізмом» глобалізму. У віршах одинадцятому та дванадцятому історія, що починається з війни в Україні 2014 року, завершується на недільному законі у вірші шістнадцятому. Вірш п’ятнадцятий — це битва при Паніумі, і битва при Паніумі веде до битви при Акції, яка є Третьою світовою війною.
At the hour of “the great earthquake”, which is the Sunday law of verse sixteen, Islam of the third Woe attacks the United States, angering the nations, and producing national ruin. It is the Battle of Panium that precedes that attack. At the Sunday law the threefold union of the dragon, the beast and false prophet is established.
У годину «великого землетрусу», що є недільним законом шістнадцятого вірша, іслам третього горя нападає на Сполучені Штати, розгніваючи народи та спричиняючи національну руїну. Цій атаці передує битва при Паніумі. Під час недільного закону встановлюється потрійний союз дракона, звіра та лжепророка.
“By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.
«Декретом, що узаконює установу Папства всупереч Божому закону, наша нація повністю відступить від праведності. Коли Протестантизм простягне свою руку через прірву, щоб схопити руку Римської влади, коли він сягне через безодню, щоб потиснути руку Спіритизмові, коли під впливом цього потрійного союзу наша країна зречеться кожного принципу своєї Конституції як протестантського і республіканського правління та створить умови для поширення папських неправд і оман, тоді ми знатимемо, що настав час для дивовижної діяльності Сатани і що кінець близько». Свідчення, том 5, 451.
At that point, the papacy’s deadly wound is fully healed, and she rules supremely until she finally comes to her end with none to help. It is when Rome conquers the third obstacle that she rules, as represented by pagan Rome in Daniel chapter eight, verse nine, and in chapter eleven, verses sixteen through nineteen. When papal Rome removed the three horns, she ruled supremely for twelve hundred and sixty years, as did pagan Rome rule supremely for three hundred and sixty years once it conquered Egypt, the third obstacle at the Battle of Actium in 31 BC.
У той момент смертельна рана папства повністю загоюється, і воно править безроздільно, доки зрештою не прийде його кінець і ніхто йому не допоможе. Саме коли Рим долає третю перешкоду, він править, як це показано щодо язичницького Риму в книзі Даниїла, восьмий розділ, дев’ятий вірш, і в одинадцятому розділі, вірші з шістнадцятого по дев’ятнадцятий. Коли папський Рим усунув три роги, він правив безроздільно протягом тисячі двохсот шістдесяти років, так само як язичницький Рим правив безроздільно протягом трьохсот шістдесяти років, щойно він підкорив Єгипет — третю перешкоду — у битві при Акції в 31 році до н. е.
In grammar, the suffix “ium” is added to the end of a word to form a noun that denotes a place, a state, or a collection of something. It is commonly used in the formation of technical and scientific terms, particularly in chemistry and biology. For example: “stadium” refers to a place for athletic competitions or other events, “aquarium” refers to a place where aquatic organisms or plants are kept for display and “gymnasium” refers to a place for physical exercise or training. In scientific terminology, “ium” is often used to indicate a chemical element or compound, particularly when the element or compound has been isolated or discovered. For example: “sodium” refers to a chemical element with the symbol Na, “calcium” refers to a chemical element with the symbol Ca.
У граматиці суфікс "ium" додається до кінця слова, щоб утворити іменник, який позначає місце, стан або сукупність чогось. Його часто використовують під час утворення технічних та наукових термінів, зокрема в хімії та біології. Наприклад: "stadium" позначає місце для спортивних змагань або інших подій, "aquarium" позначає місце, де утримують водних організмів або рослини для демонстрації, а "gymnasium" позначає місце для фізичних вправ або тренувань. У науковій термінології "ium" часто використовується для позначення хімічного елемента або сполуки, особливо коли елемент або сполука були виділені чи відкриті. Наприклад: "sodium" позначає хімічний елемент із символом Na, "calcium" позначає хімічний елемент із символом Ca.
