In the “bustle,” which James White identifies as the scattering of the Millerites following October 22, 1844, William Miller experienced a dream in 1847, and two years later he was laid to rest.
У «метушні», яку Джеймс Вайт ототожнює з розсіянням мілеритів після 22 жовтня 1844 року, Вільям Міллер у 1847 році мав сон, а через два роки упокоївся.
“If William Miller could have seen the light of the third message, many things which looked dark and mysterious to him would have been explained. But his brethren professed so deep love and interest for him, that he thought he could not tear away from them. His heart would incline toward the truth, and then he looked at his brethren; they opposed it. Could he tear away from those who had stood side by side with him in proclaiming the coming of Jesus? He thought they surely would not lead him astray.
Якби Вільям Міллер міг побачити світло третьої вістки, багато з того, що видавалося йому темним і загадковим, було б пояснено. Але його брати виявляли до нього таку глибоку любов і зацікавленість, що він думав, ніби не може від них відірватися. Його серце схилялося до істини, але, поглянувши на братів, він бачив, що вони їй противилися. Чи міг він відірватися від тих, хто стояв пліч-о-пліч із ним у проголошенні пришестя Ісуса? Він думав, що вони, безперечно, не введуть його в оману.
“God suffered him to fall under the power of Satan, the dominion of death, and hid him in the grave from those who were constantly drawing him from the truth. Moses erred as he was about to enter the Promised Land. So also, I saw that William Miller erred as he was soon to enter the heavenly Canaan, in suffering his influence to go against the truth. Others led him to this; others must account for it. But angels watch the precious dust of this servant of God, and he will come forth at the sound of the last trump.
Бог допустив йому впасти під владу сатани, під панування смерті, і сховав його в гробі від тих, хто постійно відводив його від істини. Мойсей помилився, коли вже мав увійти в Обітовану землю. Так само було мені показано, що Вільям Міллер помилився, коли вже мав увійти в небесний Ханаан, допустивши, щоб його вплив обернувся проти істини. Інші привели його до цього; іншим і належить за це дати звіт. Але ангели пильнують дорогоцінний прах цього Божого слуги, і він повстане при звуці останньої сурми.
“A Firm Platform
Міцна платформа
“I saw a company who stood well guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, ‘Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.’ I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform. I saw individuals approach the platform and examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the foundation. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform to examine it and declared it to be laid wrong. But I saw that nearly all stood firm upon the platform and exhorted those who had stepped off to cease their complaints; for God was the Master Builder, and they were fighting against Him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union raised their eyes to heaven and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.” Early Writings, 258.
«Я побачила громаду, що стояла добре захищена й непохитна, не виявляючи жодної підтримки тим, хто хотів би похитнути усталену віру спільноти. Бог споглядав на них зі схваленням. Мені було показано три щаблі — першу, другу й третю ангельську вістку. Ангел, що супроводжував мене, сказав: “Горе тому, хто зрушить бодай один камінь або ворухне клин у цих вістках. Правильне розуміння цих вісток має життєво важливе значення. Доля душ залежить від того, як їх буде прийнято”. Я знову була проведена через ці вістки і побачила, якою дорогою ціною народ Божий здобув свій досвід. Його було здобуто через багато страждань і тяжку боротьбу. Бог вів їх крок за кроком, доки не поставив їх на міцну, непохитну платформу. Я бачила, як окремі особи підходили до платформи й оглядали фундамент. Дехто з радістю негайно ступав на неї. Інші почали шукати вади у фундаменті. Вони бажали, щоб було внесено поліпшення, тоді платформа була б досконалішою, а люди були б значно щасливішими. Дехто зійшов із платформи, щоб її оглянути, і заявив, що її закладено неправильно. Але я бачила, що майже всі твердо стояли на платформі й закликали тих, хто зійшов, припинити свої нарікання; бо Бог був Головним Будівничим, і вони боролися проти Нього. Вони пригадували чудесні діла Божі, які привели їх до міцної платформи, і однодушно підносили очі до неба та гучним голосом прославляли Бога. Це вплинуло на декого з тих, хто нарікав і залишив платформу, і вони зі смиренним виглядом знову ступили на неї». Ранні твори, 258.
Miller’s Wonderful Works
Дивовижні діла Міллера
The “wonderful work” of William Miller led to “the firm foundation” that was the “solid, immovable platform.” The “foundation” of the “immovable platform,” and the subsequent attack upon both the “platform” and the “foundation” that were introduced after Miller’s death in 1849 is identified in his dream.
«Чудове діло» Вільяма Міллера привело до «твердої підвалини», що була «міцною, непорушною платформою». У його сні визначено «підвалину» «непорушної платформи», а також подальший напад на обидві — «платформу» і «підвалину», які були запроваджені після смерті Міллера в 1849 році.
William Miller is the symbol of the foundations of Adventism.
Вільям Міллер є символом підвалин адвентизму.
He is also the symbol of Millerite history from 1798 unto 1863.
Він також є символом історії міллеритів від 1798 до 1863 року.
He is also the symbol of Millerite history from 1798 unto 1844.
Він також є символом міллеритської історії від 1798 року аж до 1844 року.
He is also the symbol of the history of the three angels from 1798 unto the Sunday law.
Він також є символом історії трьох ангелів від 1798 року аж до недільного закону.
He is represented by the forty-six years from 1798 unto 1844.
Він репрезентований сорока шістьма роками від 1798 року аж до 1844 року.
He is represented by the number “220,” in relation to the 2,520 and the 2,300.
Він представлений числом «220» у зв’язку з числами 2 520 і 2 300.
He is represented by the “seven times”—the 2,520.
Він представлений «сімома часами» — 2520.
He is represented by the 2,300.
Він репрезентований двома тисячами трьомастами.
Miller’s two dreams were typified by Nebuchadnezzar’s two dreams in chapter two and chapter four of Daniel.
Два сни Міллера мали свої прообрази у двох снах Навуходоносора у другому та четвертому розділах книги Даниїла.
The period of 1798 begins with Nebuchadnezzar and ends in 1863 with Belshazzar.
Період 1798 року починається з Навуходоносора і завершується 1863 року Валтасаром.
The period of 1798 to the Sunday law begins with Nebuchadnezzar and ends with Belshazzar.
Період від 1798 року до недільного закону починається з Навуходоносора і завершується Валтасаром.
