The prophetic line which illustrates the testing represented by the formation of the image of the beast in the United States runs parallel with the three waymarks that represent the line of the Constitution. They run parallel to each other and they contribute specific information that addresses the other line. How is it that those who pass the image of the beast test will then be prepared to walk in the light that proceeds from the throne-room of God, during the time of persecution that begins at the Sunday law in the United States? What is it about the test of the formation of the image of the beast that seals the wise virgins into an experience which allows them to navigate through the period of persecution that begins at the Sunday law, when national apostasy is followed by national ruin, and Satan begins his marvelous works?
Пророча лінія, яка ілюструє випробування, представлене формуванням образу звіра у Сполучених Штатах, йде паралельно з трьома віхами, що представляють лінію Конституції. Вони йдуть паралельно одна одній і надають конкретну інформацію, яка стосується іншої лінії. Як же ті, хто пройдуть випробування щодо образу звіра, будуть тоді готові ходити у світлі, що походить із тронної зали Божої, під час переслідування, яке починається з недільного закону у Сполучених Штатах? Що саме у випробуванні формування образу звіра запечатує мудрих дів у досвіді, який дозволяє їм пройти крізь період переслідування, що починається з недільного закону, коли за національним відступництвом слідує національна руїна, і Сатана починає свої дивовижні діла?
“It is impossible to give any idea of the experience of the people of God who shall be alive upon the earth when celestial glory and a repetition of the persecutions of the past are blended. They will walk in the light proceeding from the throne of God. By means of the angels there will be constant communication between heaven and earth. And Satan, surrounded by evil angels, and claiming to be God, will work miracles of all kinds, to deceive, if possible, the very elect.” Testimonies, volume 9, 16.
"Неможливо дати бодай якесь уявлення про досвід Божого народу, який житиме на землі, коли небесна слава поєднається з повторенням переслідувань минулого. Вони ходитимуть у світлі, що виходить від престолу Божого. Завдяки ангелам відбуватиметься постійне спілкування між небом і землею. А сатана, оточений злими ангелами і заявляючи, що він — Бог, творитиме всілякі чудеса, щоб, якщо можливо, звести навіть вибраних." Свідчення, том 9, 16.
Sister White comments on the message Christ presented in the synagogue in Capernaum recorded in John chapter six. Her comments are in The Desire of Ages, in the chapter titled The Crisis in Galilee. There she emphasizes that Christ made no effort to prevent the rebellion that occured in John six, though He knew full well He would lose more disciples then than at any other time in His ministry among men.
Сестра Вайт коментує послання, яке Христос виголосив у синагозі в Капернаумі, записане в шостому розділі Євангелія від Івана. Її коментарі містяться в «Бажанні віків», у розділі під назвою «Криза в Галілеї». Там вона підкреслює, що Христос не вживав жодних заходів, щоб запобігти відступу, описаному в шостому розділі Євангелія від Івана, хоча добре знав, що саме тоді втратить більше учнів, ніж у будь-який інший час свого служіння серед людей.
“When Jesus presented the testing truth that caused so many of His disciples to turn back, He knew what would be the result of His words; but He had a purpose of mercy to fulfill. He foresaw that in the hour of temptation every one of His beloved disciples would be severely tested. His agony in Gethsemane, His betrayal and crucifixion, would be to them a most trying ordeal. Had no previous test been given, many who were actuated by merely selfish motives would have been connected with them. When their Lord was condemned in the judgment hall; when the multitude who had hailed Him as their king hissed at Him and reviled Him; when the jeering crowd cried, ‘Crucify Him!’—when their worldly ambitions were disappointed, these self-seeking ones would, by renouncing their allegiance to Jesus, have brought upon the disciples a bitter, heart-burdening sorrow, in addition to their grief and disappointment in the ruin of their fondest hopes. In that hour of darkness, the example of those who turned from Him might have carried others with them. But Jesus brought about this crisis while by His personal presence He could still strengthen the faith of His true followers.
Коли Ісус представив випробувальну істину, яка змусила багатьох Його учнів відступити, Він знав, яким буде наслідок Його слів; але Він мав здійснити задум милості. Він передбачав, що в годину спокуси кожен із Його улюблених учнів буде суворо випробуваний. Його страждання в Гефсиманії, Його зрадження та розп’яття були б для них надзвичайно тяжким випробуванням. Якби не було дано попереднього випробування, багато хто, ким керували лише егоїстичні мотиви, приєдналися б до них. Коли їхнього Господа було засуджено в судилищі; коли натовп, що вітав Його як свого царя, сичав на Нього й ганьбив Його; коли насмішкуватий натовп кричав: «Розіпни Його!»—коли їхні земні амбіції були зруйновані, ці шукачі власної вигоди, зрікшись вірності Ісусові, наклали б на учнів гіркий, гнітючий серцю смуток, на додачу до їхнього болю і розчарування через крах їхніх найзаповітніших надій. У тій годині темряви приклад тих, хто відвернувся від Нього, міг би потягнути за собою й інших. Але Ісус викликав цю кризу тоді, коли Своєю особистою присутністю Він ще міг зміцнити віру Своїх істинних послідовників.