The beginning of pagan Rome ruling supremely was accomplished at the Battle of Actium, and the Battle of Panium opened the door to the war represented by Actium, for “line upon line” Actium represents the Sunday law when the papacy again rules the world supremely.
Початок верховного панування язичницького Риму було досягнуто в битві при Актіумі, а битва при Паніумі відкрила двері для війни, представленої Актіумом, бо "рядок за рядком" битва при Актіумі представляє недільний закон, коли папство знову верховно панує над світом.
Actium was a sea battle, and Panium was a ground battle, thus the connection of the two battles represents a battle that is worldwide encompassing land and sea. Actium, the most famous sea battle of ancient history, also represents a worldwide war, for the “waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.” Panium represents a spiritual war that is combined with a political war at the soon coming Sunday law.
Актіум був морською битвою, а Паніум — сухопутною, тож поєднання цих двох битв являє собою битву світового масштабу, що охоплює сушу й море. Актіум, найвідоміша морська битва давньої історії, також представляє всесвітню війну, бо «води, які ти бачив, де сидить блудниця, — це народи, і натовпи, і нації, і мови». Паніум представляє духовну війну, поєднану з політичною війною при недільному законі, що невдовзі настане.
The word “pan” as a noun, has multiple meanings depending on the context, but in Greek mythology, Pan is the god of shepherds, flocks, rustic music, and wilderness. He is often depicted as a half-man, half-goat figure, known for his love of music and nature.
Слово «pan» як іменник має кілька значень залежно від контексту, але в грецькій міфології Пан — бог пастухів, стад, сільської музики та дикої природи. Його часто зображують як напівлюдину-напівкозла, відомого своєю любов’ю до музики та природи.
“As the crowning act in the great drama of deception, Satan himself will personate Christ. The church has long professed to look to the Saviour’s advent as the consummation of her hopes. Now the great deceiver will make it appear that Christ has come. In different parts of the earth, Satan will manifest himself among men as a majestic being of dazzling brightness, resembling the description of the Son of God given by John in the Revelation. Revelation 1:13–15.” The Great Controversy, 624.
Як кульмінаційний акт у великій драмі обману сам Сатана видаватиме себе за Христа. Церква здавна сповідує очікування пришестя Спасителя як сповнення своїх надій. Тепер великий обманник зробить так, ніби Христос уже прийшов. У різних частинах Землі Сатана з’являтиметься серед людей як велична істота сліпучого сяйва, подібна до опису Сина Божого, даного Іваном в Об’явленні. Об’явлення 1:13–15. Велика боротьба, 624.
Pan is the shepherd-god, and will personate the True Shepherd. Satan’s personation of Christ begins at the Sunday law for at “the decree” “we may” then “know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near”.
Пан — бог-пастух і буде видавати себе за Істинного Пастиря. Видавання сатани себе за Христа починається при недільному законі, бо при "указі" "ми можемо" тоді "знати, що настав час дивовижної діяльності сатани і що кінець близький".
The word “pan” can also refer to a shallow, wide-rimmed cooking vessel used for frying, baking, or cooking food. The final war is centered upon spiritual Jerusalem, the holy mountain that is lifted up as an ensign, and the mountain that God’s other flock that are still in Babylon flee unto. At that time all nations will come against spiritual Jerusalem, which is identified as a “cup” (pan).
Слово «pan» також може означати мілку кухонну посудину з широким краєм, яку використовують для смаження, випікання або приготування їжі. Остаточна війна зосереджується на духовному Єрусалимі — на святій горі, піднесеній як знамено, на горі, до якої втікає інше Боже стадо, що ще перебуває у Вавилоні. Тоді всі народи підуть проти духовного Єрусалима, який називається «чашею» (pan).
The burden of the word of the Lord for Israel, saith the Lord, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him. Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem. And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. Zechariah 12:1—3.