As the symbol of the history of the Millerites, he is the symbol of the foundations, which represent the truths that were discovered between the alpha discovery of the 2,520 and the omega discovery of 2,300. Commenting on William Miller’s dream, James White identified that the “key” was Miller’s method of studying the Bible. The methodology is the key of David that was laid upon Miller’s shoulder, for he presented the prophecy of 2300 years that ended when Isaiah 22:22 was fulfilled on October 22, 1844.
Як символ історії міллеритів, він є символом підвалин, які представляють істини, відкриті між альфа-відкриттям 2520 і омега-відкриттям 2300. Коментуючи сон Вільяма Міллера, Джеймс Вайт визначив, що «ключем» був метод Міллера у вивченні Біблії. Методологія є ключем Давидовим, покладеним на рамено Міллера, бо він представив пророцтво про 2300 років, яке завершилося, коли Ісая 22:22 сповнилося 22 жовтня 1844 року.
The truths that began to be unsealed from 2023 onward, are the truths that were already identified in Habakkuk’s Tables 95 presentations, and those truths are now being set within a new framework of “Truth.”
Істини, що від 2023 року почали розпечатуватися, — це ті істини, які вже були ідентифіковані у 95 презентаціях «Таблиць Авакума», і тепер ці істини розміщуються в новій рамковій структурі «Істини».
The call of the voice in the wilderness in July 2023 identified that weeping and mourning were necessary for those who were to repent for the proclamation of July 18, 2020. Those who would be among the wise virgins were to repent in agreement with the prayer of Daniel nine, which is the prayer of those in Leviticus 26 that recognize they have been scattered.
Заклик голосу, що кличе в пустелі, у липні 2023 року вказав на те, що плач і жалоба були необхідні для тих, хто мав покаятися щодо проголошення від 18 липня 2020 року. Ті, хто мали бути серед мудрих дів, повинні були каятися згідно з молитвою дев’ятого розділу книги Даниїла, яка є молитвою тих, про кого говорить 26-й розділ книги Левит, які визнають своє розсіяння.
When Miller states, “While I was thus weeping and mourning for my great loss and accountability, I remembered God, and earnestly prayed that He would send me help. Immediately the door opened, and a man entered the room, when the people all left it; and he, having a dirt brush in his hand, opened the windows, and began to brush the dirt and rubbish from the room.”
Коли Міллер говорить: «Поки я так ридав і тужив через мою велику втрату та відповідальність, я згадав Бога і ревно молився, щоб Він послав мені допомогу. Негайно відчинилися двері, і до кімнати увійшов чоловік; тоді всі люди вийшли з неї; а він, маючи в руці щітку для заметання бруду, відчинив вікна і почав змітати з кімнати бруд і сміття».
The door that opened was Miller’s heart when he “prayed earnestly” for “help.” Jesus as the True Witness to Laodicea is knocking on hearts seeking entrance. When the door opened a separation process began. When the door opened, the “windows” also opened, and the “windows” are the windows of heaven.
Дверима, що відчинилися, було серце Міллера, коли він «ревно молився» про «допомогу». Ісус як Правдивий Свідок до Лаодикії стукає в серця, шукаючи входу. Коли двері відчинилися, розпочався процес відокремлення. Коли двері відчинилися, відчинилися також і «вікна», а «вікна» — це вікна небес.
John saw the windows in heaven opened in chapter nineteen of Revelation as the Lord raised up His army of white horses, immediately after the bride had made herself ready. That army, is Ezekiel’s army that stand up in response to the message of the rough east wind. That army is the church triumphant that changes from the church militant unto the church triumphant when the separation of the wheat and tares is accomplished. That separation is also represented as changing from the Laodicean experience unto the Philadelphian experience. Miller opened his heart and let the True witness enter in, as He separated the wheat and tares, thus raising His white horse army to life.
Іван бачив, як у дев’ятнадцятому розділі Об’явлення відчинилися вікна небесні, коли Господь підняв Своє військо на білих конях, відразу після того, як Наречена приготувала себе. Те військо — це військо Єзекіїля, що постає у відповідь на вістку суворого східного вітру. Те військо — це Церква тріумфуюча, яка переходить від Церкви воюючої до Церкви тріумфуючої, коли звершується відділення пшениці від куколю. Те відділення також представлене як перехід від Лаодикійського досвіду до Філадельфійського досвіду. Міллер відкрив своє серце і впустив Істинного Свідка, а Він, відділяючи пшеницю від куколю, тим самим оживив Своє військо на білих конях.
On December 31, 2023 the Dirt Brush man entered into the room after the people left, and began the work of removing the rubbish of error, while placing the old truths of Habakkuk’s Tables in a new framework of truth.
31 грудня 2023 року Муж зі щіткою для сміття увійшов до кімнати після того, як люди розійшлися, і розпочав працю з усунення сміття омани, водночас поміщаючи старі істини Таблиць Аввакума у нову рамку істини.
“The Saviour had not come to set aside what patriarchs and prophets had spoken; for He Himself had spoken through these representative men. All the truths of God’s word came from Him. But these priceless gems had been placed in false settings. Their precious light had been made to minister to error. God desired them to be removed from their settings of error and replaced in the framework of truth. This work only a divine hand could accomplish. By its connection with error, the truth had been serving the cause of the enemy of God and man. Christ had come to place it where it would glorify God, and work the salvation of humanity.” The Desire of Ages, 287.
Спаситель прийшов не для того, щоб відкинути те, що говорили патріархи й пророки; адже Сам Він говорив через цих представників. Усі істини Божого слова походили від Нього. Але ці безцінні перлини було поміщено у фальшиві оправи. Їхнє дорогоцінне світло було поставлено на служіння помилці. Бог бажав, щоб їх було вилучено з їхніх помилкових оправ і вставлено в оправу істини. Цю працю могла звершити лише божественна рука. Через свій зв’язок із помилкою істина служила справі ворога Бога й людини. Христос прийшов, щоб поставити її там, де вона прославлятиме Бога й працюватиме задля спасіння людства. Бажання віків, 287.
One of the first truths taught in 2024 was the explanation of the disappointment of July 18, 2020. Line upon line it was recognized that the first disappointments of every reform line identified July 18, 2020 as a primary waymark in the parable of the ten virgins. The subject of the disappointment became the “key” to unlock the truth of the sanctuary; whereas in the great disappointment of 1844, the sanctuary was the “key” that unlocked the disappointment.