“Compassionate Redeemer, who in the full knowledge of the doom that awaited Him, tenderly smoothed the way for the disciples, prepared them for their crowning trial, and strengthened them for the final test!” The Desire of Ages, 394.
"Милосердний Викупитель, який, повністю усвідомлюючи загибель, що чекала Його, лагідно полегшував шлях учням, готував їх до кульмінаційного випробування і зміцнював їх для останнього випробування!" Бажання віків, 394.
The Sunday law is the final test where character is manifested. Before the final test Christ, who never changes, allows a test by which His people’s eternal destiny will be decided. It is a test they must pass before they are sealed, and before their probation closes at the Sunday law. It is a prophetic test that prepares the wise virgins “for their crowning trial, and strengthens them for the final test!” Their “crowning trial” is their crowning test, for the wise virgins are those who are “purified, made white and tried.” The final test is their crowning trial, and in that testing time, the wise virgins “will walk in light proceeding from the throne of God”. What is it within the testing process represented as “the formation of the image of the beast” that prepares the wise virgins for the crowning trial and allows them to walk in the light proceeding from the throne of God. What is the light that proceeds from the throne of God?
Недільний закон — це остаточний іспит, у якому проявляється характер. Перед остаточним іспитом Христос, який ніколи не змінюється, допускає іспит, за допомогою якого буде вирішено вічну долю Його народу. Це іспит, який вони мають скласти перед тим, як будуть запечатані, і перед тим, як при недільному законі закриється їхній час випробування. Це пророчий іспит, який готує мудрих дів "до їхнього вінцевого випробування і зміцнює їх для остаточного іспиту!" Їхнє "вінцеве випробування" є їхнім вінцевим іспитом, адже мудрі діви — це ті, що "очищені, вибілені й випробувані". Остаточний іспит є їхнім вінцевим випробуванням, і в той час випробування мудрі діви "ходитимуть у світлі, що виходить від престолу Божого". Що саме в процесі випробування, представленому як "утворення образу звіра", готує мудрих дів до вінцевого випробування і дозволяє їм ходити у світлі, що виходить від престолу Божого? Що це за світло, що виходить від престолу Божого?
And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. Revelation 8:1–5.
І коли він відкрив сьому печать, на небі запала тиша приблизно на пів години. І я побачив сім ангелів, що стояли перед Богом; і їм було дано сім сурм. І прийшов інший ангел і став біля жертовника, маючи золоту кадильницю; і було дано йому багато ладану, щоб принести його з молитвами всіх святих на золотому жертовнику, що перед престолом. І дим від ладану, разом із молитвами святих, піднявся перед Богом з руки ангела. І ангел узяв кадильницю, наповнив її вогнем із жертовника й кинув на землю; і були голоси, і громи, і блискавиці, і землетрус. Об'явлення 8:1-5.
In the last days, in the period where the parable of the ten virgins is being fulfilled and the one hundred and forty-four thousand are being sealed, the seventh seal is unsealed and it identifies fire being cast to the earth in answer to the prayers of the saints. The fire that is cast down in the final and perfect fulfillment of the parable of the ten virgins is the message of the midnight cry, as typified by the outpouring of the Holy Spirit at the Exeter camp meeting, and the outpouring of the Holy Spirit at Pentecost, which was there represented as fire. Notice Sister White’s commentary on the message of the midnight cry.
В останні дні, у період, коли виконується притча про десять дів і запечатуються сто сорок чотири тисячі, розпечатується сьома печать, і при цьому виявляється, що у відповідь на молитви святих на землю посилається вогонь. Той вогонь, що посилається в остаточному й досконалому виконанні притчі про десять дів, — це звістка опівнічного крику, як це було прообразно показано виливанням Святого Духа на табірному з’їзді в Ексетері та виливанням Святого Духа у день П’ятидесятниці, де воно було представлене як вогонь. Зверніть увагу на коментар Сестри Вайт щодо звістки опівнічного крику.
“Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 259–261.
Ті, хто відкинув першу вістку, не могли скористатися другою; не приніс їм користі й опівнічний крик, який мав приготувати їх до входження з Ісусом вірою у Святе Святих небесного святилища. А відкинувши дві попередні вістки, вони так затемнили своє розуміння, що не бачать жодного світла в третій ангельській вістці, яка показує шлях у Святе Святих. Я побачила, що, як юдеї розіп’яли Ісуса, так і церкви лише за назвою розіп’яли ці вістки, і тому не мають знання про шлях у Святе Святих і не можуть скористатися заступництвом Ісуса там. Подібно до юдеїв, які приносили свої марні жертви, вони приносять свої марні молитви до відділення, яке Ісус залишив; а Сатана, задоволений обманом, набуває релігійного вигляду і спрямовує думки цих так званих християн до себе, діючи своєю силою, своїми знаменнями та облудними чудесами, щоб тримати їх у своїх тенетах. Ранні твори, 259–261.