Тягар слова Господнього для Ізраїля, — говорить Господь, що простягає небеса, закладає підвалини землі й утворює дух людини в ньому. Ось, Я зроблю Єрусалим чашею тремтіння для всіх народів навколо, коли вони обляжуть і Юду, і Єрусалим. І того дня Я зроблю Єрусалим обтяжливим каменем для всіх народів: усі, хто обтяжиться ним, будуть посічені, хоч би всі народи землі зібралися проти нього. Захарія 12:1-3.
Jerusalem is also the caldron, for it is the pan where the drama is carried out. A “caldron” is a cooking pan.
Єрусалим також є казаном, адже це та посудина, у якій розгортається драма. «Казан» — це посудина для приготування їжі.
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh. Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the Lord. This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you. Ezekiel 11:2–12.
Тоді Він сказав мені: Сину людський, це ті люди, що задумують лихе та дають лукаві поради в цьому місті, які кажуть: Не близько; збудуймо доми; це місто — казан, а ми — м’ясо. Тому пророкуй проти них, пророкуй, сину людський. І Дух Господній зійшов на мене й сказав мені: Говори: Так говорить Господь: Так ви сказали, доме Ізраїлів, бо Я знаю те, що приходить вам на думку, усе до одного. Ви примножили ваших убитих у цьому місті, і наповнили його вулиці вбитими. Тому так говорить Господь Бог: Ваші вбиті, яких ви поклали посеред нього, — вони м’ясо, і це місто — казан; але вас Я виведу із-посеред нього. Ви боялися меча; і Я наведу на вас меч, говорить Господь Бог. І Я виведу вас із-посеред нього, і віддам у руки чужинців, і вчиню поміж вами суди. Ви впадете від меча; Я буду судити вас на межі Ізраїля; і ви пізнаєте, що Я — Господь. Це місто не буде для вас казаном, і ви не будете м’ясом посеред нього; але Я буду судити вас на межі Ізраїля. І ви пізнаєте, що Я — Господь: бо ви не ходили за Моїми постановами й не виконували Моїх присудів, а робили за звичаями поган, що навколо вас. Єзекіїля 11:2–12.
In English, “pan” as a prefix means “universal,” “all” or “across”. For example, “panorama” refers to a wide or comprehensive view of an area, “pantheism” refers to the belief that the universe is divine, and “Pan-American” refers to something involving all the countries of the Americas. Thus “pan” identifies a worldwide war.
В англійській мові префікс «pan-» означає «універсальний», «усе» або «через». Наприклад, «panorama» означає широкий або всеохопний огляд місцевості, «pantheism» — віру в те, що Всесвіт є божественним, а «Pan-American» — щось, що охоплює всі країни Америк. Отже, «pan-» позначає світову війну.
“Satan is diverting minds with unimportant questions, in order that they shall not with clear and distinct vision see matters of vast importance. The enemy is planning to ensnare the world.
Сатана відволікає уми неважливими питаннями, щоб вони не могли ясно й чітко бачити справи надзвичайної важливості. Ворог планує впіймати весь світ у свої тенета.
“The so-called Christian world is to be the theater of great and decisive actions. Men in authority will enact laws controlling the conscience, after the example of the Papacy. Babylon will make all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Every nation will be involved.” Selected Messages, book 3, 392.
"Так званий християнський світ має стати ареною великих і вирішальних дій. Люди при владі ухвалюватимуть закони, що контролюють сумління, за прикладом папства. Вавилон напоїть усі народи вином гніву своєї розпусти. Кожен народ буде залучений." Вибрані вісті, книга 3, 392.
The word “act” as a noun means “a formal written decision or statute enacted by a legislative body.”
Слово «act» як іменник означає «офіційне письмове рішення або закон, ухвалений законодавчим органом».
“When our nation shall so abjure the principles of its government as to enact a Sunday law, Protestantism will in this act join hands with popery.” Testimonies, volume 5, 712.
"Коли наша нація настільки зречеться принципів свого державного устрою, що ухвалить недільний закон, протестантизм у цьому акті об'єднається з папізмом." Свідчення, том 5, с. 712.