Однією з перших істин, викладених у 2024 році, було пояснення розчарування 18 липня 2020 року. За принципом "лінія на лінію" було визнано, що перші розчарування кожної лінії реформи визначають 18 липня 2020 року як первинну віху у притчі про десять дів. Тема розчарування стала "ключем" до відкриття істини про святилище; тоді як у великому розчаруванні 1844 року святилище було "ключем", що відкрило розчарування.
The dirt brush man, who is also the Lion of the tribe of Judah began unsealing the message of the Midnight Cry in 2023. We have now reached the place in Miller’s dream that He is placing the larger casket upon the table and casting in the truths that are to shine ten times brighter than the sun. One of those jewels is the revelation of who He is in the prophetic narrative.
Чоловік із щіткою для сміття, який також є Левом із племені Юдиного, у 2023 році почав розпечатувати звістку Опівнічного Кличу. Ми нині дійшли до того місця у сні Міллера, де Він ставить більшу скриньку на стіл і вкидає туди істини, що мають сяяти вдесятеро яскравіше за сонце. Одним із тих коштовних каменів є об’явлення того, ким Він є в пророчій оповіді.
When the prophecy is unsealed, He is the Lion of the tribe of Judah, who takes old truths and places them into a new framework of the three steps of “truth.” That framework is held together by Christ as the Alpha and Omega, the first and last. As the Word of God, He orchestrated every element of His Word. As Palmoni He designed every aspect a mathematics.
Коли з пророцтва знімається печать, Він — Лев із племені Юдиного, який бере давні істини й уміщує їх у нову структуру трьох ступенів «істини». Цю структуру тримає разом Христос як Альфа й Омега, Перший і Останній. Як Слово Боже, Він узгодив і впорядкував кожен елемент Свого Слова. Як Пальмоні, Він спроєктував кожен аспект математики.
When Peter is at Caesarea Philippi, in the third hour, He introduces Himself as Palmoni, with an emphasis upon “prophetic fractals.” One of the final revelations of Christ as the Lord of prophecy, is the emphasis upon prophetic fractals as represented by Peter in Matthew 16:18, which is the symbol of 1.618, called the golden ratio in the natural world, but “prophetic fractals” by Palmoni.
Коли Петро перебуває в Кесарії Филиповій, о третій годині, Він називає Себе Пальмоні, наголошуючи на «пророчих фракталах». Одне з останніх об’явлень Христа як Господа пророцтва — це наголос на пророчих фракталах, як це представлено Петром у Матвія 16:18, що є символом 1,618, називаним у природному світі «золотим перерізом», а Пальмоні — «пророчими фракталами».
We have only begun to identify the prophetic fractals that are located within the sacred week of 27 to 34. Before we return there on our way to the book of Joel the emphasis of prophetic fractals needed to be added into our consideration of Miller’s dream.
Ми лише почали виявляти пророчі фрактали, що містяться в межах священного тижня 27–34. Перш ніж ми повернемося туди на шляху до книги Йоіла, до нашого розгляду сну Міллера потрібно було включити наголос на пророчих фракталах.
The period from Miller calling people to “come and see,” and Christ, as the dirt brush man calling Miller to “come and see” is 1798 unto the Sunday law, but it contains a fractal within that overall history with the period of 1798 unto 1863. It contains another fractal from 9/11 unto the Sunday law, and another from 2023 unto the Sunday law.
Період, що охоплює заклик Міллера до людей "прийдіть і подивіться" та заклик Христа, як чоловіка зі щіткою для бруду, до Міллера "прийди і подивися", простягається від 1798 року аж до недільного закону, але в межах тієї загальної історії він містить фрактал — період від 1798 року аж до 1863 року. Він містить ще один фрактал від 9/11 аж до недільного закону і ще один — від 2023 року аж до недільного закону.
When Miller closed his eyes in the bustle, he represented the history of 1849, when the Lord was attempting to finish the work, but to no avail. He is resurrected in 2023, for he is Elijah that was slain in the street with Moses. He died in 1849, and then he died again on July 18, 2020.
Коли Міллер заплющив очі серед метушні, він репрезентував історію 1849 року, коли Господь намагався завершити діло, але безуспішно. Він воскрес у 2023 році, бо він є Ілля, що був убитий на вулиці разом із Мойсеєм. Він помер у 1849 році, а потім помер знову 18 липня 2020 року.
His dream was given in 1847, then the Lord stretched forth His hand a second time and published the 1850 chart. When the Lord stretches forth His hand a second time in the history of the one hundred and forty-four thousand, Miller is resurrected.
Йому було дано сон у 1847 році, а тоді Господь простер Свою руку вдруге й опублікував діаграму 1850 року. Коли Господь простягає Свою руку вдруге в історії ста сорока чотирьох тисяч, Міллер воскресає.
The starting point for the scattering of both Israel and Judah is set forth in Isaiah.
Відправна точка розсіяння як Ізраїля, так і Юди викладена у книзі Ісаї.
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.
Бо головою Сирії є Дамаск, а головою Дамаска — Рецін; і за шістдесят і п’ять років Єфраїм буде розбитий так, що не буде народом. А головою Єфраїма є Самарія, а головою Самарії — син Ремалії. Якщо не повірите, то не встоїте. Ісая 7:8, 9.
The prophecy was given in 742 BC, and nineteen years later, in 723 BC Israel was scattered by the Assyrians, and then forty-six years later Judah was scattered by Babylon. The three dates represent a period of nineteen years, followed by forty-six years. When those two prophecies ended in 1798 and 1844 respectively, the nineteen-year period at the beginning from 742 BC unto 723 BC was the alpha nineteen years, that represented the omega nineteen years from 1844 unto 1863.
Пророцтво було дане у 742 р. до н. е., і дев’ятнадцять років потому, у 723 р. до н. е., Ізраїль був розсіяний асирійцями, а потім через сорок шість років Юда був розсіяний Вавилоном. Ці три дати репрезентують період дев’ятнадцяти років, за яким слідує сорок шість років. Коли ці два пророцтва завершилися у 1798 та 1844 роках відповідно, період дев’ятнадцяти років на початку, від 742 р. до н. е. до 723 р. до н. е., був альфою дев’ятнадцяти років, яка репрезентувала омегу дев’ятнадцяти років від 1844 р. до 1863 р.