In the Millerite history the test of the message of the midnight cry “was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary.” The message of the midnight cry that is now being developed is also represented as the testing of the formation of the image of the beast. They are both the test that leads to the close of probation where character is manifested. When the Millerites entered into the Most Holy Place by faith, their faith was once again tested. The faith of the one hundred and forty-four thousand will be tested at the Sunday law, but they are promised that they will be safe, for they will walk “in the light proceeding from” the seventh seal, which was opened when the message of the midnight cry began to be unsealed in July of 2023.
В історії міллеритів випробування вістки опівнічного крику полягало в тому, щоб приготувати їх увійти з Ісусом вірою до Святого Святих небесного святилища. Вістка опівнічного крику, яка нині розвивається, також представлена як випробування процесу формування образу звіра. Обидва є випробуванням, що веде до закриття часу благодаті, у якому виявляється характер. Коли міллерити вірою увійшли до Святого Святих, їхню віру знову було випробувано. Віра ста сорока чотирьох тисяч буде випробувана при недільному законі, але їм обіцяно, що вони будуть у безпеці, бо вони ходитимуть «у світлі, що виходить від» сьомої печаті, яка була відкрита, коли вістка опівнічного крику почала розкриватися в липні 2023 року.
The message that was unsealed at that time is established through the methodology of line upon line, which is the methodology of the latter rain. The latter rain began to sprinkle in 2001, and the final testing of Adventism began. In July of 2023 the final period in the testing process that concludes at the Sunday law began when the message of the midnight cry, which is also the latter rain, which is also the increase of knowledge that is produced when the seventh seal is removed, and is also the unsealing of the seven thunders as well as the Revelation of Jesus Christ. All the lines that represent an unsealing of prophetic light are identified as being unsealed in the hidden history of verse forty of Daniel chapter eleven.
Звістка, яка була тоді розкрита, засновується на методології «лінія на лінію», яка є методологією пізнього дощу. Пізній дощ почав накрапати у 2001 році, і розпочалося остаточне випробування адвентизму. У липні 2023 року розпочався завершальний період у процесі випробування, що завершується недільним законом, коли звістка опівнічного крику, яка також є пізнім дощем, яка також є примноженням знання, що виникає, коли знімається сьома печать, і також є розкриттям семи громів, а також Об’явлення Ісуса Христа. Усі лінії, що представляють розкриття пророчого світла, ідентифікуються як розкриті в прихованій історії сорокового вірша одинадцятого розділу Даниїла.
In that hidden history the line of the Constitution’s three primary waymarks is represented. It is the line when church and state come together to form the image of the beast. It contains a prophetic line that addresses the presidents of the United States which illustrate the dynamics of the political struggles that occur in the history of the Republican horn of the earth-beast. That line includes the parallel histories of both major political parties of the United States. That line is closely related to the horn of apostate Protestantism from its beginning in 1844, until it usurps the control of the civil government at the Sunday law.
У тій прихованій історії представлена лінія трьох основних віх Конституції. Це лінія, коли церква і держава поєднуються, щоб утворити образ звіра. Вона містить пророчну лінію, звернену до президентів Сполучених Штатів, яка ілюструє динаміку політичних протистоянь, що відбуваються в історії республіканського рога звіра із землі. Та лінія включає паралельні історії обох головних політичних партій Сполучених Штатів. Ця лінія тісно пов’язана з рогом відступницького протестантизму від його початку в 1844 році аж до того, як він узурпує контроль над світським урядом під час недільного закону.
The prophetic role of apostate Protestantism includes the witness of the Hasmonaean Dynasty as a symbol of apostate Protestantism. In the backdrop of the line of the horn of apostate Protestantism you also have the line of the Laodicean Seventh-day Adventist church. From the line of Laodicean Adventism you have the line of the one hundred and forty-four thousand. That hidden history also has the line of Islam of the third woe. Russia has a line, the United Nations has a line and of course, the papal power has a line.
Пророча роль відступницького протестантизму включає свідчення династії Хасмонеїв як символу відступницького протестантизму. На тлі лінії рога відступницького протестантизму також є лінія лаодикійської церкви адвентистів сьомого дня. Із лінії лаодикійського адвентизму походить лінія ста сорока чотирьох тисяч. Та прихована історія також має лінію ісламу третього горя. Росія має свою лінію, Організація Об’єднаних Націй має свою лінію і, звісно, папська влада має свою лінію.
If a student of prophecy applies himself as a Berean living in the last days, he will feed upon the lines that are identified in the hidden history of verse forty. The student of prophecy will take the book out of the angel’s hand and eat it. Then when the final test of the Sunday law arrives, he will not only have come to understand the message of the midnight cry that was unsealed, but he will fully understand how the image of the beast was formed in the United States.