The so-called Christian world is a theater of great actions, or acts, and every nation (pan) will be involved. The word “act” can also refer to a division or segment of a play, movie, or other performance, typically characterized by a particular set of events or actions. The word “act” as a verb, means to perform a specific action or behave in a certain way. It can also refer to pretending or playing a role, as in acting in a play or film.
Так званий християнський світ є театром великих дій, або актів, і кожна нація (пан) буде залучена. Слово «act» також може стосуватися розділу чи сегмента п’єси, фільму або іншого дійства, який зазвичай характеризується певною сукупністю подій або дій. Слово «act» як дієслово означає виконувати конкретну дію або поводитися певним чином. Воно також може означати удавання чи виконання ролі, як-от гру у п’єсі чи фільмі.
“The world is a theater. The actors, its inhabitants, are preparing to act their part in the last great drama. God is lost sight of. With the great masses of mankind there is no unity, except as men confederate to accomplish their selfish purposes. God is looking on. His purposes in regard to his rebellious subjects will be fulfilled. The world has not been given into the hands of men, though God is permitting the elements of confusion and disorder to bear sway for a season. A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama,—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies. Those who are yielding to the passion for confederation are working out the plans of the enemy. The cause will be followed by the effect.
Світ — театр. Актори, його мешканці, готуються зіграти свою роль в останній великій драмі. Про Бога забувають. Серед великих мас людства немає єдності, хіба що люди об’єднуються, щоб здійснити свої егоїстичні наміри. Бог спостерігає. Його наміри щодо бунтівних підданих здійсняться. Світ не відданий у руки людей, хоча Бог дозволяє стихіям смути й безладдя панувати певний час. Діє сила знизу, щоб наблизити останні великі сцени драми — Сатана приходить як Христос і діє з усією оманою неправди в тих, хто об’єднується в таємні товариства. Ті, хто піддаються пристрасті до об’єднання, здійснюють задуми ворога. За причиною настане наслідок.
“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.
Беззаконня майже досягло своєї межі. Сум’яття охопило світ, і великий жах незабаром прийде на людей. Кінець уже дуже близько. Ми, які знаємо істину, повинні готуватися до того, що незабаром вразить світ як приголомшлива несподіванка. Review and Herald, 10 вересня 1903 р.
Panium and Actium represent the Third World War. In that war there will be supernatural manifestations as represented by the Greek goat-god Pan. The war will be associated with the enforcement of the Sunday law as an “act.” And the war is identified as “the last scenes in the great drama”, for it is not only the legal act of enforcing Sunday legislation, it is also the climax of the gospel drama in the closing hours of human probation. In advance of the battle where Panium and Actium prophetically join, in verse sixteen of Daniel chapter eleven, God’s last-day army will already be raised up, and their banner, which is an ensign, will then be lifted up. The primary meaning of “ensign” is the banner of an army.
Паніум і Актіум символізують Третю світову війну. У тій війні будуть надприродні прояви, що їх уособлює грецький козлоногий бог Пан. Війна буде пов’язана з примусовим запровадженням недільного закону як «акту». І цю війну ототожнюють з «останніми сценами великої драми», адже це не лише юридичний акт запровадження недільного законодавства, а й кульмінація євангельської драми у завершальні години випробувального часу людства. Напередодні битви, де Паніум і Актіум пророчо поєднуються, у шістнадцятому вірші одинадцятого розділу книги Даниїла Божа армія останніх днів уже буде зібрана, і їхній прапор, тобто «ensign», тоді буде піднесено. Основне значення слова «ensign» — військове знамено.
Act and Pan are Actium and Panium, and the Wonderful Linguist controlled the geography, the names, and the history of both battles, for it is the history immediately before the soon coming Sunday law. The Battle of Panium took place in 200 BC, and verse sixteen identifies Rome conquering Jerusalem in 63 BC.
Act і Pan — це Актіум і Паніум, і Дивовижний Лінгвіст контролював географію, назви та історію обох битв, бо це історія безпосередньо перед недільним законом, який незабаром настане. Битва при Паніумі відбулася у 200 р. до н. е., а шістнадцятий вірш вказує на завоювання Єрусалима Римом у 63 р. до н. е.