Miller died five years into the omega nineteen years and seven years later Hiram Edson’s articles on the “seven times,” was published. Seven years later the “seven times” was rejected. 1856 was to be the sealing that preceded the Sunday law of 1863, but it was not to be.
Міллер помер на п’ятому році дев’ятнадцятирічної омеги, а через сім років було опубліковано статті Гірама Едсона про "сім часів". Ще через сім років "сім часів" було відкинуто. 1856 рік мав бути запечатленням, що передувало недільному закону 1863 року, але так не сталося.
The third angel arrived in 1844, 1888 and at 9/11. Sister White identified that when the great buildings of New York City came down, the first three verses of Revelation eighteen would be fulfilled.
Третій ангел з’явився у 1844 та 1888 роках, а також під час подій 11 вересня. Сестра Вайт вказала, що коли великі будівлі міста Нью-Йорка будуть зруйновані, сповняться перші три вірші вісімнадцятого розділу Об’явлення.
Revelation 18
Please provide the exact English text of Revelation 18 (and the translation/version), so I can translate it precisely.
Verse ONE—And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
Вірш ПЕРШИЙ — І після цього я побачив іншого ангела, що сходив з неба, маючи велику владу; і земля була осяяна його славою.
Verse TWO—And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
Вірш ДРУГИЙ — І він скрикнув потужно голосом сильним, кажучи: Упав, упав Вавилон великий, і став оселею демонів, і в’язницею всякого нечистого духа, і кліткою всякого нечистого й ненависного птаха.
Verse THREE—For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
Вірш ТРЕТІЙ—Бо всі народи напилися вина гніву її блудодіяння, і царі землі чинили з нею блудодіяння, а купці землі збагатилися через надмір її розкошів.
The mighty first angel came down with a message in his hand and John was commanded to go and take the little book and eat it. That first angel performs the same work as the angel of Revelation eighteen who lightens the earth with its glory. This is because the first angel is the alpha and the third angel is the omega, and the beginning always illustrates the end.
Могутній перший ангел зійшов із вісткою в руці, і Іванові було наказано піти й узяти книжечку та з’їсти її. Той перший ангел виконує ту саму працю, що й ангел з вісімнадцятого розділу Об’явлення, який осяює землю своєю славою. Це тому, що перший ангел є альфою, а третій ангел — омегою, і початок завжди ілюструє кінець.
“Jesus commissioned a mighty angel to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God.” Early Writings, 245.
"Ісус доручив могутньому ангелові зійти й попередити мешканців землі про необхідність підготуватися до Його другого явлення. Коли ангел залишав присутність Ісуса на небі, надзвичайно яскраве й славне світло випереджало його. Мені було сказано, що його місія — осяяти землю своєю славою й попередити людей про прийдешній гнів Божий." Ранні твори, 245.
The first angel is verse one of Revelation eighteen.
Перший ангел — це перший вірш вісімнадцятого розділу Одкровення.
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
І після цього я побачив іншого ангела, що сходив з неба, маючи велику владу; і земля була освітлена його славою.
The second angel is verse two of Revelation eighteen.
Другий ангел — це другий вірш вісімнадцятого розділу Одкровення.
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
І закричав він сильно голосом великим, кажучи: Упав, упав Вавилон великий, і став оселею демонів, і в'язницею всякого нечистого духа, і кліттю всякого нечистого й мерзенного птаства.
The third angel is verse three of Revelation eighteen.
Третій ангел — це третій вірш вісімнадцятого розділу Книги Об’явлення.
For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
Бо усі народи напилися вина гніву її блуду, і царі землі вчинили блуд із нею, а купці землі збагатіли через надмір її розкошів.
All the kings commit fornication with the whore at the Sunday law, as typified in verse three. The second angel’s message is that Babylon is fallen, and that is verse two. The first angel’s mission was to lighten the earth with his glory and that is verse one. Verse one is 9/11. Verse two is the separation process that has been going on throughout mankind since 9/11, and verse three is the Sunday law. For this reason, 9/11 is the third angel’s message, and so is the Sunday law. 9/11 is the warning of the approaching Sunday law as represented in the first three verses, and the other voice of verse four is the Sunday law. The first voice of Revelation eighteen is the warning of the approaching Sunday law, and that warning changes to a living reality at the Sunday law.
Усі царі чинять блуд із блудницею під час недільного закону, як типологічно представлено у вірші третьому. Вістка другого ангела полягає в тому, що Вавилон упав, і це — вірш другий. Місія першого ангела полягала в тому, щоб осяяти землю своєю славою, і це — вірш перший. Вірш перший — це 9/11. Вірш другий — це процес відділення, який триває серед усього людства від 9/11, а вірш третій — це недільний закон. З цієї причини 9/11 є вісткою третього ангела, і недільний закон також є вісткою третього ангела. 9/11 є застереженням про наближення недільного закону, як це представлено в перших трьох віршах, а інший голос вірша четвертого — це недільний закон. Перший голос вісімнадцятого розділу Об’явлення є застереженням про наближення недільного закону, і це застереження стає живою реальністю під час недільного закону.
9/11 unto the Sunday law is typified by the period of the alpha “come and see” of Miller’s dream unto the omega “come and see.” Between 9/11 and the Sunday law the jewels get placed upon Miller’s table in the center of the room, scattered and buried, and then restored by the dirt brush man. The angel that descended in 1840 with the little book was the first and alpha angel that represented the angel that descended at 9/11. That angel is identified in chapter ten, when John is told that the book would be sweet, but turn bitter.
Проміжок від 9/11 до недільного закону типологічно представлений періодом альфи «Прийди та подивись» зі сну Міллера аж до омеги «Прийди та подивись». Між 9/11 і недільним законом коштовності покладені на стіл Міллера в центрі кімнати, розкидані й засипані, а потім відновлені чоловіком із щіткою для сміття. Ангел, що зійшов 1840 року з маленькою книжечкою, був першим, альфа-ангелом, який представляв ангела, що зійшов 9/11. Той ангел окреслений у десятому розділі, де Іванові сказано, що книжечка буде солодкою, але стане гіркою.