Якщо дослідник пророцтв прикладатиме зусилля як верієць, що живе в останні дні, він живитиметься лініями, визначеними у прихованій історії сорокового вірша. Дослідник пророцтв візьме книгу з руки ангела й з’їсть її. Тоді, коли настане остаточне випробування недільним законом, він не лише зрозуміє звістку опівнічного крику, яку було розпечатано, але й повністю зрозуміє, як було сформовано образ звіра у Сполучених Штатах.
The light of the seventh seal proceeds from the throne and in the context of the parable of the ten virgins it is the message of the midnight cry. The message of the midnight cry is what prepares the wise virgins for the period when the persecutions of the past are repeated.
Світло сьомої печаті виходить від престолу, і в контексті притчі про десять дів це є звістка опівнічного крику. Звістка опівнічного крику — це те, що готує мудрих дів до періоду, коли повторюватимуться переслідування минулого.
“In reviewing our past history, having traveled over every step of advance to our present standing, I can say, Praise God! As I see what God has wrought, I am filled with astonishment, and with confidence in Christ as leader. We have nothing to fear for the future except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.” Testimonies to Ministers, 31.
«Оглядаючи нашу минулу історію, пройшовши кожен крок поступу до нашого теперішнього становища, я можу сказати: Слава Богу! Коли я бачу, що вчинив Бог, я наповнююся подивом і довірою до Христа як Провідника. Нам нема чого боятися за майбутнє, хіба що ми забудемо шлях, яким Господь вів нас, і Його настанови в нашій минулій історії». Свідчення для служителів, 31.
The Lord is leading His people in the testing process that began in July 2023. His leading included opening up the prophetic word in relation to the hidden history of verse forty. That history identifies how the image of the beast is formed in the United States, and of course much more than simply that element of end-time events. When we find ourselves in the crowning trial at the Sunday law, when the persecutions of the past are beginning to repeat, we “have nothing to fear for the future except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.”
Господь веде Свій народ через процес випробування, що розпочався у липні 2023 року. Його провід включав відкриття пророчого слова стосовно прихованої історії сорокового вірша. Та історія показує, як у Сполучених Штатах формується образ звіра, і, звісно, значно більше, ніж просто цей елемент подій останнього часу. Коли ми опинимося у вирішальному випробуванні під час недільного закону, коли переслідування минулого починають повторюватися, ми «не маємо чого боятися за майбутнє, хіба що забудемо, як Господь вів нас, і Його повчання в нашій минулій історії».
At the Sunday law the “past history” will be repeated in the period of the formation of the image of the beast in the United States. The Lion of the tribe of Judah has unsealed the final message and led His people to the hidden history of verse forty. There He taught His people to not simply understand His prophetic word, but also the privilege and responsibility to attain an experience qualified to be among those of His people who were to be His representatives in the final crisis.
Під час недільного закону «минула історія» повториться у період формування образу звіра у Сполучених Штатах. Лев із племені Юди розкрив остаточну вістку й привів Свій народ до прихованої історії сорокового вірша. Там Він навчив Свій народ не лише розуміти Його пророче слово, а й усвідомлювати привілей та відповідальність здобути досвід, що робить їх гідними бути серед тих із Його народу, кому належало бути Його представниками в останній кризі.
One of the prophetic characteristics of those people is that they know how to walk by the light proceeding from the throne. That light is the light of the hidden history of verse forty, which describes in minute detail the religious, political, social and economic dynamics involved in erecting the image of the beast in the United States. The light which is recognized concerning this sacred history is produced through the application of line upon line, from here a little and there a little, and it is the light that describes the history when the persecutions of the past are once again initiated.
Однією з пророчих рис тих людей є те, що вони знають, як ходити у світлі, що виходить від престолу. Те світло є світлом прихованої історії сорокового вірша, яка в найдрібніших деталях описує релігійні, політичні, соціальні та економічні процеси, задіяні у встановленні образу звіра у Сполучених Штатах. Світло, яке розпізнають у зв’язку з цією священною історією, постає через застосування принципу рядок на рядок, тут трохи й там трохи, і це світло описує історію, коли переслідування минулого знову відновлюються.
Those who understand the increase of knowledge are the wise, and the increase of knowledge is upon the formation of the image of the beast, and the wise will understand the history of the formation of the image of the beast in the world in advance of the arrival of that history. Jesus, as Alpha and Omega, always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
Ті, хто розуміє примноження знань, — мудрі, і примноження знань відбувається під час формування образу звіра, а мудрі зрозуміють історію формування образу звіра у світі заздалегідь, ще до настання цієї історії. Ісус, як Альфа й Омега, завжди показує кінець чогось його початком.
It is worth noting that the passage where Sister White identifies that God’s people will walk in light proceeding from the throne is the conclusion of the first chapter in Testimonies, volume nine. The chapter begins on page eleven, so the chapter begins at nine-eleven and it ends describing the Sunday law. It describes the period where the image of the beast is formed and the one hundred and forty-four thousand are manifested, but only if you have the faith to see that chapter in such a fashion.