Between the history in the last days that is represented by the period from 200 BC to 63 BC, the formation of the image of the beast in the United States will be accomplished, as represented by the history of 161 BC to 158 BC. Before the period where the final movements of erecting an image of the beast in the United States, there will be an event represented by the revolt of Modein in 167 BC. The revolt is typified by the revolt against the forced religion of Greece, and the revolt will lead to a waymark represented by the rededication of the temple in 164 BC.
У межах історії останніх днів, представленої періодом 200–63 рр. до н. е., буде звершене формування образу звіра в Сполучених Штатах, що представлено історією 161–158 рр. до н. е. Перед періодом, у якому відбудуться остаточні дії зі створення образу звіра в Сполучених Штатах, станеться подія, яку представляє повстання в Модіїні 167 р. до н. е. Це повстання характеризується спротивом примусовій релігії Греції, і воно приведе до віхи, яку представляє переосвячення храму в 164 р. до н. е.
164 BC is commemorated by Judaism because of the miracle of a day’s worth of holy oil lasting for eight days. Thus 164 BC, which precedes 161 BC, identifies a satanic miracle that was accomplished for the apostate people of God. The miracle is represented as one day producing eight days, and that first day’s oil was what supplied the entire eight days. The miracle was brought upon the one part that was of the seven, and this waymark is set within the very history where the enigma of the eighth that is of the seven being accomplished upon both the apostate Republican horn and the apostate Protestant horn.
164 рік до н. е. відзначається в юдаїзмі через чудо, коли запас священної олії на один день протримався вісім днів. Отже, 164 р. до н. е., що передує 161 р. до н. е., позначає сатанинське чудо, звершене для відступницького Божого народу. Це чудо подане як один день, що породжує вісім днів, і саме олія того першого дня забезпечила всі вісім днів. Чудо було звершене на одній із частин, що належала до семи, і ця віха закладена в самій історії, де загадка восьмого, який є із семи, здійснюється як над відступницьким республіканським рогом, так і над відступницьким протестантським рогом.
The manifestation of satanic miracles before the soon coming Sunday law is associated with the Greek god Pan. When the Battle of Panium is waged and won by Trump and apostate Protestantism, “Pandora’s box” will have been opened, and there will be no way to solve the problems that are then released upon mankind for, “a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.”
Прояв сатанинських чудес перед скорим запровадженням недільного закону пов’язаний з грецьким богом Паном. Коли битва при Паніумі розгорнеться і буде виграна Трампом та відступницьким протестантизмом, «скринька Пандори» вже буде відчинена, і не буде жодного способу розв’язати проблеми, які тоді будуть випущені на людство, бо: «незабаром на людей зійде великий жах. Кінець дуже близько. Ми, які знаємо істину, повинні готуватися до того, що незабаром обрушиться на світ як приголомшлива несподіванка».
The one hundred and forty-four thousand are those that have been sealed by the sanctifying power of God’s Word which was provided through the unsealing of the Revelation of Jesus Christ. That Revelation includes several specific lines of truth, and it provides sanctified instruction of Who Jesus is. As the Word of God, He is the Wonderful Linguist who has controlled all human language, since through His power He brought about the various languages when He rained down confusion at the tower of Babel. He is the Wonderful Numberer that has hidden secrets with the numbers set forth in His Word, and within His entire creation. He is the controller of history, for history is “His”-story. He created the earth and He controlled the geographical form of planet earth after the Flood, and therefore the various prophetic geographies that make up the “truths” found in His Word. The one hundred and forty-four thousand represent among other things, those who manifest faith that He created all things.