John was representing the movement of the first angel, represented by the Millerites, and he was also illustrating the movement of the one hundred and forty-four thousand. First and foremost, he represented the latter days, as prophets always do. For this reason, he was told in advance that the book was going to be sweet and then bitter. The Millerites did not know this in advance, but the one hundred and forty-four thousand are required to know this.
Іван представляв рух першої ангельської вістки, який уособлювали міллеріти, і також ілюстрував рух ста сорока чотирьох тисяч. Передусім він представляв останні дні, як це завжди роблять пророки. Тому йому заздалегідь було сказано, що книга буде спершу солодкою, а потім гіркою. Міллеріти не знали цього заздалегідь, але сто сорок чотири тисячі зобов’язані це знати.
Miller, as the messenger of the first angel is the premier symbol of one who ate the little book. As a miller he was to separate the wheat from the chaff, then process the grain into flour, and make the bread that was to be eaten. He shared the bread by placing it in the center of his room and calling all who would to “come and see.” But as a symbol of the one who took the book out of the angel’s hand, Miller like unto John, is addressing the latter days of the third angel, more than the early days of the first angel. In his dream he begins by informing us that he received his message by an unseen hand. The first angel in Revelation ten has a little book in his hand, but the angel of Revelation eighteen, which is the omega to the alpha of 1840, has no book represented in his hand, and that is the book that Miller received—the book from an unseen hand. Miller’s “come and see” is 9/11, and the dirt brush man’s “come and see” is the Sunday law.
Міллер, як вісник першого ангела, є провідним символом того, хто з’їв книжечку. Як мельник він мав відділити пшеницю від полови, потім перемолоти зерно на борошно й спекти хліб, який мав бути з’їдений. Він ділився хлібом, ставлячи його посеред своєї кімнати й закликаючи всіх охочих: «Прийдіть і подивіться». Але як символ того, хто взяв книгу з руки ангела, Міллер, подібно до Івана, стосується радше останніх днів третього ангела, ніж ранніх днів першого ангела. У своєму сні він починає з того, що повідомляє нам, що отримав своє послання від невидимої руки. Перший ангел у десятому розділі Об’явлення має в руці книжечку, але в ангела вісімнадцятого розділу Об’явлення, який є омегою щодо альфи 1840 року, в руці книга не представлена, і саме ту книгу отримав Міллер — книгу від невидимої руки. «Прийдіть і подивіться» Міллера — це 9/11, а «прийдіть і подивіться» чоловіка з щіткою для сміття — це недільний закон.
Between the alpha and omega “come and see” you have the second angel’s message, for the alpha is 9/11, which is verse one of chapter eighteen, and verse two is the second angel that concludes at verse three, which is the Sunday law and the omega “come and see.” In Miller’s dream the second angel, and the fall of Babylon is represented by the seven times the word scatter is employed, while the overall narrative identifies truth being overcome with error.
Між альфою «Прийди та подивися» й омегою «Прийди та подивися» міститься вістка другого ангела, бо альфа — це 9/11, що є першим віршем вісімнадцятого розділу, а другий вірш — це другий ангел, який завершується у третьому вірші, що є недільним законом і омегою «Прийди та подивися». У сні Міллера другий ангел і падіння Вавилона представлені семикратним уживанням слова «scatter», тоді як загальний наратив засвідчує, що істина подолана оманою.
The first and third angels descended with the message that must be taken and eaten on August 11, 1840 and 9/11 respectively. The two dates correspond to verse one of Revelation eighteen.
Перший і третій ангели зійшли з вісткою, яку слід було взяти й з’їсти 11 серпня 1840 року та 9/11 відповідно. Ці дві дати відповідають першому віршу вісімнадцятого розділу Об’явлення.
The foundational truths were published in May of 1842, with the 1843 pioneer chart as the alpha of Habakkuk’s two tables. In 2012 Habakkuk’s Tables were published, aligning with May of 1842.
Засадничі істини були опубліковані у травні 1842 року, при цьому піонерська таблиця 1843 року була альфою двох таблиць Авакума. У 2012 році були опубліковані Таблиці Авакума, що узгоджуються із травнем 1842 року.
The Millerite’s experienced their first disappointment on April 19, 1844, typifying July 18, 2020. At that point the second angel arrived, and his arrival aligned with verse two of Revelation eighteen. That disappointment marked the end of the first angel. There the second angel arrived, the tarrying time in the virgin’s parable began. The history of the first angel is to run parallel with the history of the second, and when applied in this fashion, the arrival of the second angel is aligned with the arrival of the first angel in 1840 and 9/11.
Міллерити зазнали свого першого розчарування 19 квітня 1844 року, що стало прообразом 18 липня 2020 року. У той момент прибув другий ангел, і його прихід узгоджувався з другим віршем вісімнадцятого розділу Одкровення. Те розчарування позначило кінець першого ангела. Там прибув другий ангел, розпочався період зволікання у притчі про дів. Історія першого ангела має йти паралельно з історією другого, і за такого застосування прихід другого ангела узгоджується з приходом першого ангела в 1840 році та 9/11.
A tarrying time arrived at 9/11, which was typified by April 19, 1844. At 9/11 the four winds of Islam were released, and then held in check. Those four winds of John are the rough winds of Isaiah, and the east wind of prophecy, and the sealing angel ascends from the east. When He ascends, He cries out “hold, hold, hold, hold” four times according to Sister White. The tarrying time that begins with the arrival of the second angel is represented as the four winds being held in check until the one hundred and forty-four thousand are sealed.
У 9/11 настав період зволікання, який був прообразно представлений 19 квітня 1844 року. У 9/11 чотири вітри ісламу були розв’язані, а потім стримані. Ті чотири вітри Івана — це суворі вітри Ісаї та східний вітер пророцтва, а запечатувальний Ангел піднімається зі сходу. Коли Він піднімається, Він, за словами Сестри Вайт, чотири рази вигукує: «стримуйте, стримуйте, стримуйте, стримуйте». Період зволікання, що починається з приходу другого ангела, представлений як стримування чотирьох вітрів, аж доки не буде запечатано сто сорок чотири тисячі.
After the first disappointment, Samuel Snow was led to put together the message of the Midnight Cry, thus typifying the voice in the wilderness in July of 2023.
Після першого розчарування Самуель Сноу був проваджений сформулювати вістку Опівнічного Крику; тим самим він став прообразом голосу в пустелі в липні 2023 року.