Варто зазначити, що уривок, у якому Сестра Вайт вказує, що Божий народ ходитиме у світлі, що виходить від престолу, є завершенням першого розділу у Свідченнях, том дев’ятий. Розділ починається на одинадцятій сторінці, тож розділ починається на дев’ять-одинадцять і завершується описом недільного закону. Він описує період, коли формується образ звіра і проявляються сто сорок чотири тисячі, але лише якщо у вас є віра побачити цей розділ у такому ключі.
Being the first section of volume nine, it opens with that identification, and employs the title, For the Coming of the King. It is clearly referencing not only the Second Coming of Christ, but also the parable of the ten virgins, for the section title then quotes Paul.
Будучи першим розділом дев’ятого тому, він починається з того позначення і має назву «До Пришестя Царя». Він очевидно посилається не лише на Друге Пришестя Христа, але й на притчу про десять дів, бо назва розділу тоді цитує Павла.
“Section 1—For the Coming of the King
Розділ 1 — До приходу Короля
“‘Yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry.’ Hebrews 10:37.”
«Ще трохи, і Той, Хто має прийти, прийде, і не забариться.» Євреям 10:37.
The following two verses are left off, but they contribute to the light in the passage.
Наступні два вірші опущено, але вони додають світла уривку.
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul. Hebrews 10:37–39.
Бо ще трохи, і Той, хто має прийти, прийде і не забариться. А праведний житиме вірою; а якщо хтось відступить, душа Моя не матиме в ньому задоволення. А ми не з тих, що відступають на погибель; але з тих, що вірують для спасіння душі. До Євреїв 10:37–39.
Paul was referring to Habakkuk where the faithful wise virgins are contrasted with those who Paul says “draw back unto perdition.” Habakkuk said it this way:
Павло посилався на Авакума, де вірні мудрі діви протиставляються тим, про яких Павло каже: «відступають на погибель». Авакум сказав це так:
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.
Ось, душа його, що загордилася, не є праведною в ньому; а праведний житиме своєю вірою. Авакума 2:4.
Habakkuk’s tarrying time is the tarrying time of the ten virgins, and the chapter of the coming King, in connection with Paul’s words from Hebrews, identifies the perfect fulfillment and application of this chapter in the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That period began on September 11, 2001 and ends at the Sunday law, which is Laodicean Adventism’s last crisis, which in the parable of the ten virgins is the manifestation of character at the Sunday law. The last paragraphs of the chapter address the Sunday law, and the chapter begins by addressing September 11, 2001.
Час зволікання Авакума є часом зволікання десяти дів, а розділ про Царя, який приходить, у зв’язку зі словами Павла з Послання до Євреїв, вказує на досконале виконання та застосування цього розділу в період запечатування ста сорока чотирьох тисяч. Той період почався 11 вересня 2001 року і закінчиться з настанням недільного закону, що є останньою кризою Лаодикійського адвентизму, яка в притчі про десять дів є виявом характеру під час недільного закону. Останні абзаци розділу стосуються недільного закону, а розділ починається з розгляду 11 вересня 2001 року.
“The Last Crisis
Остання криза
“We are living in the time of the end. The fast-fulfilling signs of the times declare that the coming of Christ is near at hand. The days in which we live are solemn and important. The Spirit of God is gradually but surely being withdrawn from the earth. Plagues and judgments are already falling upon the despisers of the grace of God. The calamities by land and sea, the unsettled state of society, the alarms of war, are portentous. They forecast approaching events of the greatest magnitude.
Ми живемо у час кінця. Ознаки часу, що швидко збуваються, свідчать, що пришестя Христа вже близьке. Дні, в які ми живемо, є серйозними та важливими. Дух Божий поступово, але неухильно відступає від землі. Пошесті та суди вже падають на зневажників Божої благодаті. Лиха на суші й на морі, нестабільний стан суспільства, тривоги війни — усе це зловісні ознаки. Вони передвіщають наближення подій найбільшої ваги.
“The agencies of evil are combining their forces and consolidating. They are strengthening for the last great crisis. Great changes are soon to take place in our world, and the final movements will be rapid ones.
Сили зла об’єднують свої зусилля та згуртовуються. Вони зміцнюються перед останньою великою кризою. Незабаром у нашому світі відбудуться великі зміни, і останні події розгортатимуться швидко.
“The condition of things in the world shows that troublous times are right upon us. The daily papers are full of indications of a terrible conflict in the near future. Bold robberies are of frequent occurrence. Strikes are common. Thefts and murders are committed on every hand. Men possessed of demons are taking the lives of men, women, and little children. Men have become infatuated with vice, and every species of evil prevails.
Стан речей у світі свідчить, що буремні часи вже на порозі. Щоденні газети повні ознак близького жахливого конфлікту. Зухвалі пограбування стали частим явищем. Страйки стали звичним явищем. Крадіжки та вбивства вчиняються повсюди. Люди, одержимі демонами, забирають життя чоловіків, жінок і малих дітей. Люди захопилися пороком, і всіляке зло бере гору.