Сто сорок чотири тисячі — це ті, хто був запечатаний освячувальною силою Божого Слова, дарованого через розпечатання Одкровення Ісуса Христа. Це Одкровення містить кілька окремих напрямів істини і дає освячене вчення про те, Хто є Ісус. Як Боже Слово, Він є Дивовижним Мовознавцем, який керує всіма людськими мовами, бо Своєю силою Він спричинив появу різних мов, коли зіслав змішання мов при Вавилонській вежі. Він — Дивовижний Той, Хто числить, який приховав таємниці в числах, викладених у Його Слові, і у всьому Його творінні. Він керує історією, бо історія — «Його» історія. Він створив землю і визначив географічну форму планети Земля після Потопу, а отже — і різні пророчі географії, що становлять «істини», знайдені в Його Слові. Сто сорок чотири тисячі, зокрема, представляють тих, хто виявляє віру в те, що Він створив усе.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. John 1:1–3.
На початку було Слово, і Слово було в Бога, і Слово було Богом. Воно було на початку в Бога. Усе було створене ним; і без нього не було створено нічого з того, що було створене. Івана 1:1-3.
The story of Pandora’s box is a myth from ancient Greek mythology. It is primarily recounted in “Works and Days” by the Greek poet Hesiod and in various other classical sources. It is obviously a paraphrase of the experience of Eve in the Garden of Eden. The name “Pandora” comes from ancient Greek mythology. It is derived from the Greek words’ “pan” meaning “all,” “dora’ meaning “gifts.” Pandora means “all-gifted.” Eve is the symbol of the Church, and all gifts are found within God’s Church.
Історія про скриньку Пандори — це міф із давньогрецької міфології. Він передусім розповідається у «Праці і дні» грецького поета Гесіода та в різних інших класичних джерелах. Це, очевидно, є парафразом досвіду Єви в Едемському саду. Ім’я «Пандора» походить із давньогрецької міфології. Воно походить від грецьких слів «pan», що означає «усе», і «dora», що означає «дарунки». «Пандора» означає «всім обдарована». Єва є символом Церкви, і всі дари знаходяться в Божій Церкві.
In Greek mythology, Pandora was the first mortal woman created by the gods. According to the myth, she was crafted by Hephaestus at the command of Zeus, the king of the gods, as part of a plan to punish humanity. Each of the gods contributed gifts to Pandora, including beauty, grace, intelligence, and charm. Zeus gave her a jar (in later retellings, it became a box) and instructed her never to open it under any circumstances. Eve was told she could eat of every tree except of “the tree in the midst of the Garden.”
У давньогрецькій міфології Пандора була першою смертною жінкою, створеною богами. Згідно з міфом, її створив Гефест за наказом Зевса, царя богів, як частину плану покарати людство. Кожен із богів дарував Пандорі дари, зокрема красу, грацію, розум і чарівність. Зевс дав їй глек (у пізніших переказах він став скринькою) і наказав їй за жодних обставин ніколи не відкривати його. Єві було сказано, що вона може їсти з кожного дерева, окрім «дерева посеред Саду».
Pandora, overcome by curiosity, eventually succumbed to temptation and opened the jar. Upon doing so, all the evils, pains, and diseases that had previously been kept inside were released into the world, spreading suffering and misery among humanity. However, one thing remained in the jar: hope. In some versions of the myth, Pandora quickly closed the jar, preventing hope from escaping, while in others, hope also emerged, providing humanity with a glimmer of optimism and resilience in the face of adversity.
Пандора, охоплена цікавістю, зрештою піддалася спокусі й відкрила глек. Коли вона це зробила, усі зла, болі й хвороби, що раніше були замкнені всередині, були випущені у світ, поширюючи страждання й нещастя серед людства. Однак у глеку залишилася одна річ: надія. У деяких версіях міфу Пандора швидко закрила глек, не дозволивши надії вирватися назовні, тоді як в інших надія також вийшла назовні, даруючи людству проблиск оптимізму й стійкості перед обличчям негараздів.
The Battle of Panium joins the Battle of Actium at the soon coming Sunday law, and the soon coming Sunday law was typified by the test in the Garden of Eden. In the garden the test was simply for Adam and Eve, but in the last days the test needed to confront all mankind around the entire world. The first test of believing or disbelieving God’s word in the Garden typifies the last test of the Sunday law. Eve failed that first test and opened the floodgates of woe upon mankind, as represented in the myth of Pandora.