At the Exeter camp meeting, the separation of the virgins based upon the testing oil, purged and also purified the Millerites in agreement with the work of the Messenger of the Covenant. The Exeter camp meeting represented the sealing, for the work then went forward like a tidal wave, or a mighty army, until the third angel arrived on October 22, 1844. The key of the history is the separation.
На таборовому зібранні в Ексетері відокремлення дів за ознакою випробувальної олії відсіяло й очистило міллеритів у згоді з ділом Посланця Завіту. Ексетерське таборове зібрання представляло собою запечатування, бо відтоді справа рушила вперед, немов припливна хвиля чи могутнє військо, аж доки 22 жовтня 1844 року не прийшов третій ангел. Ключем цієї історії є відокремлення.
The second angel does a work of separating when it arrives, as it did at the first disappointment, and it ended with the separation of October 22. In the middle of the two separations the second angel’s message was proclaimed. The second angel is a progressive separation until the final test of the oil. The final test of oil leads to the litmus test of the third angel. That litmus test was the cross for Jesus, and the Garden of Gethsemane, meaning the “garden of the oil press” preceded the litmus test of the cross, and the test of the virgin’s oil preceded the close door of 1844.
Другий ангел, коли приходить, здійснює діло відокремлення, як це було при першому розчаруванні, і те діло завершилося відокремленням 22 жовтня. Поміж двома відокремленнями було проголошено вістку другого ангела. Другий ангел — поступове відокремлення аж до остаточного випробування олії. Остаточне випробування олії веде до лакмусової проби третього ангела. Та лакмусова проба була для Ісуса хрестом, а Гефсиманський сад, що означає «сад пресу для олії», передував лакмусовій пробі хреста, і випробування олії дів передувало зачиненим дверям 1844 року.
The final test, followed by judgment was the tenth test for ancient Israel. They were then assigned to die in the wilderness. Whether Kadesh, Gethsemane or Exeter; the final test before judgment, where the two classes are separated, identifies a final test post 2023, that precedes the closed-door judgment of the Sunday law. That final test is the sealing. A final or last test infers a first test.
Останнє випробування, після якого настав суд, було десятим випробуванням для стародавнього Ізраїлю. Відтак вони були приречені померти в пустелі. Чи то Кадеш, чи Гетсиманія, чи Ексетер; остаточне випробування перед судом, в якому два класи розділяються, вказує на остаточне випробування після 2023 року, що передує суду «закритих дверей» недільного закону. Те остаточне випробування — це запечатання. Остаточне або останнє випробування передбачає перше випробування.
In 2023, the tarrying time ended as the Lion of the tribe of Judah unsealed the vision that was to tarry, by removing His hand. Then began the work of Samuel Snow.
У 2023 році завершився час зволікання, коли Лев із племені Юдиного, забравши Свою руку, зняв печать із видіння, що мало забаритися. Тоді розпочалася праця Самуїла Сноу.
If we align the period of the first and second angels in parallel to one another they identify the descent of an angel with a message that tests God’s people by their response to the command to take and eat the message. The foundational message is then placed into the public, until the foundational message fails. Then the third angel arrives. The period of the third angel is the nineteen years that were the omega nineteen years of 742 BC unto 723 BC.
Якщо паралельно зіставити періоди першого і другого ангелів, то вони вказують на зішестя ангела з вісткою, яка випробовує Божий народ їхньою відповіддю на наказ узяти й з’їсти вістку. Тоді основоположна вістка оприлюднюється, аж доки основоположна вістка не зазнає невдачі. Тоді приходить третій ангел. Період третього ангела — це дев’ятнадцять років, що були омега-дев’ятнадцятьма роками від 742 до 723 рр. до Р. Х.
The period of 1844 unto 1863, and the period of 742 BC to 723 BC run parallel to one another, and also parallel to the periods of the first and second angels. Those four lines of prophetic history align with 9/11 unto the Sunday law. Those five lines are the history of Miller’s alpha “come and see” and Christ’s omega “come and see.”
Період від 1844 до 1863 рр. і період від 742 до 723 рр. до н. е. йдуть паралельно між собою, а також паралельні періодам першого й другого ангелів. Ці чотири лінії пророчої історії узгоджуються з періодом від 9/11 до недільного закону. Ці п’ять ліній становлять історію «прийди й подивися» альфи Міллера та «прийди й подивися» омеги Христа.
Four times Seven
Чотири рази по сім
Rightly understood Leviticus twenty-six identifies the “seven times,” four times, and the “seven times” is a symbol of Miller and his message. In 1842, Miller’s understanding of the “seven times” was enshrined upon the 1843 chart that Sister White states, “was directed by the hand of the Lord,” and “should not be altered.” Seven years later Miller died in 1849, and seven years later the message of the “seven times” is put into the record by Hiram Edson, and seven years later it is rejected.
За належного розуміння двадцять шостий розділ Левіта чотири рази згадує «сім часів», і «сім часів» є символом Міллера та його вістки. У 1842 році Міллерове розуміння «семи часів» було закарбоване на діаграмі 1843 року, про яку сестра Вайт стверджує, що вона «була спрямована рукою Господа» і «не повинна бути змінена». Через сім років Міллер помер у 1849 році, і ще через сім років вістку про «сім часів» було внесено до записів Хірамом Едсоном, і ще через сім років її відкинули.
In 1842 the first table of Habakkuk was published.
У 1842 році було опубліковано першу таблицю Авакума.
In 1849 the alpha messenger of the “seven times” upon the 1843 chart dies.
У 1849 році помер альфа-посланець «семи часів» на таблиці 1843 року.
In 1856 the omega messenger of the “seven times” upon the 1850 chart is ignored.
У 1856 році омега-посланець «семи часів» на діаграмі 1850 року був проігнорований.
In 1863 Habakkuk’s two tables are rejected and the 1863 chart was published.
У 1863 році дві таблиці Авакума було відкинуто, а таблицю 1863 року було опубліковано.
A Divine chart published at the beginning and a human chart published at the end. In the middle, two messengers are identified, for the second message always has a doubling.
На початку вміщено Божественну схему, а наприкінці — людську. Посередині названо двох посланців, бо друге послання завжди має подвоєння.
First angel
Перший ангел
In 1842 the first table of Habakkuk was published.
У 1842 році було опубліковано першу таблицю Авакума.
Second angel
Другий ангел
In 1849 the old messenger of the 1843 chart dies.