“The enemy has succeeded in perverting justice and in filling men’s hearts with the desire for selfish gain. ‘Justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.’ Isaiah 59:14. In the great cities there are multitudes living in poverty and wretchedness, well-nigh destitute of food, shelter, and clothing; while in the same cities are those who have more than heart could wish, who live luxuriously, spending their money on richly furnished houses, on personal adornment, or worse still, upon the gratification of sensual appetites, upon liquor, tobacco, and other things that destroy the powers of the brain, unbalance the mind, and debase the soul. The cries of starving humanity are coming up before God, while by every species of oppression and extortion men are piling up colossal fortunes.
Ворогу вдалося спотворити правосуддя і наповнити людські серця прагненням корисливої наживи. «Справедливість стоїть далеко, бо правда впала на вулиці, і праведність не може ввійти». Ісая 59:14. У великих містах безліч людей живуть у злиднях і нужді, майже позбавлені їжі, житла й одягу; тоді як у тих самих містах є ті, хто має більше, ніж серце могло б побажати, хто живе розкішно, витрачаючи свої гроші на розкішно умебльовані будинки, на особисті прикраси, або, що ще гірше, на задоволення чуттєвих пожадань — на алкоголь, тютюн та інші речі, які руйнують сили мозку, розхитують розум і принижують душу. Крики голодуючого людства підносяться до Бога, тоді як усіма видами утисків і здирництва люди нагромаджують колосальні статки.
“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.
Одного разу, перебуваючи в Нью-Йорку, мені у нічний час було показано будівлі, що піднімалися поверх за поверхом до небес. Ці будівлі вважалися вогнетривкими, і їх зводили, щоб прославити їхніх власників і будівничих. Все вище й вище здіймалися ці споруди, і в них використовували найдорожчі матеріали. Ті, кому належали ці будівлі, не запитували себе: «Як ми можемо якнайкраще прославити Бога?» Господь не був у їхніх думках.
“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’
«Я подумав: „О, якби ті, хто таким чином вкладають свої кошти, могли бачити свій шлях так, як його бачить Бог! Вони зводять величні будівлі, але якими ж безглуздими в очах Владики всесвіту є їхні плани й задуми. Вони не шукають усіма силами серця й розуму, як можуть прославити Бога. Вони втратили з поля зору це — перший обов’язок людини.“»
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.
Коли ці величні будівлі зводилися, власники раділи з честолюбною гордістю, що мають гроші, аби тішити себе й викликати заздрість у своїх сусідів. Значну частину грошей, які вони так вкладали, було здобуто через здирництво, шляхом пригноблення бідних. Вони забули, що на небі ведеться облік кожної ділової операції; кожна несправедлива угода, кожен шахрайський учинок там записується. Наближається час, коли у своєму шахрайстві та зухвалості люди дійдуть до межі, яку Господь не дозволить їм перейти, і вони дізнаються, що терпіння Єгови має межі.
“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fire-proof buildings and said: ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.
Наступна картина, що постала переді мною, — пожежна тривога. Люди дивилися на високі й нібито вогнестійкі будівлі й казали: «Вони цілком безпечні». Та ці будівлі згоріли, ніби зроблені зі смоли. Пожежні машини нічого не могли вдіяти, щоб стримати руйнування. Пожежники не могли привести їх у дію.
“I am instructed that when the Lord’s time comes, should no change have taken place in the hearts of proud, ambitious human beings, men will find that the hand that had been strong to save will be strong to destroy. No earthly power can stay the hand of God. No material can be used in the erection of buildings that will preserve them from destruction when God’s appointed time comes to send retribution on men for their disregard of His law and for their selfish ambition.
Мені показано, що коли настане Господній час, і якщо не відбудеться жодної зміни в серцях гордих, честолюбних людей, вони побачать, що рука, яка була сильною, щоб спасати, буде сильною, щоб нищити. Жодна земна сила не може стримати Божу руку. Немає такого матеріалу для зведення будівель, який міг би вберегти їх від руйнування, коли настане призначений Богом час послати відплату людям за їхню зневагу до Його закону та за їхнє егоїстичне честолюбство.
“There are not many, even among educators and statesmen, who comprehend the causes that underlie the present state of society. Those who hold the reins of government are not able to solve the problem of moral corruption, poverty, pauperism, and increasing crime. They are struggling in vain to place business operations on a more secure basis. If men would give more heed to the teaching of God’s word, they would find a solution of the problems that perplex them.
Небагато знайдеться, навіть серед педагогів і державних діячів, тих, хто розуміє причини, що лежать в основі теперішнього стану суспільства. Ті, хто тримають кермо влади, не спроможні розв’язати проблему морального занепаду, бідності, злиденності та зростання злочинності. Вони марно намагаються поставити підприємницьку діяльність на міцнішу основу. Якби люди більше зважали на вчення Божого слова, вони знайшли б розв’язання проблем, які їх бентежать.