Битва при Паніоні поєднується з битвою при Акції в контексті недільного закону, що невдовзі настане, а недільний закон, що невдовзі настане, був прообразно представлений випробуванням в Едемському саду. В Едемському саду це випробування стосувалося лише Адама й Єви, але в останні дні це випробування має постати перед усім людством по всьому світу. Перше випробування — вірити чи не вірити Божому слову в Едемському саду — є прообразом останнього випробування недільним законом. Єва не витримала того першого випробування і відчинила шлюзи лиха над людством, як це представлено в міфі про Пандору.
When the Battle of Panium joins the Battle of Actium, the test represented in the Garden of Eden will open upon all mankind. The hope that is then provided for the world is the ensign that is lifted up for all the world (panorama) to see.
Коли битва при Паніумі поєднається з битвою при Акції, випробування, представлене в Саду Едему, розгорнеться над усім людством. Надія, яка тоді дарується світові, — це стяг, піднесений так, щоб увесь світ (панорама) міг його бачити.
All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. Isaiah 18:3.
Усі ви, мешканці світу і жителі землі, дивіться, коли він підіймає стяг на горах; і коли він трубить у сурму, слухайте. Ісая 18:3.
We will continue this study in the next article.
Ми продовжимо це дослідження у наступній статті.
“The world is a theater; the actors, its inhabitants, are preparing to act their part in the last great drama. With the great masses of mankind, there is no unity, except as men confederate to accomplish their selfish purposes. God is looking on. His purposes in regard to His rebellious subjects will be fulfilled. The world has not been given into the hands of men, though God is permitting the elements of confusion and disorder to bear sway for a season. A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama,—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies. Those who are yielding to the passion for confederation are working out the plans of the enemy. The cause will be followed by the effect.
Світ — це театр; актори, його мешканці, готуються зіграти свою роль в останній великій драмі. Серед великих мас людства немає єдності, хіба що тоді, коли люди об’єднуються, щоб здійснити свої егоїстичні наміри. Бог спостерігає. Його задуми щодо своїх бунтівних підданих будуть здійснені. Світ не віддано в руки людей, хоча Бог і дозволяє стихіям сум’яття та безладу панувати на певний час. Сила знизу діє, щоб здійснити останні великі сцени драми — Сатана приходить як Христос і діє всякою оманою неправди в тих, хто об’єднується в таємні товариства. Ті, хто піддаються пристрасті до об’єднання в союзи, здійснюють плани ворога. За причиною піде наслідок.
“Never did this message apply with greater force than it applies today. More and more the world is setting at naught the claims of God. Men have become bold in transgression. The wickedness of the inhabitants of the world has almost filled up the measure of their iniquity. This earth has almost reached the place where God will permit the destroyer to work his will upon it. The substitution of the laws of men for the law of God, the exaltation, by merely human authority, of Sunday in place of the Bible Sabbath, is the last act in the drama. When this substitution becomes universal, God will reveal Himself. He will arise in His majesty to shake terribly the earth. He will come out of His place to punish the inhabitants of the world for their iniquity, and the earth shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
Ніколи ще це послання не мало більшої сили, ніж має сьогодні. Світ дедалі більше зводить нанівець вимоги Бога. Люди осміліли в переступі. Порочність мешканців світу майже наповнила міру їхнього беззаконня. Ця земля майже дійшла до тієї межі, коли Бог дозволить нищителю чинити над нею свою волю. Підміна Божого закону людськими законами, піднесення, лише людською владою, неділі замість біблійної суботи — це останній акт драми. Коли ця підміна стане повсюдною, Бог явить Себе. Він підведеться у Своїй величі, щоб страшно потрясти землю. Він вийде зі Свого місця, щоб покарати мешканців світу за їхнє беззаконня, і земля відкриє свою кров і більше не буде покривати своїх убитих.