У 1849 році помирає старий посланець діаграми 1843 року.
In 1856 the new messenger of the 1850 chart is ignored.
У 1856 році новий посланець діаграми 1850 року ігнорується.
Third angel
Третій ангел
In 1863 the message is rejected and the 1863 chart was published.
У 1863 році послання було відкинуто, і опубліковано діаграму 1863 року.
A twenty-one-year period that represents four symbols of the “seven times,” equally spaced seven years apart. The alpha message is published (1842), the alpha messenger dies (1849), the omega messenger is ignored (1856) and the omega message is rejected (1863), typifying 2012; July 18, 2020; 2023; and the soon-coming Sunday law. Miller’s death in 1849 aligns with July 18, 2020. The messenger, and the message was resurrected in 2023. The omega message is now being unsealed, and it is followed by the Sunday law of 1863.
Двадцятиоднорічний період, який представляє чотири символи «семи часів», рівновіддалені один від одного на сім років. Альфа-звістка публікується (1842), альфа-вісник помирає (1849), омега-вісник ігнорується (1856), а омега-звістка відкидається (1863), що типологічно відповідає 2012 року; 18 липня 2020 року; 2023 року; та недільному закону, який невдовзі настане. Смерть Міллера у 1849 році відповідає даті 18 липня 2020 року. Вісник і звістка воскресли у 2023 році. Омега-звістка нині розкривається, і за нею йде недільний закон 1863 року.
In the Millerite movement, the message was established and then the messenger died. In the parallel movement the message was established and then the message died. The message was resurrected in 1856 and 2023. Apostasy is the label of 1863, and victory is the label of its counterpart at the Sunday law. Before the apostasy and victory of the Sunday law and 1863, the unsealing of the capstone omega light of the “seven times” of 1856 is set forth, as it has been since 2023.
У міллеритському русі вістка була утверджена, а потім вісник помер. У паралельному русі вістка була утверджена, а потім вістка померла. Вістку було воскресено 1856 року та 2023 року. Відступництво — позначення 1863 року, а перемога — позначення його відповідника за недільного закону. Перед відступництвом і перемогою недільного закону та 1863 року представлено розпечатання увінчувального омега-світла «семи часів» 1856 року, як це відбувається з 2023 року.
We will continue in the next article.
Продовжимо в наступній статті.
William Miller: 1782–1849
Вільям Міллер: 1782–1849
William: “will” and “helmet”— “resolute protector”, “determined guardian”, or “strong-willed warrior.”
Вільям: «воля» і «шолом» — «рішучий захисник», «непохитний страж» або «сильновольний воїн».
Miller: a person who operates a mill, especially. a mill that grinds grain into flour.
Мельник: особа, яка керує млином, особливо. Млин, що меле зерно на борошно.
Strong-willed warrior
Воїн твердої волі
“An Upright, honest-hearted farmer, who had been led to doubt the divine authority of the Scriptures, yet who sincerely desired to know the truth, was the man specially chosen of God to lead out in the proclamation of Christ’s second coming. Like many other reformers, William Miller had in early life battled with poverty and had thus learned the great lessons of energy and self-denial. The members of the family from which he sprang were characterized by an independent, liberty-loving spirit, by capability of endurance, and ardent patriotism—traits which were also prominent in his character. His father was a captain in the army of the Revolution, and to the sacrifices which he made in the struggles and sufferings of that stormy period may be traced the straitened circumstances of Miller’s early life.
Чесний, щирого серця землероб, який був приведений до сумнівів у божественному авторитеті Священного Письма, але щиро прагнув пізнати істину, був тим чоловіком, особливо обраним Богом, щоб очолити проголошення другого приходу Христа. Подібно до багатьох інших реформаторів, Вільям Міллер у ранні роки боровся з бідністю і таким чином засвоїв великі уроки енергії та самозречення. Членам родини, з якої він походив, були притаманні незалежний, волелюбний дух, витривалість і палкий патріотизм — риси, що виразно виявлялися й у його характері. Його батько був капітаном в армії Революції, і скрутні матеріальні обставини ранніх років життя Міллера можна пов’язати з жертвами, які той приніс у боротьбах і стражданнях того буремного періоду.
“He had a sound physical constitution, and even in childhood gave evidence of more than ordinary intellectual strength. As he grew older, this became more marked. His mind was active and well developed, and he had a keen thirst for knowledge. Though he did not enjoy the advantages of a collegiate education, his love of study and a habit of careful thought and close criticism rendered him a man of sound judgment and comprehensive views. He possessed an irreproachable moral character and an enviable reputation, being generally esteemed for integrity, thrift, and benevolence. By dint of energy and application he early acquired a competence, though his habits of study were still maintained. He filled various civil and military offices with credit, and the avenues to wealth and honor seemed wide open to him.” The Great Controversy, 317.
"Він мав міцне фізичне здоров’я, і вже в дитинстві виявляв ознаки інтелектуальної сили, що перевищувала звичайну. З віком це ставало ще виразнішим. Його розум був діяльний і добре розвинений, і він мав гостру спрагу до знань. Хоча він не користувався перевагами вищої освіти, любов до навчання та звичка до уважного осмислення і ретельної критики зробили його людиною зважливого судження і всебічних поглядів. Він мав бездоганний моральний характер і завидну репутацію, і загалом його шанували за чесність, ощадливість і доброзичливість. Завдяки енергії та наполегливості він рано здобув достаток, хоча при цьому й надалі зберігав свої звички до навчання. Він із честю обіймав різні цивільні та військові посади, і шляхи до багатства та почестей здавалися широко відкритими для нього." Велика боротьба, 317.
“The knowledge of God is not to be gained without mental effort, without prayer for wisdom in order that you may separate from the pure grain of truth the chaff with which men and Satan have misrepresented the doctrines of truth. Satan and his confederacy of human agents have endeavored to mix the chaff of error with the wheat of truth. We should diligently search for the hidden treasure, and seek wisdom from heaven in order to separate human inventions from the divine commands. The Holy Spirit will aid the seeker for great and precious truths which relate to the plan of redemption. I would impress upon all the fact that a casual reading of the Scriptures is not enough. We must search, and this means the doing of all the word implies. As the miner eagerly explores the earth to discover its veins of gold, so you are to explore the word of God for the hidden treasure that Satan has so long sought to hide from man. The Lord says, ‘If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching.’ John 7:17, Revised Version.