“The Scriptures describe the condition of the world just before Christ’s second coming. Of the men who by robbery and extortion are amassing great riches, it is written: ‘Ye have heaped treasure together for the last days. Behold, the hire of the laborers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of Sabaoth. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.’ James 5:3–6.
Святе Письмо описує стан світу безпосередньо перед другим пришестям Христа. Про людей, які грабунком і здирництвом накопичують велике багатство, написано: «Ви нагромадили скарби на останні дні. Ось плата робітників, які пожали ваші поля, утримувана вами обманом, волає; і волання тих, що жали, дійшли до вух Господа Саваота. Ви жили на землі в розкошах і в розпусті; ви відгодували свої серця, немов у день заколення. Ви засудили й убили праведника; і він не противиться вам». Якова 5:3-6.
“But who reads the warnings given by the fast-fulfilling signs of the times? What impression is made upon worldlings? What change is seen in their attitude? No more than was seen in the attitude of the inhabitants of the Noachian world. Absorbed in worldly business and pleasure, the antediluvians ‘knew not until the Flood came, and took them all away.’ Matthew 24:39. They had heaven-sent warnings, but they refused to listen. And today the world, utterly regardless of the warning voice of God, is hurrying on to eternal ruin.
Але хто зважає на застереження, які дають знаки часу, що швидко сповнюються? Яке враження це справляє на людей світу цього? Які зміни видно в їхньому ставленні? Не більше, ніж було видно у ставленні мешканців світу за днів Ноя. Поглинуті мирськими справами та розвагами, допотопні люди "не знали, аж поки не прийшов Потоп і забрав їх усіх". Матвія 24:39. Вони мали надіслані з неба застереження, але відмовилися слухати. І сьогодні світ, цілковито не зважаючи на попереджувальний голос Бога, поспішає до вічної загибелі.
“The world is stirred with the spirit of war. The prophecy of the eleventh chapter of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place.
Світ охоплений духом війни. Пророцтво одинадцятого розділу книги Даниїла майже досягло свого повного виконання. Незабаром відбудуться сцени лиха, про які говорилося в пророцтвах.
“‘“Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof…. Because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate…. The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.’ Isaiah 24:1–8.
"'"Ось, Господь спорожнює землю, робить її пусткою, перевертає її догори дном і розсіює її мешканців.... Бо вони переступили закони, змінили постанову, порушили вічний заповіт. Тому прокляття пожерло землю, і ті, що живуть на ній, спустошені.... Веселість бубнів перестає, шум тих, що радіють, припиняється, звучання арфи замовкає.' Ісая 24:1-8.
“‘Alas for the day! for the day of the Lord is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come…. The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down, for the corn is withered. How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.’ ‘The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.” Joel 1:15–18, 12.
"О горе тому дню! бо близький день Господній, і як погибель від Всемогутнього він прийде.... Під грудками землі насіння згнило, житниці спустошені, клуні зруйновані, бо зів'яло збіжжя. Як стогнуть звірі! стада худоби в замішанні, бо не мають паші; так, отари овець знедолені." "Виноградна лоза висохла, і смоківниця в'яне; гранатове дерево, також і пальма, і яблуня — усі дерева в полі зів'яли, бо зів'яла радість у синів людських." Йоіл 1:15-18, 12.
“‘I am pained at my very heart; … I cannot hold my peace, because thou has heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled.’ Jeremiah 4:19, 20.
'Мені боляче в самому серці; ... Я не можу мовчати, бо ти, душе моя, почула голос сурми, тривогу війни. Загибель на загибель волають; бо вся земля спустошена.' Єремія 4:19, 20.
“‘I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly. I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled. I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down.’ Verses 23–26.
«Я бачив землю, і ось — вона була без вигляду й порожня; і небеса — і світла в них не було. Я бачив гори, і ось — вони тремтіли, і усі пагорби зрушилися. Я бачив, і ось — не було жодної людини, а усі небесні птахи повтікали. Я бачив, і ось — родючий край став пустелею, і усі його міста були зруйновані». Вірші 23–26.
“‘“Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.” Jeremiah 30:7.
'"Горе! Бо той день великий, і немає подібного до нього: це саме час скрути Якова; але він буде спасений із неї." Єремії 30:7.'
“Not all in this world have taken sides with the enemy against God. Not all have become disloyal. There are a faithful few who are true to God; for John writes: ‘Here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:12. Soon the battle will be waged fiercely between those who serve God and those who serve Him not. Soon everything that can be shaken will be shaken, that those things that cannot be shaken may remain.
Не всі в цьому світі стали на бік ворога проти Бога. Не всі стали невірними. Є небагато вірних Богові; бо Іван пише: «Ось ті, що дотримуються заповідей Божих і віри Ісуса». Об’явлення 14:12. Незабаром запекла битва розгорнеться між тими, хто служить Богові, і тими, хто Йому не служить. Незабаром усе, що може бути похитане, буде похитане, щоб залишилося те, що не може бути похитане.