“We are standing on the threshold of the crisis of the ages. In quick succession the judgments of God will follow one another,—fire, and flood, and earthquake, with war and bloodshed. We are not to be surprised at this time by events both great and decisive; for the angel of mercy cannot remain much longer to shelter the impenitent.
Ми стоїмо на порозі кризи віків. Швидко одна за одною послідують суди Божі — вогонь, повінь і землетрус, з війною та кровопролиттям. Нам не слід дивуватися в цей час подіям і великим, і вирішальним, бо ангел милосердя не може залишатися набагато довше, щоб давати прихисток тим, хто не кається.
“The crisis is stealing gradually upon us. The sun shines in the heavens, passing over its usual round, and the heavens still declare the glory of God. Men are still eating and drinking, planting and building, marrying and giving in marriage. Merchants are still buying and selling. Men are jostling one against another, contending for the highest place. Pleasure lovers are still crowding to theaters, horse races, gambling hells. The highest excitement prevails, yet probation’s hour is fast closing, and every case is about to be eternally decided. Satan sees that his time is short. He has set all his agencies at work that men may be deceived, deluded, occupied, and entranced until the day of probation shall be ended, and the door of mercy forever shut.
Криза поволі підкрадається до нас. Сонце сяє на небі, проходячи свій звичний шлях, і небеса й досі проголошують славу Бога. Люди й досі їдять і п’ють, садять і будують, одружуються і віддають у шлюб. Купці й досі купують і продають. Люди штовхаються один з одним, змагаючись за найвище місце. Любителі розваг і далі юрмляться в театри, на кінські перегони, до ігрових притонів. Панує найбільше збудження, однак година випробування швидко добігає кінця, і кожна справа ось-ось буде вирішена навіки. Сатана бачить, що його час короткий. Він пустив у дію всі свої сили й засоби, аби люди були обманені, зведені, зайняті й зачаровані, аж поки день випробування не скінчиться і двері милості назавжди замкнуться.
“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.
Беззаконня майже досягло своєї межі. Сум’яття панує у світі, і невдовзі на людей зійде великий жах. Кінець уже зовсім близько. Ми, які знаємо істину, повинні готуватися до того, що незабаром нагряне на світ як приголомшлива несподіванка.
“In this time of prevailing iniquity we may know that the last great crisis is at hand. When the defiance of God’s law is almost universal, when His people are oppressed and afflicted by their fellow men, the Lord will interpose.
У цей час пануючого беззаконня ми можемо знати, що остання велика криза вже на порозі. Коли зневага до Божого закону стає майже повсюдною, коли Його народ зазнає утисків і страждань від своїх ближніх, Господь втрутиться.
“We are standing upon the threshold of great and solemn events. Prophecies are fulfilling. Strange, eventful history is being recorded in the books of heaven. Everything in our world is in agitation. There are wars, and rumors of wars. The nations are angry, and the time of the dead has come, that they should be judged. Events are changing to bring about the day of God which hasteth greatly. Only a moment of time, as it were, yet remains. But while already nation is rising against nation, and kingdom against kingdom, there is not now a general engagement. As yet the four winds are held until the servants of God shall be sealed in their foreheads. Then the powers of earth will marshal their forces for the last great battle.” Christian Service, 50, 51.
Ми стоїмо на порозі великих і урочистих подій. Пророцтва виконуються. Дивна, насичена подіями історія записується в книгах Неба. Усе в нашому світі в тривозі. Є війни і чутки про війни. Народи розгнівані, і настав час мертвих, щоб їх судили. Події змінюються, щоб наблизити день Божий, який стрімко наближається. Залишається, так би мовити, лише мить. Але хоч уже народ повстає на народ, і царство на царство, тепер ще немає загальної війни. Поки що чотири вітри стримуються, доки слуги Божі не будуть запечатані на своїх чолах. Тоді сили землі зосередять свої сили для останньої великої битви. Християнське служіння, 50, 51.