Пізнання Бога не здобувається без розумових зусиль, без молитви про мудрість, щоб ви могли відділити від чистого зерна істини ту полову, якою люди й сатана спотворили вчення істини. Сатана та союз його людських агентів намагалися домішати полову омани до пшениці істини. Ми повинні старанно шукати прихований скарб і просити мудрості з небес, щоб відокремити людські вигадки від божественних повелінь. Святий Дух допоможе шукачеві великих і дорогоцінних істин, що стосуються плану викуплення. Я хотів би наголосити всім, що побіжного читання Писання недостатньо. Ми повинні досліджувати, і це означає виконання всього, що Слово передбачає. Як рудокоп ревно досліджує землю, щоб відкрити її золоті жили, так і ви маєте досліджувати Слово Боже, щоб віднайти прихований скарб, який сатана так довго намагався приховати від людини. Господь говорить: «Якщо хто бажає чинити Його волю, той пізнає вчення». Івана 7:17, Переглянута Версія.
“The word of God is truth and light, and is to be a lamp unto your feet, to guide you every step of the way to the gates of the city of God. It is for this reason that Satan has made such desperate efforts to obstruct the path that has been cast up for the ransomed of the Lord to walk in. You are not to take your ideas to the Bible, and make your opinions a center around which truth is to revolve. You are to lay aside your ideas at the door of investigation, and with humble, subdued hearts, with self hid in Christ, with earnest prayer, you are to seek wisdom from God. You should feel that you must know the revealed will of God, because it concerns your personal, eternal welfare. The Bible is a directory by which you may know the way to eternal life. You should desire above all things that you may know the will and ways of the Lord. You should not search for the purpose of finding texts of Scripture that you can construe to prove your theories; for the word of God declares that this is wresting the Scriptures to your own destruction. You must empty yourselves of every prejudice, and come in the spirit of prayer to the investigation of the word of God.” Review and Herald, September 11, 1894.
Слово Боже є істина і світло, і має бути світильником для ваших ніг, провадячи вас на кожному кроці шляхом до брам міста Божого. Саме тому Сатана доклав таких відчайдушних зусиль, щоб перегородити той шлях, який прокладено для викуплених Господніх, щоб вони ним ходили. Не слід приносити свої ідеї до Біблії й робити свої погляди центром, навколо якого має обертатися істина. Ви маєте відкласти свої ідеї на порозі дослідження і, зі смиренними, покірними серцями, зі схованим у Христі власним «я», зі щирою молитвою, шукати мудрості в Бога. Ви повинні усвідомлювати, що маєте пізнати об’явлену волю Божу, бо вона стосується вашого особистого, вічного блага. Біблія — це путівник, за допомогою якого ви можете пізнати шлях до вічного життя. Понад усе ви повинні бажати пізнати волю і шляхи Господні. Не слід шукати з метою знайти тексти Писання, які ви можете витлумачити, щоб довести свої теорії; бо слово Боже стверджує, що це є перекручення Писання собі на погибель. Ви повинні звільнити себе від усякої упередженості та в дусі молитви приступити до дослідження слова Божого. Review and Herald, 11 вересня 1894 р.
“William Miller was born at Pittsfield, Massachusetts. His formal schooling consisted of only 18 months, but he became self-taught through his strong habit of reading. He also early began to write, composing poetry and keeping a diary. His reading exposed him to infidel authors who influenced him in the direction of deism. He became a justice of the peace in his late twenties, and fought in the War of 1812. Several experiences during this conflict turned his mind toward a personal God. By 1816 he was converted, and began Bible study in earnest. He wrote, ‘The Scriptures . . . became my delight, and in Jesus I found a friend.’
Вільям Міллер народився у Піттсфілді, штат Массачусетс. Його формальна освіта становила лише вісімнадцять місяців, але завдяки наполегливому читанню він здобув самоосвіту. Він також рано почав писати, складаючи вірші та ведучи щоденник. Його читання відкрило йому авторів-невірців, які вплинули на нього в напрямі деїзму. Під кінець своїх двадцятих років він став мировим суддею і брав участь у війні 1812 року. Кілька подій під час цього конфлікту звернули його розум до особистого Бога. До 1816 року він навернувся і всерйоз розпочав вивчення Біблії. Він писав: «Святе Письмо... стало моєю втіхою, а в Ісусі я знайшов друга».
“By 1818 in his study of the prophecies he concluded that Jesus would return ‘about 1843.’ In 1831 he began to share his studies in public in small settings, after strong conviction and providential guidance to do so. After meeting J. V. Himes, a prominent editor, in 1839, the way was opened to preach to large groups in major cities. While opposed by many, his preaching, and that of others who caught the Advent message, made a significant impact, with up to 100,000 accepting belief in the soon coming of Christ. Ellen Harmon heard him in Portland, Maine, in March of 1840 when she was 12 years old. She recounted, “Mr. Miller traced down the prophecies with an exactness that struck conviction to the hearts of his hearers. He dwelt upon the prophetic periods, and brought many proofs to strengthen his position. Then his solemn and powerful appeals and admonitions to those who were unprepared, held the crowds as if spellbound.” Life Sketches, 20.
До 1818 року у процесі свого вивчення пророцтв він дійшов висновку, що Ісус повернеться «близько 1843 року». У 1831 році він почав публічно ділитися результатами своїх досліджень у невеликих колах, після глибокого внутрішнього переконання та керівництва Божого Провидіння зробити це. Після зустрічі в 1839 році з Дж. В. Гаймсом, визначним редактором, для нього відкрився шлях до проповіді перед великими аудиторіями у великих містах. Попри опір багатьох, його проповідь, а також проповідь інших, хто перейняв адвентне послання, справила значний вплив: до 100 000 осіб прийняли віру в близьке пришестя Христа. Еллен Гармон слухала його в Портленді, штат Мейн, у березні 1840 року, коли їй було 12 років. Вона згадувала: «Пан Міллер простежив пророцтва з такою точністю, яка вражала серця його слухачів переконанням. Він зупинявся на пророчих періодах і навів багато доказів для утвердження своєї позиції. А потім його урочисті й потужні заклики та напоумлення до тих, хто не був готовий, тримали натовпи немов зачарованими». Нариси життя, 20.