“Satan is a diligent Bible student. He knows that his time is short, and he seeks at every point to counterwork the work of the Lord upon this earth. It is impossible to give any idea of the experience of the people of God who shall be alive upon the earth when celestial glory and a repetition of the persecutions of the past are blended. They will walk in the light proceeding from the throne of God. By means of the angels there will be constant communication between heaven and earth. And Satan, surrounded by evil angels, and claiming to be God, will work miracles of all kinds, to deceive, if possible, the very elect. God’s people will not find their safety in working miracles, for Satan will counterfeit the miracles that will be wrought. God’s tried and tested people will find their power in the sign spoken of in Exodus 31:12–18. They are to take their stand on the living word: ‘It is written.’ This is the only foundation upon which they can stand securely. Those who have broken their covenant with God will in that day be without God and without hope.
Сатана — старанний дослідник Біблії. Він знає, що його час короткий, і на кожному кроці намагається перешкоджати ділу Господа на цій землі. Неможливо передати уявлення про досвід Божого народу, який житиме на землі, коли зіллються воєдино небесна слава і повторення переслідувань минулого. Вони ходитимуть у світлі, що виходить від Божого престолу. Через ангелів буде постійний зв’язок між небом і землею. А сатана, оточений злими ангелами і видаючи себе за Бога, творитиме всілякі чудеса, щоб, якщо можливо, звести навіть обраних. Народ Божий не знайде безпеки в творенні чудес, бо сатана підроблятиме ті чудеса, які будуть звершені. Випробуваний і перевірений Богом народ знайде свою силу в знаменні, про яке сказано у Виході 31:12–18. Вони мають стояти на живому слові: «Написано». Це єдина основа, на якій вони можуть стояти непохитно. Ті, хто порушив свій заповіт із Богом, того дня будуть без Бога і без надії.
“The worshipers of God will be especially distinguished by their regard for the fourth commandment, since this is the sign of God’s creative power and the witness to His claim upon man’s reverence and homage. The wicked will be distinguished by their efforts to tear down the Creator’s memorial and to exalt the institution of Rome. In the issue of the conflict all Christendom will be divided into two great classes, those who keep the commandments of God and the faith of Jesus, and those who worship the beast and his image, and receive his mark. Although church and state will unite their power to compel all, ‘both small and great, rich and poor, free and bond,’ to receive the mark of the beast, yet the people of God will not receive it. Revelation 13:16. The prophet of Patmos beholds ‘them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God,’ and singing the song of Moses and the Lamb. Revelation 15:2.
Поклонники Бога особливо вирізнятимуться дотриманням четвертої заповіді, оскільки це є знак Божої творчої сили і свідчення Його права на людську шану та поклоніння. Нечестиві вирізнятимуться своїми зусиллями зруйнувати пам’ятний знак Творця і звеличити установлення Риму. У підсумку цієї боротьби все християнство буде поділене на дві великі групи: тих, хто додержується заповідей Божих і віри Ісуса, і тих, хто поклоняється звірові та його образу і приймає його знак. Хоч церква і держава об’єднають свою владу, щоб примусити всіх — «малих і великих, багатих і бідних, вільних і рабів» — прийняти знак звіра, однак Божий народ його не прийме. Об’явлення 13:16. Пророк із Патмоса бачить «тих, хто здобув перемогу над звіром, і над його образом, і над його знаком, і над числом його імені, що стоять на скляному морі, маючи арфи Божі», і які співають пісню Мойсея та Агнця. Об’явлення 15:2.
“Fearful tests and trials await the people of God. The spirit of war is stirring the nations from one end of the earth to the other. But in the midst of the time of trouble that is coming,—a time of trouble such as has not been since there was a nation,—God’s chosen people will stand unmoved. Satan and his host cannot destroy them, for angels that excel in strength will protect them.” Testimonies, volume 9, 11–17.
"Страшні випробування та скорботи очікують народ Божий. Дух війни збурює народи від одного краю землі до іншого. Але серед часу скорботи, що наближається,— часу скорботи, якої не було відтоді, як існує народ,— Божий обраний народ стоятиме непохитно. Сатана та його воїнство не зможуть їх знищити, бо ангели, могутні силою, охоронятимуть їх." Свідчення, том 9, 11–17.
The one hundred and forty-four thousand, who are “God’s tried and tested people” His “chosen people” “will stand unmoved” when “the persecutions of the past” are repeated. The light they will “walk in” is the light of the message of the seventh seal, which is the midnight cry, which is the light identifying the formation of the image of the beast.
Сто сорок чотири тисячі, які є "Божим випробуваним і перевіреним народом", Його "вибраним народом", "встоять непохитно", коли "переслідування минулого" повторюватимуться. Світло, в якому вони "ходитимуть", — це світло звістки сьомої печаті, яка є опівнічним криком, світлом, що ідентифікує формування образу звіра.